• Per raccogliere i punti infilare il ferro nelle asole. Procedere

Anuncio
• Ferri consigliati: 4/6 - Lavorazione consigliata:
maglia legaccio, lavorando solo con il bordo del nastro.
• Agujas aconsejadas: 4/6 - Trabajo aconsejado: punto
de musgo trabajando solo con la orilla del lazo.
• Recommended knitting needles: 4/6 - Recommended
knitting: plain-stitch, using only ribbon’s edge.
• Empfohlene stricknadeln: 4/6 - Empfohlenes muster:
rechte maschen, dabei nur am oberen rand des garnbandes arbeiten.
• Aiguilles à tricoter conseillées: 4/6 - Point conseillé:
point mousse en travaillant seulement avec le bord du
ruban.
• Per raccogliere i punti infilare il ferro nelle asole.
Procedere lavorando a maglia diritta, prendendo
sempre un’asola si e una no.
• Por recoger los puntos insertar la agujas en los
ojales.Continuar trabajando a punto de musgo,
recogiendo siempre un ojal sí y otro no.
• In order to collect the stitches, put the knitting
needle in the upper ribbon’s edge. Knit plain-stich
always working alternatively one eyelets and not the
following.
• Die maschen (knopflöcher) des randes mit der
stricknadel sammeln. Weiter gerade stricken, dabei
immer abwechselnd einen schlitz aufnehmen und
einen nicht.
• Le maillage est à recueillir avec l’aiguille à tricoter.
Continuer à tricoter rectiligne, alors que tour à tour
prendre une fente et une non-
• Chiudere in modo tradizionale, accavallando una
maglia sulla successiva.
• Cerrar de manera tradicional , montando un punto
sobre el siguiente.
• Bind off in traditional way, passing stitch over the
next one.
• Den Abschluss auf normal traditionelle Weise
ausführen, eine Masche über die nächste Masche
überziehen.
• Fermer de manière traditionnelle, en rabattant une
maille sur la suivante.
Descargar