43072 - Allegion

Anuncio
*43072*
SC71 Series
43072
Dead Stop & Dead Stop/Hold Open Arm Models
SC71 (1-6 Adj.)
SC71 (1-6 Adj.)
nce douverture
ncia de Modèles
apertura sans retenue & sans retenue/avec retenue SC71 (1-6 Adj.)
Installation Instructions
Inctrucciones de Instalación
Installation Instructions
S/D = Main Speed Valve
L = Latch Speed Valve
B = Backcheck Valve
=Latch
Latch
Speed
Speed
Valve
Valve
S/D
S/D
= =Main
MainSpeed
SpeedValve
Valve
L L=Vitesse
B B= =Backcheck
Backcheck
Valve
Valve
de
verrouillage
Speed
Valve
S/D =S/D
Main
Speed
Valve
douverture
= Latch
Speed
L = Latch
= Main
Speed
L
Vitesse
de
fermeture
Speed
ValveValve
= S/D
Main
Speed
ValveValve
L = Latch
B = Backcheck
ValveValve
BRésistance
=Résistance
Backcheck
Valve
Vitesse
Vitesse
de
de
verrouillage
verrouillage
B = Backcheck
Résistance
douverture
douverture
del
seguro
Vitesse
Vitesse
dede
fermeture
fermeture
Resistencia
de
apertura
Vitesse
deVelocidad
verrouillage
Velocidad
principal
Vitesse
de
verrouillage
Vitesse
de
verrouillage
Résistance
douverture
Velocidad
Velocidad
del
del
seguro
seguro S/D
Résistance
douverture
Vitesse
deVelocidad
fermeture
Vitesse
de
fermeture B = Backcheck
Résistance
douverture
Resistencia
Resistencia
de
de
apertura
apertura
== Latch
Speed
Valve
Vitesse
de
fermeture
=
Main
Speed
Valve
LLVelocidad
Velocidad
principal
principal
Valve
Latch
Speed
Valve
del
seguro
S/D
=
Main
Speed
Valve
Velocidad
del seguroVelocidad principal
Velocidad
del seguro
BResistencia
= Backcheck
Valve
de apertura
Resistencia
de apertura
Velocidad
principal
Resistencia
de apertura
Velocidad
principal
Vitesse
de
verrouillage
Résistance
douverture
Speed
Valve
Vitesse
de
Vitesse
de verrouillage
S/D = Main
Speed
Valve
L = Latch
B = Backcheck
Valve
Résistance
douverture
Vitesse
de fermeture
fermeture
Velocidad
del
seguro
Resistencia
de
apertura
Velocidad
principal
Velocidad
delValve
seguro
deSpeed
verrouillage
== Latch
S/D
=
Main
Speed
Valve
Latch
Speed
Valve
LLVitesse
S/D
=
Main
Speed
Valve
Resistencia
de apertura
douverture
Velocidad
principal
BB ==Résistance
Backcheck
Valve
Backcheck
Valve
Vitesse
de fermeture
Velocidad
del
seguro
verrouillage
Vitesse
de
verrouillage
apertura
principal
Résistance
douverture
Résistancede
douverture
Latchde
Speed
Valve
Vitesse
fermeture
S/DVelocidad
=
Main de
Speed
Valve
Vitesse
de
fermeture
L =Vitesse
B =Resistencia
Backcheck
Valve
Velocidad
Velocidaddel
delseguro
seguro
Resistencia de apertura
heck Valve
Modelos sin retención y Sin retención/con retención
B = Backcheck Valve
Résistance douverture
Latch Speed Valve
Resistencia
de
S/D = Main Speed Valve
Resistenciadouverture
deapertura
apertura
Velocidad
principal
Velocidad
Vitesse de verrouillage
B = Backcheck Valve
Resistencia L
de=apertura
Résistance
Vitesse
de principal
fermeture
Velocidad del seguro
Resistencia de apertura
principal
Vitesse de verrouillage
Résistance douverture "P" Valve - normallyVelocidad
Vitesse
de fermeture
Spring
Power
Adjustment
closed
Velocidad del seguro
"P"
"P"
Valve
Valve- normally
- normally
closed
closed
Resistencia de apertura
Soupape
P-"P"
habituellement
fermée
"P"
Valve
Valve
-closed
normally
closed
Réglage de laVelocidad
force du principal
ressort
"P" Valve
- normally
closed
Soupape
Soupape
PPPnormally
habituellement
habituellement
fermée
fermée
Válvula
normalmente
cerrada
Soupape
PSoupape
habituellement
fermée
habituellement
fermée
Soupape
P
habituellement
fermée
+
Válvula
Válvula
P PP
normalmente
normalmente
cerrada
cerrada
"P"
Valve
normally
closed
Ajuste de la potencia del resorte
"P"
Valve
normally
closed
Válvula
P Válvula
normalmente
cerrada
P normalmente
cerrada
Válvula
P
normalmente
cerrada
Spring Power Adjustment
Soupape
P
habituellement
fermée
"P" Valve
- normally closed
Soupape
P habituellement
fermée
_
Válvula
P
cerrada
Réglage de la force du ressort
Soupape
P
fermée
Válvula
P normalmente
normalmente
cerrada
"P"
Valve
-- normally
closed
"P"habituellement
Valve
normally
closed
Spring Power Adjustment
+
kcheck Valve
Válvula"P"
PPP normalmente
cerrada
Soupape
habituellement
fermée
Soupape
habituellement
fermée
Ajuste de la potencia del resorte
Valve
- normally
closed
Válvula
normalmente
VálvulaPPPhabituellement
normalmente cerrada
cerrada
Réglage de la force du ressort
Soupape
fermée
stance douverture
_
+ cerrada Ajuste de la potencia del resorte
Válvula
P
normalmente
stencia de apertura
Réglage de la force du ressort
Ajuste de la potencia del resorte
Parallel Arm Installation
_
Fasteners
#14 wood
Z\v-20 machine
Closer Body
Installation "bras parallèle"
Arm Shoe
Instalación "brazo paralelo"
Closer mounted on push side of door (opposite of the hinge side).
Cerrador montado a lado del empuje de la puerta (opuesto al lado
del gozne).
Ferme-porte installé sur le côté à pousser de la porte (à lopposé du
côté de la charnière).
L
L
S
D
S
L
D
D = Delay Action Valve (Optional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
Válvula deDretardación
(Opcional)
= Delay Action
Valve (Optional)
Soupape de retardement (Optionnelle)
Válvula de retardación (Opcional)
Shoe must be "handed to match door before mounting.
Debe de hacerse coincidir el lado de la zapata con la puerta antes
de montarla.
D=
Delay
Valve
(Optional)
La main de la console
doit
êtreAction
adaptée
à celle
de pa porte avant
Soupape de retardement (Optionnelle)
l'installation.
Válvula de retardación (Opcional)
RH Shown
RH Shown
++
+
+
++
_
+
_
_
_
_
__
_
Wood
Z\,"
Metal
Drill: #7":
Tap: Z\v-20
S D
SS
D
LS Z\,"
S
LL
D
L
D
LS L
S
D
SLL
DD
L SS
D
LL Drill:
#7":
S
Metal L
#14 wood
Thru-bolt
#14 wood
Z\v-20 machine
D
S
D
DD
S
Tap: Z\v-20
Fifth Hole
Spacer
S
Optionnelle
+
Drill
Sizes
Wood
Either
L
Opcional
++
Door/
Frame
Z\v-20 machine
D Optional
+
_
"P" Valve - normally closed
Soupape P habituellement fermée
Spring
Power Adjustment
Válvula P normalmente
cerrada
+
+
All
Z\,"
Wood
Z\,"
Metal
Drill: #7":
Tap: Z\v-20
D
D
D
D = Del
DS
=
S
V
Soupap
So
D
==VD
D
Válvula
Vá
Soup
D =Soup
Del
DDVálv
== DD
Soupap
Válv
Válvula
Soupa
Soup
D
=D
Válvu
Válvul
Válvu
Soupa
Válvu
RH
RH
RR
R
Arm
Attachment
Screw
D = Delay Action Valve (Optional)
Arm Soupape
Cover
Cover
Shoe
Shoe
de retardement
(Optionnelle)
Attachment
Screw
Plug (Opcional)
Washer Screw
Válvula
de retardación
Lock Washer
Caution Advertencia Danger
Improper installation or regulation may result in personal
injury or property damage. Follow all instructions carefully.
For questions, call Falcon at 1-877-671-7011.
Una instalación o un ajuste incorrectos pueden resultar en
daño personal o material. Siga bien todas las instrucciones.
para más informaciones, llama al 1-877-671-7011.
Une installation ou un réglage inadéquats peuvent entraîner
des blessures ou des dommages. Veuillez suivre toutes
les instructions avec soin. Pour plus de renseignements,
composez le 1-877-671-7011.
Customer Service
Shown
ServicioRH
al cliente
1-877-671-7011
Service à la clientèle
www.allegion.com
171 mm
2 1/2
64 mm
OPENING
85°
90°
95°
100°
105°
110°
A
5/16
2 3/4
70 mm 8 mm
2
51 mm
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
3/8POTENCIA
AJUSTE DE
10 mm
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
AJUSTE DE POTENCIA
10 1/8"- 257mm
9 1/4"- 235mm
8 5/8"- 219mm
7 7/8"- 200mm
7 3/8"- 187mm
6 3/4"- 171mm
2 3/8
60 mm
6 3/4
171 mm
*
+
_
A
32"- 815mm
10 1/8"- 257mm
36"- 915mm
85°
9 1/4"- 235mm
90°
42"- 1050mm
95°
8 5/8"- 219mm
48"- 1220mm
Door and Frame Preparation
7 7/8"- 200mm
100°
7
3/8"187mm
105°
Preparación
de
la
puerta
y
del
cuadro
2 1/2
5/16
2 3/4
110°
6 3/4"- 171mm 8 mm
64 mm
1/2
70 mm
5/16
2 3/4
Préparation
de la 2porte
et du
cadre
+
C
L
9 1/8"- 232mm
8 3/8"- 213mm
7 7/8"- 200mm
7 1/4"- 184mm
3/4
19 mm
C
L
1 3/8*
35_ mm
B
0
2 3/4B
OPENING
2 1/2
2 64
3/8
32"
- 815mm
mm
60
36"mm
- 915mm
42"- 1050mm
48"- 1220mm
A
0
+5
+9
2 1/2
+ 15
+64
21 mm
OPENING
1a
95°
100°
105°
110°
+ 5 85°
5/16
8 mm
10
705/8"mm270mm
9 3/4"- 248mm
3/8
9101/8"mm232mm
8 3/8"- 213mm
7 7/8"- 200mm
1 3/8184mm
7 1/4"-
2+ 9
90°
51 mm
+ 15
95°
+ 21
100°
105°
110°
3/4
19 mm
C
L
35 mm
5/16
2 3/4
B
8 mm
70 CLmmpour
Soupapes
porte main
droite (illustrée).
B
2 vers le HAUT
3/4 OPENING
2 3/8
Fifth 270mm
hole spacer
10
5/8"85°
3/8pour
51 mm vers le BAS
Soupapes
porte 19
main
Force
du ressort
mmgauche.
Espaceur
60 mm
6 3/4
9
3/4"248mmdu
A
90°
10 mm
cinquième trou
2 3/8
60 mm
171 mm
fait face à lopposé du bord de la charnière.
95°
9 1/8"232mmpara
Espaciador
64 mm2
mm
70 mm 83/4
100° C
el quinto
agujero
8 3/8"213mm
3/8
mm opening.
A
2
19 mm
1. Choose
degree of51door
3/4
Válvulas
ARRIBA
para
puerta
mano
derecha
(ilustrada).
Válvulas
L
10
mm
105°
7 7/8"- 200mm
POWER
1 3/8
3/8
51ADJUSTMENT
mm
10 1/8"- 257mm
19 mm
85°
REGLER LA PUISSANCE
110°
10
mm
7
1/4"184mm
Elija
el
grado
de
apertura
de
la
puerta.
AJUSTE DE POTENCIA
ABAJO
para
puerta
mano
35 mmizquierda. Potencia del resorte cara
2
3/8
9 1/4"- 235mm
90°
C
B
60L mm C opuesta
Sélectionnez
le degré douverture1 3/8
désiré.
95°
8 5/8"219mm
al borde del gozne.
C
L
L
35 mm
1 3/8
2 3/8
OPENING
B
72.
7/8"200mm
100°
Drill60per
chart (see front*page). 35Bmm
2 3/8
mmscrew
2 3/8C
10 5/8"- 270mm
85°
7 3/8"- 187mm
105°
+
B
60
mm
60 mmLel gráfico
OPENING
B
1e
Attach
main
arm
to
closer.
6
3/4
Barrene
según
(vea
la
página
de
la
cubierta).
9 3/4"- 248mm
A
90°
2 3/8CL
110°
6 3/4"- 171mm
10 5/8"- 270mm B
85°mm
OPENING
171
95°
60 mm
9al
1/8"232mm
2du
3/8tableau
Coloque el brazo principal
cerrador.
6 3/4
Percez Aselon les indications
page
985°
3/4"248mm
10frontispice).
5/8"- 270mm
90°(voir la
0
60
mm
171 mm 6 3/4
100°
8 3/8"- 213mm
95°
9 3/4"- 248mm
990°
1/8"- 232mm
POWER ADJUSTMENT
45°
Attachez
le
bras
principal
au
ferme-port.
+5
32"A
- 815mm
REGLER LA PUISSANCE
171 mm
105°
100°
7 7/8"- 200mm
895°
3/8"- 213mm
9 1/8"- 232mm
OPENING
_
+9
36"- 915mm
1b Determine door
width, adjust
spring
power
to 200mm
match
chart.
100°
105°
7 7/8"8 3/8"- 213mm
+ 15
42"- 1050mm
110°
105°
7 1/4"- 184mm
7 7/8"- 200mm
+la
21 puerta. Ajuste
48"anchura
- 1220mm
Determina la
de
la
potencia
110°
184mm
2 1/2
5/16
2* 3/4 7 1/4"+
64 mm
del resorte según
lo indicado
en
el
gráfico.
70 mm 8 mm
2
3/4
Mesurez la largeur de la porte.
ressort selon
51 mm Réglez0 le 3/8
19 mm
2 1/2
5/16 10 mm
2
3
/4
+5
32"- 815mm
les indications
du tableau.
64 mm
70 mm 8 mm
+9
OPENING
A 36"- 915mm
AJUSTE DE POTENCIA
110°
2 1/2
64 mm
Fifth hole spacer
45° 2
Espaceur du
51 mm
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
_
Flat2 3/4
LH
5/16
70 mm 8 mm
3/8
LH
3/4
19 mm
10 RH
mm
C
2
L
3/4
1 3/8
+ 15
C
42"- 1050mm
10 1/8"- 257mm
85° 51 mm
3/8 closer is
L
19
mm
*
Door
shipped
with
+9
1
3/8
35
mm
+
21
48"
1220mm
10
mm
2
3/8
9
1/4"235mm
90°
B
35 mm
1f Adjustment
Instructions.
turns.
295°
3/8
60 mm
Fifth hole spacer
8 5/8"- 219mm
C
B
L
60
mm
Espaceur du
OPENING
B
Instrucciones de ajuste.
* Cerrador
con +9CL
C
7 7/8"100°
1 3/8 mandado
cinquième trou
L 200mm
2
3/8
OPENING
B
10 5/8"- 270mm
85°
Espaciador para
105° * 7 3/8"- 187mm
35 mm
2vueltas.
3/8
Instructions
de
réglage.
60
mm
10 5/8"270mm
85°
6 3/4
el quinto agujero
9 3/4"- 248mm
A
B
90°
+
110°
6 3/4"- 171mm
mm
C
171 248mm
mm
*60Ferme-porte
expédié
avec +99 3/4"90°
95°
LA_
9 1/8"- 232mm
OPENING
B
Optional
Delay
Action
2 3/8
95°
9 1/8"- 232mm
100°
10 5/8"- 270mm
85°
8 3/8"- 213mm
révolutions.
0 60 mm
L
100°
8 3/8"- 213mm
9 3/4"- 248mm
90°
105°
B
7 7/8"- 200mm
+5
95°
105°
9 1/8"- 232mm
7 7/8"- 200mm
D
110°
7 1/4"- 184mm
S
FlatL
S
+9
100°
8 3/8"- 213mm
110°
7 1/4"- 184mm
S/D
+ 15
7 7/8"- 200mm
Fifth hole105°
spacer
45°Optional Delay Action
Espaceur
du hole 7
110°
+ 21
Fifth
spacer
D
1/4"- 184mm
POWER ADJUSTMENT
REGLER LA PUISSANCE
AJUSTE DE POTENCIA
T
CE
A
2 3/8
6 3/4
171 mm
7 1/4"- 184mm
60 mm
6 3/4
171 mm
A
32"- 815mm
36"- 915mm
42"- 1050mm
48"- 1220mm
1c
S/D
cinquième trou
Espaceur du
L
Espaciador cinquième
para
trou
el quinto agujero
Espaciador para
el quinto
agujero
assembly from
main
arm.
B
B
S/D
L
Disconnect arm & shoe
Install
arm
S/D
& shoe assembly onto frame.
POWER ADJUSTMENT
Desconecte el ensamblaje del brazo
la zapata del
REGLERy
LAde
PUISSANCE
AJUSTE DEBPOTENCIA
brazo principal. Instale el ensamblaje del brazo y de la zapata
en el cuadro.
Séparez l'assemblage du bras et de la console
du bras
*
+
principal. Installez l'assemblage du bras
et de la console sur
_
le cadre bras principal.
Flat
45°
1g
Connect
cover with screws and insert
coverDplugs.
45°
Conecte las partes del brazo. Sujeta la tapa con las tuercas
e inserte los tapones LH
de tapa.RH
Rèunnissez les sections de bras. Fixez le couvercle avec les
vis et insérez les bouchons de couvercle.
0
32"- 815mm Flat + 5
+9
45°36"- 915mm
+ 15Optional Delay Action
42"- 1050mm
RH
LH
+ 21
48"- 1220mmLH
L
RH
S/D
S/D
B
1d
el quinto agujero
S/D
D
Optional Delay Action
Optional Delay Action
S
S
S
D
D
S
45°
Flat
45°LH
Optional Delay Action
RH
Valves UP for Right hand door (shown). Valves DOWN for Left
L
B
hand door. Spring Power
faces away from the hinge edge.
L
S/D
LH
S
S/D
D
BRAZO DE RETENCIÓN: Para embragar o
desembragar la característica de retención, dar
un cuarto de vuelta (Z\v) al cabo.
BRAS DE RETENUE: Pour engager ou
désengager le mécanisme de retenue,tournez la manette de
contrôle d'un quart (Z\v) de tour.
Flat
Flat
D
RH
Hold Open
Arm: To engage or disengage hold open feature, turn
D
S
S
control
handle one-quarter (Z\v) turn.
B
L
Install closer onto door.
S/D
Monte el cerrador en la puerta.
Installez le ferme-porteBsur la porte.
LH
OR
OU
O
Fifth hole spacer
Espaceur du
cinquième trou
Espaciador para
el quinto agujero
45°
D
S
Fifth hole spacer Fifth hole spacer
S
Espaceur du
Espaceur du
cinquième trou
trou
Espaciador para cinquième
D
Optional Delay Action
el quinto agujero Espaciador para
L
D
OR
OU
O
Flat
B
L
RHspacer
LHFifth hole
Espaceur
du
D
S
cinquième trou
Espaciador
arm
pieces.para
Attach
Flat
el quinto agujero
S
RH
S
D
45°
OR
OU
O
LH
RH
© Allegion 2014
Printed in U.S.A.
43072 Rev. 01/14-e
8.500
4.25
Front
Front
11.000
11.000
BEGINNING SHEET
folded SHEET
Additional Notes:
1. None
Revision History
E
F
G
H
J
K
Revision Description:
D > New Release
042801
Material
White Paper
Notes
1. printed two sides
2. printed black
3. tolerance ± .13
4. printed in country may vary
5. drawings not to scale
Edited By
Approved By
EC Number
Release Date
D. Myers
M. Sasso
042801
01-01-14
Title
SC71 Series Dead Stop Instruction Sheet
Creation Date
04-27-10
Created By
N/A
Software: InDesign CS6
Number
Revision
43072
Activity
3899 Hancock Expwy
Security, CO 80911
e
© Allegion 2014
Descargar