604 - SWIVEL HEAD THERMOMETER 604 - THERMOMÈTRE À TÊTE PIVOTANTE 604 - TERMÓMETRO DE CABEZAL GIRATORIO PRECAUTIONS: PRECAUTIONS: PRECAUCIONES: • Always keep the LCD and electronic module away from extreme/direct heat or cold. • Always leave 1" distance between the electronic module and the measuring object along the probe. • Do not get water on the housing. • Do not clean the unit with abrasive or corrosive compound. It may scratch the plastic and corrode the electronic circuit. • Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature, direct sunlight, heavy exposure to water or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, battery damage or distorted parts. • Do not tamper with the units internal components. It will invalidate the warranty. DIRECTIONS FOR USE: 1. Press the ON/OFF button to activate the thermometer. Within 1 second the thermometer will be ready for use. 2. Insert the stainless steel probe into the object to measure. The temperature will show on the LCD display. • Toujours garder l’écran LCD et le module électronique à l’abri de la chaleur et du froid excessifs/directs. • Toujours laisser une distance de 2,5 cm entre le module électronique et l’objet à mesurer le long de la sonde. • Garder le boîtier à l’abri de l’eau. • Ne pas nettoyer l’unité avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ces produits risquent de rayer le plastique et de corroder le circuit électronique. • Ne pas exposer l’unité à des forces excessives, aux chocs, à la poussière, à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à l’eau ou à l’humidité, qui risqueraient de provoquer des dysfonctionnements, de diminuer la durée de vie des composants électroniques, d’endommager la batterie ou de causer des distorsions mécaniques. • Ne pas altérer les composants internes des unités. Cela rendrait la garantie nulle. MODE D’EMPLOI : 3. Press the ON/OFF button again to turn the thermometer off. 1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour activer le thermomètre. Une seconde après le thermomètre est prêt pour l’utilisation. C° or F° READING: 2. Introduire la sonde en acier inoxydable dans l’objet à mesurer. La température s’affiche sur l’écran LCD. Simply press the °C/F button to select the desired temperature version. TO INSTALL BATTERY: If "Lo" appears on the LCD, the battery is low and needs to be changed. 1. Using a strong, flat object, carefully pop the face of the thermomter off. (Insertion point is the indented area on the top of the thermometer, above the Polder logo). 2. Carefully remove the front cover 3. Insert one "LR44" battery into the compartment. The "+" sign should be facing out. 4. Replace the cover and pop back in place. LIMITED WARRANTY Polder will repair or at its option replace this product without charge,other than shipping charges, if it is returned to the address below with shipping charges prepaid, as being defective, provided that inspection by the company indicates it is defective because of faulty workmanship or material. Please save your original receipt for this limited warranty to be valid. This limited warranty does not cover damage to this product through accident or misuse, nor does it cover any incidental expense to the user resulting from the non-function or malfunction of this product. 604 (9.28.05) Polder inc. 8 Slater Street, Port Chester, NY 10573 914-937-8200 info@polder.com • www.polder.com Made in China. Fabriqué en Chine. Hecho en China. • Siempre mantenga la pantalla de cristal líquido (LCD) y el módulo electrónico alejado del calor o frío extremos o directos. • Siempre deje una distancia de 1" (2,54 cm) entre el módulo electrónico y el objeto al que se le está tomando la temperatura con el sensor de medición. • No permita que entre agua en la caja. • No limpie la unidad con compuestos abrasivos o corrosivos. Esto puede rayar el plástico y corroer el circuito electrónico. • No someta la unidad a fuerza, golpes, polvo o temperaturas excesivas, luz solar directa, exposición a agua o humedad excesiva, lo que puede dar como resultado que el equipo falle, que la vida de los componentes electrónicos se acorte, que las baterías se dañen o que las piezas se deformen. • No manipule los componentes internos de la unidad. Esto invalidará la garantía. INDICACIONES DE USO: 1. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para activar el termómetro. En un segundo, el termómetro estará listo para usarse. 3. Appuyer sur le bouton ON/OFF pour désactiver le thermomètre. 2. Inserte el sensor de acero inoxidable en el objeto al que desea tomar la temperatura. La temperatura se mostrará en la pantalla de cristal líquido (LCD). C° or F° READING (format degrés C/F) : 3. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para apagar el termómetro. Appuyer sur ce bouton (au dos du thermomètre) pour sélectionner le format des degrés. LECTURA EN ºC o ºF: INSTALLATION DE LA PILE : Simplemente presione el botón (de la parte posterior del termómetro) para seleccionar la versión de temperatura deseada. 1. À l’aide d’un objet plat solide, déboîter doucement l’avant du thermomètre. (Le point d’insertion est la zone crantée au sommet du thermomètre, au-dessus du logo Polder). Si en la pantalla de cristal líquido (LCD) aparece “Lo” (bajo), significa que la batería tiene poca carga y que hay que reemplazarla. Si « Lo » apparaît sur l’écran LCD, la pile est faible et doit être remplacée. 2. Retirer soigneusement le couvercle avant. 3. Insérer une pile « LR44 » dans le compartiment. Le signe « + » doit être vers l’avant. 4. Replacer le couvercle et l’enclencher. GARANTIE LIMITEE Polder réparera ou remplacera (à sa seule discrétion) ce produit gratuitement, à l’exclusion des frais de port, s’il est retourné (prépayé) à l’adresse ci-dessous avant un an à compter de la date d’achat, et à condition qu’il soit considéré par le service d’inspection de l’usine comme étant effectivement défectueux (présentant des vices matériels et/ou de fabrication). Veuillez conserver la preuve de la date d’achat pour pouvoir bénéficier de cette garantie limitée . Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages qui découlent d’une mauvaise utilisation ou d’accidents, et Polder ne pourra être tenu pour responsable des coûts, pertes ou dommages subis résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit. PARA COLOCAR LAS BATERÍAS: 1. Utilice un objeto plano y firme para apagar cuidadosamente el termómetro. (El punto de inserción es el área dentada en la parte superior del termómetro, encima del logotipo de Polder). 2. Retire con cuidado la cubierta delantera. 3. Inserte una batería “LR44” en el compartimento. El signo “+” debe quedar frente a usted. 4. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar. GARANTÍA LIMITADA Polder reparará o reemplazará a su juicio este producto sin cargo, distinto al costo de envío, si es devuelto a la dirección que se indica abajo con los costos de envío prepagados, indicando que está defectuoso dentro de un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la inspección por parte de la compañía indique que el defecto se debe a materiales o mano de obra defectuosos. Guarde su recibo de compra original para que la garantía limitada sea válida. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados al producto por accidente o mal uso, no cubre ningún gasto incidental al usuario que resulten de la falla o mal funcionamiento de este producto.