EDI-RED Ksenija Bilbija: Semblanza de YIYI JAMBO Cubierta del libro Ñandutí selvagem, de Alejandra Peña (2008). Autor anónimo/colectivo. Base de Datos de Editoriales Cartoneras, University of Wisconsin-Madison. Yiyi Jambo (2007-), la primera editorial cartonera de Paraguay, fue fundada por Douglas Diegues en colaboración con sus amigos Amarildo García -un pintor-cartonero crípticamente llamado El Domador de Yacarés-, Cristino Bogado, Edgar Pou, Javier Viveros y Jorge Kanese, el más antiguo de todos, y considerado como el padre de la poesía vanguardista en Paraguay. Douglas Diegues es un poeta nacido en Paraguay, pero que creció entre varias ciudades brasileñas y la capital paraguaya. Se dedica fundamentalmente a la defensa de los derechos humanos de los grupos indígenas y otras comunidades con pocos recursos. El nombre inicial de la editorial era Jambo Girl, pero se «paraguayizó», convirtiéndose en Yiyi Jambo. Yiyi es una palabra popular que significa «mujer, novia, amada, amante, chica, muchacha». Jambo es una fruta abundante en el nordeste brasileño que a la vez se refiere al color achocolatado en la piel femenina. Yiyi Jambo significa, pues, «chica morena». Las tapas de los libros se hacen del cartón comprado a los cartoneros a 1.000 guaraníes (0.18 $US) el kilo y son cosidos a mano, a veces con hilos de fibras de caraguatá y fabricados por las indias nivaklés del Chaco paraguayo. Actualmente la editorial está experimentando con la producción de las tapas, usando el bricolaje y 1 EDI-RED KsenijaBilbija: Semblanza de YIYI JAMBO agregando bordados típicos paraguayos, como el ñanduti. Entre los objetivos de la editorial está publicar en el portunhol selvagem, la lengua que contiene todas las lenguas del Brasil y del Paraguay. Diferente de un simple portuñol, y apoyado públicamente por el cantautor, poeta y Ministro de Cultura de Brasil Gilberto Gil y el premio Nobel José Saramago, el portunhol selvagem incorpora, además del español y el portugués, el guaraní y las lenguas de las otras veinte o más etnias de la zona de la triple frontera, como por ejemplo el tomáraho, el ashlushlay, el ybytozo, el toba quom, el sanapaná, el maká, el axe-guayaki, el ayoreo. El portunhol selvagem es una lengua poética y lúdica cuya base es la invocación de una libertad absoluta, caótica, fuera de cualquier sistema gramatical, ortografía o reglas oficiales, mezclada con la idea de que las fronteras nacionales no pueden limitar la cultura y la lengua que desborda las bocas que la usan. Es la lengua que se apropia de los términos vulgares e intelectuales y que traspasa las fronteras nacionales. En portunhol selvagem los miembros de Yiyi Jambo escribieron una carta/manifiesto a los presidentes izquierdistas de Brasil y de Paraguay, Luiz Inácio Lula da Silva y Fernando Lugo, rogándoles que no perdieran «esta maravillosa oportunidad histórica-poétika-filosófica de hacer volar una imagen poderosa de amor a toda la globolandia». La globalización no denota el libre intercambio, porque las transferencias pasan de un empresario a otro, parecen advertir los miembros de Yiyi Jambo, quienes plantean que tal vez con la aspiración de oralidad, con una lengua libre de las reglas ortográficas y las restricciones gramaticales, esta lengua nueva podrá esbozar un mundo más justo en la escala global. El portunhol selvagem de Yiyi Jambo ha inspirado a otras editoriales cartoneras paraguayas como Felicita Cartonera Nembyense y Mamacha Kartonera, fundadas en 2011. Hasta el momento han publicado más de 100 títulos en la colección Abran Karajo! En cuanto a los criterios de edición, se publican «solamente títulos que nos gusten». Los libros de Yiyi Jambo no se venden en ninguna librería pero se consiguen por Internet, por correo electrónico, sms o messenger. Los últimos títulos publicados son: Mascate, de Wilson Bueno, Universos Paralelos, de Josely Vianna Baptista y Orikis, de Ricardo Aleixo. La editorial tiene un archivo propio que siempre está abierto a consultas. Además, todos los libros del archivo también se hacen por pedido. Los libros de Yiyi Jambo están en varias bibliotecas nacionales e internacionales, como por ejemplo en la Special Collections de la Memorial Library de la Universidad de Wisconsin-Madison. Ksenija Bilbija Universidad de Wisconsin-Madison Sitio web: http://yiyijambo.blogspot.com 2 EDI-RED Ksenija Bilbija: Semblanza de YIYI JAMBO Selección bibliográfica BILBIJA, Ksenija. «Libres por libros: editoriales cartoneras en América Latina». En José Ramón RUISÁNCHEZ SERRA (coord.). Libro mercado: literatura y neoliberalismo. México. Universidad Iberoamericana Ciudad de México. 2015, pp. 85-116. BILBIJA, Ksenija; CELIS-CARBAJAL, Paloma (eds.). Akademia Cartonera: A Primer of Latin American Cartonera Publishers = Un Abc de las editoriales cartoneras en América Latina. Madison: Parallel Press, University of Wisconsin-Madison Libraries. 2009. Para citar este documento: Bilbija, Ksenija (2016). «Semblanza de Yiyi Jambo». En Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes - Portal Editores y Editoriales Iberoamericanos (siglos XIX-XXI) - EDI-RED: http://www.cervantesvirtual.com/obra/yiyi-jambo-2007---semblanza/ 3