LÉXICO HEBREO-ESPAÑOL Y ARAMEO-ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Este Léxico contiene todo el vocabulario hebreo y arameo de la Biblia, incluyendo los fragmentos que se conservan del Eclesiástico (Sirácida). En la mayoría de los casos solamente se presentan las formas básicas, es decir, el estado absoluto en singular de los sustantivos, la forma del masculino de los adjetivos, y la forma Qal de los verbos. Solo para algunas palabras que tienen formas derivadas irregulares (estado constructo, plural, conjugaciones verbales) y son de uso frecuente se señalan las más importantes. Se han incluido también algunas formas irregulares más frecuentes y más difíciles para el estudiante. Para algunas palabras se ha indicado el plural o el estado constructo de los sustantivos, o la forma que estos adoptan cuando van con un sufijo. Generalmente se ha indicado la forma con el sufijo de tercera persona masculina (“de él”), aunque a veces sea solo hipotética. Lo mismo se ha hecho con las conjugaciones: solo se han indicado expresamente, además de la forma básica (el perfecto Qal), algunas formas irregulares más usadas. Para facilitar la pronunciación de los radicales verbales, se han puesto en todos los verbos las vocales del perfecto Qal, aunque sean solo hipotéticas. En este caso la forma verbal va seguida de un asterisco (*). Después de cada palabra hebrea de la lista alfabética se indica la pronunciación, en transcripción convencional para las consonantes y simplificada para las vocales; también se indica la pronunciación en algunos otros casos en que esta puede ofrecer duda al principiante. Como traducción española se señalan las acepciones más importantes, sin pretender abarcar todos los matices que tienen las palabras hebreas ni los sinónimos castellanos. Los casos en que a una misma forma gráfica corresponden diversas raíces se señalan con números romanos (I, II...). Se ha incluido una selección de nombres propios cuyos equivalentes españoles no son obvios. Solo en muy contados casos se citan los textos bíblicos. TRANSCRIPCIÓN ˒ b g d h ˒ w z Para las consonantes hebreas se usa el sistema habitual de transcripción, a saber: ˒ alef l lamed bet m mem gimel n nun dalet s samek he ˒ ˒ ayin he + mappiq p pe waw ˒ ˒ ade zayin q qof ˒ ˒ y k ˒ et r reš ˒ et ś ś in yod š š in kaf t taw Las consonantes reduplicadas se escriben dobles. La pronunciación de las vocales se ha simplificado como sigue: a = qame˒ , patah, ˒ atef pata˒ e = ˒ ere, segol, ˒ a˒ ef segol, shewa mobile i = ˒ ireq qa˒ on, ˒ ireq gadol o = waw ˒ olem, ˒ olem, ˒ a˒ ef qame˒ , qame˒ ˒ a˒ uf u = šureq, qibbu˒ ABREVIATURAS * forma hipotética → véase (?) traducción dudosa adj. adjetivo adv. adverbio Af. Afel ap. apocopado colect. colectivo cstr. constructo enf. enfático fem. femenino Haf. Hafel Hi. Hifil Hitp. Hitpael Hitpa Hitpaal Hitpe Hitpeal Hof. Hofal Itpa. Itpaal Itpe. Itpeel masc. masculino Ni. Nifal Pa. Pael part. participio partíc. partícula pas. pasivo Pe. Peal Pi. Piel pl. plural prep. preposición pron. pronombre Pu. Pual Q. Qal sust. sustantivo var. variante DICCIONARIOS CONSULTADOS: A LONSO SCHÖKEL , L., Diccionario bíblico hebreo-español. Madrid 1994. BROWN, F., D RIVER, S. R. & BRIGGS, C. A., Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford 1968. FOHRER , G., Hebräisches und aramäisches Wörterbuch zum Alten Testament. Berlin-New York 1971. KÖHLER, L., BAUMGARTNER, W. & STAMM, J. K., Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament. Leiden etc. 1967-1990. V OGT, E., Lexicon Linguae Aramaicae Veteris Testamenti. Roma 1971. ZORELL, F., Lexicon Hebraicum Veteris Testamenti. Roma 1940ss. Léxico Hebreo-Español [א ] ב ˒[אָab] (pl. וֹת ב )אָpadre, antepasado . ב א ֵ[˒ eb] (וֹ בּ א ִ ) retoño, brote, planta. ד ב ַ ˒[אָabad] Q. perderse, vagar, perecer; Pi. hacer perderse, hacer perecer, exterminar, destruir; Hi. exterminar. ד ב ֵ ֹ ˒[אobed] siempre. ָה ד ב ֵ א ֲ[˒ abedah] cosa perdida. ֹה דּ ב ַ א ֲ[˒ abaddoh] perdición. ן וֹ דּ ב ַ א ֲ[˒ abaddon] perdición, reino de los muertos. ן ד ָ ב ְ ˒[אַabdan] perdición. ן ד ָ ב ְ ˒[אָobdan] perdición. ָה ב ˒[אָabah] Q. querer, desear. ֶה ב א ֵ[˒ ebeh] junco, caña. י וֹ ב א ֲ[˒ aboy] lamento, ¡ay! וּס ב א ֵ[˒ ebus] pesebrera, establo. חה ָ ב ְ א ִ[˒ ib˒ ah] matanza. ח ַ טּ ִ ב ַ א ֲ[˒ aba˒ ˒ ía˒ ] sandía. pl. plural Q. Qal Pi. Piel Hi. Hifil י ב ִ ˒[אָabi] ojalá. ב י ב ִ ˒[אָabib] espigas; abib (mes). ן וֹ י ב ְ א ֶ[˒ ebyon] pobre, miserable. ה ָ נ וֹ יּ ב ִ א ֲ[˒ abiyyonah] alcaparro. יר ב ִ ˒[אָabir] fuerte, poderoso, defensor. יר בּ ִ ˒[אַabbir] adj. fuerte, poderoso, noble; sust. fuerte; ser celestial; caballo, toro. *ך ְ ב ַ ˒[אָabak] Hitp. levantar en torbellinos. ל ב ַ ˒[אָabal] Q. lamentar(se), hacer lamentaciones; marchitarse; Hi. (ל י ב ִ א ֱ ה ֶ ) incitar a hacer lamentaciones; Hitp. ponerse triste, llorar. ל ב ָ א ֲ[˒ abal] sin duda, realmente; no, sino, sin embargo, pero. ל ב ֵ ˒[אָabel] doliente, que se lamenta. ל ב ֶ א ֵ[˒ ébel] luto, duelo. ל ב ָ א ֻ[˒ ubal] conducto de agua, canal. ן ב ֶ א ֶ[˒ ében] (וֹ נ ב ְ אַ ; pl. ם י נ ִ ב ָ א ֲ ) piedra, roca, peso, rueda de piedra. ן ב ֶ ֹ ˒[אóben] (dual) sexo; torno (de alfarero). ט ֵ נ ב ְ ˒[אַabne˒ ] faja. ַס ב ˒[אָabas] Q. part. pas. (ס וּ ב אָ ) cebado, gordo. ֹת ע ב ֻ ע ְ ב ַ א ֲ[˒ aba˒ bu˒ ot] llagas, pústulas. ָק ב ˒[אָabaq] polvo fino. *ק ב ַ ˒[אָabaq] Ni. luchar. קה ָ ב ָ א ֲ[˒ abaqah] polvo de condimento. *ר ב ַ ˒[אָabar] Hi. enseñar a volar. ר ב ֶ א ֵ[˒ éber] alas. רה ָ ב ְ א ֶ[˒ ebrah] alas. ך ְ ר ֵ ב ְ ˒[אַabrek] primer ministro (?). ָה דּ ג ֻ א ֲ[˒ aguddah] haz, manojo, grupo apretado, cuerda. adj. adjetivo sust. sustantivo * forma hipotética Hitp. Hitpael part. participio pas. pasivo Ni. Nifal (?) traducción dudosa ז וֹ ג א ֱ[˒ egoz] nuez. רה ָ וֹ ג א ֲ[˒ agorah] jornal, pago. ל ג ֶ א ֵ[˒ égel] gota. ַם ג א ֲ[˒ agam] estanque, laguna. ֵם ג ˒[אָagem] triste, afligido. ן ֹ מ ג ְ אַ/ ן וֹ מ ג ְ ˒[אַagmon] junco, caña; cuerda. ן גּ ָ ˒[אַaggan] plato, copa, taza. ף ג ַ א ֲ[˒ agap] alas de un ejército, escuadrones. ַר ג ˒[אָagar] Q. almacenar, guardar. ל ט ָ ר ְ ג ַ א ֲ[˒ agar˒ al] copa, cesta (?) ף ֹ ְר ג א ֶ[˒ egrop] puño. רת ֶ גּ ֶ א ִ[˒ iggéret] carta. ד א ֵ[˒ ed] fuente, corriente subte rránea, vapor (?). ב ד ַ ˒[אָadab] Q. estar abatido; Hi. hacer miserable. ן וֹ ד ˒[אָadon] dueño, señor, amo. יר דּ ִ ˒[אַaddir] poderoso, magnífico. דם ָ ˒[אָadam] hombre, ser(es) humano(s), varón. דם ַ ˒[אָadam] Q. ser rojo, marrón; Pu. ser, estar rojo; Hi. ponerse rojo; Hitp. tener visos rojos. ֹם ד ˒[אָadom] rojo, marrón. דם ֶ ֹ ˒[אódem] rubí, cornalina (?). דּם ָ מ ְ ד ַ א ֲ[˒ adamdam] rojizo. מה ָ ד ָ א ֲ[˒ adamah] tierra, arcilla, campo, terreno. י נ ִ וֹ דמ ְ ˒[אַadmoni] moreno, rubio (?). ן ד ֶ א ֶ[˒ éden] (pl. ים נ ִ ד ָ א ֲ ) basa, escabel . י נ ָ ֹ ד א ֲ[˒ adonay] Señor (ref. a Dios). *ר ד ַ ˒[אָadar] Ni. ser magnífico, ilustre; Hi. honrar, acreditar. ָר ד א ֲ[˒ adar] adar (mes). ֶר ד א ֶ[˒ éder] valor, precio. ים נ ִ וֹ כּ ר ְ ד ַ א ֲ[˒ adarkonim] dracmas, dáricos. רת ֶ דּ ֶ ˒[אַaddéret] (וֹ תּ ר ְ דּ ַ )אַbrillo, magnificencia; ropa de gala. ַשׁ ד ˒[אָadaš] Q. trillar. Pu. Pual ב ה ַ ˒[אָahab] Q. amar, querer; Ni. ser amado, amable; Pi. amar; Hi. ser amable. ב ה ַ ˒[אַáhab] amor, amores. ב ה ַ ֹ ˒[אóhab] amor, caricias. ב ה ֵ ֹ ˒[אoheb] amigo, amante, aliado. ָה ב ה ֲ ˒[אַahabah] amor. ההּ ָ א ֲ[˒ aha˒ ] ¡ay! *ל ה ַ ˒[אָahal] I. Hi. brillar; II. Q. acampar; Hi. acampar. ל ה ֶ ֹ ˒[אóhel] (וֹ ל ה ֳ ˒[אָoholo]; pl. ים ל ִ ה ָ ֹ א ) tienda de campaña, carpa, habitación. וֹת ל ה ָ א ֲ[˒ ahalot] áloe. ים ל ִ ה ָ א ֲ[˒ ahalim] áloe. וֹ ˒[אo] o, o bien. ב וֹ ˒[אob] I. odre, (recipiente de) cuero; II. fantasma, espíritu (de un muerto). ד וּ ˒[אud] tizón. וֹת ד וֹ ˒[אodot] (ת וֹ ד וֹ א ־ ל ע ַ ) por causa de. *ה ו ָ ˒[אָawah] Ni. ser amable; Pi. desear, codiciar; Hitp. estar ávido, anhelar. ה ָ וּ ˒[אַawwah] deseo, apetito. י וֹ ˒[אoy] ¡ay!, ¡ay de...! ה ָ י וֹ ˒[אoyah] ¡ay!, ¡ay de...! ל י ו ִ א ֱ[˒ ewil] necio, tonto, estúpido (impío). ל וּ ˒[אul] vientre, cuerpo (?) י ל ִ ו ִ א ֱ[˒ ewili] torpe, inepto. י ל ַ וּ ˒[אulay] quizá, ojalá. לם ָ וּ ˒[אulam] I. pero, en cambio; II. atrio, vestíbulo (del templo). לת ֶ ֶ וּ א ִ[˒ iwwélet] (וֹ ְתּ ל וּ ַ א ִ ) necedad , estupidez (impiedad). מר ֶ וֹ ˒[אómer] cosa. ן ו ֶ ˒[אָáwen] fraude, crimen, desgracia . ן וֹ ˒[אon] fuerza, vitalidad; fortuna, riqueza. ן פ ַ וֹ ˒[אófan] rueda. וּץ ˒[אu˒ ] Q. insistir, urgir, apresurar; Hi. urgir. ָר צ וֹ ˒[אo˒ ar] depósito, granero, despensa, tesoro. וֹר ˒[אor] Q. brillar; Ni. ser alumbrado; Hi. (ר י א ִ ה ֵ ) iluminar, encender. וֹר ˒[אor] luz, resplandor. וּר ˒[אur] luz, fuego, fogón. ים ר ִ וּ ˒[אurim] suertes. רה ָ וֹ ˒[אorah] I. luz; II. malva. וֹת ר ֵ ו א ֲ[˒ awerot] establos. וֹת ˒[אot] señal, prodigio, presagio. וּת ˒[אut] Q. consentir. ז ˒[אָaz] entonces. ב וֹ ז א ֵ/ ב ֹ ז א ֵ[˒ ezob] hisopo. וֹר ז א ֵ[˒ ezor] ceñidor, faja, prenda íntima, prenda que cubre de la cintura para abajo. י ז ַ א ֲ[˒ azay] entonces. רה ָ כּ ָ ְ ז ˒[אַazkarah] obsequio. ל ז ַ ˒[אָazal] Q. irse, agotarse. *ן ז ַ ˒[אָazan] I. Hi. (ן י ז ִ א ֱ ה ֶ ) escuchar , atender; II. Pi. ponderar. ן ז ֶ ֹ ˒[אózen] (dual ִם י ָ נ ז ְ ˒[אָoznáyim]; ו י נ ָ ְ ז )אָoreja, oído. ן ז ֵ ˒[אָazen] ajuar, equipo. ים קּ ִ ִ ז א ֲ[˒ aziqqim] esposas, cadenas . ר ַ ז ˒[אָazar] Q. ceñir(se), ponerse el cinturón; Ni. estar ceñido; Pi. ceñir; Hitp. ceñirse. ע ַ וֹ ר ז ְ א ֶ[˒ ezróa˒ ] brazo. רח ָ ְ ז א ֶ[˒ ezra˒ ] nativo, autóctono. ˒[אָחa˒ ] I. hermano, pariente, compañero; II. ¡ay!; III. brasero. ח ַ ֹ ˒[אóa˒ ] lechuza (?). ד ח ָ א ֶ[˒ e˒ ad] (fem. חת ַ אַ ) uno, único, primero, cada uno. וּ ח ˒[אָa˒ u] junco. 1 ה ָ ו ח ְ ˒[אַa˒ wah] exposición. ה ָ ו ח ֲ ˒[אַa˒ awah] fraternidad. וֹר ח ˒[אָa˒ or] atrás, espalda, trasero, occidente, futuro. וֹת ˒[אָחa˒ ot] hermana, parienta. ז ח ַ ˒[אָa˒ az] Q. agarrar, sujetar, retener; Ni. (ז ה ַ א ֱ נ ֶ ) quedar preso, estar engarzado; Pi. sostener (?). fem. femenino 1 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. Q. Qal Ni. Nifal Pi. Piel ָה זּ ח ֻ א ֲ[˒ a˒ uzzah] posesión, heredad . ה ָ י ְ ז ח ַ א ֲ[˒ a˒ azyah] Ocozías י ל ֵ ח ֲ אַ, י ל ַ ח ֲ ˒[אַa˒ alay, ˒ a˒ ale] ojalá. מה ָ ל ָ ח ְ ˒[אַa˒ lamah] amatista. חר ַ ˒[אָa˒ ar] Q. retrasarse; Pi. (ר ח ַ א ֵ ) demorarse, retrasar; Hi. retrasarse; Hitp. tardar. י ר ֵ ח ֲ אַ ,ר ח ַ ˒[אַa˒ ar, ˒ a˒ are] detrás (de), después (de). חר ֵ ˒[אַa˒ er] otro, diverso, ajeno, segundo. ן וֹ ר ח ֲ ˒[אַa˒ aron] siguiente, futuro, ocidental, tardío, último. ית ר ִ ח ֲ ˒[אַa˒ arit] final, futuro, extremo , descendencia. ית נּ ִ ר ַ ֹ אח ֲ[˒ a˒ orannit] hacia atrás, de espaldas. ים נ ִ פּ ְ ר ְ דּ ַ שׁ ְ ח ַ א ֲ[˒ a˒ ašdarpenim] sátrapas. וֹשׁ ר ו ְ שׁ ְ ח ַ א ֲ[˒ a˒ ašweroš] Jerjes. ים נ ִ ר ָ תּ ְ שׁ ְח ַ א ֲ[˒ a˒ ašteranim] imperiales , reales. חת ַ ˒[אַa˒ at] → ד ח ָ א ֶ . ˒[אַטa˒ ] despacio, suavemente. ד ט ָ ˒[אָa˒ ad] zarza. ן וּ ט א ֵ[˒ e˒ un] sábana. ים טּ ִ א ִ[˒ i˒ ˒ im] adivinos, magos. טם ַ ˒[אָa˒ am] Q. cerrar, tapar; Hi. tapar. טר ַ ˒[אָa˒ ar] Q. rodear, cerrar. טּר ֵ א ִ[˒ i˒ ˒ er] impedido (zurdo). י א ֵ[˒ e] ¿dónde? ¿cuál? י א ִ[˒ i] (pl. ים יּ ִ א ִ ) I. isla, país marítimo, costa; II. chacal (?); III. ¡ay! ב י ַ ˒[אָayab] Q. ser enemigo. ב י ֵ ֹ ˒[אoyeb] enemigo. ָה ב י א ֵ[˒ eba] enemistad. ד י א ֵ[˒ ed] desgracia, tragedia. ה ָ יּ ˒[אַayyah] buitre, halcón. ה ֵ יּ ˒[אַayyeh] ¿dónde? (?) traducción dudosa Hi. Hifil Hitp. Hitpael pl. plural ב וֹ יּ א ִ[˒ iyyob] Job. ל ב ֶ ז ֶ י א ִ[˒ izébel] Jezabel. ך ְ י א ֵ[˒ ek] ¿cómo?, ¡cómo! ָה כ י א ֵ[˒ ekah] ¿cómo? ¡cómo! ֹה כ י א ֵ[˒ ekoh] ¿dónde? ָה כ כ ָ י א ֵ[˒ ekakah] ¿cómo? ל ִ י ˒[אַáyil] (pl. ים ל ִ י א ֵ ) carnero; poderoso, magnate; poste. ל ָ י א ֱ[˒ eyal] fuerza. ל ָ יּ ˒[אַayyal] ciervo. ָה ל יּ ָ ˒[אַayyalah] cierva. וֹ ל י א ֵ[˒ elo] esto, aquello. וּת ל י ָ א ֱ[˒ eyalut] fuerza. לם ָ י א ֵ[˒ elam] atrio, vestíbulo. לת ֶ ֶ יּ ˒[אַayyélet] cierva. ֹם י ˒[אָayom] (fem. ה מּ ָ ֻ י א ֲ ) terrible. מה ָ י א ֵ[˒ emah] terror. ן י ִ ˒[אַáyin] I. (cstr. ן י א ֵ ) no existencia = no hay, no tiene, no; II. ¿dónde?; ן ִ י אַ מ ֵ= ¿de dónde?. ָה פ י א ֵ[˒ epah] efá (medida = 22 litros). ֹה פ י א ֵ[˒ epoh] ¿dónde? יץ א ִ[˒ i˒ ] Q. insistir. ישׁ א ִ[˒ iš] (pl. ים שׁ ִ נ ָ א ֲ ; cstr. י שׁ ֵ נ ְ אַ ) hombre, marido, uno, alguien, cada uno, quien. ן וֹ ישׁ א ִ[˒ išon] pupila, niña de los ojos. ן וּ ישׁ א ֱleer qere: ן וּ אשׁ ֱ[˒ ešun]. י שׁ ַ י א ִ[˒ išay] Jesé. ן וֹ ית א ִ[˒ iton] exterior (?) ן ת ָ א ֵ/ ן ת ָ י א ֵ[˒ etan] perenne, siempre verde; anciano. ים נ ִ ת ָ י א ֵ[˒ etanim] etanim (mes). ך ְ ˒[אַak] solo, en cambio, precisamente , con tal que. ב ז ָ כ ְ ˒[אַakzab] engañoso. ר ָ ז כ ְ ˒[אַakzar] cruel. fem. femenino cstr. constructo י ר ִ ָ ז כ ְ ˒[אַakzari] cruel. וּת יּ ר ִ ָ ז כ ְ ˒[אַakzariyyut] crueldad. ָה ל י כ ִ א ֲ[˒ akilah] alimento. ל כ ַ ˒[אָakal] Q. comer, devorar, gustar; Ni. (ל כ ַ א ֱ נ ֶ ) ser comido; Pu. ser consumido; Hi. (ל י כ ִ א ֱ ה ֶ ) dar de comer, alimentar . ל כ ֶ ֹ ˒[אókel] (וֹ ל כ ְ ˒[אָoklo]) comida, alimento; acto de comer. ה ל ָ כ ְ ˒[אָoklah] comida, alimento. ן כ ֵ ˒[אָaken] ciertamente, en verdad . ף כ ַ ˒[אָakap] Q. estimular, incitar. ף כ ֶ א ֶ[˒ ékep] urgencia, presión. ר כּ ָ א ִ[˒ ikkar] campesino, agricultor. ל ˒[אַal] no, nada. ל א ֶ[˒ el] (prep.) a, hacia, para, hasta, junto a, acerca de. ל א ֵ[˒ el] (sust.) I. Dios, dios, ídolo; II. poder, capacidad. ל א ֵ[˒ el] (adj.) estos, -as. ישׁ ב ִ גּ ָ ל ְ א ֶ[˒ elgabiš] granizo. ים מּ ִ גּ ֻ ל ְ ˒[אַalgummim] → ים גּ ִ מ ֻ ל ְ אַ. ָה ל ˒[אָalah] maldición, juramento. ָה ל ˒[אָalah] I. Q. suspirar, gemir; II. Q. ser incapaz; III. Q. maldecir; Hi. hacer jurar. ָה ל א ֵ[˒ elah] encina. ָה לּ ˒[אַallah] encina. ֶה לּ א ֵ[˒ élleh] estos, -as. הם ִ ֹ ל א ֱ[˒ elohim] Dios, dioses. וּ לּ א ִ[˒ illu] si. הּ ַ ֹ ל א ֱ[˒ elóa˒ ] Dios, dios. ן וֹ ל א ֵ[˒ elon] encina. ל וּ ל א ֱ[˒ elul] elul (mes). ן וֹ לּ ˒[אַallon] encina ף וּ לּ ˒[אַallup] I. amigo, compañero; buey; II. jefe. Pu. Pual prep. preposición sust. sustantivo adj. adjetivo *ח ל ַ ˒[אָala˒ ] Ni. (ח ל ַ א ֱ ֶ נ ) estar corrompido. ה ָ י ל ְ ˒[אַalyah] cola gorda de la oveja. ל י ל ִ א ֱ[˒ elil] dios falso, ídolo. ך ְ ל ֵ א ֵfut. Q. de ך ְ ל ַ ה ָ . י ל ַ ל ְ ˒[אַalelay] ¡ay! *ם ל ַ ˒[אָalam] Ni. (ם ל ַ א ֱ ֶ נ ) quedar mudo, guardar silencio; Pi. atar. לם ֶ א ֵ[˒ élem] silencio (?). לּם ֵ א ִ[˒ illem] mudo. ים גּ ִ מ ֻ ל ְ ˒[אַalmuggim] madera de sándalo. ה מּ ָ ל ֻ א ֲ[˒ alummah] gavilla. ן מ ָ ל ְ ˒[אַalman] viudo. ה ָ נ מ ָ ל ְ ˒[אַalmanah] viuda. ן ֹ למ ְ ˒[אַalmon] viudez. וּת נ מ ָ ל ְ ˒[אַalmanut] viudez. י נ ִ ֹ למ ְ ˒[אַalmoni] fulano. ף ל ַ ˒[אָalap] I. Q. acostumbrarse; Pi. enseñar, acostumbrar; II. Hi. producir a millares. ף ל ֶ א ֶ[˒ élep] (וֹ פּ ל ְ אַ ; pl. ם י פ ִ ל ָ א ֲ ) toro, buey; mil, clan. *ץ ל ַ ˒[אָala˒ ] Pi. insistir. וּם לק ְ ˒[אַalqum] tropas (?). אם ֵ[˒ em] (וֹ מּ א ִ ) madre; bifurcaci ón. אם ִ[˒ im] si (cond.), pero si, aunque , ojalá; partíc. interrog.: ¿...?, ¿acaso?. מה ָ ˒[אָamah] sierva, esclava, servidora , concubina. מּה ָ ˒[אַammah] codo (medida = 45 cm); umbral, jamba. מּה ָ א ֻ[˒ ummah] tribu, clan, pueblo. ן וֹ מ ˒[אָamon] artesano. ן וּ מ א ֵ[˒ emun] lealtad, fidelidad; fiel, digno de confianza. ן וּ מ ˒[אָamun] → ן וּ מ א ֵ . ה ָ נ וּ מ א ֱ[˒ emunah] (וֹ ת ָ נ וּ אמ ֱ ) firmeza , fidelidad, sinceridad, verdad . יץ מּ ִ ˒[אַammi˒ ] fuerte, valiente. יר מ ִ ˒[אָamir] rama de un árbol. * forma hipotética partíc. partícula ל מ ַ ˒[אָamal] Pulpal (ל ל ַ מ ְ א ֻ ) marchitarse, desfallecer. ל מ ֻ א ֲ[˒ amul] calenturiento, enfermo (?). ל ל ָ מ ֵ א ֲ[˒ amelal] desgraciado. ל ל ָ מ ְ א ֻ[˒ umlal] → ל מ ַ אָ. ן מ ַ ˒[אָaman] Q. part. pas. sostenido; Ni. (ן מ ַ א ֱ ֶ נ ) ser firme, duradero; ser fiel, de confianza; ser verdadero, veraz; durar; Hi. (ן י מ ִ א ֱ ה ֶ ) creer, confiar, esperar. ן מּ ָ ˒[אָomman] orfebre. ן מ ֵ ˒[אָamen] amén (= en verdad), veraz. ן מ ֻ א ֵ[˒ emun] lealtad, fidelidad. ה ָ נ מ ֻ א ֱ[˒ emunah] lealtad, fidelidad. ן מ ֵ ֹ ˒[אomen] (fem. ֶת נ מ ֶ ֹ )אtutor, educador, (f.) nodriza. ן מ ֶ ֹ ˒[אómen] fidelidad. ה ָ נ מ ָ א ֲ[˒ amanah] pacto, compromiso . ה ָ נ מ ְ ˒[אָomnah] cuidado, educaci ón; en verdad. וֹת נ מ ְ ˒[אָomnot] pilares, dinteles (?). ָם נ מ ְ ˒[אָomnam] en verdad. ָם נ מ ְ א ֻ[˒ umnam] en verdad. מץ ַ ˒[אָama˒ ] Q. ser fuerte; Pi. fortalecer, consolidar; Hi. sentirse fuerte; Hitp. obstinarse, esforzarse . ֹץ מ ˒[אָamo˒ ] (caballo) manchado. מץ ֶ ֹ ˒[אóme˒ ] fuerza. ָה צ מ ְ ˒[אַam˒ ah] fuerza. ר מ ַ ˒[אָamar] Q. decir, hablar, llamar, pensar, prometer; Ni. (מר ַ א ֱ ֶ נ ) decirse, llamarse; Hi. (ר י מ ִ א ֱ ה ֶ ) comprometerse; Hitp. ufanarse. ר מ ֶ א ֵ[˒ émer] (וֹ ר מ ְ א ִ ) I. palabra(s), dicho(s); II. cría. מר ֶ ֹ ˒[אómer] palabra, mensaje. רה ָ מ ְ א ֶ[˒ emrah] palabra. רה ָ מ ְ א ִ[˒ imrah] palabra, mandato, promesa. י ר ִ ֹ מ א ֱ[˒ emori] amorreo. משׁ ֶ א ֶ[˒ émeš] anoche, de noche. מת ֶ א ֱ[˒ emet] (וֹ תּ מ ִ א ֲ ) firmeza, fidelidad, constancia, verdad. חת ַ תּ ַ מ ְ ˒[אַamtá˒ at] saco, costal. part. participio pas. pasivo ן ˒[אָan] adonde, ¿adónde?, donde, ¿dónde?, ¿cuándo?. ה ָ נּ אָ/ א נּ ָ ˒[אָonna˒ / ˒ onnah] por favor. ה ָ נ ˒[אָanah, ˒ ánah] ¿dónde?, ¿adónde?, ¿cuándo?. ה ָ נ ˒[אָanah] I. Q. gemir, lamentarse, hacer duelo; II. Pi. permitir; Pu. suceder, acontecer; Hitp. buscar un pretexto. ה ֶ נ ˒[אָáneh] ¿dónde?, ¿adónde?. ה ֶ נ ֹ ˒[אoneh] luto, duelo. וּ נ א ֲ[˒ anu] nosotros. וּשׁ נ ˒[אָanuš] incurable. וֹשׁ נ א ֱ[˒ enoš] ser humano, hombre; humano. *ח נ ַ ˒[אָana˒ ] Ni. (ַח נ א ֱ נ ֶ ) gemir, quejarse; Hitp. suspirar, lamentarse . חה ָ נ ָ א ֲ[˒ ana˒ ah] gemido, lamento, queja, suspiro. וּ נ ח ְ נ ַ א ֲ[˒ aná˒ nu] nosotros, nosotras . י נ ִ א ֲ[˒ ani] yo. י נ ִ א ֳ[˒ oni] flota, naves. ה ָ יּ ִ נ א ֳ[˒ oniyyah] nave. ה ָ יּ ִ נ א ֲ[˒ aniyyah] lamento, queja. ך ְ נ ָ א ֲ[˒ anak] plomada. י כ ִ ֹ נ ˒[אָanoki] yo. *ן נ ַ ˒[אָanan] Hitp. lamentarse, quejarse. ס ַ נ ˒[אָanas] Q. obligar; Ni. verse forzado. ֶס נ ֹ ˒[אónes] violencia. ף נ ַ ˒[אָanap] Q. enojarse, estar enojado; Hitp. idem. ָה פ נ ָ א ֲ[˒ anapah] garza, cormor án (?). ק ַ נ ˒[אָanaq] Q. suspirar, sollozar; Ni. idem. קה ָ נ ָ א ֲ[˒ anaqah] I. suspiro, lamento; II. salamanquesa. *שׁ ַ נ ˒[אָanaš] Ni. enfermarse. 2 ים שׁ ִָ נ א ֲ[˒ anašim] → ישׁ א ִ . ך ְ וּ ס ˒[אָasuk] jarro pequeño. ן וֹ ס ˒[אָason] desgracia, accidente. 2 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. וּר ס א ֵ[˒ esur] atadura, cadena. ף י ס ִ ˒[אָasip] cosecha. יר ס ִ ˒[אָasir] preso, cautivo. יר סּ ִ ˒[אַassir] preso, cautivo. סם ָ ˒[אָasam] granero. ף ס ַ ˒[אָasap] Q. reunir, cosechar, aliarse, encarcelar, retirar, eliminar; Ni. pasiva del anterior; Pi. recoger, recibir, cerrar filas; Pu. agruparse, reunirse; Hitp. idem. ף ֹ ס ˒[אָasop] depósito. ף ס ֶ ֹ ˒[אósep] cosecha. ָה פ ס ֵ א ֲ[˒ asepah] acción de recoger . ָה פּ ס ֻ א ֲ[˒ asuppah] colección. ף ס ֻ פ ְ ס ַ א ֲ[˒ asapsup] gentío. סּק ַ א ֶ[˒ essaq] → ק ל ַ ס ָ . סר ַ ˒[אָasar] Q. atar, ensillar, apresar , encadenar, encerrar; Ni. pasivo de Q.; Pu. pasivo de Q. סּר ַ א ִ[˒ issar] compromiso. רה ָ ס ֻ אָcohort. Q. de וּר ס. ף ˒[אַap] I. y, también, incluso, cuánto más, cuánto menos, pues, pero; II. (dual: ם ִ י פּ ַ אַ ;וֹ פּ אַ ) nariz, olfato, cara; enojo, ira. *ד פ ַ ˒[אָapad] Ni. ceñir, sujetar. ָה דּ פ ֻ א ֲ[˒ apuddah] cinturón. ן ד ֶ פּ ֶ ˒[אַappéden] palacio. ָה פ ˒[אָapah] Q. cocer, hornear; Ni. pasivo de Q. ֶה פ ֹ ˒[אopeh] panadero. וֹא פ א ֵ ,וֹ פ א ֵ[˒ epo, ˒ epo˒ ] partíc. que refuerza la interrogación, el imperativo o la exclamación. ד וֹ פ א ֵ[˒ epod] efod (prenda del sumo sacerdote: Ex 28:6-14; túnica sacerdotal: 1 S 2:18; instrumento para consultar al Señor: Jue 8:27). ה ָ נ וּ פ ˒[אָapúnah] sentido incierto (abatido?). Q. Qal Ni. Nifal Pi. Piel Pu. Pual Hitp. Hitpael * forma hipotética partíc. partícula ל י פ ִ ˒[אָapil] tardío. יק פ ִ ˒[אָapiq] I. orilla, cañada, tubo, hilera; II. fuerte. ל פ ֵ ˒[אָapel] oscuridad. ל פ ֶ ֹ ˒[אópel] oscuridad, tinieblas. ה ל ָ פ ֵ א ֲ[˒ apelah] oscuridad. ן פ ֶ ֹ ˒[אópen] oportunidad. ֵס פ ˒[אָapes] Q. cesar, terminar. ֶס פ א ֶ[˒ épes] nada, vacío; extremo, confín; no hay; י כּ ִס פ ֶ א ֶ : pero, sólo que. ִם י ס ַ פ ְ ˒[אָopsáyim] tobillos. ע פ ַ א ֶ[˒ épa˒ ] vacío. ה ע ֶ פ ְ א ֶ[˒ ep˒ eh] víbora. ף פ ַ ˒[אָapap] Q. rodear, estrechar. *ק פ ַ ˒[אָapaq] Hitp. atreverse; aguantarse. ר פ ֶ א ֵ[˒ éper] polvo, ceniza. ר פ ֵ א ֲ[˒ aper] venda. ח ַ ֹ ר פ ְ א ֶ[˒ epróa˒ ] pichón, cría. ן וֹ י ר ְ פּ ִ ˒[אַappiryion] litera. ע ב ַ צ ְ א ֶ[˒ e˒ ba˒ ] (pl. וֹת ע בּ ָ צ ְ א ֶ ) dedo (de la mano o del pie). ל י צ ִ ˒[אָa˒ il] I. extremo, confín; II. noble. ָה ל י צּ ִ אַ ,ל י צּ ִ ˒[אַa˒ ˒ il, ˒ a˒ ˒ ilah] articulación, axila, codo, muñeca. ל צ ַ ˒[אָa˒ al] Q. retirar, quitar; Ni. librarse. ל צ ֶ א ֵ[˒ é˒ el] (וֹ ל צ ְ א ֶ ) lado; junto a. ָה ד ע ָ צ ְ א ֶ[˒ e˒ ˒ adah] brazalete. ַר צ ˒[אָa˒ ar] Q. amontonar; Ni. pasivo de Q.; Hi. encargar de almacenar. ָח ד ק ְ א ֶ[˒ eqda˒ ] berilo, esme-ralda (?). וֹ קּ ˒[אַaqqo] cabra montés. לּם ָ א ֶ ר ְ א ֶ[˒ er˒ ellam] ¿leer ים ל ִ א ֵ ר ִ א ֲ= guerreros? ב ר ַ ˒[אָarab] Q. espiar, tender una emboscada, intrigar; Pi. idem; Hi. poner emboscadas. ב ר ֶ א ֶ[˒ éreb] guarida. ב ר ֶ ֹ ˒[אóreb] emboscada, asechanza. pl. plural Hi. Hifil (?) traducción dudosa ב ר ֵ ֹ ˒[אoreb] asechador; emboscada . ֵה בּ ר ְ ˒[אַarbeh] langosta (insecto). ָה בּ ר ְ ˒[אָorbah] movimiento (de los brazos). ָה בּ ר ֻ א ֲ[˒ arubbah] ventana, compuerta , chimenea, palomar. ע בּ ַ ר ְ ˒[אַarba˒ ] cuatro, cuarto; ם ִ י תּ ַ ע ְ בּ ַ ר ְ אַcuatro veces. ים ע ִ בּ ָ ר ְ ˒[אַarba˒ im] cuarenta. ג ר ַ ˒[אָarag] Q. tejer, trenzar. ג ר ֵ ֹ ˒[אoreg] tejedor. ג ר ֶ א ֶ[˒ éreg] lanzadera de telar. ן ו ָ גּ ְ ר ְ ˒[אַargewan] lana roja. ז גּ ַ ר ְ ˒[אַargaz] alforja, recipiente. ן מ ָ גּ ָ ר ְ ˒[אַargaman] lana roja. רה ָ ˒[אָarah] Q. recoger, cosechar. ה ָ ו ר ְ א ֻ[˒ urwah] establo. ז וּ ר ˒[אָaruz] fuerte. ָה כ וּ ר א ֲ[˒ arukah] curación. ן וֹ ר א ֲ[˒ aron] caja, cofre, arca, ataúd. ז ר ֶ א ֶ[˒ érez] (pl. ים ז ִ ר ָ א ֲ , cstr. י ז ֵ ר ְ אַ ) cedro. ה ָ ז ר ְ ˒[אַarzah] enchapado de cedro . רח ַ ˒[אָara˒ ] Q. caminar, andar. רח ַ ֹ ˒[אóra˒ ] camino, conducta, proceder. חה ָ ר ְ ֹ ˒[אor˒ ah] caravana. חה ָ ר ֻ א ֲ[˒ aru˒ ah] provisiones, ración. י ר ִ א ֲ[˒ ari] león. ל א ֵ י ר ִ א ֲ[˒ ari˒ el] brasero del altar. ה ֵ י ר ְ ˒[אַaryeh] león. ה ָ י ר ְ א ֻ[˒ uryah] establo. ך ְ ר ַ ˒[אָarak] Q. ser largo, alargarse; Hi. (ך ְ י ר ִ א ֱ ה ֶ ) alargar, diferir. ך ְ ר ֵ ˒[אָarek] (cstr. ך ְ ר ֶ א ֶ ) largo; ם י ִ פּ ַ ךאַ ְ ר ֶ א ֶ : paciente. ך ְ ֹ ˒[אָרarok] largo, duradero. ך ְ ר ֶ ֹ ˒[אórek] longitud, distancia; ים פּ ַ ךאַ ְ ר ֶ ֹ אpaciencia. cstr. constructo ן וֹ מ ר ְ ˒[אַarmon] palacio, alcázar. ית מ ִ ר ָ א ֲ[˒ aramit] en arameo. ן ר ֶ ֹ ˒[אóren] ciprés, laurel (?). בת ֶ נ ֶ ר ְ ˒[אַarnébet] liebre. רץ ֶ א ֶ[˒ ére˒ ] (en pausa y con art. ץ ר ֶ אָ ;וֹ צ ר ְ ;אַpl. ת וֹ צ ר ָ א ֲ ) tierra, suelo, campo, terreno, territorio, país. רר ַ ˒[אָarar] Q. maldecir; Ni. incurrir en maldición; Pi. maldecir; Ho. quedar maldito. רשׂ ַ ˒[אָaraś] Q. comprometerse, desposarse; Pu. estar comprometida , desposada. שׂת ֶ ר ֶ א ֲ[˒ aréśet] petición. תּא ָ שׂ ְ שׁ ַח ְ תּ ַ ר ְ ˒[אַarta˒ šaśta˒ ] Artajerjes . אשׁ ֵ[˒ eš] fuego, llama, incendio, rayo. ד שׁ ֵ ˒[אָašed] ladera, declive. ית ד ִ וֹ דּ שׁ ְ ˒[אַašdodit] en asdodeo (lengua de Asdod). שּׁה ָ א ִ[˒ iššah] (cstr. שׁת ֶ א ֵ ;וֹ שׁתּ ְ א ִ ; pl. ם י שׁ ִ ָ נ ) mujer, esposa; una, cada una. שּׁה ֶ א ִ[˒ iššeh] ofrenda (que se quema). ן וּ אשׁ ֱ[˒ ešun] tiempo, hora. וּר ˒[אַשּׁaššur] Asiria. ים ר ִ וּ ˒[אַשּׁaššurim] asirios. ה ָ י שׁ ְ ˒[אָošyah] pilar. ח ַ י שׁ ִ ˒[אָašía˒ ] estanque. שׁה ָ י שׁ ִא ֲ[˒ ašišah] torta de uvas pasas. ך ְ שׁ ֶא ֶ[˒ éšek] testículo. ל וֹ כּ שׁ ְ א ֶ[˒ eškol] racimo de uvas. ָר כּ שׁ ְא ֶ[˒ eškar] tributo, impuesto, regalo. ל שׁ ֶ א ֵ[˒ éšel] tamarisco (árbol). שׁם ָ ˒[אָašam] culpa, delito, responsabilidad , castigo, compensación, sacrificio expiatorio. שׁם ַ ˒[אָašam] Q. hacerse/ser culpable; pagar la culpa; Ni. perecer; Hi. castigar. שׁם ֵ ˒[אָašem] culpable, responsable . מה ָ שׁ ְ ˒[אַašmah] culpa, sacrificio expiatorio. רה ָ וּ שׁמ ְ ˒[אַašmurah] vela nocturna (una de las tres partes en que se dividía la noche). ים נּ ִ מ ַ שׁ ְ ˒[אַašmannim] buena salud. רת ֶ ֹ שׁמ ְ ˒[אַašmóret] → ה ר ָ וּ שׁמ ְ אַ. ב נ ָ שׁ ְא ֶ[˒ ešnab] rejas de la ventana, ventana. ף שּׁ ָ ˒[אַaššap] adivino. ָה פּ שׁ ְ ˒[אַašpah] aljaba. ָר פּ שׁ ְ א ֶ[˒ ešpar] torta de dátiles. ֹת פּ שׁ ְ ˒[אַašpot] basura, basurero. שׁר ַ ˒[אָašar] I. Q. caminar, seguir; Pi. seguir; guiar; Pu. buscar un guía; II. Pi. felicitar; hacer feliz; Pu. ser feliz. שׁר ֵ א ֲ[˒ ašer] que, el/la/lo cual, los/las cuales, quien, cuyo, donde, porque, de modo que, para que, como. שּׁר ֻ אַ ,ר שׁ ֻ ˒[אָašur, ˒ aššur] pisada, paso. שׁר ֶ א ֶ[˒ éšer] (pl. cstr. י ר ֵ שׁ ְ )אַfelicidades de... = ¡dichoso...! שׁר ֶ ֹ ˒[אóšer] dicha, felicidad. רה ָ שׁ ֵ א ֲ[˒ ašera] representación de Astarté, diosa cananea de la fertilidad . י ר ֵ שׁ ְ ˒[אַašre] → ר שׁ ֶא ֶ . שׁשׁ ַ ˒[אָašaš] Hitpoel perder la esperanza (?), ser valiente (?). ת ְ ˒[אַat] (pron. fem.) tú. את ֵ[˒ et] I. (וֹ ֹתּ )אpartícula de complemento directo, a; II. (וֹ אתּ ִ ) con, en; ת א ֵ מ ֵdesde (indica procedencia, origen); III. (וֹ את ֵ ) arado, reja. תה ָ ˒[אָatah] Q. venir, llegar; Hi. sacar. תּה ָ ˒[אַattah] (pron. masc.) tú. ן וֹ ˒[אָתaton] burra, asna. יק תּ ִ ˒[אַattiq] galería, corredor, piso (?). 3 תּם ֶ ˒[אַattem] (pron. masc.) vosotros , ustedes. ל וֹ תמ ְ א ֶ[˒ etmol] ayer, hace mucho tiempo. ה ָ נ תּ ֵ אַ ,ן תּ ֵ ˒[אַatten, ˒ atténah] (pron. fem.) vosotras, ustedes. ה ָ נ ת ְ א ֶ[˒ etnah] paga. ן נ ַ ת ְ א ֶ[˒ etnan] paga, salario. [ב ] pron. pronombre fem. femenino masc. masculino 3 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. pron. pronombre masc. masculino fem. femenino (בּ ִ ,בּ ַ )בּ ְ[be, ba, bi] en, junto a, entre, con, por, por medio de; c. inf.: cuando, al. אָה בּ ִ[bi˒ ah] entrada. *ר בּאַ ָ[ba˒ ar] Pi. grabar, inculcar. ר א ֵ בּ ְ[be˒ er] pozo, manantial. ֹשׁ א בּ ְ[be˒ oš] mal olor, peste. אַשׁ בּ ָ[ba˒ aš] Q. pudrirse, oler mal; Ni. estar enemistado; provocar; Hi. oler mal, hacer(se) odioso; Hitp. enemistarse. אשׁ ֻ בּ ָ[ba˒ uš] uvas agrias. שׁה ָ א בּ ָ[bo˒ šah] mala hierba. שׁר ֶ א ֲ בּ ַ[ba˒ ašer] porque. ה ב ָ בּ ָ[babah] pupila. ל ב ֶ בּ ָ[babel] Babel, Babilonia. ד ג ַ בּ ָ[bagad] Q. traicionar, ser infiel. ד ג ֶ בּ ֶ[béged] (וֹ ד ג ְ בּ ִ ) I. traición, infidelidad; II. ropa, traje, vestido. וֹת ד ג ְ ֹ [בּbogedot] infidelidad. ד וֹ ג בּ ָ[bagod] infiel. ל ל ַ ג ְ בּ ִ[biglal] a causa de. ד בּ ַ[bad] I. parte; ד ב ַ ל ְsolo, aparte, fuera de; II. vara, travesa ño, rama; III. lino; IV. ים דּ ִ בּ ַ : charlatanes (falsos profetas); charlatanería. ָא ד בּ ָ[bada˒ ] Q. inventar. ד ד ָ בּ ָ[badad] solo, solitario. ד ד ַ בּ ָ[badad] Q. estar solo, apartarse . י ד ֵ בּ ְ[bede] → י דּ ַ . ל י ד ִ בּ ְ[bedil] estaño. ל י ד ִ בּ ָ[badil] escoria. ל ד ָ בּ ָ[badal] punta. *ל ד ַ בּ ָ[badal] Ni. apartarse, alejarse, ser excluido, ser escogido; Hi. separar, escoger, distinguir. inf. infinitivo * forma hipotética Pi. Piel Q. Qal Ni. Nifal Hi. Hifil Hitp. Hitpael ַח ל ֹ ד בּ ְ[bedóla˒ ] cilantro; ámbar. ַק ד בּ ָ[badaq] Q. reparar. ֶק ד בּ ֶ[bédeq] (וֹ ק ד ְ בּ ִ ) daño, rendija. וּ ֹה [בּbóhu] caos, vacío. ן וֹ ה בּ ְ[behon] dedo pulgar, dedo gordo. הט ַ בּ ַ[báha˒ ] piedras finas. יר ה ִ בּ ָ[bahir] oculto, oscurecido (?). *ל ה ַ בּ ָ[bahal] Ni. alarmarse, sentir pánico, temblar; Pi. espantar; apresurarse; Pu. ser apresurado; Hi. acobardar; apresurarse. ה ל ָ ה ָ [בּbehalah] espanto. ֶ ה מ ָ ה ֵ בּ ְ[behemah] animal doméstico (cuadrúpedo), ganado , bestia de carga. וֹת המ ֵ בּ ְ[behemot] hipopótamo. ן ה ֶ ֹ [בּbóhen] dedo pulgar, dedo gordo. הק ַ ֹ [בּbóhaq] vitíligo (enfermedad de la piel). רת ֶ ה ֶ [בּbahéret] mancha (de la piel). ַ וֹא [בּbo˒ ] Q. entrar, llegar, ir, venir, cumplirse, ponerse (el sol); Hi. (יא ב ִ ה ֵ ) hacer entrar, hacer llegar, meter, alojar, clavar, hacer caer; Ho. ser introducido. ז וּ [בּbuz] Q. despreciar, no hacer caso. ז וּ [בּbuz] desprecio, burla. ה ָ ז וּ [בּbuzah] desprecio. *ך ְ וּ [בּbuk] Ni. estar perplejo, inquieto. ל וּ [בּbul] I. bul (mes); II. comida (de un animal); pedazo de palo. וּס [בּbus] Q. y Polel pisar, patear; Ho. ser pisado; Hitpolel patalear. ע וּ [בּbu˒ ] Q. alegrarse; Hitpalpel disfrutar. וּץ [בּbu˒ ] lino, hilo. קה ָ וּ [בּbuqah] vacío. קר ֵ וֹ [בּboqer] pastor. ֹר בּ/ ר וֹ [בּbor] pozo, cisterna; calabozo; tumba. וֹשׁ [בּboš] Q. avergonzarse, quedar defraudado, desesperar; Pi. avergonzar; Polel demorarse; Hi. avergonzar, defraudar, de-rrotar; Hitpolel sentir vergüenza. שׁה ָ וּ [בּbušah] vergüenza, deshonra . (?) traducción dudosa Pu. Pual ז [בּbaz] botín, saqueo. ַ א ָ ז בּ ָ[baza˒ ] Q. surcar. ה ָ ז בּ ָ[bazah] Q. despreciar, burlarse; Ni. ser despreciable; Hi. despreciar. ֹה ז בּ ָ[bazoh] despreciado. ה ָ זּ בּ ִ[bizzah] botín, confiscación. ז ַ ז בּ ָ[bazaz] Q. saquear, secuestrar, robar; Ni. y Pu. ser saqueado. ן וֹ י זּ ַ בּ ִ[bizzayon] desprecio. ק ָ ז בּ ָ[bazaq] rayo. ר ז ַ בּ ָ[bazar] Q. repartir; Pi. dispersar . ן וֹ ח בּ ָ[ba˒ on] examinador. ן וּ ח בּ ָ[ba˒ un] torre de asedio. וּר ח בּ ָ[ba˒ ur] joven; soldado. וֹת וּר ח בּ ְ ,ם י ר ִ וּ ח בּ ְ[be˒ urim, be˒ urot] juventud. יר ח ִ בּ ָ[ba˒ ir] escogido. ל ח ַ בּ ָ[ba˒ al] Q. irritar (?). ן ח ַ בּ ָ[ba˒ an] Q. examinar, poner a prueba, aquilatar, tentar; Ni. pasivo de Q. ן ח ַ בּ ַ[bá˒ an] atalaya. ן ח ַ ֹ [בּbó˒ an] prueba; ן ח ַ ֹ ןבּ ב ֶ א ֶpiedra de toque. חר ַ בּ ָ[ba˒ ar] Q. escoger, designar; Ni. y Pu. ser preferible, elegido. טה ָ ב ָ/ טא ָ בּ ָ[ba˒ a˒ , ba˒ ah] Q. ser charlatán; Pi. hablar a la ligera. ח ַ וּ ט בּ ָ[ba˒ ua˒ ] confiado. טח ַ בּ ָ[ba˒ a˒ ] Q. confiar, estar seguro , hacerse ilusiones; Hi. inspirar confianza. טח ַ בּ ֶ[bé˒ a˒ ] confianza, seguridad. חה ָ ט ְ בּ ִ[bi˒ ˒ ah] confianza. ן וֹ ח טּ ָ בּ ִ[bi˒ ˒ a˒ on] confianza. וֹת טּח ֻ בּ ַ[ba˒ ˒ u˒ ot] tranquilidad. ל ט ַ בּ ָ[ba˒ al] Q. dejar de trabajar. ן ט ֶ בּ ֶ[bé˒ en] vientre, estómago, entrañas, seno. ה ָ נ ט ְ בּ ָ[bo˒ nah] pistacho (especie de nuez). י בּ ִ[bi] por favor, con permiso. ן בּ ֵ/ ן י בּ ֵ[ben] entre. וֹת נ י בּ ֵ[benot] entre. ן י [בּbin] Q. entender, conocer, considerar, pensar; Ni. ser inteligente; Polel cuidar; Hi. entender; enseñar, ִ explicar; Hitpolel prestar atención, refle xionar. ה ָ נ י בּ ִ[binah] inteligencia, juicio, habilidad. ָה צ י בּ ֵ[be˒ ah] huevo. ר ִ י בּ ַ[báyir] pozo. רה ָ י בּ ִ[birah] ciudadela, fortaleza; templo. וֹת יּ ִ נ ר ָ י בּ ִ[biraniyyot] fortalezas. ִת י בּ ַ[báyit] (cstr. ת י בּ ֵ ;וֹ ית בּ ֵ ; pl. ם י תּ ִ ָ בּ ֽcasa, familia, palacio, templo; dinastía; pueblo; recip iente; parte interior. ית בּ ֵ[bet] → ִת י בּ ַ[báyit]. חם ֶ ל ֶית בּ ֵ[bet lé˒ em] Belén. ן ת ָ י בּ ִ[bitan] palacio. ן שׁאָ ְ־ ית בּ ֵ[bet še˒ an] Betsán, Beisán. ָא כ בּ ָ[baka˒ ] morera (arbusto) (?). ה כ ָ בּ ָ[bakah] Q. y Pi. llorar. ֶא כ בּ ֶ[béke˒ ] llanto. רה ָ וּ כּ בּ ִ[bikkurah] breva (higo tempranero). ים ר ִ וּ כּ [בּbikkurim] primicias, primeros frutos. ִ וּת כ בּ ָ[bakut] llanto. י כ ִ בּ ְ[beki] llanto, duelo. רה ָ י כ ִ [בּbekirah] la (hija) mayor. ְ ית כ ִ בּ ְ[bekit] luto. ר כ ַ בּ ָ[bakar] Q. dar cosecha nueva, dar la parte del primogénito; Pu. ser primogénito; Hi. tener el primer parto. ר כ ֶ בּ ֵ[béker] camello (joven). ר וֹ כ בּ ְ/ ר ֹ כ בּ ְ[bekor] primogénito; primicia. רה ָ ֹ כ בּ ְ[bekorah] derechos de primogénito. רה ָ כ ְ [בּbikrah] camella (joven). ִ וֹת ֻר כּ בּ ַ[bakkurot] brevas. ל בּ ַ[bal] no. *ג ל ַ בּ ָ[balag] Hi. tener sosiego, alegrarse. cstr. constructo pl. plural ה ל ָ בּ ָ[balah] Q. (des)gastarse, agotarse, pudrirse; Pi. gastar, acabar. ה ל ֶ בּ ָ[baleh] gastado, viejo. *ה ל ָ בּ ָ[bala˒ ] Pi. desanimar. ה ה ָ לּ ָ [בּballahah] espanto, terror. ַ י וֹ ל בּ ְ[beloy] trapos. י ל ִ בּ ְ[beli] vacío, nada, sin, in-. ל י ל ִ בּ ְ[belil] forraje. מה ָ ־ י ל ִ בּ ְ[beli-mah] vacío. ל ע ַ ַ יּ ל ִ בּ ְ[beliyyá˒ al] inútil, perverso, destructor. ל ל ַ [בּbalal] Q. amasar; dar pasto; confundir; Hitpoel mezclarse. ָ לם ַ בּ ָ[balam] Q. refrenar. ַס ל בּ ָ[balas] Q. picar (ciertas frutas). ע ל ַ בּ ָ[bala˒ ] I. Q. devorar; Ni. ser devorado; Pi. devorar, destruir; Pu. perecer; Hitp. desvanecerse. II. Pi. informar; Pu. ser comunicado. III. Ni. y Pu. confundirse; Pi. confundir; Hitp. mostrarse confundido. ע לּ ַ בּ ַ[balla˒ ] momento. ע ל ַ בּ ֶ[béla˒ ] bocado; destrucción. י ד ֵ ע ֲ ל ְ ב ַ ,י ד ֵ ע ֲ ל ְ בּ ִ[bil˒ ade, bal˒ ade] sin intervención de, fuera de. עם ָ ל ְ בּ ִ[bil˒ am] Balaam. ק ל ַ בּ ָ[balaq] Q. asolar; Pu. ser devastado. ַר צּ א שׁ ְַ ל בּ ֵ[belša˒ ˒ ar] Baltasar. י תּ ִ ל ְ בּ ִ[bilti] no, excepto, sin, porque no, hasta que no; י תּ ִ ל ְ ב ִ ל ְpara que no, de modo que no, que no. ה מ ָ בּ ָ[bamah] altura, cerro, colina. וֹ בּמ ְ[bemo] = בּ ְ[be]. ן בּ ֵ[ben] (pl. ים ִ נ בּ ָ ) hijo, niño, descendiente, sucesor; que tiene una relación estrecha con alguien o algo. 4 ה ָ נ בּ ָ[banah] Q. construir, reconstruir, levantar, fundar; Ni. pasivo de Q. ה ָ י ְ נ בּ ִ[binyah] edificio. ן י ָ ְ נ בּ ִ[binyan] edificio. סר ֶ ֹ [בּbóser] frutas (uvas) agrias. 4 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. Q. Qal Ni. Nifal ר וּ ב ע ֲ בּ ָ[ba˒ abur] a causa de, para; para que, con el fin de. ד ע ַ בּ ַ[bá˒ ad] (cstr. ד ע ַ בּ ְ ) por, a través de, detrás de, sobre, a favor de. ה ע ָ בּ ָ[ba˒ ah] I. Q. preguntar; Ni. ser registrado; II. Q. hincharse, hacer hervir, incitar; Ni. combarse. ז ע ַ ֹ [בּbó ˒ az] Booz. ה ל ָ וּ ְע [בּbe˒ ulah] mujer casada ( → ל ע ַ בּ ַ ). ים ת ִ וּ ע בּ ִ[bi˒ utim] terrores. ַט ע בּ ָ[ba˒ a˒ ] Q. dar coces. ר י ע ִ בּ ְ[be˒ ir] ganado, animales. ל ע ַ בּ ָ[ba˒ al] Q. ser dueño, dominar, ser marido, casarse (el hombre); Ni. casarse (la mujer). ל ע ַ בּ ַ[bá˒ al] dueño, señor, esposo; Baal, ídolo; que tiene/está dotado de. ה ל ָ ע ֲ בּ ַ[ba˒ alah] dueña, que tiene/está dotada de. ר ע ַ בּ ָ[ba˒ ar] I. Q. y Pi. arder, encender(se), incendiar(se), quemar(se); Pu. encenderse; Hi. incendiar, quemar. II. Pi. pastar, arrasar; Pu. ser arrasado; Hi. dejar pastar, extirpar. III. Q. ser necio, brutal; Ni. ser estúpido, ignorante. ר ע ַ בּ ַ[bá˒ ar] estúpido, necio. רה ָ ע ֵ בּ ְ[be˒ erah] incendio. *ת ע ַ בּ ָ[ba˒ at] Ni. espantarse, sentir miedo; Pi. espantar, intimidar, infundir terror. ה ת ָ ע ָ בּ ְ[be˒ atah] terror, espanto . ֹץ [בּbo˒ ] barro, lodo. ָה צּ בּ ִ[bi˒ ˒ ah] ciénaga, pantano. וּר צ בּ ָ[ba˒ ur] fortificado, fuerte. יר צ ִ בּ ָ[ba˒ ir] I. impenetrable; II. vendimia. ל צ ָ בּ ָ[ba˒ al] cebolla. ע צ ַ בּ ָ[ba˒ a˒ ] Q. y Pi. cortar (del telar), acabar; aprovecharse, codiciar. ע צ ַ בּ ֶ[bé˒ a˒ ] ganancia, provecho, soborno. ַק צ בּ ָ[ba˒ aq] Q. hincharse. ֵק צ בּ ָ[ba˒ eq] masa (para hacer pan, etc.). ַר צ בּ ָ[ba˒ ar] I. Q. vendimiar; II. Q. humillar; III. Ni. ser irrealizable, ser excluido; Pi. hacer inexpugnable. ֶר צ בּ ֶ[bé˒ er] oro. cstr. constructo Pi. Piel Pu. Pual Hi. Hifil * forma hipotética רה ָ צ ְ בּ ָ[bo˒ rah] redil. רה ָ צּ ָ בּ ַ[ba˒ ˒ arah] sequía. ן וֹ ר צּ ָ בּ ִ[bi˒ ˒ aron] fortaleza. רת ֶ ֹ בּצּ ַ[ba˒ ˒ óret] sequía. ֻק ב ק ְ בּ ַ[baqbuq] botella, cántaro. ע ַ י ק ִ בּ ְ[beqía˒ ] grieta. ע ק ַ בּ ָ[baqa˒ ] Q. y Pi. rajar, romper, cortar, invadir; incubar; Ni. y Pu. romperse, estallar, rasgarse; Hi. abrir paso; Ho. abrirse brecha; Hitp. reventarse, agrietarse. ע ק ַ בּ ֶ[béqa˒ ] medio siclo. ה ע ָ ק ְ בּ ִ[biq˒ ah] valle, llanura. קק ַ בּ ָ[baqaq] I. Q. arrasar; Ni. quedar arrasado; Poel devastar; II. Q. ser exuberante. ר ק ָ בּ ָ[baqar] ganado mayor (toros, vacas), res. *ר ק ַ בּ ָ[baqar] Pi. examinar, reflexionar, visitar. קר ֶ ֹ [בּbóqer] mañana (parte del día), madrugada; mañana (día siguiente). רה ָ קּ ָ בּ ַ[baqqarah] preocupación. רת ֶ ֹ בּקּ ִ[biqqóret] indemnización. *שׁ ק ַ בּ ָ[baqaš] Pi. buscar, procurar, averiguar, pretender; Pu. ser buscado. שׁה ָ קּ ָ בּ ַ[baqqašah] petición. ר בּ ַ[bar] I. limpio, puro; II. hijo; III. trigo, grano; IV. campo abierto. ֹר [בּbor] lejía; limpieza, pureza. רא ָ בּ ָ[bara˒ ] I. Q. crear; Ni. ser creado, forjado; II. Hi. cebar; III. Pi. desmontar, cortar. ר בּ ֻ בּר ַ[barbur] ganso, cuclillo (?). ד ר ָ בּ ָ[barad] granizo. ד ר ַ בּ ָ[barad] Q. granizar. ד ֹ ר בּ ָ[barod] manchado. רה ָ בּ ָ[barah] Q. comer; Hi. dar de comer. וּר ר בּ ָ[barur] puro. וֹשׁ ר בּ ְ[beroš] pino, enebro (?). וֹת ְר [בּberot] pino, enebro (?). וּת ָר [בּbarut] comida. וֹת ָר [בּbarot] comida. Hitp. Hitpael (?) traducción dudosa ל ז ֶ ר ְ בּ ַ[barzel] hierro. רח ַ בּ ָ[bara˒ ] I. Q. huir, escaparse; Hi. deslizar, ahuyentar; II. Hi. herir. יא ר ִ בּ ָ[bari˒ ] cebado, gordo. אָה י ר ִ בּ ְ[beri˒ ah] portento; criatura. ה ָ י ר ְ בּ ִ[biryah] alimento. ח ַ י ר ִ בּ ָ[baria˒ ] fugitivo. ח ַ י ר ִ בּ ְ[beria˒ ] cerrojo, tranca. ית ר ִ בּ ְ[berit] alianza, pacto, compromiso. ית ר ִ ֹ [בּborit] lejía. ך ְ ר ַ בּ ָ[barak] I. Q. arrodillarse; Ni. hacer arrodillarse; II. Q. bendecir; Ni. bendecirse; Pi. bendecir, felicitar, alabar; eufemismo por maldecir; Pu. pasivo de Pi.; Hitp. bendecirse, felicitarse. ך ְ ר ֶ בּ ֶ[bérek] (dual: ִם י כּ ַ ר ְ בּ ִ ;ו י כּ ָ ר ְ בּ ִ ) rodilla. ָה כ ר ָ [בּberakah] bendición, regalo, acción de gracias; capitulación. ְ ָה כ ר ֵ [בּberekah] alberca, estanque. ְ ים מ ִ ֹ ר בּ ְ[beromim] tejido de varios colores. רק ָ בּ ָ[baraq] rayo, relámpago. רק ַ בּ ָ[baraq] Q. lanzar un rayo. ים נ ִ ק ֳ ר ְ [בּbarqonim] zarzas, espinas. ַ קת ַ ר ְ ֽ בּ ָ[bareqat] esmeralda, berilo. קת ֶ ר ֶ [בּbaréqet] esmeralda, berilo. ָ רר ַ בּ ָ[barar] I. Q. purificar, seleccionar, sacar en limpio; Ni. conservarse limpio; Pi. purificar; Hi. cerner; Hitp. purificarse; II. Q. y Hi. afilar. שׂם ֶ בּ ֶ[béśem] bálsamo (planta y perfume). שׂם ֶ ֹ [בּbóśem] bálsamo (planta y perfume). שׂר ָ בּ ָ[baśar] carne, cuerpo, ser viviente, persona, raza humana, órganos sexuales. *ר שׂ ַבּ ָ[baśar] Pi. dar buenas noticias, anunciar; Hitp. recibir buenas noticias. רה ָ ֹ בּשׂ ְ[beśorah] buena noticia, albricias. ל שׁ ַ בּ ָ[bašal] Q. cocer, hervir, madurar; Pi. cocer, hervir; Pu. ser cocido, hervido; Hi. madurar. ל שׁ ֵ בּ ָ[bašel] hervido. ה ָ נ שׁ ְבּ ָ[bošnah] vergüenza. *ס שׁ ַבּ ָ[bašas] Poel pisotear, exigir tributo (?). שׁת ֶ ֹ [בּbóšet] vergüenza, derrota; ídolo. בּת ַ[bat] I. (וֹ תּ בּ ִ ; pl. ת וֹ נ בּ ָ ) hija, niña, joven; ciudad; suburbios; II. bat (medida de capacidad de líquidos; = ca. 22 litros; otros: 44 l.); III. manto tejido (?). ה ת ָ בּ ָ[batah] campo abandonado (?). ה תּ ָ בּ ַ[battah] cañada. ה ל ָ וּ בּת ְ[betulah] virgen, mujer soltera. ים ל ִ וּ בּת ְ[betulim] virginidad. *ק ת ַ בּ ָ[bataq] Pi. descuartizar. ר ת ַ בּ ָ[batar] Q. descuartizar; Pi. partir por la mitad. ר ת ֶ בּ ֶ[béter] trozo, mitad; barranco (?). ן וֹ ר ת ְ בּ ִ[bitron] mañana (parte del día). [ג ] ֵא [גּge˒ ] orgulloso. אָה [גּga˒ ah] Q. crecer, actuar con grandeza, con orgullo. ָ אָה [גּge˒ ah] orgullo. ֵ אה ֶ [גּge˒ eh] orgulloso. ֵ ה ָ ו א ֲ [גּga˒ awah] orgullo, ímpetu, majestad, gloria. ַ ים ל ִ וּ ְא [גּge˒ ulim] rescate. ן וֹ א [גּga˒ on] espesura; majestad; orgullo. ָ וּת ֵא [גּge˒ ut] altura, furia, orgullo. ן וֹ י א ֲ [גּga˒ ayon] orgulloso. ַ ל אַ [גּga˒ al] I. Q. rescatar, redimir, responder por; Ni. ser rescatado; II. Ni. y Pu. estar manchado; Pi. y Hi. ָ manchar; Hitp. mancharse, contaminarse. ל אַ ֹ [גּgó˒ al] contaminación. ל א ֵ ֹ [גּgo˒ el] el que rescata, responde por (un pariente asegurándole descendencia), redentor. ָה לּ א ֻ [גּge˒ ullah] rescate. ְ ב [גּgab] espalda, parte saliente. ַ ב [גּgeb] I. zanja, cisterna, artesonado; II. langosta. ֵ בא ֶ [גּgébe˒ ] pozo, pantano. ֶ ַהּ ב [גּgaba˒ ] Q. ser alto, sobresalir, ser orgulloso; Hi. levantar, exaltar, hacer remontarse. ָ הּ ַ ב ֵ [גּgabéa˒ ] alto, arrogante. ָ הּ ַ ֹ ב [גּgabóa˒ ] alto, eminente, arrogante. ָ pl. plural בהּ ַ ֹ [גּgóba˒ ] elevación, cumbre, orgullo. וּת בה ְ [גּgabhut] orgullo. ַ ן ה ָ ב ְ [גּgabhan] arrogante. ַ ל וּ ב [גּgebul] límite, contorno, borde, territorio. ְ ָה ל וּ ב [גּgebulah] = ל ְ וּ ב גּ ְ . וֹר בּ [גּgibbor] valiente, guerrero, héroe, caudillo. ִ רה ָ וּ ב [גּgeburah] fuerza, poder, autoridad, valor, hazaña. ְ ח ַ בּ ֵ [גּgibbéa˒ ] con la frente calva. ִ חת ַ בּ ַ [גּgabbá˒ at] calvicie en la frente. ַ י ב ַ וֹ גּ/ י ב ַ ֹ [גּgobay] nube de langostas. ע ַ י ב ִ [גּgabía˒ ] copa. ָ יר ב ִ [גּgebir] señor. ְ רה ָ י ב ִ [גּgebirah] (cstr. ת ְ ר ֶ ב ֶ גּ ְ ;וֹ רתּ ְ ב ִ גּ ְ ) señora. ישׁ ב ִ [גּgabiš] cristal de roca. ָ ל ב ַ [גּgabal] Q. y Hi. delimitar; colindar. ָ ל ב ַ [גּgebal] Biblos. ְ י ל ִ ב ְ [גּgibli] natural de Biblos. ִ לת ֻ ב ְ [גּgablut] trenzado. ַ ן בּ ֵ [גּgibben] jorobado. ִ ה ָ נּ ב ִ [גּgebinnah] queso. ְ ן ֹ נ ב ְ [גּgabnon] escarpado. ַ ָה ע ב ְ [גּgib˒ ah] colina, monte. ִ ל ֹ ע ב ְ [גּgib˒ ol] en flor. ִ ן ֹ ע ב ְ [גּgib˒ on] Gabaón. ִ ַר ב [גּgabar] Q. ser superior, vencer; ser valiente, dominar; Pi. hacer fuerza, hacer valiente; Hi. prevalecer; ָ Hitp. mostrarse superior, actuar con violencia. ֶר ב [גּgéber] hombre, varón. ֶ ג [גּgag] azotea, techo. ָ ד [גּgad] I. cilantro; II. fortuna, dios de la fortuna. ַ ד ד ַ [גּgadad] I. Q. asaltar en tropel; Hitpoel acudir en tropel; II. Hitpoel hacerse incisiones. ָ ָה ד [גּgadah] ribera. ָ ד וּ ד גּ ְ[gedud] I. terrones, muro; II. banda de salteadores, destacamento, escuadrón, correría. ָה ד וּ ד [גּgedudah] incisión. ְ ל וֹ ד [גּgadol] grande (en todos los aspectos). ָ ָה לּ וּ ד ג ְ ,ה ל ָ וּ ד [גּgedulah, gedullah] grandeza, hazaña. ְ ף וּ דּ [גּgiddup] insulto. ִ ָה פ וּ ד [גּgedupah] afrenta. ְ י ד ִ [גּgedi] cabrito. ְ ה ָ יּ ד ִ [גּgediyyah] cabrita. ְ ה ָ י ד ְ [גּgidyah] (pl. c. suf. ו ִ י ת ָ וֹ ד גּ ְ ) ribera. ישׁ ד ִ [גּgadiš] I. gavilla; II. mausoleo. ָ ל ד ַ [גּgadal] Q. ser grande, crecer; Pi. criar, aumentar, hacer crecer; Pu. crecer; Hi. aumentar, hacerse ָ grande; Hitp. mostrarse grande, insolentarse. ל ד ֵ [גּgadel] grande. ָ ל ד ִ [גּgadil] borla, adorno trenzado. ָ ל ד ֶ ֹ [גּgódel] grandeza, orgullo. ע ד ַ [גּgada˒ ] Q. arrancar, cortar; Ni. ser arrancado, derribado; Pi. arrancar, desmenuzar; Pu. ser derribado. ָ ן וֹ ע ד ְ [גּgid˒ on] Gedeón. ִ ף ד ַ [גּgadap] Q. insultar, ofender. ָ ַר ד [גּgadar] Q. levantar una cerca, cerrar el paso. ָ ֵר ד [גּgader] cerca, valla, muro, pared. ָ רה ָ ד ֵ [גּgederah] (cstr. רת ְ ֶ ד ֶ גּ ְ ) cerca de piedra, muralla. הה ָ [גּgahah] I. Q. curar; II. Q. deslumbrar. ָ הה ָ [גּgehah] remedio. ֵ הר ַ [גּgahar] Q. inclinarse. ָ ו [גּgaw] espalda. ַ ו [גּgew] I. espalda; II. sociedad. ֵ ב ֹ גּ/ ב וֹ [גּgob] nube de langostas. ד וּ [גּgud] Q. atacar. 5 ה ָ ו [גּgewah] I. espalda; II. orgullo. ֵ ז וּ [גּguz] Q. atravesar. ל ז ָ וֹ [גּgozal] tórtola. 5 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. Q. Qal י וֹ [גּgoy] pueblo, nación, pagano. י ו ִ [גּgewi] intestinos = cuerpo. ְ ה ָ יּ ִ ו [גּgewiyyah] cuerpo, persona, cadáver. ְ עה ָ י ִ ו [גּgewi˒ ah] funeral. ְ ָה ל וֹ [גּgolah] deportación, destierro, los desterrados. מּץ ָ וּ [גּgumma˒ ] zanja. ע ו ַ [גּgawa˒ ] Q. morir, perecer. ָ *ף וּ [גּgup] Hi. trancar. ָה פ וּ [גּgupah] cadáver. וּר [גּgur] I. Q. emigrar, vivir como extranjero, asilarse; Hitpolel hospedarse; II. Q. asediar; III. Q. temer, temblar. וּר [גּgur] cachorro (de león), cría. וֹר [גּgor] cachorro (de león), cría. ל ר ָ וֹ [גּgoral] suerte, sorteo, lote, destino. וּשׁ [גּguš] costra. ז [גּgez] lana, cosecha, césped. ֵ ָר בּ ְ ז [גּgizbar] tesorero. ִ ה ָ ז [גּgazah] Q. cortar. ָ ָה זּ [גּgizzah] lana. ִ ז ַ ז [גּgazaz] Q. esquilar, cortar, afeitarse; Ni. ser trasquilado. ָ ית ז ִ [גּgazit] piedra labrada. ָ ל ז ַ [גּgazal] Q. robar, apoderarse de, saquear, arrancar; Ni. verse privado de. ָ ל ז ֵ [גּgazel] robo, cosa robada. ָ ל ז ֶ [גּgézel] robo. ֵ ָה ל ז ֵ [גּgezelah] robo, cosa robada. ְ ָם ז [גּgazam] langosta. ָ ע ז ַ [גּgéza˒ ] cepa. ֶ ר ַ ז [גּgazar] I. Q. partir, cortar, apartar, decidir; Ni. ser arrancado; II. Q. devorar. ָ ר ֶ ז [גּgézer] trozos. ֶ רה ָ ֵ ז [גּgezerah] lugar apartado. ְ * forma hipotética Hi. Hifil Ni. Nifal רה ָ ְ ז [גּgizrah] I. patio cerrado; II. porte, venas (?). ִ י ר ִ ְ ז [גּgizri] natural de Guézer. ִ חה ָ [גּga˒ ah] Q. sacar. ָ ן וֹ ח [גּga˒ on] vientre. ָ ים ל ִ ח ָ [גּge˒ alim] brasas. ְ לת ֶ ח ֶ [גּga˒ élet] (וֹ ַ לתּ ְ ח ַ גּ ַ ) brasa. א ְ י [גּgay˒ ] (cstr. יא ַ גּ/ י ֵ גּ ֵ ) valle, cañada. ד י [גּgid] tendón. ִ ח ַ י [גּgía˒ ] Q. brotar; Hi. salir. ִ ל י [גּgil] Q. alegrarse, celebrar; Polel alegrar. ִ ל י [גּgil] I. alegría, fiesta; II. compañeros. ִ ָה ל י [גּgilah] alegría. ִ ל [גּgal] I. montón, piedras; II. ola, oleada. ַ ל [גּgel] estiércol. ֵ ב לּ ָ [גּgallab] barbero. ַ ל גּ ַ ל ְ [גּgalgal] rueda, polea, cardo. ַ ל גּ ַ ל ְ [גּgilgal] rueda. ִ לת ֶ ֹ גּ ל ְ [גּgulgólet] calavera, cabeza. ֻ ד ל ֶ [גּgéled] (וֹ ֶ דּ ל ְ גּ ִ ) piel. ָה ל [גּgalah] Q. descubrir, revelar, publicar; ser desterrado; Ni. desnudarse, mostrarse, ser denunciado; Pi. ָ destapar, descubrir, enseñar; ת ו ַ ר ְ ע ֶה לּ ָ =גּtener relaciones sexuales con; Pu. ser desterrado, ser ִ manifiesto; Hi. desterrar; Ho. ser desterrado; Hitp. desnudarse, descubrirse, manifestarse. ָה לּ [גּgullah] copa, capitel redondo, pozo. ֻ ל וּ לּ [גּgillul] ídolo. ִ וֹם ל [גּgelom] manto. ְ וּת ל [גּgalut] destierro, desterrados. ָ *ח ל ַ [גּgala˒ ] Pi. afeitar, rapar, cortar el pelo; Pu. pasivo de Q.; Hitp. afeitarse. ָ ן וֹ י לּ ָ [גּgillayon] tabla (para escribir); espejo (o vestido de gasa). ִ (?) traducción dudosa cstr. constructo Pi. Piel Pu. Pual Hitp. Hitpael ל י ל ִ [גּgalil] quicio; anillo (para cortinas). ָ ל י ל ִ [גּgalil] Galilea. ָ ָה ל י ל ִ [גּgelilah] región, comarca. ְ ל ל ָ [גּgalal] estiércol. ָ ל ל ָ [גּgalal] (prep.) ל ָ ל ַ ג ְ בּ ִ : por, a causa de, por culpa de. ל ל ַ [גּgalal] Q. y Hi. rodar, voltear, apartar; encomendar; acudir; Ni. enrollarse, desenvolverse; Poal estar ָ manchado; Pilpel hacer rodar; Hitpoel arremeter, revolcarse; Hitpalpel lanzarse sobre. לם ַ [גּgalam] Q. enrollar. ָ לם ֶ ֹ [גּgólem] feto (?). ד וּ ְמ ל [גּgalmud] estéril. ַ *ע ל ַ [גּgala˒ ] Hitp. enredarse. ָ ד ע ַ ל ְ [גּgil˒ ad] Galaad. ִ לשׁ ַ [גּgalaš] retozar. ָ ַם [גּgam] también (con neg.: tampoco), además, incluso (ni siquiera), hasta. מא ָ [גּgama˒ ] Q. devorar; Hi. dejar beber. ָ מא ֶ ֹ [גּgóme˒ ] junco, papiro. ד מ ֶ ֹ [גּgómed] cuarta (medida = 30 cm.). ל וּ ְמ [גּgemul] paga, premio, beneficio. ָה ל וּ מ [גּgemulah] paga. ְ ל מ ָ [גּgamal] camello, dromedario. ָ ל מ ַ [גּgamal] I. Q. recompensar; II. Q. destetar, madurar; Ni. ser destetado. ָ מר ַ [גּgamar] I. Q. acabarse, faltar; concluir. II. Q. quemar, abrasar. ָ ן [גּgan] jardín, huerto, huerta, parque. ַ ב נ ַ [גּganab] Q. robar, secuestrar, tomar a escondidas, disimular; Ni. ser robado; Pi. robar; Pu. ser robado, ָ llegar furtivamente; Hitp. disimular. ב נּ ָ [גּgannab] ladrón, bandido. ַ בה ָ ֵ נ [גּgenebah] objeto robado. ְ ה ָ נּ [גּgannah] jardín. ַ ים ז ִ נ ָ [גּgenazim] (cstr. י ְ ז ֵ נ ְ גּ ִ ) tesoros; tapices. ך ְ ז ַ נ ְ [גּganzak] depósito. ַ ן נ ַ [גּganan] Q. proteger. ָ ע [גּga˒ ] ¡bah! (en son de burla). ַ prep. preposición ָה ע [גּga˒ ah] Q. mugir. ָ ל ע ַ [גּga˒ al] Q. detestar, sentir asco; Ni. quedar manchado; hacerse antipático; Hi. malograrse. ָ ל ע ַ ֹ [גּgó˒ al] asco. ַר ע [גּga˒ ar] Q. reprender. ָ רה ָ ע ָ [גּge˒ arah] reprensión, amenaza. ְ עשׁ ַ [גּga˒ aš] Q. temblar; Pu. alborotarse; Hitp. agitarse; Hitpoel vomitar; ser violento. ָ ף [גּgap] I. colina; II. cuerpo; וֹ ַ פּ ג ַ בּ ְél solo. ָה פּ [גּgappah] orilla. ַ ן פ ֶ [גּgépen] vid. ֶ ֶר פ ֹ [גּgóper] árbol de madera resinosa. ית ר ִ פ ְ [גּgoprit] azufre. ָ ֵר [גּger] forastero, emigrante. ִר [גּgir] cal ב ר ָ [גּgarab] sarna. ָ ֵר גּ ר ְ [גּgarger] aceituna. ַ וֹת ָר גּ ר ְ [גּgargarot] garganta, cuello. ַ ן ר ָ גּ ְ ר [גּgargeran] glotón. ַ *ד ר ַ [גּgarad] Hitp. rascarse. ָ *ה ר ָ [גּgarah] Pi. provocar; Hitp. irritarse, declarar la guerra, prepararse (para la guerra). ָ רה ָ [גּgerah] I. alimento masticado (por los rumiantes); II. gera (medida de peso = 0.5 gr.). ֵ ן וֹ ר [גּgaron] cuello, garganta. ָ וּת ֵר [גּgerut] albergue. *ז ר ַ [גּgaraz] Ni. ser rechazado. ָ ן ז ֶ ר ְ [גּgarzen] hacha. ַ רם ַ [גּgaram] Q. y Pi. morder, roer. ָ רם ֶ [גּgérem] hueso; escalones. ֶ ן ר ֶ ֹ [גּgóren] (וֹ נ ר ְ ג ָ ) era (de trillar). רס ַ [גּgaras] Q. consumirse; Hi. romper. ָ ע ר ַ [גּgara˒ ] I. Q. disminuir, suprimir, afeitar; Ni. ser quitado, excluido; Pi. recoger (desprender?); II. Q. ָ madurar. ף ר ַ [גּgarap] Q. arrasar. ָ רר ַ [גּgarar] Q. arrastrar; rumiar; Poal ser aserrado. ָ רשׂ ֶ [גּgéreś] trigo molido. ֶ רשׁ ַ [גּgaraš] Q. expulsar; Ni. ser expulsado; Pi. expulsar, despedir, desterrar; Pu. ser expulsado. ָ רשׁ ֶ [גּgéreš] producto. ֶ שׁה ָ ר ֻ [גּgerušah] expulsión. ְ ַשׁ גּimptv. Q. de ַשׁ ג נ ָ . *ם שׁ ַ [גּgašam] Hi. hacer llover, dar lluvia. ָ שׁם ֶֶ [גּgéšem] lluvia, aguacero. שׁם ֶ ֹ [גּgóšem] lluvia. שׁשׁ ַ [גּgašaš] Pi. andar a tientas. ָ שׁת ֶ גּinf. Q. de ַשׁ ֶ ג נ ָ . ַת [גּgat] lagar (recipiente donde se exprimen las uvas). ית תּ ִ [גּgittit] según la melodía de Gat, con la cítara de Gat (?). ִ [ד ] ב ָאַ [דּda˒ ab] Q. desfallecer; Hi. afligir. בה ָ אָ דּ ְ[de˒ abah] terror. ן וֹ ב אָ דּ ְ[de˒ abon] cobardía. ג דּא ָ[da˒ g] pescado. ג דּאַ ָ[da˒ ag] Q. preocuparse; proteger. ָה ג אָ דּ ְ[de˒ agah] preocupación, susto. אָה דּ ָ[da˒ ah] milano. אָה דּ ָ[da˒ ah] Q. volar, lanzarse volando. ב ֹ [דּdob] oso. בה ֶ ֹ [דּdobeh] fuerza. ב ב ַ דּ ָ[dabab] Q. fluir. ָה בּ [דּdibbah] calumnia, murmuración. ִ רה ָ וֹ ב דּ ְ[deborah] abeja. ים נ ִ וֹ י ב ְ [דּdibyonim] excremento de paloma (algarroba ?). ִ יר ב ִ [דּdebir] lugar más santo del templo. ְ 6 ָה ל ב ֵ דּ ְ[debelah] torta de higos. inf. infinitivo 6 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. בק ַ [דּdabaq] Q. pegarse, asociarse, adherirse; Ni. adherirse, seguir; Pu. pegarse, trabarse; Hi. pegarse, ָ seguir; Ho. pegarse. בק ֵ [דּdabeq] pegado, unido, fiel. ָ בק ֶ [דּdébeq] soldadura. ֶ ָר ב [דּdebar] descendencia. ְ ָר ב [דּdabar] palabra, mensaje, cosa, suceso, causa. ָ ַר ב [דּdabar] I. Q. hablar; Ni. conversar; Pi. hablar, pensar, anunciar, discutir; Pu. decirse; Hitp. conversar; ָ II. Pi. apartarse (?); exterminar (?); Hi. someter. ֶר ב [דּdéber] I. peste, plaga; II. espina (?). ֶ ֵר בּ [דּdibber] palabra. ִ ֶר ב ֹ [דּdóber] pastizal. רה ָ ב ְ דּ ִ[dibrah] causa, manera. וֹת בר ְ ֹ [דּdoberot] balsa. רת ֶ בּ ֶ דּ ַ[dabbéret] orden. בשׁ ַ [דּdebaš] miel. ְ שׁת ֶ בּ ֶ [דּdabbéšet] giba (del camello). ַ ג דּ ָ[dag] pez, pescado. ָה ג [דּdagah] pez, pescado(s), pesca. ָ ָה ג [דּdagah] Q. multiplicarse. ָ ל ג ַ דּ ָ[dagal] Q. izar la bandera, descollar; Ni. ser abanderado. ל ג ֶ דּ ֶ[dégel] bandera, insignia. ן ג ָ [דּdagan] trigo, cereal, grano. ָ ַר ג [דּdagar] Q. empollar, incubar. ָ ד [דּdad] pecho, seno. ַ *ה ד ָ דּ ָ[dadah] Pi. o Hitp. andar (?). *ם ה ַ דּ ָ[daham] Ni. estar aturdido. Q. Qal Ni. Nifal Pu. Pual Pi. Piel Hitp. Hitpael (?) traducción dudosa Hi. Hifil * forma hipotética הר ַ [דּdahar] Q. galopar. ָ וֹת הר ֲ דּ ַ[daharot] galope. *ב וּ [דּdub] Hi. agotar. ג וּ [דּdug] → ג י [דּdig]. ִ ג וּ ָ [דּdawwag] pescador. ַ ָה ג וּ [דּdugah] pesca. ד וֹ [דּdod] amado, novio; amores, caricias; tío (paterno). ד וּ [דּdud] olla, canasta. ים א ִ ד ָ וּ [דּduda˒ im] mandrágoras (planta). ָה ד וֹ [דּdodah] tía (paterna), tía política. ה ָ ו דּ ָ[dawah] Q. tener las reglas (la mujer). ה ֶ ו דּ ָ[daweh] con reglas (la mujer); enfermo, débil. *ח ַ וּ [דּdua˒ ] Hi. (ח ַ י ד ִ ה ֵ ) lavar, limpiar. י ו ַ [דּdeway] debilidad. ְ י וּ ָ [דּdawway] desfallecido. ַ ך ְ וּ [דּduk] Q. machacar, moler. פת ַ י כ ִ וּ [דּdukipat] abubilla (pájaro). מה ָ וּ [דּdumah] silencio. ה ָ יּ מ ִ וּ [דּdumiyyah] silencio, calma. מם ָ וּ [דּdumam] silencioso. ן וֹ [דּdawon] pena. ָ ן וּ [דּdun] juicio. ג נ ַ וֹ [דּdonag] cera. וּץ [דּdu˒ ] Q. saltar. וֹר [דּdor] I. generación, gente, época, edad; II. habitación. וּר [דּdur] I. Q. habitar; II. Q. amontonar. וּר [דּdur] cerco, bola. וּשׁ [דּduš] Q. trillar, triturar; Ni. ser pisoteado; Ho. ser trillado. חה ָ דּ ָ[da˒ ah] Q. empujar; Ni. y Pu. ser derribado. חח ַ דּ ָ[da˒ a˒ ] Q. ser empujado. י ח ִ [דּde˒ i] caída. ְ ן ח ַ ֹ [דּdó˒ an] millo (mijo). ף ח ַ [דּda˒ ap] Q. apresurarse, expulsar; Ni. apresurarse. ָ חק ַ דּ ָ[da˒ aq] Q. estorbar, oprimir. י דּ ַ[day] (cstr. י דּ ֵ ) bastante, suficiente, necesario. ג י [דּdig] Q. pescar. ִ ג י ָ [דּdayyag] pescador. ַ ה ָ יּ [דּdayyah] buitre. ַ וֹ י [דּdeyo] tinta. ְ ן י [דּdin] Q. juzgar, hacer justicia, condenar, gobernar; Ni. discutir. ִ ן י [דּdin] pleito, disputa; derecho, sentencia. ִ ן יּ ָ [דּdayyan] juez, defensor. ַ ק ֵ יּ [דּdayyeq] rampa de asalto. ַ ִשׁ י [דּdáyiš] trilla. ַ ן ֹ ישׁ דּ ִ[dišon] antílope. ך ְ דּ ַ[dak] oprimido. *א כ ָ דּ ָ[daka˒ ] Ni. estar afligido; Pi. machacar, aplastar; Pu. estar abatido, arrepentirse; Hitp. ser atropellado, destrozado. כּא ָ דּ ַ[dakka˒ ] abatido (= polvo), humilde. *ה כ ָ דּ ָ[dakah] Ni. estar abatido; Pi. triturar, moler; Pulpal estar abatido. ָה כּ דּ ַ[dakkah] aplastamiento. י כ ִ דּ ֳ[doki] estruendo. ל דּ ַ[dal] I. pobre, flaco, sin importancia, clase pobre; II. puerta. ג ל ַ דּ ָ[dalag] Q. saltar; Pi. saltar, asaltar. ָה ל דּ ָ[dalah] Q. sacar (agua); Pi. librar. ָה לּ דּ ַ[dallah] I. trama, trenza; II. la clase pobre. וּת לּ דּ ַ[dallut] pobreza. ַח ל דּ ָ[dala˒ ] Q. enturbiar. י ל ִ דּ ְ[deli] balde. ָה ל י ל ִ דּ ְ[delilah] Dalila. ית ל ִ דּ ָ[dalit] follaje. ל ל ַ [דּdalal] Q. I. empobrecer, desfallecer, agotarse; II. Q. estar suspendido. ָ ף ל ַ דּ ָ[dalap] Q. gotear, llorar. ף ל ֶ דּ ֶ[délep] gotera. cstr. constructo ַק ל דּ ָ[dalaq] Q. arder, quemarse, perseguir; Hi. encender. קת ֶ לּ ֶ דּ ַ[dalléqet] ardor de la fiebre. לת ֶ [דּdélet] (dual ם ֶ ִ י ת ַ ל ָ דּ ְ ; cstr. י ת ֵ ל ְ דּ ַ ) puerta, hoja de la puerta, compuerta, tapa. דּם ָ[dam] sangre, homicidio, asesinato, responsabilidad por una muerte violenta, matanza. מה ָ דּ ָ[damah] I. Q. y Ni. ser semejante, parecerse, imitar; Pi. comparar, proyectar; Hitp. emular; II. Q. cesar; Ni. perecer, cesar, enmudecer. מה ָ דּ ֻ[dumah] silencio (?). וּת ְמ [דּdemut] semejanza, imagen, figura. י מ ִ דּ ְ[demi] mitad (lo mejor) (?) י מ ִ דּ ֳ[domi] descanso, silencio. ן וֹ י ִמ [דּdimyon] semejanza, especulación. ך ְ מ ַ [דּdamak] Q. tratar. ָ מם ַ [דּdamam] Q. callarse, descansar, cesar; Ni. callarse, perecer; Poel calmar; Hi. dejar morir. ָ מה ָ מ ָ [דּdemamah] calma, quietud, silencio. ְ ן מ ֶ ֹ [דּdómen] estiércol. ע מ ַ [דּdama˒ ] Q. y Hi. llorar. ָ ע מ ַ [דּdéma˒ ] jugo (de las uvas = vino) (?). ֵ ָה ע מ ְ דּ ִ[dim˒ ah] lágrimas, llanto. שׂק ֶ מּ ֶ [דּdamméśeq] Damasco. ַ ע ַ דּ ֵ[déa˒ ] saber, conocimiento(s). ָה ע [דּde˒ ah] saber, conocimiento, enseñanza. ֵ וּ ע דּfut. Q. de ע ְ ד ַ ָ י . ך ְ ע ַ דּ ָ[da˒ ak] Q. y Pu. apagarse; Ni. secarse. עת ַ דּ ַinf. cstr. Q. de ע ד ַ ָ י . עת ַ דּ ַ[dá˒ at] (וֹ עתּ ְ דּ ַ ) saber, ciencia, conocimiento, prudencia, habilidad, experiencia. י פ ִ ֹ [דּdopi] deshonra. ַק פ דּ ָ[dapaq] Q. llamar a la puerta, urgir; Hitp. agolparse. ַק [דּdaq] escaso, tenue, flaco, fino, vacío; polvillo. ֹק [דּdoq] toldo. קק ַ דּ ָ[daqaq] Q. moler, triturar; Hi. pulverizar; Ho. ser triturado. קר ַ דּ ָ[daqar] Q. atravesar; Ni. ser atravesado; Pu. ser atravesado, apuñalado. inf. infinitivo ַר [דּdar] nácar (o: mármol) (?). ֹר ר →דּ וֹ דּ . ן וֹ א ר ָ [דּdera˒ on] (cstr. ן ֵ וֹ רא ְ דּ ִ ) abominación, horror. 7 ן ֹ ב ר ְ ד ָ ,ן ב ָ ר ְ דּ ָ[dorban, dorbon] aguijada (para punzar los bueyes). ַר דּ ר ְ דּ ַ[dardar] espinas, maleza. וֹם ָר [דּdarom] sur, viento del sur. וֹר ר דּ ְ[deror] I. golondrina; II. (mirra) en granos; III. libertad (de esclavos, presos), indulto. ֶשׁ ו י ָ ר ְ ֽ [דּdareyáweš] Darío. ָ ך ְ ר ַ [דּdarak] Q. caminar, pisar, dominar, tensar (el arco); Hi. pisar, trillar, establecer, guiar, tensar. ָ ך ְ ר ֶ [דּdérek] (וֹ ֶ כּ ר ְ דּ ַ ; pl. ם י כ ִ ר ָ דּ ְ ) camino, dirección, trecho; viaje; empresa, conducta, proceder. ן וֹ ְמ כּ ר ְ [דּdarkemon] dracma. ַ רשׁ ַ דּ ָ[daraš] Q. buscar, preocuparse por, estudiar, consultar, investigar, pedir cuentas; Ni. ser pedidas las cuentas, ser consultado. שׁא ָ דּ ָ[daša˒ ] Q. reverdecer; Hi. hacer brotar. שׁא ֶ דּ ֶ[déše˒ ] hierba tierna, pasto, prado. ן שׁ ֵ דּ ָ[dašen] Q. engordar; Ni. ser generoso; Pi. perfumar; robustecer; aceptar; desengrasar; retirar la ceniza (de los animales sacrificados); Pu. llenarse de grasa, engordar; Hotpaal cubrirse de grasa. ן שׁ ֵ דּ ָ[dašen] jugoso, gordo. ן שׁ ֶ דּ ֶ[déšen] grasa, manteca (manjar exquisito); ceniza. דּת ָ[dat] decreto, ley. [ה ] (ה ֶ ,ה ָ )ה ַ[ha, ha, he] (reduplica la cons. sigte.) el, la, lo, los, las (artículo); en combinación con las preps. ל ְ , ך ְ ,ְ [בbe, ke, le], se elide la ה. (ה ֶ ,ה ַ )ה ֲ[ha, ha, he] partícula interrogativa: ¿...?, ¿acaso? הא ֵ[he˒ ] ¡aquí tienes (tienen)! 7 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. Q. Qal Hi. Hifil pl. plural Ni. Nifal Pi. Piel Pu. Pual אָח ה ֶ[he˒ a˒ ] ¡qué bien! וּ הב ָ ,י ב ִ ה ָ ,ה ב ָ ה ָ ,ב ה ַ[hab, hábah, habi, habu] imperat. de ב ה ַ ָ י [yahab]. וּ הב ֵ[hebu] → ב ה ַ ˒[אָahab]. ים ב ִ ה ָ ב ְ ה ַ[habhabim] ofrendas. ל ב ַ ה ָ[habal] Q. quedar vacío, hacerse ilusiones; Hi. decir mentiras. ל ב ֶ ה ֶ[hébel] (וֹ ל ב ְ ה ֶ ; pl. ם י ל ִ ב ָ ה ֲ ) suspiro, soplo; vacío, vanidad, ilusión; fantasma; nada (se aplica despectivamente a los ídolos). ל ב ֶ ה ֶ[hébel] Abel. ים נ ִ ב ְ ה ָ[hobnim] ébano. ר ב ַ ה ָ[habar] Q. interpretar los signos del cielo (astrólogos). ָה ג ה ָ[hagah] I. Q. susurrar, pronunciar, gemir, meditar; Hi. susurrar; II. Q. desprender, alejar. ֶה ג ה ֶ[hégeh] gemido. וּת ג ה ָ[hagut] meditación. ג י ג ִ ה ָ[hagig] meditación, gemido. ד י גּ ִ ה ִperf. Hif. de *ד ג ַ נ ָ . ן וֹ י גּ ָ ה ִ[higgayon] murmuración, meditación, son (del arpa); indicación musical. י ר ִ ג ְ ה ַ[hagri] Hagrí; agareno. ד ה ֵ[hed] grito de júbilo (?) ָה ד ה ָ[hadah] Q. meter. וּ דּ ֹ [הhóddu] India. ים ר ִ וּ ד ה ֲ[hadurim] alturas. ך ְ ד ַ ה ָ[hadak] Q. aplastar. ֹם ד ה ֲ[hadom] estrado (de los pies). ַס ד ה ֲ[hadas] arrayán, mirto. ף ד ַ ה ָ[hadap] Q. empujar, expulsar, derribar, embestir. ָר ד ה ָ[hadar] honor, prestigio, gloria, gala. ַר ד ה ָ[hadar] Q. honrar, distinguir, adornar; Ni. ser honrado, glorioso; Hitp. gloriarse. ֶר ד ה ֶ[héder] dignidad. רה ָ ד ָ ה ֲ[hadarah] honor. ההּ ָ[ha˒ ] ¡ay! * forma hipotética (?) traducción dudosa Hitp. Hitpael וֹ [הho] ¡ay! וּא [הhu˒ ] (pron. masc.) él, el mismo, aquel; sirve de cópula (= es). ד וֹ [הhod] belleza, honor, gloria. ה ָ ו ה ָ[hawah] I. Q. caer; II. Q. hacerse, ser (→ ה ָ י ה ָ ). ה ָ וּ ה ָ[hawwah] I. caída, desgracia, maldad; II. palabra; III. ambición. ה ָ ו ֹ [הhowah] desgracia. י וֹ [הhoy] ¡ay! וּת ל ל ְ וֹ ה ,ת וֹ ל ל ְ וֹ [הholelot, holelut] locura. וּם [הhum] Q. desbaratar; Ni. alborotarse; Hi. alborotar, estremecerse. ן וֹ [הhon] fortuna, riqueza; ¡basta! ן וּ [הhun] Q. atreverse. ע ַ שׁ ֵוֹ [הhošéa˒ ] Oseas. וּת [הhut] Polel embestir (según otros: תת ַ ה ָ ). ים ז ִ ֹ [הhozim] jadeantes (?). י ה ִ[hi] lamento. יא ה ִ[hi˒ ] (pron. fem.) ella, ello. ד ד ָ י ה ֵ[hedad] grito (de alegría, de guerra). וֹת ד ְ יּ ה ֻ[huyyedot] cantos de alabanza. ה ָ י ה ָ[hayah] Q. llegar a ser, suceder, hacerse, servir de, convertirse en; ser, existir, estar, haber (la traducción depende mucho del contexto); Ni. suceder, convertirse en. ה ָ יּ ה ַ[hayyah] desgracia (?). וֹת י ה ֱinf. cstr. Q. de ה ָ י ה ָ . ך ְ י ה ֵ[hek] ¿cómo? ל כ ָ י ה ֵ[hekal] palacio, templo, sala central del templo. ל ל ֵ י ה ֵ[helel] lucero. ן י ה ִ[hin] hin (medida para líquidos = 3.208 litros; otros: 7.1 l.). ר כ ַ ה ָ[hakar] Q. insultar. רה ָ כּ ָ ה ַ[hakkarah] descaro, parcialidad (?). pron. pronombre masc. masculino fem. femenino inf. infinitivo cstr. constructo *א ל ָ ה ָ[hala˒ ] Ni. estar lejos. אָה ל ְ ֽ ה ָ[hale˒ ah] más allá, más lejos, después. ים ל ִ וּ לּ ה ִ[hillulim] fiesta. ז לּ ָ ה ַ[hallaz] este, esta, ese, esa. ה ז ֶ לּ ָ ה ַ[hallazeh] aquel. וּ ז לּ ֵ ה ַ[hallezu] aquellos. ך ְ י ל ִ ה ָ[halik] pie, pisada. ה כ ָ י ל ִ ה ֲ[halikah] camino, caravana, cortejo, conducta. ך ְ ל ַ ה ָ[halak] Q. ir, caminar, proceder, alejarse; Ni. desvanecerse; Pi. caminar, pasear; Hi. llevar, hacer caminar, guiar; Hitp. pasearse, vagar, merodear, escurrirse, ir y venir. ך ְ ל ֶ ה ֵ[hélek] abundancia (flujo), visitante. *ל ל ַ ה ָ[halal] I. Pi. iluminar; Hi. brillar; II. Pi. alabar, admirar; Pu. ser alabado, loable, famoso; Hitp. gloriarse, presumir; Hitpalal merecer alabanza; III. Q. ser orgulloso; Poel volver loco; Poal estar loco; Hitpoel volverse loco. לם ַ ה ָ[halam] Q. golpear, destrozar. ֹם ל ה ֲ[halom] acá, aquí. וּת למ ְ ה ַ[halmut] martillo. ה מּ ָ ה ֵ ,ם ה ֵ[hem, hémmah] ellos, aquellos. ה מ ָ ה ָ[hamah] Q. agitarse, hacer ruido, rugir, gemir, conmoverse. ן וֹ מ ה ָ[hamon] multitud; alboroto, tumulto, ruido; riquezas. ה ָ י מ ְ ה ֶ[hemyah] sonido (de arpas). ה לּ ָ מ ֻ ה ֲ[hamullah] griterío. מם ַ ה ָ[hamam] Q. trastornar, espantar, empujar. ים ס ִ מ ָ ה ֲ[hamasim] ramas secas. ל שׁ ֵ מ ְ ה ַ[hamšel] poder. ן ה ֶ ,ן ה ֵ[hen] mira, ahí tienes; si (condicional). *ה נ ָ ה ָ[hanah] Ni. gozar de. ה ָ נּ ה ֵ[hénnah] aquí, acá, allá. ה ֵ נּ ה ִ[hinneh] he aquí, mira; si (condicional). חה ָ נ ָ ה ֲ[hana˒ ah] supresión de impuestos. ָה פ נ ָ ה ֲ[hanapah] sacudida (?). הס ַ[has] ¡silencio! סה ָ ה ָ[hasah] Q. imponer silencio. ָה ג פ ֻ ה ֲ[hapugah] descanso. ך ְ פ ַ ה ָ[hapak] Q. voltear, volcar, cambiar, volverse; Ni. convertirse en, volverse, ser destruido; Ho. volverse; Hitp. agitarse, transformarse. ך ְ פ ֶ ה ֵ[hépek] lo contrario; manera de pervertir. ה כ ָ פ ֵ ה ֲ[hapekah] catástrofe. ך ְ פּ ַ כ ְ פ ַ ה ֲ[hapakpak] tortuoso. ר פ ֵ ה ֵperf. Hif. de ר ר ַ פּ ָ . ָה ל צּ ָ ה ַ[ha˒ ˒ alah] liberación. ן צ ֶ ֹ [הhó˒ en] tropa. ר ה ַ[har] monte, colina, montaña. ֵה בּ ר ְ ה ַ[harbeh] mucho, muy, demasiado. ג ר ַ ה ָ[harag] Q. matar, sacrificar, destruir; Ni. y Pu. ser asesinado. ג ר ֶ ה ֶ[héreg] matanza. ָה ג ר ֵ ה ֲ[haregah] matanza. רה ָ ה ָ[harah] embarazada. רה ָ ה ָ[harah] Q. concebir, quedar embarazada; Pu. ser concebido. ן וֹ ר ה ֵ[heron] embarazo. ן וֹ י ר ָ ה ֵ[herayon] embarazo. סה ָ ר ִ ה ֲ[harisah] ruina. וּת יס ר ִ ה ֲ[harisut] arrasamiento. רס ַ ה ָ[haras] Q. destruir, romper; Ni. ser destruido, arrasado; Pi. arrasar. רס ֶ ה ֶ[héres] sol. י ר ֵ ר ֲ ה ַ[harare] variante del pl. cstr. de הר ַ(monte). ָה ג י שּׂ ִ ה ַ[haśigah] alcance. וּת ע מ ָ שׁ ְ ה ַ[hašma˒ ut] noticia. קט ֵ שׁ ְ ה ַ[hašqe˒ ] calma. ה ָ ו ח ֲ תּ ַ שׁ ְ ה ִ[hišta˒ awah] → ה ו ָ ה ָ . ך ְ וּ התּ ִ[hittuk] fundición. וּת ר בּ ְ ה ַ ת ְ ה ִ[hithabberut] alianza. *ל ת ַ ה ָ[hatal] Pi. burlarse, engañar; Pu. dejarse engañar. ים ל ִ ת ֻ ה ֲ[hatulim] burla. *ת ת ַ ה ָ[hatat] Poel arremeter. 8 (וּ ,ִ ו ,ֶ ו ,ַ ו )ְ ו [we, wa, we, wi, u] y, también, pero, a saber, o, tanto... como, sea... sea, aunque, pues. ַ ו [wa] + reduplicación de la cons. sigte.: waw consecutivo (forma narrativa). ו [וwaw] clavo. ָ מר ֶ ֹא יּ ו ַ [wayyó˒ mer] y dijo (él) (→ ר מ ַ אָ ). קם ָ ָ יּ ַ ו [wayyáqom] y se levantó (→ ם וּ ק ). ר ָ ז ו ָ [wazar] malvado. ד ל ָ [וwalad] hijo. ָ מר ֶ ֹא תּ [וwattó˒ mer] y dijo (ella) (→ ר ַ מ ַ )אָ. ז [ ] ב א ֵ ְ ז [ze˒ eb] lobo. את ֹ ז [zo˒ t] (fem. de ה ז ֶ ) esta, esto. ב [זzab] → וּב ָ ז . ד ב ַ ָ ז [zabad] Q. dar, regalar. ד ב ֶ ֵ ז [zébed] regalo. ב וּ ב ְ ז [zebub] moscas (colect.). ַח ב ָ ז [zaba˒ ] Q. y Pi. matar, sacrificar. ַח ב ֶ ז [zéba˒ ] (וֹ ח ב ְ ז ִ ) matanza, sacrificio, animal sacrificado. ל ב ַ ז ָ [zabal] Q. conceder el lugar de preferencia. ל וּ ב [זzebul] palacio. ְ ן וּ ל וּ ב ְ ז [zebulun] Zabulón. ג [זzag] hollejo (de la uva). ָ ד ֵ ז [zed] orgulloso. ן וֹ ד [זzadon] orgullo, ָ ה ֶ ז [zeh] (fem. ת א ֹ ז ) este, esta, esto; el/la/lo que. ֹה ז [zoh] var. de ת ֹא ז = esta. 8 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. fem. femenino Q. Qal colect. colectivo Pi. Piel var. variante ב ה ָ ָ ז [zahab] oro. יר ה ִ ז ָ [zahir] prudente. *ם ה ַ [זzaham] Pi. sentir asco de. ָ *ר ה ַ ָ ז [zahar] I. Hi. brillar; II. Ni. vigilar, tener precaución; Hi. avisar. הר ַ ֹ ז [zóhar] brillo. ו [זziw] ziv (mes). ִ ו ֹ ז [zo] este, esta, esto. וּ [זzu] (= ו ֹ ז ) este, esta, esto. ב וּ ז [zub] Q. manar, destilar, desangrarse, padecer flujos (gonorrea, menstruación, hemorragias); Hi. derramar. ב ו ֹ ז [zob] flujo (gonorrea, menstruación, hemorragias). ד י ז ִ /ד וּ [זzud, zid] Q. ser arrogante; Hi. hervir; ser insolente, enojarse. ח ַ וּ ז [zúa˒ ] Q. retirarse. ית ו ִ ָ ז [zawit] esquina, columna. ל וּ [זzul] Q. sacar. ָה ל וּ ז [zulah] excepto, fuera de. ל ל ֵ ו ֹ [זzolel] comilón, licencioso, vano. *ן וּ ז [zun] Ho. estar gordo. ה ָ נ ו ֹ ז [zonah] prostituta. ע ַ וּ ז [zúa˒ ] Q. temblar, apartarse de; Pilpel asustar. ע ַ וּ ז [zúa˒ ] escarmiento. ָה ע ָ ו ז ְ [zewa˒ ah] temblor. וּר ז [zur] → ר י ִ ז . *ח ח ַ ָ ז [za˒ a˒ ] Ni. desprenderse. ל ח ַ [זza˒ al] Q. arrastrarse; temer. ָ לת ֶ ח ֶ ֹ [זzo˒ élet] serpiente. ד י ז ִ [zid] → ד וּ ז . וּר ז /ר י ִ ז [zir, zur] I. Q. exprimir, aplastar; II. Q. apartarse; Ni. apartarse; Ho. ser un extraño; III. repugnar. ן וֹ ד י [זzedon] impetuoso, turbulento. ֵ ז י ִ ז [ziz] I. animales salvajes; II. pecho materno. * forma hipotética Hi. Hifil Ni. Nifal וֹת יק ִ ז [ziqot] antorchas, rayos. ִת י ז ַ [záyit] (cstr. ת י ֵ ז ) olivo, aceituna, aceite. ך ְ ז ַ [zak] puro, limpio, sincero. ָה כ [זzakah] Q. ser puro, inocente; Pi. purificar; Hi. declarar justo; Hitpael purificarse. ָ ית כ ִ וֹ כ ז ְ [zekokit] cristal. וּר כ ְ ז [zekur] varones (colect.). ף כ ַ ז ָ [zakap] Q. ser puro, limpio; Hi. lavar. ר כ ָ [זzakar] varón, hombre, macho. ָ ר כ ַ [זzakar] Q. recordar, tener en cuenta, mencionar; Ni. pasivo de Q.; Hi. invocar, mencionar, acusar, dar ָ a conocer, celebrar. ר כ ֶ [זzéker] recuerdo, memoria, mención, nombre, fama, invocación. ֵ ן וֹ ר כּ ָ ִ ז [zikkaron] memoria, memorial, recuerdo. וּ ה ָ י ר ְ כ ַ ז ְ /ה ָ י ר ְ כ ַ ז ְ [zekaryah, zekaryáhu] Zacarías. וּת לּ ז ֻ [zullut] bajeza. ל ַ ז ל ְ ז ַ [zalzal] ramas (de la vid). *ל ל ַ [זzalal] Ni. temblar; Hi. despreciar. ָ ה פ ָ ע ָ ל ְ ז ַ [zal˒ apah] violencia, indignación, tormenta. מּה ָ ז ִ [zimmah] plan, pensamiento; infamia. רה ָ וֹ מ ְ ז [zemorah] ramo, sarmiento. יר מ ִ ז ָ [zamir] I. poda; II. música, canto. מם ָ ָ ז [zamam] plan. מם ַ ָ ז [zamam] Q. planear, pensar, tramar. ן מ ָ ז ְ [zeman] fecha, tiempo determinado. *ן מ ַ ָ ז [zaman] Pu. estar establecido. ר מ ַ ז ָ [zamar] I. Pi. cantar (con acompañamiento musical), tocar un instrumento, celebrar; II. Q. podar; Ni. ser podado. ר מ ֶ ז ֶ [zémer] especie de gacela. רה ָ מ ְ [זzimrah] I. canto, música; II. fuerza. ִ ן [זzan] especie, clase. ַ ב נ ָ ז ָ [zanab] cola, cabo. *ב נ ַ ָ ז [zanab] Pi. atacar la retaguardia. cstr. constructo Pu. Pual ה ָ נ [זzanah] Q. fornicar, prostituirse, ser infiel; Pu. ser buscada (la prostituta); Hi. llevar a la prostitución, ָ dedicarse a la prostitución. ים נ ִ וּ נ ז ְ [zenunim] fornicación, prostitución, infidelidad. וּת נ ז ְ [zenut] fornicación, prostitución, infidelidad. *ח נ ַ [זzana˒ ] I. Hi. despedir mal olor; II. Q. aborrecer, repudiar; Hi. rechazar, descartar. ָ *ק נ ַ [זzanaq] Pi. saltar. ָ ָה ע ֵ ז [ze˒ ah] sudor. ה ָ ו ע ֲ ז ַ [za˒ awah] terror. יר ע ֵ ְ ז [ze˒ er] un poco. *ך ְ ע ַ ז ָ [za˒ ak] Ni. apagarse. עם ַ ז ָ [za˒ am] Q. estar furioso, descargar la cólera; Ni. estar indignado. עם ַ ז ַ [zá˒ am] ira, cólera, indignación. ף ע ַ [זza˒ ap] Q. indignarse; tener mal aspecto. ָ ף ע ַ [זzá˒ ap] furia, ira. ַ ף ע ֵ [זza˒ ep] enfurecido. ָ ַק ע ָ ז [za˒ aq] Q. pedir auxilio, gritar, reclamar; Ni. dar la alarma. movilizarse; Hi. clamar, dar la alarma, movilizar. קה ָ ע ָ ז ְ [ze˒ aqah] clamor, grito. פת ֶ ֶ ז [zépet] brea, pez. ים קּ ִ ִ ז [ziqqim] I. cadenas; II. flechas encendidas. ן ק ָ ָ ז [zaqan] barba, melena. ן ק ֵ ָ ז [zaqen] Q. ser/estar viejo, envejecer; Hi. envejecer. ן ק ֵ ָ ז [zaqen] viejo, anciano, persona de autoridad. ן ק ֶ ֹ ז [zóqen] vejez. ה ָ נ ק ְ ִ ז [ziqnah] vejez. ים נ ִ ק ֻ [זzequnim] vejez. ְ ף ק ַ ָ ז [zaqap] Q. enderezar. קק ַ ָ ז [zaqaq] Q. refinar, filtrar; Pi. refinar; Pu. ser refinado. ר ָ ז [zar] extranjero, extraño, profano. ר ֵ ז [zer] borde, ribete. רא ָ ז ָ [zara˒ ] asco, náusea. *ב ר ַ [זzarab] Pu. secarse. ָ ל ב ֶ בּ ָ ר ֻ [זzerubbabel] Zorobabel. ְ רה ָ ָ ז [zarah] I. Q. aventar, esparcir; Ni. ser aventado, dispersado; Pi. esparcir, dispersar; Pu. ser esparcido, extendido; II. Pi. calcular. ע ַ וֹ ר ְ ז /ע ַ ֹ ר ז ְ [zeroa˒ ] brazo, poder, fuerza, ayuda, fuerzas armadas. ע ַ וּ ר ֵ ז [zerúa˒ ] semilla, germen. ף י ז ִ ר ְ [זzarzip] llovizna. ַ יר ִ ז ר ְ [זzarzir] gallo (?). ַ רח ַ ָ ז [zara˒ ] Q. salir (el sol), brillar, aparecer. רח ַ ֶ ז [zéra˒ ] amanecer. *ם ר ַ [זzaram] Poel soltar (la lluvia). ָ רם ֶ [זzérem] lluvia, aguacero. ֶ מה ָ ר ְ [זzirmah] miembro viril. ִ ע ר ַ [זzara˒ ] Q. sembrar; Ni. ser sembrado, concebir; Pu. ser sembrado; Hi. producir semilla, quedar ָ embarazada. ע ר ַ [זzéra˒ ] (וֹ ֶ ע ר ְ ז ַ ) semilla, semen, siembra, descendencia. ים ע ִ ֹ ר ֵ ז [zero˒ im] legumbres. ים נ ִ ֹ ע ר ְ [זzer˒ onim] legumbres. ֵ רק ַ ָ ז [zaraq] Q. rociar, esparcir; Pu. ser rociado. רר ַ ָ ז [zarar] I. Poel estornudar; II. Q. ser exprimido (curada una herida). רת ֶ [זzéret] palmo (medida = 22.1 cm.). ֶ [ח ] ב ֹ ˒[חob] (וֹ בּ ח ֻ ) pecho, seno. *א ב ָ ח ָ[˒ aba˒ ] Ni. y Pu. esconderse; Hi. esconder; Ho. estar encerrado; Hitp. esconderse. ב ב ַ ח ָ[˒ abab] Q. amar. ָה ב ח ָ[˒ abah] Q. y Ni. esconderse. רה ָ וּ בּ ח ַ[˒ abburah] herida, cicatriz. בט ַ ח ָ[˒ aba˒ ] Q. trillar, varear (tumbar las aceitunas con varas); Ni. ser golpeado, trillado. ב י ב ִ ח ָ[˒ abib] querido. ן וֹ י ב ְ ח ֶ[˒ ebyon] velo. ל ב ַ ח ָ[˒ abal] I. Q. tomar en prenda, como garantía; Ni. quedar empeñado; II. Pi. concebir, estar embarazada; III. Q. hacer el mal; Ni. sufrir los males; Pi. perjudicar, arrasar; Pu. ser quitado; faltar. ל ב ֶ ח ֶ[˒ ébel] (וֹ ל ב ְ ח ַ ; pl. ם י ל ִ ב ָ ח ֲ ) I. cuerda, lote, ataduras, terreno, banda; II. destrucción. (?) traducción dudosa Hitp. Hitpael ל ב ֶ ח ֵ[˒ ébel] (pl. ם י ל ִ ב ָ ח ֲ ; cstr. י ל ֵ ב ְ ח ֶ ) dolores de parto, cría. ָה ל ֹ ב ח ֲ/ ל ֹ ב ה ֲ[˒ abol, ˒ abolah] prenda, garantía. ָה ל ב ְ ח ַ[˒ ablah] atadura. ל בּ ֵ ח ִ[˒ ibbel] mástil (?). ל ב ֵ ֹ ˒[חobel] piloto. ים ל ִ ב ְ ֹ ˒[חobelim] concordia. לת ֶ צּ ֶ ב ַ ח ֲ[˒ aba˒ ˒ élet] narciso, lirio. ַק ב ח ָ[˒ abaq] Q. abrazar, cruzarse de brazos; Pi. abrazarse, revolcarse. ֻק בּ ח ִ[˒ ibbuq] (sust.) cruzarse (de brazos). ַר ב ח ָ[˒ abar] Q. unir, asociar; Pi. unir, sujetar; Pu. unirse; Hi. amontonar; Hitp. aliarse, juntarse. ֵר ב ח ָ[˒ aber] compañero, amigo. ָר בּ ח ַ[˒ abbar] socio. ֶר ב ח ֶ[˒ éber] I. compañía, banda; II. conjuro, brujería. וֹת בּר ֻ ר ְ ב ַ ח ֲ[˒ abarburot] manchas de la piel (del leopardo). רה ָ ב ְ ח ֶ[˒ ebrah] compañía. רת ֶ ב ֶ ח ֲ[˒ abéret] compañera. רת ֶ ב ֶ ֹ ˒[חobéret] serie. 9 בשׁ ַ ח ָ[˒ abaš] Q. fajar, envolver, vendar, trenzar; condenar; Pi. vendar; Pu. ser vendado. בשׁ ֵ ֹ ˒[חobeš] médico. ים תּ ִ ב ִ ח ֲ[˒ abittim] galletas (o: fritos). ג ח ַ[˒ ag] fiesta, procesión. ָה גּ ח ַ[˒ aggah] espanto, terror. ב ג ָ ח ָ[˒ agab] langosta, saltamontes. ג ג ַ ח ָ[˒ agag] Q. celebrar una fiesta; rodar (?). וּ ג ח ָ[˒ agu] grieta, escondite. pl. plural sust. sustantivo 9 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. Q. Qal Pi. Piel Pu. Pual (?) traducción dudosa וֹר ג ח ֲ[˒ agor] cinturón. רה ָ וֹ ג ח ֲ[˒ agorah] cinturón. י גּ ַ ח ַ[˒ aggay] Ageo (Hageo). ַר ג ח ָ[˒ agar] Q. ceñir, sujetar, armarse. ד ח ַ[˒ ad] I. afilado; II. uno (= ד ח ָ א ֶ ). ד ד ַ ח ָ[˒ adad] Q. ser afilado; Hi. afilar; Ho. estar afilado; Hitp. mostrarse afilado (?). ָה ד ח ָ[˒ adah] Q. alegrarse; Pi. alegrar. ד וּ דּ ח ַ[˒ addud] filo. ה ָ ו ד ְ ח ֶ[˒ edwah] alegría. ל ד ַ ח ָ[˒ adal] Q. cesar, desistir, acabarse, faltar. ל ד ֵ ח ָ[˒ adel] (cstr. ל ד ַ ח ֲ ) que renuncia a algo; rechazado. ל ד ֶ ח ֶ[˒ édel] mundo. ֶק ל דּ ֶ ח ִ[˒ iddéleq] Tigris. ֶק ד ח ֵ[˒ édeq] espino, maleza. ַר ד ח ָ[˒ adar] Q. amenazar de todas partes. ֶר ד ח ֶ[˒ éder] habitación, alcoba, nicho, sur. ָשׁ ד ח ָ[˒ adaš] nuevo, reciente; otro. *ַשׁ ד ח ָ[˒ adaš] Pi. inaugurar, renovar; Hitp. renovarse. ֶשׁ ד ֹ ˒[חódeš] luna nueva, mes, duración, época de celo (de un animal). ב וֹ ˒[חob] deuda. *ב וּ ˒[חub] P. hacer pagar. ג וּ ˒[חug] Q. trazar un círculo. ג וּ ˒[חug] círculo, bóveda. ד וּ ˒[חud] Q. proponer una adivinanza. *ה ו ָ ח ָ[˒ awah] I. Pi. exponer, enseñar; II. Hishtafel arrodillarse, inclinarse, adorar (según otros: → חה ָ שׁ ָ ). ה ָ וּ ח ַ[˒ awwah] aldea, campamento. ה ָ וּ ח ַ[˒ awwah] Eva. ח ַ וֹ ˒[חóa˒ ] (pl. ים ח ִ וֹ ח ,ם י ח ִ ָ ו ח ֲ ) I. espina, zarza; II. hueco. Hi. Hifil Hitp. Hitpael cstr. constructo * forma hipotética pl. plural וּט ˒[חu˒ ] hilo, cuerda. ל וֹ ˒[חol] arena, playa. ל וּ ˒[חul] → ל י ח ִ . וּם ˒[חum] gris (?). מה ָ וֹ ˒[חomah] muro, muralla. וּס ˒[חus] Q. tener compasión, preocuparse por, perdonar. ף וֹ ˒[חop] costa, orilla. וּץ ˒[חu˒ ] fuera, afuera, por fuera; calles, intemperie, el exterior. קק ֵ וֹ ˒[חoqeq] jefe. ר ַ ו ח ָ[˒ awar] Q. ponerse/estar pálido. וּר ˒[חur] blanco. י ר ַ וֹ ˒[חoray] pálido. וּשׁ ˒[חuš] I. Q. apresurarse, estar impaciente; Hi. apresurar; angustiarse; II. Q. gozar (?) תם ָ וֹ ˒[חotam] sello, anillo; candado. ה ָ ז ח ָ[˒ azah] Q. mirar, ver, tener visiones, imaginarse. ה ֶ ז ח ָ[˒ azeh] pecho (de un animal). ה ֶ ז ֹ ˒[חozeh] vidente, profeta. ן וֹ ז ח ָ[˒ azon] visión, visión profética. וֹת ז ח ֲ[˒ azot] visiones. וּת ז ח ָ[˒ azut] visión, aspecto; contrato. ן וֹ י זּ ָ ח ִ[˒ izzayon] visión, pesadilla. ז י ִ ז ח ֲ[˒ aziz] relámpago. יר ִ ז ח ֲ[˒ azir] cerdo, jabalí. ק ָ ז ח ָ[˒ azaq] fuerte, duro, violento, poderoso. ק ַ ז ח ָ[˒ azaq] Q. hacerse/ser fuerte, tener valor, endurecerse; Pi. fortalecer, reforzar, apoyar; Pu. ser consolidado; Hi. agarrar, sostener, persistir; Hitp. esforzarse, tener valor. ק ֵ ז ח ָ[˒ azeq] fuerte. ק ֶ ז ח ֵ[˒ ézeq] fuerza. ק ֶ ז ֹ ˒[חózeq] fuerza. קה ָ ז ְ ח ֶ[˒ ezqah] (con) fuerza. קה ָ ז ְ ח ָ[˒ ozqah] fuerza, violencia. וּ ה ָ יּ ק ִ ז ְ ח ִ/ ה ָ יּ ק ִ ז ְ ח ִ[˒ izqiyyah, ˒ izqiyyáhu] Ezequías. ר ַ ז ח ָ[˒ azar] Q. girar. חח ָ[˒ a˒ ] gancho, argolla, hebilla. טא ָ ח ָ[˒ a˒ a˒ ] Q. fallar, pecar; Pi. compensar, reparar, expiar; Hi. fallar; hacer pecar; Hitp. purificarse; huir. טא ְ ח ֵ[˒ e˒ ˒ ] error, pecado, culpa. טּא ָ ח ַ[˒ a˒ ˒ a˒ ] pecador. אָה ט ָ ח ֲ[˒ a˒ a˒ ah] falla, pecado, culpa; sacrificio por el pecado. אָה טּ ָ ח ַ[˒ a˒ ˒ a˒ ah] pecado, delito. אָה ט ְ ח ֶ[˒ e˒ ˒ ah] falla. טּאת ָ ח ַ[˒ a˒ ˒ a˒ t] pecado, sacrificio por el pecado. ב ט ַ ח ָ[˒ a˒ ab] Q. cortar (leña); Pi. ser tallado. ב ט ֵ ֹ ˒[חo˒ eb] leñador. וֹת ב ט ֻ ח ֲ[˒ a˒ ubot] colcha, sábanas (?). טּה ָ ח ִ[˒ i˒ ˒ ah] trigo, cereales. טם ַ ח ָ[˒ a˒ am] Q. contenerse. ף ט ַ ח ָ[˒ a˒ ap] Q. secuestrar. טר ֶ ֹ ˒[חó˒ er] retoño. י ח ַ[˒ ay] vivo, (agua) corriente; usado en los juramentos (= por vida de...). י ח ַ[˒ ay] (sust.) → ים יּ ִ ח ַ[˒ ayyim]. ב יּ ָ ח ַ[˒ ayyab] deudor (= pecador). ָה ד י ח ִ[˒ idah] adivinanza, enigma. ה ָ י ח ָ[˒ ayah] Q. vivir, revivir, sanar; Pi. dejar con vida, revivir, realizar; Hi. dar vida, perdonar la vida. ה ָ יּ ח ַ[˒ ayyah] ser viviente, animal, fiera; buitre; ejército; habitación. וֹת יּ ˒[חayyot] fuertes. ַ וּת יּ ˒[חayyut] de por vida. ַ ים יּ ִ ח ַ[˒ ayyim] vida, salud, sustento. ל י ח ִ[˒ il] I. Q. girar, retorcerse, temblar, tener dolores de parto; Polel retorcer, dar a luz; Polal estremecerse, nacer; Hi. sacudir; Ho. nacer; Hitpolel girar, estremecerse, acobardarse; Hitpalpel temblar; II. Q. ser firme; III. Q., Polel y Hitpolel esperar. ל י ִ ח ַ[˒ áyil] fuerza, riqueza, habilidad, vigor, clase pudiente, ejército. ל ח ֵ/ ל י ח ֵ[˒ el] baluarte, muralla. ל י ח ִ[˒ il] dolores de parto, dolor. ָה ל י ח ִ[˒ ilah] tormento. sust. sustantivo ן י ח ִ[˒ in] fuerza. ץ ִ י ח ַ[˒ ái˒ ] pared. ן וֹ צ י ח ִ[˒ i˒ on] exterior. יק ח ֵ[˒ eq] seno, regazo. ישׁ ח ִ[˒ iš] aprisa. ך ְ ח ֵ[˒ ek] paladar, boca. ָה כ ח ָ[˒ akah] Q. y Pi. esperar. ָה כּ ח ַ[˒ akkah] anzuelo. י ל ִ י ל ִ כ ְ ח ַ[˒ aklili] chispeante, oscuro (?). וּת ל ל ִ כ ְ ח ֲ[˒ aklilut] cualidad de ser chispeante, turbio (?). כם ַ ח ָ[˒ akam] Q. hacerse/ser sabio, sensato, hábil, actuar sabiamente, aprender; Ni. ser sabio; Pi. enseñar, hacer sabio; Pu. ser experto; Hi. hacer sabio; Hitp. hacerse sabio, dárselas de sabio. כם ָ ח ָ[˒ akam] sabio, hábil, experto, maestro. מה ָ כ ְ ח ָ[˒ okmah] sabiduría, inteligencia, habilidad, prudencia. וֹת כמ ְ ח ָ[˒ okmot] sabiduría. ַר כ ח ָ[˒ akar] Q. insultar (?). ל ֹ ˒[חol] profano. ָא ל ח ָ[˒ ala˒ ] Q. enfermarse; Hi. corroerse. אָה ל ְ ח ֶ[˒ el˒ ah] herrumbre, moho. ב ל ָ ח ָ[˒ alab] leche. ב ל ֶ ח ֵ[˒ éleb] grasa, gordura; lo más nutritivo, lo mejor. ה ָ נ בּ ְ ל ְ ח ֶ[˒ elbenah] gálbano (resina aromática). ד ל ֶ ח ֶ[˒ éled] vida. ד ל ֶ ֹ ˒[חóled] topo (otros: comadreja). ָה ל ח ָ[˒ alah] I. Q. enfermarse, estar enfermo, perder las fuerzas, sentir dolor; Ni. enfermarse, debilitarse, afanarse; Pi. provocar enfermedades; Pu. estar agotado; Hi. afligir; Ho. ser/estar herido; Hitp. enfermarse; II. Pi. aplacar, buscar el favor. ָה לּ ח ַ[˒ allah] rosca (de pan). וֹם ל ח ֲ[˒ alom] sueño (visión). ן וֹ לּ ח ַ[˒ allon] ventana. ף וֹ ל ח ֲ[˒ alop] indefenso. וּץ ל ח ָ[˒ alu˒ ] liso. Ni. Nifal שׁה ָ וּ ל ח ֲ[˒ alušah] derrota. ָה ל ח ָ ל ְ ח ַ[˒ al˒ alah] estremecimiento. *ט ל ַ ח ָ[˒ ala˒ ] Hi. tomarle a alguien la palabra. י ל ִ ח ֲ[˒ ali] joya. י ל ִ ח ֳ[˒ oli] enfermedad, sufrimiento. ה ָ י ל ְ ח ֶ[˒ elyah] collar. ל י ל ִ ח ָ[˒ alil] flauta. ָה ל י ל ִ ח ָ[˒ alílah] ¡Dios me libre! ָה פ י ל ִ ח ֲ[˒ alipah] cambio, turno, remedio, muda de ropa; el pasado. צה ָ י ל ִ ח ֲ[˒ ali˒ ah] despojos, armas. ָה כ ל ְ ח ֵ[˒ elkah] infeliz (?). ל ל ָ ח ָ[˒ alal] I. profanado, violado, infame; II. herido, asesinado. *ל ל ַ ח ָ[˒ alal] I. Ni. ser/quedar profanado; Pi. profanar, violar; cosechar; Pu. ser profanado; Hi. quebrantar; profanar; comenzar; Ho. comenzarse; II. Q. y Ni. ser traspasado; Pi. apuñalar; Pu. ser asesinado; Poel ser traspasado; III. Pi. tocar la flauta. לם ַ ח ָ[˒ alam] I. Hi. hacerse fuerte, fortalecer, dejar impune; II. Q. soñar. וּת לּמ ָ ח ַ[˒ allamut] malva (otros: clara de huevo, suero) (?) (= cosa insípida). ישׁ מ ִ לּ ָ ח ַ[˒ allamiš] pedernal. ף ל ַ ח ָ[˒ alap] Q. pasar, avanzar, sucederse, rozar, deslizarse, cesar; Pi. cambiar; Hi. sustituir, cambiar, renovarse. ף ל ֶ ח ֵ[˒ élep] cambio, recompensa. ַץ ל ח ָ[˒ ala˒ ] I. Q. armar; Ni. armarse; Hi. armar; II. Q. quitar, despojar; Ni. librarse; Pi. arrancar, librar, salvar. ִם י צ ַ ל ָ ח ֲ[˒ ala˒ áyim] caderas, cintura. ָק ל ח ָ[˒ alaq] liso, llano, suave, pelado. ַק ל ח ָ[˒ alaq] I. Q. ser suave; Hi. martillar, adular; II. Q. repartir, recibir su parte; Ni. ser repartido, repartirse; Pi. repartir, dividir; Pu. ser repartido; Hi. repartirse; Hitp. dividirse. וּק לּ ח ַ[˒ alluq] liso. ֶק ל ח ֵ[˒ éleq] I. halago; II. parte, porción, herencia, suerte, destino, puesto. קה ָ ל ְ ח ֶ[˒ elqah] I. halago; parte sin pelo; II. campo, parcela. קּה ָ ל ֻ ח ֲ[˒ aluqqah] grupo. וֹת ַקּ ל ק ְ ל ַ ח ֲ[˒ alaqlaqqot] lugar resbaladizo; halagos, intrigas. ַשׁ ל ח ָ[˒ alaš] I. Q. derrotar, vencer; II. Q. desaparecer. ָשׁ לּ ח ַ[˒ allaš] débil. חם ָ[˒ am] I. suegro; II. caliente. ֹם ˒[חom] calor. אָה מ ְ ח ֶ[˒ em˒ ah] cuajada, leche. ד מ ַ ח ָ[˒ amad] Q. desear, codiciar, anhelar, deleitarse; Ni. ser deseable; Pi. anhelar; Hi. causar placer. ד מ ֶ ח ֶ[˒ émed] encanto, belleza. ָה ד מ ְ ח ֶ[˒ emdah] lo que es deseable, valioso. וֹת ד מ ֻ ח ֲ[˒ amudot] tesoros, cosas preciosas. 10 מּה ָ ח ַ[˒ ammah] calor. מה ָ ח ֵ[˒ emah] (cstr. מת ַ ח ֲ ) ira, furor, ardor; veneno. וֹץ חמ ָ[˒ amo˒ ] oprimido (o bien: opresor). וּץ חמ ָ[˒ amu˒ ] rojo. וּק חמּ ַ[˒ ammuq] curvas. וֹר מ ח ֲ[˒ amor] asno, burro. וֹת חמ ָ[˒ amot] suegra. מט ֶ ֹ ˒[חóme˒ ] especie de lagarto. יץ מ ִ ח ָ[˒ ami˒ ] forraje exquisito. י שׁ ִ י מ ִ ח ֲ[˒ amiši] quinto. ל מ ַ ח ָ[˒ amal] Q. conmoverse, sentir lástima; ahorrar, perdonar; prescindir. ָה ל מ ְ ח ֶ[˒ emlah] compasión, misericordia. ָה ל מ ְ ח ֻ[˒ umlah] compasión. מם ַ ח ָ[˒ amam] Q. calentarse, estar caliente; tener fiebre; estar furioso; Ni. dedicarse a la prostitución; Pi. incubar; Hitp. calentarse. ן מּ ָ ח ַ[˒ amman] altar (pagano). מס ָ ח ָ[˒ amas] violencia, crimen. מס ַ ח ָ[˒ amas] Q. hacer violencia, abusar de, pensar mal; Ni. ser violentado. מץ ַ ח ָ[˒ ama˒ ] Q. oprimir. 10 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. cstr. constructo Q. Qal Ni. Nifal Pi. Piel Hitp. Hitpael מץ ֵ ח ָ[˒ ame˒ ] Q. fermentar; Hitp. amargarse (figurado). מץ ֵ ח ָ[˒ ame˒ ] fermentado, con levadura. מץ ֶ ֹ ˒[חóme˒ ] vinagre. מק ַ ח ָ[˒ amaq] Q. irse; Hitp. ir de un lado a otro. מר ַ ח ָ[˒ amar] I. Q. hervir, espumear; Poalal hervir, arder; Hi. hacer sufrir; II. Q. calafatear (tapar las rendijas); III. Q. amontonar. מר ָ ח ֵ[˒ emar] brea. מר ֶ ח ֶ[˒ émer] vino. מר ֶ ֹ ˒[חómer] I. hervor; II. barro, arcilla; III. hómer (medida = 220 litros; otros: 394 l.) משׁ ַ ח ָ[˒ amaš] Q. armarse o ponerse en orden de batalla; Pi. cobrar una quinta parte. משׁ ֵ ח ָ[˒ ameš] (fem. ה שּׁ ָמ ִ ח ֲ , cstr. ת שׁ ֶמ ֶ ח ֲ ) cinco. ים שּׁ ִמ ִ ח ֲ[˒ amiššim] cincuenta. משׁ ֶ ֹ ˒[חómeš] I. una quinta parte; II. ingle, vientre. מת ֶ ח ֵ[˒ émet] cuero (odre). ן ח ֵ[˒ en] gracia, belleza, favor, aprecio. ה ָ נ ח ָ[˒ anah] Q. acampar, habitar; sitiar; declinar (el día). ך ְ וֹ נ ח ֲ[˒ anok] Henoc. ן וּ נּ ח ַ[˒ annun] compasivo, bondadoso. וּת נ ח ָ[˒ anut] bóveda. ַט נ ח ָ[˒ ana˒ ] I. Q. tener frutos casi maduros; II. Q. embalsamar. ים ט ִ נ ֻ ח ֲ[˒ anu˒ im] embalsamamiento. ך ְ י נ ִ ח ָ[˒ anik] seguidor. ה ָ נ י נ ִ ח ֲ[˒ aninah] compasión. ית נ ִ ח ֲ[˒ anit] lanza. ך ְ נ ַ ח ָ[˒ anak] Q. estrenar, inaugurar, dedicar, acostumbrar. ָה כּ נ ֻ ח ֲ[˒ anukkah] dedicación, inauguración. ָם נּ ח ִ[˒ innam] gratis, desinteresadamente; en vano, sin razón. ל מ ַ נ ָ ח ֲ[˒ anamal] aguacero. ן נ ַ ח ָ[˒ anan] I. Q. ser bondadoso, favorecer, compadecerse, conceder un favor; Pi. hablar con ternura; Poel compadecerse; Ho. ser tratado con compasión; Hitp. suplicar, alcanzar misericordia; II. Q. oler mal. ף נ ֵ ח ָ[˒ anep] Q. ser impío, ser/estar profanado; Hi. profanar, pervertir. Hi. Hifil fem. femenino ף נ ֵ ח ָ[˒ anep] impío, malvado, infame. ף נ ֶ ֹ ˒[חónep] crimen. ָה פּ נ ֻ ח ֲ[˒ anuppah] maldad. ק ַ נ ח ָ[˒ anaq] Ni. ahorcarse; Pi. estrangular. *ד ס ַ ח ָ[˒ asad] I. Hitp. ser fiel; II. Pi. injuriar. ד ס ֶ ח ֶ[˒ ésed] (וֹ דּ ס ְ ח ַ ) I. solidaridad, amor, bondad, lealtad, compromiso, amabilidad, buenas acciones; II. infamia. סה ָ ח ָ[˒ asah] Q. refugiarse. וּת חס ָ[˒ asut] refugio. ד י ס ִ ח ָ[˒ asid] leal, solidario, amigo, piadoso, vasallo. ָה ד י ס ִ ח ֲ[˒ asidah] cigüeña. ל י ס ִ ח ָ[˒ asil] especie de langosta. ן י ס ִ ח ֲ[˒ asin] poderoso. ל ס ַ ח ָ[˒ asal] Q. devorar. סם ַ ח ָ[˒ asam] Q. poner bozal, cerrar el paso, hacer un dique. *ן ס ַ ח ָ[˒ asan] Ni. ser almacenado. ן ס ֶ ֹ ˒[חósen] tesoro, riquezas, bienes. ן ֹ ס ח ָ[˒ ason] fuerte. ף ס ַ ח ָ[˒ asap] Q. revelar. סר ַ ח ָ[˒ asar] Q. disminuir, faltar, carecer; Pi. poner por debajo, privarse de; Hi. faltar. סר ֵ ח ָ[˒ aser] necesitado, escaso. סר ֶ ח ֶ[˒ éser] escasez, necesidad, pobreza. סר ֶ ֹ ˒[חóser] falta, necesidad. ן וֹ ר ס ְ ח ֶ[˒ esron] pérdida. ף ח ַ[˒ ap] puro. *א פ ָ ח ָ[˒ apa˒ ] Pi. proferir. ָה פ ח ָ[˒ apah] Q. cubrir, tapar; Ni. estar recubierto; Pi. recubrir. ָה פּ ח ֻ[˒ uppah] baldaquino; alcoba. ז פ ַ ח ָ[˒ apaz] Q. y Ni. precipitarse, huir; angustiarse. ן וֹ ז פּ ָ ח ִ[˒ ippazon] prisa. ִם י נ ַ פ ְ ח ָ[˒ opnáyim] puñado(s) (lo que cabe en las dos manos). * forma hipotética ף פ ַ ח ָ[˒ apap] Q. proteger. פץ ֵ ח ָ[˒ ape˒ ] Q. apreciar, complacerse, preferir, desear, gustar. פץ ֵ ח ָ[˒ ape˒ ] que se complace, deseoso, de buena gana. פץ ֶ ח ֵ[˒ épe˒ ] (וֹ צ פ ְ ח ֶ ) agrado, gusto, deseo; joya; ocupación, negocio. ַר פ ח ָ[˒ apar] I. Q. cavar, hacer hoyos, escarbar; explorar; II. Q. avergonzarse, quedar decepcionado; Hi. avergonzarse, marchitarse; III. Pu. estar protegido (?). רה ָ פּ ָ ר ְ פ ַ ח ֲ[˒ aparparah] murciélago (otros: topo). פשׂ ַ ח ָ[˒ apaś] Q. explorar, examinar; Ni. ser saqueado; Pi. examinar, rastrear; Pu. ser buscado; Hitp. esconderse, disfrazarse. פשׂ ֶ ח ֵ[˒ épeś] intriga. פשׁ ַ ח ָ[˒ apaš] Q. hablar con libertad; Pu. ser libre. פשׁ ֶ ֹ ˒[חópeš] I. libertad; II. gualdrapa (para los caballos). שׁה ָ פ ְ ח ֻ[˒ upšah] libertad (de los esclavos). י שׁ ִפ ְ ח ָ[˒ opši] libre, liberto. ית שׁ ְִ פ ח ָ[˒ opšit] aislamiento. חץ ֵ[˒ e˒ ] flecha, dardo. ב צ ַ ח ָ[˒ a˒ ab] Q. cavar, labrar, extraer; Ni. ser grabado; Pu. ser extraído; Hi. despedazar. ב צ ֵ ֹ ˒[חo˒ eb] cantero (que labra las piedras). צה ָ ח ָ[˒ a˒ ah] I. Q. cortar, dividir; Ni. dividirse; II. Q. alcanzar. וֹת חצ ֲ[˒ a˒ ot] mitad (medio). י צ ִ ח ֵ ,י צ ִ ח ֲ[˒ a˒ i, ˒ é˒ i] medio, mitad. י צ ִ ח ֵ[˒ é˒ i] I. → י צ ִ ח ֲ ; II. flecha. יר צ ִ ח ָ[˒ a˒ ir] I. hierba, pasto; II. puerro (parecido al ajo). ן צ ֶ ֹ ˒[חó˒ en] seno, brazos. ן צ ֶ ח ֵ[˒ é˒ en] seno, brazos. צץ ַ ח ָ[˒ a˒ a˒ ] Q. marchar en orden; Pi. repartir agua; Pu. ser cortado. צץ ָ ח ָ[˒ a˒ a˒ ] piedra, guijarro. ֵר צ ֹ צ ח ַ[˒ a˒ o˒ er] → ר צ ַ ח ָ . רה ָ צ ְ ֹ צ ח ֲ[˒ a˒ o˒ erah] trompeta. *ר צ ַ ח ָ[˒ a˒ ar] Pi. y Hi. tocar trompeta. ֵר צ ח ָ[˒ a˒ er] (cstr. ר צ ַ ח ֲ ) poblado, corral, atrio, patio, explanada. Pu. Pual (?) traducción dudosa ֹק ˒[חoq] (pl. ים קּ ִ ח ֻ ; pl. cstr. י קּ ֵ ח ֻ ,י ק ֵ ק ְ ח ִ ) límite, tarea, porción, obligación, mandato. *ה ק ָ ח ָ[˒ aqah] Pu. estar grabado; Hitp. grabarse (?). קּה ָ ח ֻ[˒ uqqah] obligación, decreto, ley, ordenación. קק ַ ח ָ[˒ aqaq] Q. cavar, grabar, determinar, mandar; Pu. ser prescrito; Poel legislar, mandar; Ho. ser grabado. קר ַ ח ָ[˒ aqar] Q. averiguar, examinar; Ni. comprobarse, escrutarse; Pi. investigar. קר ֶ ח ֵ[˒ éqer] investigación, misterio. וֹר ח/ ֹר ˒[חor] I. noble; II. hueco, cueva. חר ֻ[˒ ur] hoyo, calabozo. ים א ִ ר ָ ח ֲ[˒ ara˒ im] excremento. ב ר ַ ח ָ[˒ arab] I. Q. secarse, estar seco; quedar devastado; Ni. estar arrasado; Pu. secarse; Hi. secar; arrasar, arruinar; Ho. quedar devastado; II. Q. matar, aniquilar; Ni. matarse unos a otros. ב ר ֵ ח ָ[˒ areb] seco, arruinado. ב ר ֶ ח ֶ[˒ éreb] espada, puñal, cuchillo, cincel. ב ר ֶ ֹ ˒[חóreb] sequedad, calor. בה ָ ר ָ ח ָ[˒ arabah] tierra seca. בה ָ ר ְ ח ָ[˒ orbah] ruina, desolación; desierto. ן וֹ ב ר ָ ח ֲ[˒ arabon] calor, aridez. ג ר ַ ח ָ[˒ arag] Q. temblar. ל ֹ גּ ר ְ ח ַ[˒ argol] grillo. ד ר ַ ח ָ[˒ arad] Q. temblar, alarmarse, preocuparse; Hi. asustar, espantar. ד ר ֵ ח ָ[˒ ared] miedoso, cobarde. ָה ד ר ָ ח ֲ[˒ aradah] terror, temblor; respeto, preocupación. רה ָ ח ָ[˒ arah] Q. enojarse, indignarse; Ni. irritarse; Hi. descargar la ira; Hitp. impacientarse; Tifel competir. ים ז ִ וּ ר ח ֲ[˒ aruzim] collares. ל וּ חר ָ[˒ arul] matorrales. ן וֹ ר ח ָ[˒ aron] incendio, ira. וּץ ר ח ָ[˒ aru˒ ] I. oro; II. trillo; foso; decisión; mutilado; III. activo. וּר ח ר ְ ח ַ[˒ ar˒ ur] fiebre. רט ֶ ח ֶ[˒ ére˒ ] cincel, punzón. ב ֹ ט ר ְ ח ַ[˒ ar˒ ob] adivino, mago. י ר ִ ח ֳ[˒ ori] ardor (de la ira). pl. plural י ר ִ ֹ ˒[חori] pan blanco (otros: mimbre). יט ר ִ ח ָ[˒ ari˒ ] saco, bolso. יץ ר ִ ח ָ[˒ ari˒ ] porción; hacha. ישׁ ר ִ ח ָ[˒ ariš] siembra, acción de arar. י שׁ ִ י ר ִ ח ֲ[˒ ariši] caliente. ך ְ ר ַ ח ָ[˒ arak] Q. tostar (?). ים כּ ִ ר ַ ח ֲ[˒ arakkim] celosías, rejas. רם ַ ח ָ[˒ aram] Hi. consagrar, consagrar al exterminio, exterminar; Ho. ser consagrado al exterminio. רם ֻ ח ָ[˒ arum] chato, con la nariz deforme. רם ֶ ח ֵ[˒ érem] I. dedicación al uso sagrado, consagración al exterminio, exterminio; objeto consagrado al exterminio; II. red (para pescar). משׁ ֵ ר ְ ח ֶ[˒ ermeš] hoz. רס ֶ ח ֵ[˒ éres] I. sarna; II. sol. ית ס ִ ר ְ ח ַ[˒ arsit] tiestos. ף ר ַ ח ָ[˒ arap] I. Q. pasar el invierno; II. Ni. ser prometido; III. Q. injuriar; Pi. injuriar, burlarse, derrotar. ף ר ֶ ֹ ˒[חórep] invierno; madurez. ָה פּ ר ְ ח ֶ[˒ erpah] insulto, infamia, objeto de burla. רץ ַ ח ָ[˒ ara˒ ] Q. afilar, mutilar; decidir; Ni. estar decidido; II. Q. lanzarse. וֹת ֻבּ צ ר ְ ח ַ[˒ ar˒ ubbot] cadenas, tormentos. ן צ ָ ר ְ ח ַ[˒ ar˒ an] grano de la uva. רק ַ ח ָ[˒ araq] Q. rechinar (los dientes). רר ַ ח ָ[˒ arar] I. Q. quemar, arder, consumirse; Ni. quemarse; Pilpel encender; II. Ni. estar ronco. ים ר ִ ר ֵ ח ֲ[˒ arerim] terreno pedregoso. רשׂ ֶ ח ֶ[˒ éreś] cerámica, tiestos. רשׁ ָ ח ָ[˒ araš] artesano, maestro. רשׁ ַ ח ָ[˒ araš] I. Q. arar, labrar, forjar, trabajar, maquinar; Ni. ser arado; Hi. tramar; II. Q. ser sordo, callarse; Hi. callarse, no hacer nada; Hitp. quedarse callado. רשׁ ֶ ח ֶ[˒ éreš] I. magia, brujería; II. en secreto. רשׁ ֵ ח ֵ[˒ ereš] sordo. רשׁ ֶ ֹ ˒[חóreš] bosque. שׁת ֶ ֹ ר ח ֲ[˒ aróšet] acción de tallar, labrar. רת ַ ח ָ[˒ arat] Q. grabar. י פ ַ וּ חשׂ ֲ[˒ aśupay] desnudez. ף י שׂ ִ ח ָ[˒ aśip] rebaño de cabras. ך ְ שׂ ַח ָ[˒ aśak] Q. retener, impedir, tener reparo; Ni. cesar, quedar impune, estar a salvo. ף שׂ ַח ָ[˒ aśap] Q. pelar, despojar, revelar, sacar. ב שׁ ַח ָ[˒ ašab] Q. estimar, pensar, planear, inventar, imputar, tener en cuenta; Ni. ser tenido en cuenta, ser contado, estimado; Pi. calcular, contar, planear, inventar; Hi. creerse más; Hitp. ser contado entre. ב שׁ ֶח ֵ[˒ éšeb] cinturón, faja. ן וֹ בּ שׁ ְ ח ֶ[˒ ešbon] cuenta, conclusión, plan. ן וֹ ב שּׁ ָ ח ִ[˒ iššabon] preocupación; máquina. שׁה ָ ח ָ[˒ ašah] Q. callarse; Hi. callarse, quedarse quieto, hacer callar. ים ק ִ וּ חשׁ ֲ[˒ ašuqim] anillos (de las columnas). ך ְ שׁ ַח ָ[˒ ašak] Q. oscurecerse, estar oscuro, negro; Hi. oscurecer(se), denigrar. ך ְ ֹ חשׁ ָ[˒ ašok] oscuro, insignificante. ך ְ שׁ ֶֹ ˒[חóšek] oscuridad. ָה כ שׁ ֵח ֲ[˒ ašekah] oscuridad. *ל שׁ ַ ח ָ[˒ ašal] Ni. estar rezagado. ל מ ַ שׁ ְ ח ַ[˒ ašmal] metal bruñido (o: ámbar). ים נּ ִ מ ַ שׁ ְ ח ַ[˒ ašmannim] magnates (otros: objetos de bronce). ן שׁ ֶ ֹ ˒[חóšen] pectoral. שׁק ַ ח ָ[˒ ašaq] Q. amar, enamorarse, desear; Ni. enamorarse; Pi. y Pu. abrazar, enganchar. שׁק ֶ ח ֵ[˒ éšeq] deseo. ים ק ִ שּׁ ֻ ח ִ[˒ iššuqim] radios (de las ruedas) (?). רה ָ שׁ ְ ח ַ[˒ ašrah] espesor. ים ר ִ שּׁ ֻ ח ִ[˒ iššurim] cubos (de las ruedas) (?). שׁשׁ ַ ח ֲ[˒ ašaš] hojas secas. חת ַ[˒ at] terror. תה ָ ח ָ[˒ atah] Q. sacar, recoger. תּה ָ ח ִ[˒ ittah] terror. וּ תּ ֹ חimptv. Pi. de תת ַ ח ָ . ל וּ חתּ ִ[˒ ittul] vendaje. ים תּ ִ ח ַ ת ְ ח ַ[˒ at˒ attim] terrores. י תּ ִ ח ִ[˒ itti] hitita. ית תּ ִ ח ִ[˒ ittit] terror. *ך ְ ת ַ ח ָ[˒ atak] Ni. estar decretado. *ל ת ַ ח ָ[˒ atal] Pu. y Ho. ser fajado. ָה לּ ת ֻ ח ֲ[˒ atullah] pañales. תם ַ ח ָ[˒ atam] Q. sellar, confirmar; Ni. estar sellado; Pi. encerrarse; Hi. tener obturado. מת ֶ ת ֶ ֹ ˒[חotémet] anillo con sello. ן ת ָ ח ָ[˒ atan] esposo, novio. *ן ת ַ ח ָ[˒ atan] Hitp. emparentar. ן ת ֵ ֹ ˒[חoten] suegro. ה ָ נּ ת ֻ ח ֲ[˒ atunnah] boda. ֶת נ ת ֶ ֹ ˒[חoténet] suegra. ף ת ַ ח ָ[˒ atap] Q. adueñarse, elegir. 11 ף ת ֶ ח ֶ[˒ étep] saqueo; bandido. תר ַ ח ָ[˒ atar] Q. perforar; remar. תת ַ ח ָ[˒ atat] Q. estar aterrado, consternado; Ni. temer, estar abatido; Pi. quebrar, espantar; Hi. destrozar, aterrar. תת ַ ח ֲ[˒ atat] miedo. [ט ] טא ֵ טא ֵ[˒ e˒ ˒ e˒ ] Pilpel barrer. ים ל ִ וּ ב ט ְ[˒ ebulim] turbante. וּר בּ ט ַ[˒ abbur] ombligo. בח ַ ט ָ[˒ aba˒ ] Q. matar, degollar. בח ַ ט ֶ[˒ éba˒ ] (וֹ ח ב ְ ט ִ ) matanza. בּח ָ ט ַ[˒ abba˒ ] I. cocinero; II. plur.: guardia. חה ָ בּ ָ ט ַ[˒ abba˒ ah] cocinera. חה ָ ב ְ ט ִ[˒ ib˒ ah] matanza. ל ב ַ ט ָ[˒ abal] Q. mojar, bañar(se), sumergir; Ni. mojarse, bañarse. ע ב ַ ט ָ[˒ aba˒ ] Q. hundirse, enterrarse; Pu. hundirse; Ho. hundirse, estar encajado. 11 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. Q. Qal Ni. Nifal Pi. Piel Hi. Hifil Pu. Pual עת ַ בּ ַ ט ַ[˒ abbá˒ at] anillo, aro, argolla. וֹר ה ט ָ[˒ ahor] limpio, puro, sincero. הר ֵ ט ָ[˒ aher] Q. ser/quedar limpio, puro, sano; Pi. limpiar, purificar, refinar, declarar puro; Pu. ser purificado; Hitp. purificarse. הר ַ ֹ ˒[טóhar] pureza, claridad. הר ָ ט ְ[˒ ehar] esplendor (?). רה ָ ה ֳ ט ָ[˒ ohorah] purificación, declaración de pureza. ב וֹ ˒[טob] Q. ser bueno, bello, agradable, valioso; Hi. hacer bien. ב וֹ ˒[טob] bueno, bello, agradable, útil, bondadoso; bien, felicidad; planta olorosa. ב וּ ˒[טub] bondad, dicha, belleza. ה ָ ו ט ָ[˒ awah] Q. hilar. ח ַ וּ ˒[טúa˒ ] Q. encalar, blanquear, revocar; Ni. ser revocado. ֹת פ ט ָ וֹ ˒[טo˒ apot] marcas, señales. ל וּ ˒[טul] Hi. lanzar, expulsar; Ho. ser arrojado, desmayarse, agitarse; Pilpel arrojar. וּר ˒[טur] fila, serie. וּשׂ ˒[טuś] Q. lanzarse en vuelo. *ה ח ָ ט ָ[˒ a˒ ah] Pi. disparar (el arco). ן וֹ ח ט ְ[˒ e˒ on] molino. וֹת טח ֻ[˒ u˒ ot] I. lo escondido, interior; II. ibis. חח ַ ט ָ[˒ a˒ a˒ ] Q. estar pegado, ciego. ן ח ַ ט ָ[˒ a˒ an] Q. moler, triturar. ה ָ נ ח ֲ ט ַ[˒ a˒ anah] molino. ים ר ִ ֹ ח ט ְ[˒ e˒ orim] hemorroides, tumores. ח ַ י ט ִ[˒ ía˒ ] revoque (de una pared). יט ט ִ[˒ i˒ ] barro. רה ָ י ט ִ[˒ irah] cerca, campamento, almenas. ל ט ַ[˒ al] rocío. ָא ל ט ָ[˒ ala˒ ] Q. tener varios colores; Pu. estar remendado. ֶה ל ט ָ[˒ aleh] cordero. ָה ל ט ֵ ל ְ ט ַ[˒ al˒ elah] lanzamiento. Hitp. Hitpael (?) traducción dudosa * forma hipotética *ל ל ַ ט ָ[˒ alal] Pi. techar. מא ֵ ט ָ[˒ ame˒ ] Q. ser/hacerse impuro; Ni. contaminarse; Pi. contaminar, profanar, declarar impuro, violar; Pu. contaminarse; Ho. estar contaminado; Hitp. contaminarse; Hotpaal contaminarse. מא ֵ ט ָ[˒ ame˒ ] impuro, contaminado, profano. אָה מ ְ ט ֻ[˒ um˒ ah] impureza, contaminación, enmohecimiento. *ה מ ָ ט ָ[˒ amah] Ni. ser tenido por estúpido. *ם מ ַ ט ָ[˒ amam] Pilpel borrar (el rastro). ן מ ַ ט ָ[˒ aman] Q. esconder, guardar; Ni. esconderse; Hi. esconder. ֶא נ ט ֶ[˒ éne˒ ] cesta, canasta. *ף נ ַ ט ָ[˒ anap] Pi. manchar. *ה ע ָ ט ָ[˒ a˒ ah] Hi. extraviar. עם ַ ט ָ[˒ a˒ am] Q. gustar, disfrutar. עם ַ ט ַ[˒ á˒ am] gusto, sabor, discreción; decreto. ן ע ַ ט ָ[˒ a˒ an] I. Q. cargar; II. Pu. atravesar. ף ט ַ[˒ ap] niños pequeños. *ח פ ַ ט ָ[˒ apa˒ ] I. Pi. extender; II. Pi. criar. ַח פ ט ֶ[˒ épa˒ ] cuatro dedos (medida = 7.124 cm.); cornisa (?). ַח פ ֹ ˒[טópa˒ ] cuatro dedos (medida = 7.125 cm.). ים ח ִ פּ ֻ ט ִ[˒ ippu˒ im] cuidados. ל פ ַ ט ָ[˒ apal] Q. blanquear, recubrir. סר ָ פ ְ ט ִ[˒ ipsar] oficial. ף פ ַ ט ָ[˒ apap] Q. caminar con pasitos cortos. פשׁ ַ ט ָ[˒ apaš] Q. ser obtuso, embotado. פּשׁ ֵ ט ִ[˒ ippeš] estúpido. ד ר ַ ט ָ[˒ arad] Q. gotear, insistir. *ח ר ַ ט ָ[˒ ara˒ ] Hi. cargar. רח ַ ֹ ˒[טóra˒ ] carga. י ר ִ ט ָ[˒ ari] reciente, (herida) abierta. רם ֶ ט ֶ[˒ érem] todavía no, antes de, antes que. ף ר ָ ט ָ[˒ arap] arrancado. ף ר ַ ט ָ[˒ arap] Q. apresar, despedazar; Ni. y Pu. ser despedazado; Hi. dar su ración. ף ר ֶ ט ֶ[˒ érep] presa, víctima; sustento. ָה פ ר ֵ ט ְ[˒ erepah] animal despedazado (por fieras). י [ ] ב אַ ָ י [ya˒ ab] Q. anhelar. אָה י ָ [ya˒ ah] Q. merecer. וֹר א י ְ [ye˒ or] → ר ֹ א ְ י . *ל אַ י ָ [ya˒ al] I. Ni. (ל ע ַ וֹ נ ) ser tonto; II. Hi. (ל י א ִ וֹ ה ) decidir, emprender, atreverse, dignarse, poder. ֹר א י ְ [ye˒ or] río, el Nilo, brazo del río, túnel. אר ֵ ָ י fut. Hif. de ר וֹ א . *אַשׁ י ָ [ya˒ aš ] Ni. (שׁ וֹאַ נ ) renunciar a, desesperarse, cansarse, ¡imposible!; Pi. desanimarse. *ב ב ַ י ָ [yabab] Pi. lamentarse. ל וּ ב י ְ [yebul] cosecha. בּט ֵ ַ י fut. Hif. de *ט ב ַ נ ָ . ךּ ְ ב ְ י ִ fut. ap. Q. de ה כ ָ ב ָ . ל ב ָ י ָ [yabal] torrrente. *ל ב ַ ָ י [yabal] Hi. (ל י ב ִ וֹ ה ) llevar, traer, guiar; Ho. pasiva de Hi. לת ֶ בּ ֶ ַ י [yabbélet] verruga. בם ָ י ָ [yabam] cuñado (de una viuda). *ם ב ַ י ָ [yabam] Pi. casarse con la viuda del hermano (ley del levirato). מה ָ ב ָ י ְ [yebamah] cuñada (viuda de un hermano). ן ב ֶ ִ י fut. ap. Q. de ה נ ָ בּ ָ . בשׁ ֵ ָ י [yabeš ] Q. secarse, estar seco, paralizado; Pi. secar; Hi. secar, agotar. בשׁ ֵ ָ י [yabeš ] seco, reseco. שׁה ָ בּ ָ י ַ [yabbaš ah] tierra firme, tierra seca. שׁת ֶ בּ ֶ ַ י [yabbéšet] tierra firme. ב ג ֵ ָ י [yageb] campo cultivado. ב ג ֵ ֹ י [yogeb] agricultor. *ה ג ָ ָ י [yagah] I. Hi. (ה ג ָ וֹ ה ) retirar; II. Ni. (ה ג ָ וּ נ ) estar afligido; Pi. afligir; Hi. (ה ג ָ וֹ )הatormentar, afligir. ן וֹ ג י ָ [yagon] dolor, aflicción, desgracia. וֹר ג י ָ [yagor] temeroso. ע ַ ג ֵ ָ י ,ע ַ י ג ִ ָ י [yagía˒ , yagéa˒ ] cansado. ע ַ י ג ִ ְ י [yegía˒ ] cansancio, trabajos, ganancia, posesiones. ל ג ֶ י ִ fut. ap. Q de. ה ל ָ גּ ָ . ap. apocopado ע ג ָ ָ י [yaga˒ ] ganancia. ע ג ַ ָ י [yaga˒ ] Q. cansarse, estar cansado; Pi. y Hi. cansar. עה ָ ג ִ ְ י [yegi˒ ah] fatiga. ַר ג ָ י [yagar] Q. temer. ַר ג ְ י [yegar] (aram.) montón de piedras. ד ָ י [yad] (pl. ת וֹ ד י ָ ) mano, mano izquierda, brazo, garra; posesión, poder; orilla; monumento; ejes; veces (múltiplos); pelotón. ד ד ַ י ָ [yadad] Q. echar (suertes). וּת ד ד ִ י ְ [yedidut] amada. ָה ד י ָ [yadah] I. Q. disparar; Pi. expulsar; II. Hi. reconocer, alabar, confesar; Hitp. confesar (el pecado). ד י ד ִ י ָ [yadid] amado, amigo, amable. ֹת ד י ד ִ י ְ [yedidot] amor. ע ד ַ ָ י [yada˒ ] Q. conocer, saber, darse cuenta, enterarse, reconocer, preocuparse por, elegir; tener relaciones sexuales; Ni. pasivo de Q.; Pi. dar órdenes; Pu. ser conocido; Hi. (ע ַ י ד ִ וֹ ה ) mostrar, revelar; Ho. conocerse; Hitp. darse a conocer. י נ ִ ֹ ְע דּ ִ י [yidde˒ oni] adivino, mago. הּ ָ י [ya˒ ] forma abreviada de YHWH, nombre divino. ב ה ַ ָ י [yahab] Q. (solo en imperat.: ב ה ַetc.) da, ven acá, págame; ¡vamos!. ב ה ָ ְ י [yehab] tarea. *ד ה ַ ָ י [yahad] Hitp. hacerse judío. ו ה י [yhw] forma variante del nombre ה ו ה י [yhwh], (pronunc. prob.: yáho o yáhu), usada sobre todo en nombres teofóricos (Yehohanan, etc). ז ח ָ וֹאָ ה י ְ [yeho˒ a˒ az] Joacaz. אָשׁ וֹ ה ְ י [yeho˒ aš ] Joás. ָה ד וּ ה ְ י [yehudah] Judá. י ד ִ וּ ה ְ י [yehudi] judío. ית ד ִ וּ ה י ְ [yehudit] Judit. ית ד ִ וּ ה י ְ [yehudit] lengua hebrea. וה ה י [yhwh] nombre propio de Dios (pron. prob.: yahweh). Etimología tradicional: del verbo ה י ָ ה ָ , primitivamente ה ו ָ ה ָ(ser). ן י כ ִ י ָ וֹ ה י ְ [yehoyakin] Joaquín. pl. plural pron. pronombre ים ק ִ ָ י וֹ ה י ְ [yehoyaqim] Joaquim. ע ַ וּ וֹשׁ ה ְ י [yehoš úa˒ ] Josué. פת ָ שׁ ָ וֹ ה ְ י [yehoš apat] Josafat. י ה ִ ְ י fut. ap. Q. de ה ָ י ה ָ . יר ה ִ ָ י [yahir] soberbio. ֹם ל ה ֲ י ַ [yahalom] jade (otros: jaspe, diamante) (?). ל ב ֵ וֹ י [yobel] carnero, cuerno de carnero; trompa; jubileo, año de remisión. ל ב ַ וּ י [yubal] corriente (de agua). וֹם י [yom] (pl. ם י מ ִ י ָ ) día (desde el amanecer hasta el anochecer; las 24 horas), fecha, tiempo de vida, año. מם ָ וֹ י [yomam] de día, en pleno día. ן ו ָ ָ י [yawan] Javán; Grecia. ן ו ֵ ָ י [yawen] fango. ה ָ נ וֹ י [yonah] paloma. ה ָ נ וֹ י [yonah] Jonás. י נ ִ ו ָ י ְ [yewani] griego. ֵק נ וֹ י [yoneq] niño de pecho. קת ֶ נ ֶ וֹ י [yonéqet] retoño, planta tierna. עץ ֵ וֹ י [yo˒ e˒ ] consejero. צאת ֵ וֹ י [yo˒ e˒ t] abertura (otros: aborto). צר ֵ וֹ י [yo˒ er] alfarero. רה ֶ וֹ י [yoreh] I. lluvia temprana (de otoño); II. arquero. תר ֵ וֹ י [yoter] lo que sobra; ventaja; mucho, demasiado; fuera de. *ן ז ַ ָ י [yazan] Pu. estar en celo. ע ז ַ ֶ י [yéza˒ ] sudor. ד ח ַ י ָ [ya˒ ad] Q. juntarse; Pi. actuar con integridad. ד ח ַ י ַ [yá˒ ad] unión, reunión; juntamente, en total, unos con otros, al mismo tiempo. ו דּ ָ ח ְ [יya˒ daw] juntamente, a la vez, todos. ַ ל א ק ֵ ז ְ ח ֶ ְ י [ye˒ ezqe˒ l] Ezequiel. וּ ה ָ יּ ק ִ ז ְ ח ִ י ְ [ye˒ izqiyyáhu] Ezequías. ד י ח ִ י ָ [ya˒ id] único (muy estimado), solitario. ל י ח ִ [יya˒ il] que espera. ָ *ל ח ַ י ָ [ya˒ al] Ni. (ל ח ַ וֹ נ ) esperar; Pi. esperar, confiar, soportar; Hi. esperar. חם ַ ָ י [ya˒ am] Q. estar en celo; Pi. estar en celo; poner en celo. וּר מ ח ְ ַ י [ya˒ mur] corzo. ף ח ֵ ָ י [ya˒ ep] descalzo. חר ַ ִ י fut. ap. Q. de ה ר ָ ה ָ . *חשׂ ַ ָ י [ya˒ aś ] Hitp. empadronar, hacer el censo. חשׂ ַ י ַ [yá˒ aś ] censo. ט ֵ י fut. ap. Q. de ה ט ָ נ ָ . ב ט ַ ָ י [ya˒ ab] Q. ser bueno, estar bien, irle bien a uno, ser agradable; Hi. hacer bien, favorecer, tratar bien. ן י ִ ַ י [yáyin] (cstr. ן י ֵ י ) vino. ך ְ י ַ fut. ap. Hif. de ה כ ָ נ ָ . *ח כ ָ י ָ [yaka˒ ] Ni. (ח כ ַ וֹ נ ) pleitear, mostrar la inocencia; Hi. (ח ַ י כ ִ וֹ ה ) reprender, echar en cara, castigar, hacer de juez, decidir; Ho. (ח כ ַ וּ )הser corregido; Hitp. (ַח כּ ו ַ ת ְ ה ִ ) pleitear. ל ֹ כ ָ י [yakol] Q. poder, lograr, soportar, vencer. ד ל ַ י ָ [yalad] Q. dar a luz, engendrar, empollar; Ni. (ד ל ַ וֹ נ ), Pu. (ד לּ ַ ֻ י ) y Ho. nacer; Pi. asistir al parto; Hi. (ד י ל ִ וֹ )הengendrar, tener hijos (el padre); Hitp. registrarse en el censo. ד ל ֶ י ֶ [yéled] hijo, niño, cría, descendiente. ָה דּ ל ְ ַ י [yaldah] niña, joven. וּת ד ל ְ ַ י [yaldut] juventud. ַהּ ל י ָ [yala˒ ] Q. languidecer. ד וֹ לּ ִ י [yillod] nacido, niño. ד י ל ִ ָ י [yalid] nacido, hijo. ך ְ ל ֶ ֵ י fut. ap. Q. de ך ְ ל ַ ה ָ . *ל ל ַ ָ י [yalal] Hi. (ל ל ִ י ה ֵ ) aullar, gemir, dar alaridos. ל ל ֵ ְ י [yelel] aullido. ה ל ָ ל ָ ְ י [yelalah] gemido, alarido. פת ֶ לּ ֶ ַ י [yallépet] granos en la piel. ֶק ל י ֶ [yéleq] especie de langosta. וּט ק ל ְ י ַ [yalqu˒ ] zurrón, bolsa. ָם י [yam] (pl. ם י מּ ִ ַ י ) mar, lago, depósito, río (muy grande); occidente; ל וֹ ד גּ ָ ה ַַם יּ ה ַel mar Mediterráneo (“el mar grande”); ח ל ַ מּ ֶ ה ַם ַ י el Mar Muerto (“el mar de la sal”); ף וּ ־ס ַם י el Mar Rojo (“mar de los juncos”). ן י מ ִ י ָ [yamin] (mano) derecha; sur, meridional. מם ִ ְ י [yemim] víboras (?). cstr. constructo *ן מ ַ ָ י [yaman] Hi. (ן י מ ִ י ה ֵ ) desviarse; dirigir(se) a la derecha, lanzar con la derecha. י נ ִ מ ָ ְ י [yemani] derecho; del sur. ף וּ ס ־ ם י ַ [yam sup] Mar Rojo (mar de los juncos). *ר מ ַ ָ י [yamar] Hi. cambiar; Hitp. tomar posesión. *משׁ ַ י ָ [yamaš ] Hi. dejar tocar. מת ָ ָ י fut. ap. Q. de ת וּ מ . ה ָ נ י ָ [yanah] Q. ser violento; Hi. oprimir. קה ָ י נ ִ ְ י [yeniqah] retoño. ק ַ נ י ָ [yanaq] Q. mamar, alimentarse, disfrutar; Hi. amamantar, alimentar. ף וּ ְשׁ נ ַ י [yanš up] lechuza (otros: ibis). ד ס ַ י ָ [yasad] I. Q. fundar, poner los cimientos, designar, gobernar; Ni. ser fundado; Pi. fundar, establecer; Pu. ser fundado; Ho. ser puesto el cimiento; II. Ni. conspirar. ד ס ֻ י ְ [yesud] comienzo (?). ד וֹ ס [יyesod] fundamento, cimiento, base. ְ ָה ד וּ ס ְ י [yesudah] fundación. וֹר סּ י ִ [yissor] censor. ף ס ַ ָ י [yasap] Q. añadir, aumentar, volver a (hacer), seguir (haciendo); Ni. (ף ס ַ וֹ נ ) añadirse, enriquecerse; Hi. (ף י ס ִ וֹ )הañadir, aumentar, volver a (hacer), seguir (haciendo). סר ַ ָ י [yasar] Q. educar, instruir, reprender; Ni. escarmentar; Pi. (ר סּ ַ ִ י ) educar, corregir, castigar; Nitpael escarmentar. סר ַ ָ י fut. ap. Q. de ר וּ ס . ד ע ַ ָ י [ya˒ ad] Q. designar, señalar; Ni. (ד ע ַ וֹ נ ) reunirse, citarse, comprometerse, amotinarse; Hi. desafiar; Ho. estar colocado, ser requerido. ָה ע ָ י [ya˒ ah] Q. arrasar. *ז ע ַ [יya˒ az] Ni. ser insolente. ָ ים ע ִ י ָ [ya˒ im] palas. *ל ע ַ ָ י [ya˒ al] Hi. (ל י ע ִ וֹ )הayudar, servir, ser útil, sacar provecho. ל ע ַ י ַ fut. ap. Q. de ה ל ָ ע ָ . ל ע ֵ י ָ [ya˒ el] cabra montés. ה ל ָ ע ֲ י ַ [ya˒ alah] gacela. ן ע ַ ַ י [yá˒ an] a causa de, porque, por. ה ָ נ ע ֲ י ַ ,ן ע ֵ ָ י [ya˒ en, ya˒ anah] avestruz. ף ע ֵ י ָ [ya˒ ep] Q. cansarse, estar cansado; Ho. cansarse. ף ע ֵ י ָ [ya˒ ep] cansado. ף ע ָ י ְ [ye˒ ap] vuelo (?). עץ ַ ָ י [ya˒ a˒ ] Q. planear, proyectar, aconsejar, decidir; Ni. (ץ ע ַ וֹ נ ) pedir consejo, consultar, deliberar; Hitp. conjurarse, estar persuadido. ב ֹ עק ֲ ַ י [ya˒ aqob] Jacob. ַר ע ַ י [yá˒ ar] I. bosque, espesura, huerto; II. panal. רה ָ ע ֲ ַ י [ya˒ arah] panal. עשׂ ַ ַ י fut. ap. Q de ה שׂ ָ ע ָ . ָה פ י ָ [yapah] Q. ser/hacerse hermoso; Pi. embellecer, adornar; Pealal ser muy bello; Ho. embellecerse, adornarse. ֶה פ י ָ [yapeh] bello, agradable. ה ָ יּ פ ִ ־ ה פ ֵ י ְ [yepeh-piyyah] hermosa. *ח פ ַ י ָ [yapa˒ ] Hitp. gemir. ח ַ פ ֵ [יyapéa˒ ] testigo. ָ י פ ִ ֹ י [yópi] belleza. ל ֹ פּ ִ י fut. Q. de ל פ ַ ָ נ . *ע פ ַ י ָ [yapa˒ ] Hi. (ע ַ י פ ִ וֹ ה ) resplandecer, alumbrar, darse a conocer. ָה ע פ ְ ִ י [yip˒ ah] brillo. צא ָ ָ י [ya˒ a˒ ] Q. salir, proceder, aparecer, escapar, extenderse, gastar, terminar; Hi. (א י צ ִ וֹ )הsacar, expulsar; Ho. (א צ ָ וּ )הser sacado, desembocar. *ב צ ַ י ָ [ya˒ ab] Hi. establecer; Hitp. establecerse, presentarse, mantenerse, hacer frente. *ג צ ַ [יya˒ ag] Hi. poner, instalar, dejar; Ho. quedarse. ָ הר ָ צ ְ י ִ [yi˒ har] aceite. ע ַ וּ צ ָ י [ya˒ úa˒ ] cama. חק ָ צ ְ י ִ [yi˒ ˒ aq] Isaac. יא צ ִ י ָ [ya˒ í˒ ] lo que procede (hijo). ע ַ י צ ִ ָ י [ya˒ ía˒ ] anexo (edificio). *ע צ ַ י ָ [ya˒ a˒ ] Hi. acostarse; humillarse; Ho. estar acostado. צק ַ ָ י [ya˒ aq] Q. derramar, infundir, fundir, derretirse; Hi. derramar (presentar?); Ho. ser derramado, ser fundido, fluir, estar presentado. קה ָ צ ֻ י ְ [ye˒ uqah] fundición. ַר צ ָ י [ya˒ ar] Q. formar, esculpir, organizar, disponer; Ni. ser formado; Pu. ser modelado; Ho. ser forjado. ֶר צ ֵ י [yé˒ er] obra, escultura; carácter, libertad. ים ר ִ צ ֻ ְ י [ye˒ urim] miembros (cuerpo). צת ַ י ָ [ya˒ at] Q. arder, quemar; Ni. ser incendiado, quemado; Hi. incendiar, quemar. ב ק ֶ ֶ י [yéqeb] (וֹ ב ק ְ י ִ ) lagar (para pisar las uvas). ד ק ַ י ָ [yaqad] Q. y Ho. arder. ד ֹ ק י ְ [yeqod] incendio. הה ָ ק ָ י ְ [yeqahah] (cstr. ת ה ַ קּ ְ י ִ ) obediencia. ד וּ ק [יyaqud] fogón. ָ וֹט ק י ָ [yaqo˒ ] hilo. וּם ק ְ י [yequm] seres vivos. וֹשׁ ק י ָ , וּשׁ ק ָ י [yaquš , yaqoš ] cazador de pájaros. קּח ַ ִ יּ fut. Q. de ח ק ַ ל ָ . יר קּ ִ י ַ [yaqqir] querido. קם ָ י ָ fut. ap. Q. de ם וּ ק . ע ק ַ ָ י [yaqa˒ ] Q. dislocarse, hastiarse; Hi. ajusticiar, empalar; Ho. ser empalado, ajusticiado. קץ ַ י ָ [yaqa˒ ] Q. despertarse. קר ַ ָ י [yaqar] Q. valer, ser precioso, escaso, ser honrado; Hi. hacer escasear, aliviar. קר ָ ָ י [yaqar] valioso, costoso, raro. קר ָ ְ י [yeqar] precio, valor, recompensa, riqueza. רה ָ ק ָ י ְ [yeqarah] preciosa. קשׁ ַ י ָ [yaqaš ] Q. poner trampas, atrapar; Ni. caer en la trampa; Pu. enredarse. רא ֵ ָ י [yare˒ ] Q. temer, respetar, honrar; Ni. ser temido; Pi. asustar; Hitp. ser terrible, desconfiar. רא ֵ ָ י [yare˒ ] temeroso, cobarde. רא ְ ַ י fut. ap. Q. de ה ראָ ָ . אָה ר ְ י ִ [yir˒ ah] temor, respeto. ב ר ֵ ָ י [yareb] grande. עם ָ ב ְ ר ָ ַ י [yarob˒ am] Jeroboam. ד ר ַ י ָ [yarad] Q. bajar(se), caer; Hi. (ד י ר ִ וֹ ה ) hacer bajar, derribar; Ho. ser bajado, abatido. ן דּ ֵ ר ְ י ַ [yarden] Jordán. רה ָ ָ י [yarah] I. Q. lanzar, disparar; Ni. ser ejecutado; Hi. disparar; II. Hi. hacer llover; Ho. ser regado; III. Hi. enseñar, instruir, indicar. וֹק ר י ָ [yaroq] hierba verde. ח ַ ר ֵ ָ י [yaréa˒ ] luna. רח ַ ֶ י [yéra˒ ] mes. וֹ ח ר ֵ י ְ [yere˒ o] Jericó. רט ַ ָ י [yara˒ ] Q. precipitarse; arrojar. ב י ר ִ ָ י [yarib] adversario (en un juicio). ָה ע י ר ִ י ְ [yeri˒ ah] cortina, tienda de campaña. ך ְ ר ֵ [יyarek] muslo, cadera. ָ ָה כּ ר ְ ַ י [yarkah] extremo, fondo, punta. וּ ה ָ י מ ְ ר ְ ִ י /ה ָ י מ ְ ר ְ י ִ [yirmeyah, yirmeyáhu] Jeremías. ע ר ַ ָ י [yara˒ ] Q. temblar. רץ ָ ָ י fut. ap. Q. de ץ וּ ר . רק ַ ָ י [yaraq] Q. escupir. רק ָ ָ י [yaraq] verdura. רק ֶ ֶ י [yéreq] hierba, pasto. ן וֹ ק ר ָ [יyeraqon] palidez; tizón (plaga de los cereales). ֵ רק ַ ק ְ ר ַ ְ י [yeraqraq] verdoso. רשׁ ַ י ָ [yaraš ] I. Q. tomar posesión, poseer, heredar, desposeer; Ni. carecer, arruinarse; Pi. apoderarse; Hi. (שׁ י ר ִ וֹ ה ) desposeer, ocupar, heredar; II. Q. pisar las uvas. שׁה ָ ר ֵ י ְ [yereš ah] posesión. שּׁה ָ ר ֻ י ְ [yeruš š ah] posesión. שׂם ֶ ָ י fut. ap. Q. de ם י שׂ ִ . ֵשׁ י [yeš ] (partíc.) hay, existe(n); (sust.) riquezas. ב שׁ ַ ָ י [yaš ab] Q. sentarse, estar sentado, estar situado, habitar, permanecer; Ni. ser/estar habitado; Pi. colocar; Hi. (ב י שׁ ִ וֹ ה ) hacer sentar, establecer, dejar, casarse; Ho. ser habitado. ב שׁ ָ ָ י fut. ap. Q. de ב וּ שׁ. ב שׁ ֵֹ י [yoš eb] jefe, habitante. ע ַ וּ ֵשׁ י [yeš úa˒ ] Josué. ָה ע וּ ְשׁ י [yeš u˒ ah] salvación, liberación, ayuda, victoria. שׁח ַ י ֶ [yéša˒ ] suciedad (?). *ט שׁ ַ ָ י [yaš a˒ ] Hi. tender; Ho. tener tendido. י שׁ ַ ִ י [yiš ay] Jesé. בה ָ י שׁ ִ י ְ [yeš ibah] academia, escuela. partíc. partícula sust. sustantivo וּ ה ָ י ע ְ שׁ ָ ְ י /ה י ָ ע ְ שׁ ָ י ְ [yeš a˒ yah, yeš a˒ yáhu] Isaías. ן וֹ ימ שׁ ִ י ְ [yeš imon] desierto. ישׁ שׁ ִ י ָ [yaš iš ] madurez, vejez. ן שׁ ַ י ָ [yaš an] Q. envejecer; Ni. ser viejo. ן שׁ ָ י ָ [yaš an] viejo, antiguo. ן שׁ ֵ י ָ [yaš en] Q. dormirse, dormir, estar dormido, morir(se); Pi. hacer dormir. *ע שׁ ַ ָ י [yaš a˒ ] Ni. salvarse, estar a salvo, vencer; Hi. (ע ַ י שׁ ִוֹ ה ) salvar, librar, ayudar, vencer. ע שׁ ַ ֵ י [yéš a˒ ] salvación, liberación, ayuda, victoria. ֵה פ שׁ ְ ֽ י ָ [yašepeh] jaspe. שׁר ָ י ָ [yaš ar] recto, derecho, llano, justo, sincero. שׁר ַ י ָ [yaš ar] Q. ser recto, llano; aprobar; Pi. allanar, enderezar; aprobar; Pu. estar recubierto de una lámina; Hi. allanar, dirigir. שׁר ֶ ֹ י [yóš er] rectitud, honradez, derecho; pacto. רה ָ שׁ ְ י ִ [yiš rah] rectitud. שׁשׁ ֵ י ָ [yaš eš ] viejo. ד ת ֵ [יyated] estaca. ָ וֹם ָת י [yatom] huérfano. ן תּ ֵ י ִ fut. Q. de ן ת ַ נ ָ . תר ַ י ָ [yatar] Q. poseer, tener de sobra; Ni. (ר ת ַ וֹ נ ) quedar, estar de sobra; faltar; Hi. (ר י ת ִ וֹ ה ) dejar, guardar, dar abundancia, sobresalir. תר ֶ י ֶ [yéter] I. ( וֹ ר ת ְ י ִ ) resto, sobra, restante, sobreviviente, demás; II. cuerda. רה ָ ת ְ ִ י [yitrah] ahorros. ן וֹ ר ת ְ ִ י [yitron] ganancia. רת ֶ ת ֶ ֹ י [yotéret] lóbulo del hígado (de animales). [ך ] ךּ ַ ,ךּ ְ[ke, ka] (partícula inseparable) como, igual que, según, cuando, al (+ inf.). ב א ֵ כּ ָ[ka˒ eb] Q. sufrir; Hi. causar dolor. ב א ֵ כּ ְ[ke˒ eb] dolor, herida. *ה כּאָ ָ[ka˒ ah] Ni. desanimarse; Hi. deprimir. אה ֶ כּ ָ[ka˒ eh] abatido. *ף אַ כּ ָ[ka˒ ap] Hi. inclinar. inf. infinitivo שׁר ֶ א ֲ כּ ַ[ka˒ ašer] como, cuando, porque. ד ב ֵ [כּkabed] Q. ser pesado, pesar, ser una carga; recibir honores; Ni. recibir honores, tener prestigio, ser ָ glorioso; Pi. honrar, enriquecer, hacer insensible; Pu. recibir honores; Hi. honrar, agravar, amontonar, embotar, multiplicar; Hitp. crecer, gloriarse, ser respetado. ד ב ֵ [כּkabed] I. pesado, importante, numeroso, rico, difícil, terco; II. hígado. ָ ד ב ֶ ֹ [כּkóbed] peso, masa, multitud. דת ֻ ב ֵ [כּkebedut] pesadez. ְ ה ב ָ כּ ָ[kabah] Q. apagarse; Pi. apagar, acabar. ד וֹ ב כּ ָ[kabod] riqueza, importancia, nobleza, gloria, majestad. ָה דּ וּ ב כּ ְ[kebuddah] gloria, posesiones. ר י ב ִ [כּkabir] tejido. ָ ר י בּ ִ [כּkabbir] grande, poderoso. ַ ל ב ֶ כּ ֶ[kébel] grillos. ַס ב [כּkabas] Q. lavar (paños); Pi. lavar; Pu. y Hotp. ser lavado. ָ *ר ב ַ כּ ָ[kabar] Hi. multiplicar. ר ב ַ כּ ְ[kebar] ya, hace mucho. רה ָ ב ָ כּ ְ[kebarah] I. cedazo; II. trecho. בשׂ ֶ [כּkébeś] cordero. ֶ שׂה ָ ב ְ כּ ִ[kibśah] oveja. בשׁ ַ [כּkabaš] Q. pisar, someter, violentar; Ni. estar sometido; Pi. someter. ָ בשׁ ֶ [כּkébeš] estrado. ֶ ן שׁ ָב ְ כּ ִ[kibšan] horno. ד כּ ַ[kad] jarra, cántaro. וּר דּ כּ ַ[kaddur] pelota. ד ֹ כּ ד כּ ַ[kadkod] rubí. ֹה [כּkoh] así, aquí, ahora. ה ה ָ כּ ָ[kahah] Q. debilitarse; Pi. perder el ánimo, palidecer; reprochar. ה ה ָ כּ ֵ[kehah] remedio. ה ה ֶ כּ ֵ[keheh] pálido, vacilante, deprimido. *ן ה ַ כּ ָ[kahan] Pi. ser sacerdote, ejercer el sacerdocio. ן ה ֵ ֹ [כּkohen] sacerdote. ה ָ נּ ה ֻ [כּkehunnah] sacerdocio. ְ ע ב ַ וֹ [כּkoba˒ ] (cstr. ע ב ַ וֹ [כּkóba˒ ]) yelmo. *ה ו ָ [כּkawah] Ni. quemarse; Pi. cegar. ָ ה ָ יּ ִ ו כּ ְ[kewiyyah] quemadura. ב כ ָ וֹ [כּkokab] estrella, astro. ל וּ [כּkul] (perf. kal) Q. abarcar; Pilpel (ל כּ ַ ל ְ כּ ִ ) contener, sustentar; Polpal aprovisionarse; Hi. (ל י כ ִ י ָ ) abarcar, retener, soportar; Hitpalpel resistir, contenerse. ז מ ָ וּ [כּkumaz] collar, adorno. *ן וּ [כּkun] Ni. (ן וֹ כ נ ָ ) estar colocado, establecido, ser/estar firme, confirmarse, realizarse; Polel (ן נ ֵ וֹ כּ ) fundar, establecer, consolidar, dar éxito, apuntar; Hi. (ן י כ ִ ה ֵ ) colocar, fundar, sostener, determinar, equipar; prepararse; Ho. estar dispuesto, fijo; Hitpolel quedar fundado, disponerse. ן וּ ָ [כּkawwan] torta. ַ וֹס [כּkos] I. vaso, copa, cáliz; II. lechuza. *ף וּ [כּkup] Pi. doblar. ר וּ [כּkur] horno, crisol. רשׁ ֶ וֹ [כּkóreš] Ciro. וּשׁ [כּkuš] Etiopía (o Nubia). י שׁ ִוּ [כּkuši] etíope. וֹת שׁר ָ וֹ [כּkošarot] bienestar (?). ב ז ַ כּ ָ[kazab] Q. ser mentiroso; Ni. quedar como mentiroso, verse frustrado; Pi. mentir, engañar, defraudar; Hi. desmentir. ב ז ָ כּ ָ[kazab] mentira, engaño. ח ַ ֹ [כּkóa˒ ] (וֹ ח ֹ כּ ) I. fuerza, capacidad, posesiones; II. lagartija. *ד ח ַ כּ ָ[ka˒ ad] Ni. esconderse, desaparecer; Pi. ocultar, callar, renegar; Hi. esconder, exterminar. ל ח ַ כּ ָ[ka˒ al] Q. pintarse (los ojos). חשׁ ַ כּ ָ[ka˒ aš] Q. estar flaco; Ni. rendirse; Pi. negar, rehusar, renegar, engañar, fallar; Hitp. adular. חשׁ ַ כּ ַ[ká˒ aš] mentira, engaño, halago. חשׁ ָ כּ ֶ[ke˒ aš] infiel. י כּ ִ[ki] I. que, porque, ciertamente, más aún, cuando, si, por más que, de modo que; II. marca del hierro candente; ם א ִי כּ ִ(después de negación): sino. ד י כּ ִ[kid] castigo (?). ד וֹ ד י [כּkidod] chispa. ִ ן וֹ ד י כּ ִ[kidon] jabalina, lanza. וֹר ד י כּ ִ[kidor] ataque. ן וּ יּ כּ ִ[kiyyun] Kewán (Saturno). וֹר יּ כּ ִ[kiyyor] olla, palangana, plataforma. ל י כּ ִ[kil] → ל וּ כּ . י ל ַ י כּ ִ[kilay] pícaro. ֹת פּ ל ַ י כּ ֵ[kelappot] mazas. מה ָ י כּ ִ[kimah] Pléyades. יס כּ ִ[kis] bolsa. יר [כּkir] fogón. ִ וֹר ישׁ כּ ִ[kišor] huso. ה כ ָ כּ ָ[kákah] así. ר כּ ָ כּ ִ[kikkar] torta, comarca, tapa; talento (medida = 33 kg.). ל ֹ [כּkol] (וֹ לּ כּ ֻ ) totalidad; todo, todos, en total, cada uno, cualquiera; con negación: nada, ninguno. ָא ל כּ ָ[kala˒ ] Q. retener, rehusar, encerrar; Ni. ser detenido. ֶא ל כּ ֶ[kéle˒ ] cárcel. ִם י ְאַ ל כּ ִ[kil˒ áyim] de varias clases. ב ל ֶ כּ ֶ[kéleb] perro; prostituto. ה ל ָ כּ ָ[kalah] destrucción. ה ל ָ כּ ָ[kalah] Q. acabar, faltar, agotarse, perecer, cumplirse, decidirse; Pi. acabar, agotar, cesar, gastar, exterminar, cumplir; Pu. quedar concluido. ה לּ ָ כּ ַ[kallah] nuera; novia, esposa. ה ל ֶ כּ ָ[kaleh] que se consume. ב וּ ל כּ ָ[kalub] canasto, jaula. וֹת ב וּ ל כּ ְ[kelubot] noviazgo. ַח ל כּ ֶ[kéla˒ ] fuerza, vigor. י ל ִ כּ ְ[keli] vaso, recipiente, utensilio, ajuar, instrumento, joyas, armamento, nave. ה ָ י ל ְ כּ ִ[kilyah] riñón; entrañas, interior. ן וֹ י לּ ָ [כּkillayon] aniquilamiento, agotamiento. ִ ל י ל ִ [כּkalil] perfección, totalidad; holocausto. ָ ל ל ַ [כּkalal] Q. hacer perfecto. ָ *ם ל ַ [כּkalam] Ni. estar/quedar avergonzado, defraudado; Hi. avergonzar, ofender, defraudar; Ho. pasivo ָ de Hi. ה מּ ָ ל ִ כּ ְ[kelimmah] vergüenza, humillación, infamia, burla. וּת למּ ִ כּ ְ[kelimmut] vergüenza. הּ מ ָ כּ ָ[kama˒ ] Q. desfallecer. וֹ כּמ ְ[kemo] (וּ ֹה מ כּ ָ ) como. ן ֹ כּמּ ַ[kammon] comino. מס ַ כּ ָ[kamas] Q. guardar. *ר מ ַ כּ ָ[kamar] Ni. conmoverse; quemar. ר מ ֶ ֹ [כּkómer] (pl. ים ר ִ מ ָ כּ ְ ) sacerdote (de religiones paganas). ן כּ ֵ[ken] I. (adv.) así; II. (adj.) recto; rectitud; III. puesto, oficio; IV. (pl. ים ִ נּ כּ ִ ) mosquito, zancudo. *ה נ ָ כּ ָ[kanah] Pi. dar título, nombre; halagar, alabar. ה ָ נּ כּ ַ[kannah] vid (?). וֹר נּ [כּkinnor] arpa. ִ ָם נּ כּ ִ[kinnam] mosquitos, zancudos. ס ַ נ כּ ָ[kanas] Q. reunir; Pi. reunir; Hi. arroparse. *ע נ ַ כּ ָ[kana˒ ] Ni. humillarse, ser humillado, quedar sometido; Hi. humillar, someter. ָה ע ָ נ כּ ְ[kena˒ ah] atado (de ropa). י נ ִ ע ֲ נ ַ כּ ְ[kena˒ ani] cananeo; comerciante. ף נ ָ כּ ָ[kanap] (dual: ִם י פ ַ נ ָ כּ ְ ) ala, extremo, orla. *ף נ ַ כּ ָ[kanap] Ni. esconderse. רת ֶ נּ ֶ כּ ִ[kinnéret] Genesaret. ָת נ [כּkenat] compañero. ְ ֵס [כּkes] → סּא ֵ כּ ִ . סה ֶ כּ ֶ/ א ס ֶ [כּkése˒ ] luna llena. ֶ סּא ֵ כּ ִ[kisse˒ ] trono, asiento. סה ָ כּ ָ[kasah] Q. cubrir, perdonar, disimular; Ni. ser/estar cubierto; Pi. cubrir, envolver, ocultar(se), vestir(se); Pu. quedar/estar cubierto; Hitp. cubrirse. סּה ֵ כּ ִ[kisseh] → סּא ֵ כּ ִ . י וּ ס כּ ָ[kasuy] cubierta. וּת ְס [כּkesut] velo, ropa. סח ָ כּ ָ[kasa˒ ] Q. cortar, talar. ל י ס ִ כּ ְ[kesil] I. tonto, necio, insensato; II. Orión, constelación. וּת ל י ס ִ [כּkesilut] necedad, locura. ְ ל ס ַ כּ ָ[kasal] Q. ser necio. ל ס ֶ כּ ֶ[késel] I. necedad; confianza; II. lomo, espalda. adv. adverbio adj. adjetivo ה ל ָ ס ְ [כּkislah] confianza. ִ ו ל ֵ ס ְ [כּkislew] kisleu (mes). ִ סם ַ כּ ָ[kasam] Q. recortar. מת ֶ סּ ֶ כּ ֻ[kussémet] (pl. ים מ ִ סּ ְ כּ ֻ ) centeno, escanda. סס ַ כּ ָ[kasas] Q. repartir. ף ס ַ [כּkasap] Q. estar ávido, mirar con afecto; Ni. anhelar; avergonzarse (?). ָ ף ס ֶ [כּkésep] plata, dinero. ֶ סת ֶ כּ ֶ[késet] lazo (para cazar). ַס ע [כּka˒ as] Q. irritarse, enojarse; Pi. enojar, irritar; Hi. irritar, enojar, ofender. ָ ַס ע [כּká˒ as] ira, rabia, disgusto, provocación. ַ *ר ע ַ כּ ָ[ka˒ ar] Pu. ser feo, torpe. עשׂ ַ [כּká˒ aś] → ס ַ ע ַ כּ ַ . ף כּ ַ[kap] (וֹ פּ כּ ַ ; dual ם ִ י פּ ַ כּ ַ ; pl. ת וֹ פּ כּ ַ ) puño, palma, mano; planta (del pie), pezuña; plato, manija, hoja de palmera. ף כּ ֵ[kep] roca. ה פ ָ כּ ָ[kapah] Q. calmar. ה פּ ָ כּ ִ[kippah] hoja de palmera, rama. ר וֹ פ [כּkepor] I. copa; II. escarcha. ְ יס פ ִ כּ ָ[kapis] vigas. ר י פ ִ כּ ְ[kepir] león, cachorro de león. ל פ ַ [כּkapal] Q. doblar; Ni. ser doblado. ָ ל פ ֶ [כּképel] doble, doblez. ֶ ן פ ַ כּ ָ[kapan] Q. dirigir (aparte). ן פ ָ כּ ָ[kapan] hambre. ף פ ַ כּ ָ[kapap] Q. inclinar, doblar(se); Ni. inclinarse. ר פ ַ כּ ָ[kapar] Q. tapar las rendijas; Pi. calmar, compensar, aplacar, expiar, perdonar; Pu. ser perdonado, reparado, anulado; Hitp. expiarse; Nitpael perdonarse. ר פ ָ כּ ָ[kapar] aldea. ר פ ֶ ֹ [כּkóper] I. aldea; II. brea; III. alheña (planta que da una tinta anaranjada); IV. rescate, soborno. ים ר ִ פּ ֻ כּ ִ[kippurim] expiación, perdón. רת ֶ ֹ פּ כּ ַ[kappóret] cubierta, tapa. *שׁ פ ַ כּ ָ[kapaš] Hi. revolcar. ר וֹ ְתּ פ כּ ַ[kaptor] cáliz (de flor), capitel. ר וֹ ְתּ פ כּ ַ[kaptor] Creta. ים ר ִ ֹ תּ פ ְ כּ ַ[kaptorim] cretenses. ר כּ ַ[kar] I. cordero, ariete (de asalto); II. prado, potrero; III. montura. ֹר [כּkor] coro (medida de capacidad = 220 litros; otros: 450 l.). *ל בּ ַ ר ְ כּ ַ[karbal] Pu. (part. ל בּ ָ ר ְ כ ֻ מ ְ ) estar envuelto. רה ָ כּ ָ[karah] I. Q. cavar, excavar, abrir; Ni. ser cavado; II. Q. comprar; III. Q. dar un banquete. רה ָ כּ ֵ[kerah] banquete. ב וּ ר כּ ְ[kerub] querubín (ser alado, relacionado con la divinidad). וּת ית ר ִ כּ ְ[keritut] divorcio. ב ֹ כּ ר ְ כּ ַ[karkob] borde. ֹם כּ ר כּ ַ[karkom] azafrán. וֹת ָר כּ ר ְ [כּkirkarot] camellas. ִ רם ֶ כּ ֶ[kérem] (וֹ מ ר ְ כּ ַ ; pl. ם י מ ִ ר ָ כּ ְ ) viña, viñedo. רם ֵ ֹ [כּkorem] viñador. ל י מ ִ ר ְ כּ ַ[karmil] carmín (colorante rojo sacado de un insecto). ל מ ֶ ר ְ [כּkarmel] I. huerto, jardín; II. cereal fresco. ַ *ם ס ֵ ר ְ [כּkirsem] Pi. devorar. ִ ע ר ַ כּ ָ[kara˒ ] Q. agacharse, inclinarse; Hi. someter. ִם י ע ַ ר ָ כּ ְ[kera˒ áyim] patas. ַס פּ ר ְ [כּkarpas] lino. ַ *ר ר ַ [כּkarar] Pilpel bailar. ָ רשׂ ֵ כּ ָ[kareś] estómago. רת ַ כּ ָ[karat] Q. cortar, talar, arrancar, hacer (un pacto); Ni. cortarse, ser cortado, acabarse, ser eliminado, aniquilado; Pu. ser cortado; Hi. cortar, excluir, aniquilar; Ho. cesar. וֹת רת ֻ כּ ְ[kerutot] vigas. ב שׂ ֶֶ [כּkéśeb] cordero, oveja. ָה בּ שׂ ְ כּ ִ[kiśbah] oveja. ים דּ ִ שׂ ְ כּ ַ[kaśdim] astrólogo, adivino. ים דּ ִ שׂ ְ כּ ַ[kaśdim] caldeos. שׂה ָ כּ ָ[kaśah] Q. estar gordo. ל י שּׁ ִ כּ ַ[kaššil] hacha. part. participio ל שׁ ַ כּ ָ[kašal] Q. tropezar, tambalearse, caer, fracasar; Ni. tropezar, tambalearse, caer; Hi. hacer tropezar, derribar, hacer caer; Ho. ser derribado. ן וֹ ל שּׁ ָכּ ִ[kiššalon] tropiezo, caída. *ף שׁ ַָ [כּkašap] Pi. practicar la magia. ף שׁ ֶֶ [כּkéšep] magia, brujería. ף שּׁ ַָ [כּkaššap] mago, brujo. שׁר ֵ כּ ָ[kašer] Q. prosperar, ser útil; Hi. hacer las cosas bien. ן וֹ ר שׁ ְִ [כּkišron] éxito, ganancia. ב ת ַ כּ ָ[katab] Q. escribir, grabar, inscribir, suscribir, redactar; Ni. pasivo de Q.; Pi. registrar. ב ת ָ כּ ְ[ketab] censo, registro, escritura. בת ֶ ֹ כּת ְ[ketóbet] tatuaje. ית ת ִ כּ ָ[katit] puro. ל ת ֶ ֹ [כּkótel] tapia. *ם ת ַ [כּkatam] Ni. estar manchado. ָ תם ֶ כּ ֶ[kétem] oro fino. ֶת נ ֹ ֻתּ כּ ,ת נ ֶ ֹ כּת ְ[ketónet, kuttónet] túnica. ף ת ֵ כּ ָ[katep] (cstr. ף ת ֶ כּ ֶ ; pl. ת וֹ פ ת ֵ כּ ְ ) hombro, espalda, costilla, lomo, lado, ladera. *ר ת ַ כּ ָ[katar] I. Pi. y Hi. rodear; II. Pi. tener paciencia. ר ת ֶ כּ ֶ[kéter] corona; turbante (?). רת ֶ ת ֶ ֹ [כּkotéret] capitel. תשׁ ַ כּ ָ[kataš] Q. machacar. תת ַ כּ ָ[katat] Q. moler, machacar, forjar; Pi. triturar, forjar, arrasar; Pu. destruirse; Hi. desbaratar; Ho. quedar destruido, derrotado. 12 ל ְ[le] partícula de complemento indirecto: a, para; hacia, acerca de, con relación a, en beneficio de, en honor de, por, de (autor); con infinitivo: a, para, o equivale al gerundio español. Se usa en muchas expresiones con diversos valores. וֹא ל/ א ֹ [לlo˒ ] no, Ni. ֻא [לlu˒ ] → וּ ל . אָה ל ָ[la˒ ah] Q. cansarse, serle molesto a uno, perder el valor; Ni. cansarse, serle molesto a uno; Hi. cansar, molestar. 12 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. Ni. Nifal אָה ל ֵ[le˒ ah] Lía. אַט ל ְ[le˒ a˒ ] en silencio. אט ל ָ[la˒ ˒ ] silencio. אַט ל ָ[la˒ a˒ ] Q. cubrirse; actuar con suavidad. ֹם לא ְ[le˒ om] (pl. ים מּ ִ א ֻ ל ְ ) pueblo, nación, gente. ב ל ֵ[leb] (וֹ בּ ל ִ ; pl. ת וֹ בּ ל ִ ) corazón, mente, razón, conciencia, ánimo, memoria, atención, voluntad, interior. ֶא ב [לlébe˒ ] (pl. ם ֶ א ִ ב ָ ל ְ ) león. ה באָ ְ ל ִ[lib˒ ah] (pl. וֹת א ב ָ ל ְ ) leona. ב ב ָ ל ֵ[lebab] = ֵב ל . *ב ב ַ ל ָ[labab] I. Ni. entrar en razón; Pi. enamorar; II. Pi. hacer (tortas). ה ב ָ ב ִ [לlebibah] torta (en forma de corazón). ְ ד ב ַ [לlebad] → ד ְ בּI. ַ ה בּ ָ ל ַ[labbah] llama. ה בּ ָ ל ִ[libbah] corazón (otros: furia, pasión). וּשׁ ב ל ְ[lebuš] vestido, ropa. וּשׁ ב ל ָ[labuš] vestido (adj.), cubierto. *ט ב ַ ל ָ[laba˒ ] Ni. ir a la ruina. יא ב ִ ל ָ[labi˒ ] león, leona. ה ָ יּ ב ִ ל ְ[lebiyyah] leona. ן ב ָ ל ָ[laban] blanco, claro. *ן ב ַ ל ָ[laban] I. Hi. blanquear, quedar blanco; Hitp. salir purificado; II. Q. hacer ladrillos. ן ב ֶ ֹ [לlóben] blancura. ה ָ נ ב ָ ל ְ[lebanah] luna (llena). ה ָ נ ב ֵ ל ְ[lebenah] ladrillo, adobe, baldosa, pavimento. ה ָ נ ֹ ב ל ְ[lebonah] incienso. ה ֶ נ ב ְ ל ִ[libneh] álamo. בשׁ ֵ ל ָ , בשׁ ַ ל ָ[labaš, labeš] Q. vestir(se), cubrir; Pu. estar vestido; Hi. vestir, recubrir, tapar; Hitp. vestirse. Q. Qal Hi. Hifil pl. plural * forma hipotética Pi. Piel adj. adjetivo Hitp. Hitpael ג ֹ [לlog] log (medida = 0.3 litros; otros: 0.625 l.). ָה ד ל ֵ[ledah] parto, nacimiento. דת ֶ ל ֶinf. cstr. Q. de ד ל ַ י ָ . ב ה ַ ל ַ[láhab] llama. ה ב ָ ה ָ ל ֶ[lehabah] llama, llamarada; asta, empuñadura (de un arma). ג ה ַ [לláhag] estudio. ַ ה ה ָ ל ָ[lahah] Q. desfallecer. *הּ ה ַ [לlaha˒ ] Hitpalpel estar loco. ָ הט ַ ל ָ[laha˒ ] Q. llamear, arder, devorar; Pi. quemar, consumir. הט ַ ל ַ[láha˒ ] llama, hoja (de una espada). ים ט ִ ה ָ ל ְ[leha˒ im] artes mágicas. *ם ה ַ ל ָ[laham] Hitp. dejarse comer con delicia (part. = golosina). ן ה ֶ ל ָ ,ן ה ֵ ל ָ[lahen] por eso. ה ק ָ ה ֲ ל ַ[lahaqah] grupo. וּ ל/ וּא [לlu˒ , lu] ojalá, si, aunque. ים ב ִ וּ [לlubim] libios. ד וּ [לlud] Lidia. ים ד ִ וּ [לludim] lidios. ה ָ ו ל ָ[lawah] I. Q. acompañar; Ni. unirse, aliarse; II. Q. pedir/tomar prestado; Hi. dar prestado, fiar. ז וּ [לluz] Q. desviarse; Ni. pervertirse; Hi. apartar. ז וּ [לluz] almendro. ח ַ וּ [לlúa˒ ] (pl. וֹת ֻח ל ) tabla, losa, plancha. וֹט [לlo˒ ] velo. וּט [לlu˒ ] Q. envolver, tapar; Hi. tapar. וּט [לlu˒ ] envuelto. ה ָ י ְ ו ל ִ[liwyah] corona. ן ת ָ י ָ ו ְ ל ִ[liwyatan] Leviatán (dragón mitológico), cocodrilo. י ל ֵ וּ ל ,א ל ֵ וּ [לlule˒ , lule] a no ser por, si no. ים ל ִ וּ [לlulim] escalera de caracol (?). Pu. Pual inf. infinitivo cstr. constructo part. participio ן י ל ִ ,ן וּ [לlun, lin] I. Ni. y Hi. murmurar, criticar; II. Q. pasar la noche, pernoctar, alojarse, habitar; Hitpolel pasar la noche, vivir. יץ ל ִ ,ץ וּ [לlu˒ , li˒ ] I. Q. burlarse; Polel agitar; Hi. burlarse, despreciar; Hitpolel burlarse; II. Hi. llevar la palabra, interpretar. וּשׁ [לluš] Q. amasar. וּת ז [לlazut] perversión. ָ ַח [לla˒ ] fresco, verde. ח ַ [לléa˒ ] vigor. ֵ וּם לח ְ[le˒ um] entrañas, estómago. י ח ִ ל ְ[le˒ i] (dual ם ִ י ַ י ח ָ ל ְ ) quijada, mandíbula, mejilla. ך ְ ח ַ ל ָ[la˒ ak] Q. comer pasto; Pi. apacentarse, lamer. חם ַ ל ָ[la˒ am] I. Q. atacar; Ni. hacer la guerra, atacar, pelear, vencer; II. Q. comer, banquetear. חם ֵ ל ָ[la˒ em] guerra (?). חם ֶ ל ֶ[lé˒ em] (וֹ מ ח ְ ל ַ ) pan, comida, alimento, grano (de trigo). חץ ַ ל ָ[la˒ a˒ ] Q. apretar, oprimir, cerrar el paso; Ni. recostarse. חץ ַ ל ַ[lá˒ a˒ ] opresión, aflicción. חץ ֵ ֹ [לlo˒ e˒ ] opresor, tirano. *שׁ ח ַ ל ָ[la˒ aš] Pi. encantar; Hitp. cuchichear. חשׁ ַ ל ַ[lá˒ aš] magia, amuleto; murmuración. ָט [לla˒ ] (ַט לּ בּ ַ ) en secreto; pl.: artes mágicas. ֹט [לlo˒ ] resina aromática (ládano). אָה ט ָ ל ְ[le˒ a˒ ah] especie de lagarto (china). טשׁ ַ ל ָ[la˒ aš] Q. afilar, aguzar, forjar; Pu. estar afilado. ה ָ י ֹ [לloyah] guirnalda. ה ל ָ י ְ ל ַ ,ל ִ י ל ַ[láyil, láylah] (cstr. ל י ל ֵ ; pl. ת וֹ ל י ל ֵ ) noche. ית ל ִ י ל ִ[lilit] fantasma nocturno. ן י [לlin] → ן ִ וּ ל . יץ ל ִ[li˒ ] → ץ וּ ל . ִשׁ י [לláyiš] león. ַ ך ְ ל ֵimptv. Q. de ך ְ ל ַ ה ָ . ד כ ַ ל ָ[lakad] Q. conquistar, hacer prisionero, cazar; Ni. ser conquistado, sorprendido, seducido; Hitp. congelarse, estar trabado. (?) traducción dudosa ד כ ֶ ל ֶ[léked] captura, trampa. ה כ ָ ל ְimptv. Q. de ך ְ ל ַ ה ָ . וּ כ ל ְimptv. Q. de ך ְ ל ַ ה ָ . ן כ ֵ ל ָ[laken] por eso, a cambio de eso; cierto; pues, pero. כת ֶ לinf. cstr. Q. de ך ֶ ְ ל ַ ה ָ . ֹת א ל ָ ל ֻ[lula˒ ot] ojales. ד מ ַ ל ָ[lamad] Q. aprender; Pi. enseñar; Pu. ser domado, aprendido, adiestrado. (ה מ ֶ ל ָ ,ה מ ָ ל ָ )ה מּ ָ ל ָ[lámmah, lamah, lameh] ¿por qué?, ¿para qué? וֹ למ ָ[lámo] = ם ה ֶ ל ָ : para ellos. וֹ למ ְ[lemo] = ְ ל : a, para. ד וּ מּ ל ִ[limmud] acostumbrado, iniciado, discípulo; pl. enseñanzas. ך ְ מ ֶ ל ֶ[lémek] Lámec. ן ע ַ מ ַ ל ְ[lemá˒ an] → ן ע ַ מ ַ . ע ַ ֹ [לlóa˒ ] garganta. *ב ע ַ ל ָ[la˒ ab] Hi. burlarse. ג ע ַ ל ָ[la˒ ag] Q. y Hi. burlarse, reírse; Ni. part. extraño. ג ע ַ ל ַ[lá˒ ag] burla. ג ע ֵ ל ָ[la˒ eg] sonido ininteligible, enredado. ז ע ַ [לla˒ az] Q. balbucear (hablar en lengua extraña). ָ *ט ע ַ ל ָ[la˒ a˒ ] Hi. dejar comer. ה ָ נ ע ֲ ל ַ[la˒ anah] ajenjo. ע ע ַ ל ָ[la˒ a˒ ] I. Q. hablar apasionadamente, apresuradamente; II. Q. beber, sorber; Pilpel sorber. ד י פּ ִ [לlappid] antorcha. ַ י נ ֵ פ ְ ל ִ[lipne] → ים נ ִ פ ָ . פת ַ ל ָ[lapat] Q. agarrar; Ni. volverse, cambiar. ֵץ [לle˒ ] burlón, cínico. ן וֹ צ ל ָ[la˒ on] insolencia. קח ַ ל ָ[laqa˒ ] Q. tomar, agarrar, recibir, conseguir, comprar, traer, tomar (esposa), quitar, arrebatar; Ni. ser capturado, llevado, morir; Pu. ser sacado, eliminado, tomado; Hitp. zigzaguear. קח ַ ל ֶ[léqa˒ ] enseñanza, doctrina, instrucción; ganancia. קט ַ ל ָ[laqa˒ ] Q. y Pi. recoger; Pu. ser recogido; Hitp. juntarse. קט ֶ ל ֶ[léqe˒ ] recolección (de las espigas dejadas por los segadores). קק ַ ל ָ[laqaq] Q. y Pi. lamer. *שׁ ק ַ ל ָ[laqaš] Pi. recoger, buscar. קשׁ ֶ ל ֶ[léqeš] siembra tardía. ד שׁ ָ ל ָ[lašad] torta; savia. ן וֹ לשׁ ָ[lašon] lengua, idioma; golfo, península. ה כּ ָ שׁ ְִ [לliškah] habitación, recinto. שׁם ֶ ל ֶ[léšem] jacinto (piedra preciosa). *ן שׁ ַל ָ[lašan] Poel y Hi. calumniar. ך ְ ת ֶ ל ֵ[létek] létek (medida = 110 litros; otros: 225 l.). [ם ] וּס ב א ֲ מ ַ[ma˒ abus] granero. ד ֹ א מ ְ[me˒ od] (sust.) fuerza; (adv.) mucho, muy, demasiado. אָה מ ֵ[me˒ ah] (dual ִם י ת ַ מא ָ ; pl. ת וֹ מא ֵ ) cien(to). ב ה ֵ מאָ ְ[me˒ aheb] amante. ִם י ו ַ א ֲ מ ַ[ma˒ awáyim] deseos. וּם מא ְ[me˒ um] algo (?). מה ָ וּ מא ְ[me˒ úmah] algo, cualquier cosa; con negación: nada. וֹר א מ ָ[ma˒ or] (pl. וֹת ר וֹ מא ְ ,ם י ר ִ וֹ א מ ְ ) lumbrera, astro, lámpara. רה ָ וּ א מ ְ[me˒ urah] hoyo. ים נ ַ ז ְ ֹא [מmo˒ znáyim] balanza. ל כ ָ א ֲ מ ַ[ma˒ akal] comida, alimento. לת ֶ כ ֶ א ֲ מ ַ[ma˒ akélet] cuchillo, puñal. לת ֶ ֹ כ א ֲ מ ַ[ma˒ akólet] comida. מץ ָ א ֲ מ ַ[ma˒ ama˒ ] esfuerzo. ר מ ָ א ֲ מ ַ[ma˒ amar] orden, palabra. *ן מאַ ָ[ma˒ an] Pi. (ן א ֵ מ ֵ ) rechazar, negarse, resistirse. אַס מ ָ[ma˒ as] I. Q. rechazar, desechar, despreciar; Ni. pasivo de Q. II. Ni. derretirse, deshacerse. ה פ ֶ א ֲ מ ַ[ma˒ apeh] cocido. ל פ ֵ א ֲ מ ַ[ma˒ apel] oscuridad. ה ָ י ל ְ פּ ֵ א ְ מ ַ[ma˒ pelyah] oscuridad. *ר מאַ ָ[ma˒ ar] Hi. part. (ר י א ִ מ ְ מ ַ ) maligno; punzante. sust. sustantivo adv. adverbio ב ר ָ א ְ מ ַ[ma˒ rab] asechanza, emboscada. רה ָ א ֵ מ ְ[me˒ erah] maldición. וֹת ל דּ ָ ב ְ מ ִ[mibdalot] lugares separados. וֹא ב מ ָ[mabo˒ ] entrada, puerta; occcidente. ה כ ָ וּ מב ְ[mebukah] aturdimiento. ל וּ בּ מ ַ[mabbul] diluvio, aguacero. סה ָ וּ ב מ ְ[mebusah] humillación. ע ַ וּ מבּ ַ[mabbúa˒ ] manantial. קה ָ וּ ב מ ְ[mebuqah] desolación. ים שׁ ִוּ ב מ ְ[mebušim] órganos sexuales. וֹר ח ב ְ מ ִ[mib˒ or] selección, lo más selecto. ר ח ָ ב ְ מ ִ[mib˒ ar] selección, lo más selecto. ָט בּ מ ַ[mabba˒ ] esperanza. טא ָ ב ְ מ ִ[mib˒ ah] promesa hecha a la ligera. טח ָ ב ְ מ ִ[mib˒ a˒ ] confianza, esperanza. ך ְ בּ ָ מ ַ[mabbak] fuente. ל בּ ֵ מ ַ[mabbel] fuego. ית ג ִ י ל ִ ב ְ מ ַ[mabligit] sosiego (?). ה ֶ נ ב ְ מ ִ[mibneh] serie de edificios. ר צ ָ ב ְ מ ִ[mib˒ ar] fortaleza. רח ָ ב ְ מ ִ[mibra˒ ] fugitivo. ר שּׂ ֵב ַ מ ְ[mebaśśer] mensajero, heraldo. לת ֶ שּׁ ֶ ב ַ מ ְ[mebaššélet] fogón. ג מ ָ[mag] funcionario. ֹת ל בּ ָ ג ְ מ ִ[migbalot] cordones. וֹת ע בּ ָ ג ְ מ ִ[migba˒ ot] turbantes. ד ג ֶ מ ֶ[méged] lo más selecto, exquisito. ל דּ ָ ג ְ מ ִ[migdal] torre, tribuna. וֹת נ דּ ָ ג ְ מ ִ[migdanot] regalos preciosos. וֹר ג מ ָ[magor] terror. רה ָ וּ ג מ ְ ,ה ר ָ וֹ ג מ ְ[megorah, megurah] terror, cosa temida. רה ָ וּ ג מ ְ[megurah] granero. ים ר ִ וּ ג מ ְ[megurim] destierro, asilo, residencia. רה ָ ֵ ז ג ְ מ ַ[magzerah] hacha. ל גּ ָ מ ַ[maggal] hoz. ָה לּ ג ִ מ ְ[megillah] rollo (escrito). מּה ָ ג ַ מ ְ[megammah] conjunto, dirección (?). *ן ג ַ מ ָ[magan] Pi. entregar, abandonar; ceñir. ן ג ֵ מ ָ[magen] I. escudo; II. descarado (?) . ה ָ נּ ג ִ מ ְ[meginnah] endurecimiento. ל ע ָ ג ְ מ ִ[mig˒ al] deshonra. רת ֶ ע ֶ ג ְ מ ִ[mig˒ éret] frustración (otros: amenaza). ָה פ גּ ֵ מ ַ[maggepah] plaga, castigo, derrota. ַר ג מ ָ[magar] Q. part. pas.: entregado; Pi. derribar. רה ָ ג ֵ מ ְ[megerah] sierra. וֹת ע ר ָ ג ְ מ ִ[migra˒ ot] disminuciones (cornisas, ménsulas). וֹת פ ר ָ ג ְ מ ִ[migrapot] terrones (?). רשׁ ָ ג ְ מ ִ[migraš] campo de pastoreo común (ejido). וֹת ֹשׁ ר ג ְ מ ִ[migrošot] olas (?). ד מ ַ[mad] I. (וֹ דּ מ ִ ; pl. ן י דּ ִ מ ִ ) vestido, ropa, gualdrapa; II. ( וֹ דּ מ ִ ) extensión. ָר בּ ד ְ מ ִ[midbar] I. desierto, estepa; II. conversación. ד ד ַ מ ָ[madad] Q. medir; Ni. ser medido; Pi. medir, parcelar, prolongarse; Hitpoel extenderse. ָה דּ מ ִ[middah] I. medida, estatura, distancia, número; II. tributo. ָה ב ה ֵ ד ְ מ ַ[madhebah] arrogancia (?). וּ ד מ ָ[mádu] traje. ה ֶ ו ד ְ מ ַ[madweh] enfermedad. ים ח ִ וּ דּ מ ַ[maddu˒ im] engaño. ן וֹ ד מ ָ[madon] pelea, riña. ע ַ וּ דּ מ ַ[maddúa˒ ] ¿por qué?, ¿para qué?. רה ָ וּ ד מ ְ[medurah] hoguera. שׁה ָ וּ ד מ ְ[medušah] era pisoteada. חה ֶ ד ְ מ ִ[mid˒ eh] empujón. ָה פ ח ֵ ד ְ מ ַ[mad˒ epah] desgracia. י ד ַ מ ָ[maday] Maday; Media; medo. pas. pasivo ן י ָ ד ְ מ ִ[midyan] disputa, riña. ן י ָ ד ְ מ ִ[midyan] Madián. ה ָ נ י ד ִ מ ְ[medinah] provincia, territorio. י נ ִ י ָ ד ְ מ ִ[midyani] madianita. ָה כ ֹ ד מ ְ[medokah] mortero. ה ָ נ מ ֵ ד ְ מ ַ[madmenah] basurero. ע דּ ָ מ ַ[madda˒ ] inteligencia, ciencia, prudencia. עת ַ ד ַ ֹ מ ,ע ד ַ ֹ [מmoda˒ , modá62;at] pariente, amigo. רה ָ ק ֵ ד ְ מ ַ[madqerah] golpe (de espada). ָה ג ר ֵ ד ְ מ ַ[madregah] barranco, roca escarpada. ך ְ ר ָ ד ְ מ ִ[midrak] lo que ocupa un pie. רשׁ ָ ד ְ מ ִ[midraš] comentario, estudio. (ה מ ֶ ,ה מ ַ )ה מ ָ[mah, mah, meh] ¿qué?, ¿cuál?, ¡cuán!, ¿cómo?, lo que. *הּ ה ַ מ ָ[maha˒ ] Hitpalpel detenerse, tardar, tambalearse. ל ל ָ וֹ ה מ ְ[meholal] locura. ה מ ָ וּ מה ְ[mehumah] confusión, pánico. יר ה ִ מ ָ[mahir] hábil, experto. ל ה ַ מ ָ[mahal] Q. aguar. ך ְ ל ָ ה ֲ מ ַ[mahalak] corredor, calzada, recorrido, viaje. ל ל ָ ה ֲ מ ַ[mahalal] alabanza. וֹת למ ֻ ה ֲ מ ַ[mahalumot] golpes, azotes. וֹת ֹר מ ה ֲ מ ַ[mahamorot] abismos; traición. ה כ ָ פּ ֵ ה ְ מ ַ[mahpekah] destrucción. כת ֶ פּ ֶ ה ְ מ ַ[mahpéket] cepo. ר ה ַ מ ָ[mahar] I. Q. pagar la dote (de la esposa); II. Ni. precipitarse, fracasar; Pi. darse prisa, = pronto. ר ה ַ ֹ [מmóhar] dote. רה ָ ה ֵ מ ְ[meherah] prisa, aprisa. וֹת לּ ת ַ ה ֲ מ ַ[mahatallot] ilusiones. בא ָ וֹ [מmoba˒ ] entrada. ג וּ [מmug] Q. estremecerse, vacilar; Ni. temblar, acobardarse; Polel ablandar, sacudir; Hitpalpel derretirse, desfallecer. *ד י מ ִ , *ד וּ [מmud, mid] Polel temblar. וּט [מmu˒ ] Q. tropezar, tambalearse, resbalar; Ni. temblar, vacilar; Hi. descargar; Hitpolel tambalearse. וֹט [מmo˒ ] I. tropiezo; II. vara, palo. טה ָ וֹ [מmo˒ ah] tranca, yugo, opresión. ך ְ וּ [מmuk] arruinarse. ל וּ [מmul] I. Q. circuncidar; Ni. ser circuncidado; II. Hi. vencer; Hitpolel marchitarse (?). ל וּ [מmul] (sust.) parte delantera; (prep.) frente a, hacia; por delante. דת ֶ ל ֶ וֹ [מmolédet] nacimiento, descendencia, parentela. ה ל ָ וּ [מmulah] circuncisión. וּם [מmum] mancha, defecto. ב ס ָ וּ [מmusab] espacio que rodea. ד ס ָ וֹ [מmosad] (pl. ם י ד ִ ס ָ וֹ מ ,ת וֹ ד ס ָ וֹ מ ) cimiento, fundamento. ד ס ָ וּ [מmusad] fundamento. ָה ד ס ָ וּ [מmusadah] fundamento, cimiento. ך ְ ס ָ וּ [מmusak] estrado. רה ָ ס ֵ וֹ מ, ר ס ֵ וֹ [מmoser, moserah] cadenas, ataduras. סר ָ וּ [מmusar] instrucción, educación, castigo, reprensión. ד ע ֵ וֹ [מmo˒ ed] lugar de encuentro, reunión, cita, fecha, fiesta. ד ע ָ וֹ [מmo˒ ad] filas (de un ejército). ָה ד ע ָ וּ [מmu˒ adah] designación. ף ע ָ וּ [מmu˒ ap] oscuridad. ָה צ ע ֵ וֹ [מmo˒ e˒ ah] plan, consejo. ה ק ָ ע ָ וּ [מmu˒ aqah] carga. ז פ ָ וּ [מmupaz] refinado. פת ֵ וֹ [מmopet] prodigio, milagro, signo. ָה צ וֹ [מmo˒ ah] salida, expresión, procedencia, cosecha. וֹת צא ָ וֹ [מmo˒ a˒ ot] origen; muladar. ָק צ וּ [מmu˒ aq] I. fundición, masa compacta; II. oprimido. קה ָ צ ָ וּ [מmu˒ aqah] masa compacta, tubo. *ק וּ [מmuq] Hi. insultar. ד ק ֵ וֹ [מmoqed] fuego, hoguera. ָה ד ק ְ וֹ [מmoqedah] hoguera. קשׁ ֵ וֹ [מmoqeš] trampa. prep. preposición *ר וּ [מmur] Ni. (ר מ ַ נ ָ ) cambiarse, temblar; Hi. (ר י מ ִ ה ֵ ) cambiar(se). רה ָ וֹ [מmorah] temor, terror, respeto. ג ר ַ וֹ [מmorag] trillo. ד ר ָ וֹ [מmorad] bajada, cuesta; adorno. רה ָ וֹ [מmorah] I. navaja; II. temor. רה ֶ וֹ [מmoreh] I. arquero; II. lluvia de otoño; III. maestro; IV. rebelde. רט ָ וֹ [מmora˒ ] brillante. רשׁ ָ וֹ [מmoraš] I. propiedad, herencia, conquista; II. deseo. שׁה ָ ר ָ וֹ [מmorašah] posesión, herencia. ישׁ מ ִ , וּשׁ [מmuš, miš] I. Q. apartarse, retirar; II. Q. tocar; Hi. apoyar. ב שׁ ָוֹ [מmošab] asiento, vivienda, residencia, reunión. ע ַ י שׁ ִוֹ [מmošía˒ ] salvador. וֹת ע שׁ ָ וֹ [מmoša˒ ot] salvación. וּת [מmut] Q. morir; Polel dar muerte, rematar; Hi. matar, hacer morir; Ho. ser ejecutado, sufrir la muerte. ֶת ו מ ָ[máwet] (cstr. וֹת )מmuerte, homicidio, reino de la muerte. ר ת ָ וֹ [מmotar] ganancia, ventaja. ח ַ ב ֵ ְ ז מ ִ[mizbéa˒ ] (cstr. ח בּ ַ ז מ ִ ) altar. ג ז ֶ מ ֶ[mézeg] vino. ה ֶ ז מ ָ[mazeh] debilitado. ה ָ ו ָ ז מ ְ ,וּ ז מ ָ[mazu, mezawah] granero. ה ָ ז וּ ז מ ְ[mezuzah] jamba, marco de la puerta. ן וֹ ז מ ָ[mazon] víveres. וֹר ז מ ָ[mazor] I. llaga, herida; II. trampa. ח ַ ז מ ֵ[méza˒ ] I. astillero; II. cinturón. ח ַ י ִ ז מ ָ[mazia˒ ] cinturón. יר כּ ִ ז ְ מ ַ[mazkir] secretario. ג ל ֵ ז ְ מ ַ[mazleg] tenedor. ג ל ָ ז ְ מ ִ[mizlag] tenedor. וֹת ל זּ ָ מ ַ[mazzalot] astros, signos del zodíaco. ה מּ ָ ז ִ מ ְ[mezimmah] plan, reflexión, intriga. ר וֹ מ ז ְ מ ִ[mizmor] salmo, canto. וֹת מר ֵ ז ְ מ ַ[mazmerot] podadera (de las vides). וֹת מּר ְ ז ַ מ ְ[mezammerot] despabiladeras. ר ע ָ ז ְ מ ִ[miz˒ ar] (un) poco. רה ֶ ְ ז מ ִ[mizreh] horqueta. וֹת ר ָ זּ מ ַ[mazzarot] estrellas. רח ָ ְ ז מ ִ[mizra˒ ] oriente. ים ר ִ ָ ז מ ְ[mezarim] norte. ע ר ָ ז ְ מ ִ[mizra˒ ] sembrado. רק ָ ְ ז מ ִ[mizraq] tazón. ח ַ ֹ [מmóa˒ ] médula. חא ָ מ ָ[ma˒ a˒ ] Q. aplaudir. ֵה ב ח ֲ מ ַ[ma˒ abeh] escondite. ים א ִ ֹ ב ח ֲ מ ַ[ma˒ abo˒ im] escondites. וֹת ְר בּ ח ַ מ ְ[me˒ abberot] grapas, amarres. רת ֶ בּ ֶ ח ְ מ ַ[ma˒ béret] borde, costura. בת ַ ח ֲ מ ַ[ma˒ abat] sartén. רת ֶ ֹ ג ח ֲ מ ַ[ma˒ agóret] cinturón. חה ָ מ ָ[ma˒ ah] I. Q. borrar, lavar, limpiar, secar; Ni. ser borrado, suprimido; Hi. borrar, suprimir; II. Q. bordear; III. Pu. part. sustancioso. ָה ג וּ ח מ ְ[me˒ ugah] compás. ז וֹ ח מ ָ[ma˒ oz] puerto. ל וֹ מח ָ[ma˒ ol] baile. ה ֶ ז ח ֲ מ ַ[ma˒ azeh] visión. ה ָ ז ח ֱ מ ֶ[me˒ ezah] ventana. י ח ִ מ ְ[me˒ i] golpe. ה ָ י ח ְ מ ִ[mi˒ yah] conservación de la vida, formación de nueva piel, sustento, sobrevivientes, alivio. ים ח ִ מ ֵ[me˒ im] animales gordos. יר ח ִ מ ְ[me˒ ir] paga, salario, dinero. ָה ל ח ֲ מ ַ[ma˒ alah] enfermedad. ֶה ל ח ֲ מ ַ[ma˒ aleh] enfermedad. 13 ָה ל ֹ מח ְ[me˒ olah] baile. ָה לּ ח ִ מ ְ[me˒ illah] cueva. 13 Ortiz, P., V., S.J. (2000). Lexico Hebreo-Espanol y Arameo-Espanol (electronic ed.). Miami: Sociedades Biblicas Unidas. ים י ִ ל ֻ ח ֲ מ ַ[ma˒ aluyim] enfermedad. וֹת פ ל ָ ח ֲ מ ַ[ma˒ alapot] trenzas del cabello. ים פ ִ ל ָ ח ֲ מ ַ[ma˒ alapim] cuchillos (?). וֹת צ ל ָ ח ֲ מ ַ[ma˒ ala˒ ot] vestidos lujosos. קת ֶ ֹ ל ח ֲ מ ַ[ma˒ alóqet] reparto, división, lote, grupo. לת ַ ח ֲ מ ַ[ma˒ alat] tipo de canto o de instrumento musical. ֹת מא ָ ח ְ מ ַ[ma˒ ma˒ ot] palabras suaves, aceitosas (?). ד מ ָ ח ְ מ ַ[ma˒ mad] delicia, encanto, lo valioso, seres queridos. ים ד ִ מ ֻ ח ֲ מ ַ[ma˒ amudim] tesoros. ל מ ָ ח ְ מ ַ[ma˒ mal] cosa querida. צת ֶ מ ֶ ח ְ מ ַ[ma˒ mé˒ et] alimento con levadura. ה ֶ נ ח ֲ מ ַ[ma˒ aneh] campamento, ejército. ק ָ נ ח ֲ מ ַ[ma˒ anaq] estrangulamiento. סה ֶ ח ֲ מ ַ ,ה ס ֶ ח ְ מ ַ[ma˒ seh, ma˒ aseh] refugio, defensa, guarida. וֹם חס ְ מ ַ[ma˒ som] mordaza. וֹר ס ח ְ מ ַ[ma˒ sor] necesidad, pobreza, carencia. ָס פּ ס ְ ח ֻ מ ְ[me˒ uspas] fino (?). חץ ַ מ ָ[ma˒ a˒ ] Q. golpear, triturar, destruir. חץ ַ מ ַ[má˒ a˒ ] herida. ב צ ֵ ח ְ מ ַ[ma˒ ˒ eb] (piedras de) cantera. ָה צ ח ֱ מ ֶ[me˒ e˒ ah] mitad. ית צ ִ ח ֲ מ ַ[ma˒ a˒ it] mitad, medio. חק ַ מ ָ[ma˒ aq] Q. machacar. קק ֵ ֹ ח מ ְ[me˒ oqeq] jefe, bastón de mando. קר ָ ח ְ מ ֶ[me˒ qar] profundidad, visión profunda. חר ָ מ ָ[ma˒ ar] mañana, el día siguiente, en el futuro. וֹת רא ָ ח ֲ מ ַ[ma˒ ara˒ ot] letrinas. שׁת ֶ ר ֶ ח ֲ מ ָ ,ה שׁ ָ ר ֵ ח ֲ מ ַ[ma˒ arešah, ma˒ aréšet] reja de arado. רת ָ ח ֳ מ ָ[mo˒ orat] el día siguiente, mañana. ף ֹ חשׂ ְ מ ַ[ma˒ śop] peladura (en un tronco). (?) traducción dudosa Q. Qal בת ֶ שׁ ֶח ֲ מ ַ ,ה ב ָ שׁ ָ ח ֲ מ ַ[ma˒ ašabah, ma˒ ašébet] plan, intención, trama, pensamiento. ך ְ שׁ ָח ְ מ ַ[ma˒ šak] oscuridad. תּה ָ ח ְ מ ַ[ma˒ tah] brasero, tenazas. תּה ָ ח ִ מ ְ[me˒ ittah] terror, amenaza. רת ֶ תּ ֶ ח ְ מ ַ[ma˒ téret] invasión (de un ladrón). טה ֵ ע ֲ ט ְ מ ַ[ma˒ ˒ a˒ eh] escoba. ח ַ ב ֵ ט ְ מ ַ[ma˒ béa˒ ] matanza. טּה ָ מ ַ[ma˒ ˒ ah] abajo, debajo, hacia abajo. טּה ֶ מ ַ[ma˒ ˒ eh] vara, bastón, rama, retoño. טּה ָ מ ִ[mi˒ ˒ ah] cama, camilla. טּה ָ מ ֻ[mu˒ ˒ ah] extensión. טּה ֶ מ ֻ[mu˒ ˒ eh] injusticia. ה ֶ ו ט ְ מ ַ[ma˒ weh] tejido. ל י ט ִ מ ָ[ma˒ il] barra. ן וֹ מ ט ְ מ ַ[ma˒ mon] riqueza. ע טּ ָ מ ַ[ma˒ ˒ a˒ ] plantación, planta. עם ָ ט ְ מ ַ[ma˒ ˒ am] (pl. ים מּ ִ ע ַ ט ְ מ ַ ,ת וֹ עמּ ַ ט ְ מ ַ ) plato sabroso; banquete. חת ַ פּ ַ ט ְ מ ִ[mi˒ pá˒ at] chal, capa. טר ָ מ ָ[ma˒ ar] lluvia, aguacero. *ר ט ַ מ ָ[ma˒ ar] Ni. ser regado; Hi. llover, hacer llover, derramar. רה ָ טּ ָ מ ַ[ma˒ ˒ arah] blanco (de las flechas); guardia. י מ ִ[mi] ¿quién?, el que, quienquiera. ב ט ָ י מ ֵ[me˒ ab] lo mejor. ל א ֵ כ ָ י מ ִ[mika˒ el] Miguel. ָה כ י מ ִ[mikah] Miqueas. וּ ה ְ י ֽ כ ָ י מ ִ/ וּ ה י ָ כ ָ י מ ִ[mikayáhu, mikayehu] Miqueas. ל כ ָ י מ ִ[mikal] río (?). דת ֶ לּ ֶ י ַ מ ְ[meyallédet] partera. ִם י מ ַ[máyim] (cstr. י מ ֵ ,י מ ֵ י מ ֵ ) agua. pl. plural * forma hipotética Ni. Nifal Hi. Hifil ן י מ ִ[min] especie, clase, variedad. קת ֶ נ ֶ י מ ֵ[menéqet] nodriza, niñera. יץ מ ִ[mi˒ ] apretar (sonarse). וֹר ישׁ מ ִ[mišor] llanura, camino llano; rectitud. ים ר ִ שׁ ָ י מ ֵ[mešarim] camino llano, rectitud, lo recto, justo, paces. ר ת ָ י מ ֵ[metar] cuerda(s). ב וֹ כא ְ מ ַ[mak˒ ob] dolor, sufrimiento, enfermedad. ר בּ ֵ כ ְ מ ַ[makber] manta. ר בּ ָ כ ְ מ ִ[mikbar] rejilla. ה כּ ָ מ ַ[makkah] golpe, herida. ה ו ָ כ ְ מ ִ[mikwah] quemadura. ן וֹ כ מ ָ[makon] lugar, cimientos. ה ָ נ וֹ כ מ ְ[mekonah] base, soporte; hogar. רה ָ וּ כ מ ְ[mekurah] origen, lugar de nacimiento. וֹת כּ מ ַ[makkot] provisiones. ך ְ כ ַ מ ָ[makak] Q. derrumbarse; Ni. caerse; Ho. marchitarse. ה ל ָ כ ְ מ ִ/ א ל ָ כ ְ מ ִ[mikla˒ , miklah] establo, redil. ל וֹ ל כ ְ מ ִ[miklol] perfección. וֹת ל כ ְ מ ִ[miklot] perfección. ל ל ָ כ ְ מ ִ[miklal] perfección. ים ל ִ ל ֻ כ ְ מ ַ[maklulim] telas finas. לת ֶ ֹ כּ מ ַ[makkólet] provisiones. ים נּ ִ מ ַ כ ְ מ ִ[mikmannim] tesoros. ר ֹ מ כ ְ מ ַ[makmor] red. ר ֹ מ כ ְ מ ִ[mikmor] red. רת ֶ ֹ כמ ְ מ ִ ,ת ר ֶ מ ֶ כ ְ מ ִ[mikméret, mikmóret] red. ִם י ס ַ ָ נ כ ְ מ ִ[miknasáyim] pantalones. ֶס כ מ ֶ[mékes] impuesto. סה ָ כ ְ מ ִ[miksah] número, cantidad. סה ֶ כ ְ מ ִ[mikseh] techo, cubierta. סּה ֵ כ ַ מ ְ[mekasseh] lo que cubre, manta, vestido, toldo. cstr. constructo ר כ ַ מ ָ[makar] Q. vender; Ni. ser vendido; Hitp. venderse, entregarse. ר כ ֶ מ ֶ[méker] mercancía, precio. ר כּ ָ מ ַ[makkar] conocido (cliente, administrador) (?). רה ֶ כ ְ מ ִ[mikreh] mina (de sal). רה ָ כ ֵ מ ְ[mekerah] armas (?). ל וֹ כשׁ ְ מ ִ[mikšol] tropiezo, ocasión de pecado, escándalo. ה ל ָ שׁ ְֵ כ מ ַ[makšelah] ruina; escándalo. ב תּ ָ כ ְ מ ִ[miktab] escrito, escritura, salmo. ה תּ ָ כ ִ מ ְ[mekittah] pedazos. תּם ָ כ ְ מ ִ[miktam] tipo de salmo. תּשׁ ֵ כ ְ מ ַ[makteš] mortero, pila. ֵא ל מ ָ[male˒ ] Q. llenar, cubrir; llenarse, estar lleno, cumplirse; consagrar; Ni. llenarse, estar lleno, cumplirse; Pi. llenar, cumplir; Pu. part. engastado; Hitp. amontonarse. ֵא ל מ ָ[male˒ ] lleno. וֹא ל מ ְ/ ֹא ל מ ְ[melo˒ ] lo que llena; plenitud, totalidad, capacidad. ה לאָ ֵ מ ְ[mele˒ ah] totalidad. ה וּאָ לּ מ ִ/ ה אָ לּ ֻ מ ִ[millu˒ ah] engaste. ים א ִ וּ לּ מ ִ/ ים א ִ לּ ֻ מ ִ[millu˒ im] engaste; consagración. ך ְ ְאָ ל מ ַ[mal˒ ak] mensajero, ángel. ה כ ָ ָא ל מ ְ[mela˒ kah] obra, tarea, oficio, fabricación. וּת כ אָ ל ְ מ ַ[mal˒ akut] encargo. את לּ ֵ מ ִ[mille˒ t] estanque (o: engaste) (?). וּשׁ בּ ל ְ מ ַ[malbuš] ropa, vestido. ן בּ ֵ ל ְ מ ַ[malben] tejar, piso de barro, molde. *ה ל ָ מ ָ[malah] Pi. llenar. ה לּ ָ מ ִ[millah] (pl. ים לּ ִ מ ִ ,ן י לּ ִ מ ִ ) palabra, discurso. וֹא לּ מ ִ[millo˒ ] terraplén. ח ַ וּ לּ מ ַ[mallúa˒ ] hierba amarga. ה כ ָ וּ ל מ ְ[melukah] reino, reinado, realeza. Hitp. Hitpael Pi. Piel Pu. Pual part. participio ן וֹ ל מ ָ[malon] albergue, posada, campamento. ה ָ נ וּ ל מ ְ[melunah] choza. *ח ל ַ מ ָ[mala˒ ] I. Ni. desvanecerse; II. Q. sazonar, poner sal; Pu. ser sazonado, mezclado; Ho. ser frotado con sal. ַח ל מ ֶ[méla˒ ] sal. ָח לּ מ ַ[malla˒ ] marinero. חה ָ ל ֵ מ ְ[mele˒ ah] tierra salobre. ים ח ִ ל ָ מ ְ[mela˒ im] trapos viejos. מת ֶ ח ֶ ל ְ מ ִ ,ה מ ָ ח ָ ל ְ מ ִ[mil˒ amah, mil˒ émet] guerra, batalla, campaña, ataque. *ט ל ַ מ ָ[mala˒ ] Ni. escapar, librarse, refugiarse; Pi. librar, salvar; poner huevos; Hi. librar; dar a luz; Hitp. escaparse. ֶט ל מ ֶ[méle˒ ] piso de barro (?). ה ל ָ י ל ִ מ ְ[melilah] espiga. ָה צ י ל ִ מ ְ[meli˒ ah] sátira, sentencia. ך ְ ל ַ מ ָ[malak] I. Q. reinar, ser rey, subir al trono; Ni. ser nombrado rey, apoderarse; Hi. poner por rey; Ho. ser proclamado rey; II. Ni. deliberar. ך ְ ל ֶ מ ֶ[mélek] (וֹ כּ ל ְ מ ַ ; pl. ם י כ ִ ל ָ מ ְ ) rey. ך ְ ל ֶ ֹ [מmólek] Moloc. דת ֶ ֹ כּ ל ְ מ ַ[malkódet] trampa. ה כּ ָ ל ְ מ ַ[malkah] reina. וּת כ ל ְ מ ַ[malkut] reino, reinado. וּ ה ָ יּ כּ ִ ל ְ מ ַ/ ה יּ ָ כּ ִ ל ְ מ ַ[malkiyyah, malkiyyáhu] Malaquías. כת ֶ ל ֶ מ ְ[meléket] reina. ל ל ַ מ ָ[malal] I. Q. marchitarse; Poel secarse; Hitpoel marchitarse; II. Q. circuncidar; Ni. circuncidarse; III. Q. hacer señas; Pi. hablar, decir. ד מ ָ ל ְ מ ַ[malmad] aguijada. *ץ ל ַ מ ָ[mala˒ ] Ni. ser dulce. ר צ ַ ל ְ מ ֶ[mel˒ ar] mayordomo. ק ל ַ מ ָ[malaq] Q. arrancar. ח ַ וֹ ק ל ְ מ ַ[malqóa˒ ] botín. ִם י ח ַ וֹ ק ל ְ מ ַ[malqo˒ áyim] paladar. וֹשׁ ק ל ְ מ ַ[malqoš] lluvia (de primavera). ִם י ח ַ ק ָ ל ְ מ ֶ[melqa˒ áyim] despabiladeras. ה ח ָ ת ָ ל ְ מ ֶ[melta˒ ah] guardarropa. וֹת ע תּ ָ ל ְ מ ַ[malta˒ ot] quijadas. וֹת ֻר ג מּ ְ מ ַ[mammegurot] graneros. ד מ ַ מ ֵ[memad] medida. ן וֹ מ מ ָ[mamon] riqueza. ים ת ִ וֹ ממ ְ[memotim] muerte. ר ז ֵ מ ְ מ ַ[mamzer] hijo ilegítimo, bastardo. ר כּ ָ מ ְ מ ִ[mimkar] venta, cosa vendida o para la venta. רת ֶ כּ ֶ מ ְ מ ִ[mimkéret] venta. ה כ ָ ל ָ מ ְ מ ַ[mamlakah] reinado, poder real, reino. וּת כ ל ָ מ ְ מ ַ[mamlakut] reinado. כת ֶ ל ֶ מ ְ מ ַ[mamléket] reinado, reino. ך ְ ס ָ מ ְ מ ִ[mimsak] copa, bebida. ר מ ֶ מ ֶ[mémer] amargura. ים ר ִ ֹ ר מּ ְ מ ַ[mammerorim] amargura. שׁח ָ מ ְ מ ִ[mimša˒ ] con las alas extendidas (?). ל שׁ ָ מ ְ מ ִ[mimšal] dominio. ה ל ָ שׁ ָמ ְ מ ֶ[memšalah] (cstr. לת ֶ שׁ ֶ מ ְ מ ֶ ;וֹ ְתּ ל שׁ ַ מ ְ מ ֶ ) dominio, gobierno, poderío. לת ֶ שׁ ֶ מ ְ מ ֶ[memšélet] poder. שׁק ָ מ ְ מ ִ[mimšaq] campo. ים קּ ִ ת ַ מ ְ מ ַ[mamtaqqim] dulzura, vino dulce. ן מ ָ[man] I. maná; II. ¿qué?. ן מ ֵ[men] (pl. ים נּ ִ מ ִ ) arpa. ן מ ִ[min] (י נּ ִ מ ִ ,י נּ ֵ מ ִ ) (prep.) de, desde, de entre, después de, en comparación con (= más que), a causa de; se une a otras partículas (י ר ֵ ח ֲ מאַ ֵ ,ל צ ֶ א ֵ מ ֵ ,ת א ֵ מ ֵ ,י ל ִ בּ ְ מ ִ ,ִ י תּ ִ ל ְ בּ ִ מ ִ ,ן י בּ ֵ מ ִ ,ץ וּ ח מ ִ ,י נ ֵ פ ְ לּ ִ מ ִ ,ל ע ַ מ ֵ ,ר ב ֶ ע ֶ מ ֵ ,ת ח ַ תּ ַ מ ִ ). ה ָ נ י גּ ִ ְ נ מ ַ[manginah] canción de burla. ה ָ נ מ ָ[manah] Q. contar, medir, destinar; Ni. ser contado; Pi. disponer, destinar; Pu. der designado. ה ָ נ מ ָ[manah] porción, suerte. ה ֶ נ מ ָ[maneh] mina (medida = 550 gr.). ה ֶ נ ֹ [מmoneh] vez. ג ה ָ נ ְ מ ִ[minhag] guía, manera de conducir. רה ָ ה ָ נ ְ מ ִ[minharah] escondite. prep. preposición ד וֹ נ מ ָ[manod] meneo (de la cabeza). ח ַ וֹ נ מ ָ[manóa˒ ] lugar de descanso, donde posar; calma; instalación. חה ָ וּ נ מ ְ[menu˒ ah] descanso, hogar. ן וֹ נ מ ָ[manon] rebelde. וֹס נ מ ָ[manos] huida, refugio. סה ָ וּ נ מ ְ[menusah] huida. וֹר נ מ ָ[manor] rodillo (de telar). רה ָ וֹ נ מ ְ[menorah] lampadario, candelabro. ים ר ִ ָ ז נּ ְ מ ִ[minnezarim] guardianes. חה ָ נ ְ מ ִ[min˒ ah] regalo, ofrenda, tributo. י נ ִ מ ְ[meni] Mení (diosa de la fortuna). ֶה ל נ ְ מ ִ[minleh] posesión (?). ע נ ַ מ ָ[mana˒ ] Q. negar, rehusar; retener, ahorrar, impedir; Ni. ser negado, rehusado. ל וּ ע נ ְ מ ַ[man˒ ul] cerradura. ל ע ָ נ ְ מ ִ[min˒ al] cerradura. ים מּ ִ ע ַ נ ְ מ ַ[man˒ ammim] banquetes. ים ע ִ נ ְ ע ַ נ ַ מ ְ[mena˒ an˒ im] sonajas, sistro. ח ַ צּ ֵ ַ נ מ ְ[mena˒ ˒ éa˒ ] capataz; director de coro (?). וֹת יּ ק ִ נ ַ מ ְ[menaqqiyyot] copas para las ofrendas de vino. שּׁה ֶ נ ַ מ ְ[menaššeh] Manasés. ָת נ מ ְ[menat] porción. מס ָ[mas] que sufre. מס ַ[mas] (pl. ים סּ ִ מ ִ ) trabajos forzados; trabajador forzado. ב ס ַ מ ֵ[mesab] (וֹ בּ ס ִ מ ְ ) territorio vecino, cerco; diván; al rededor. ֹת בּ ס ַ מ ֻ[musabbot] engastadas. ֵר גּ ס ְ מ ַ[masger] cárcel; herrero. רת ֶ גּ ֶ ס ְ מ ִ[misgéret] cárcel; ribete; entrepaño. ד סּ ַ מ ַ[massad] cimiento. ן וֹ ר ד ְ ס ְ מ ִ[misderon] puerta (?). *ה ס ָ מ ָ[masah] Hi. derretir, desanimar. סּה ָ מ ַ[massah] I. prueba; II. desesperación. סּה ָ מ ִ[missah] proporción. ה ֶ ו ס ְ מ ַ[masweh] velo. ָה כ וּ ס מ ְ[mesukah] zarza. סּח ָ מ ַ[massa˒ ] turno. חר ָ ס ְ מ ִ[mis˒ ar] comercio. ך ְ ס ָ מ ָ[masak] cortina, manta, defensa. ך ְ ס ַ מ ָ[masak] Q. mezclar, infundir. ך ְ ס ֶ מ ֶ[mések] mezcla. ָה כ ס ֻ מ ְ[mesukah] adorno (?). ָה כ סּ ֵ מ ַ[massekah] I. ídolo, imagen; ofrenda de vino; alianza; II. manto, manta. ן כּ ֵ ס ְ מ ִ[misken] pobre, indigente. ן כּ ָ ס ֻ מ ְ[mesukkan] modesto (?) (o leer ן כּ ֵ ס ַ מ ְ : el que fabrica una estatua) (?). וֹת נ כּ ְ ס ְ מ ִ[miskenot] depósitos, almacenes. ֻת נ כּ ֵ ס ְ מ ִ[miskenut] escasez. כת ֶ סּ ֶ מ ַ[masséket] tejido (del telar). ה לּ ָ ס ִ מ ְ[mesillah] camino, calzada, órbita; baranda (?). ל וּ ל ס ְ מ ַ[maslul] calzada. ר מ ֵ ס ְ מ ַ[masmer] clavo. רה ָ מ ֵ ס ְ מ ִ ,ר מ ֵ ס ְ מ ִ[mismer, mismerah] clavo. סס ַ מ ָ[masas] Q. estar sin fuerzas; Ni. derretirse, deshacerse, debilitarse; Hi. desanimar. ע סּ ָ מ ַ[massa˒ ] I. (piedra) labrada; II. flecha. ע סּ ַ מ ַ[massa˒ ] salida, partida. ד ע ָ ס ְ מ ִ[mis˒ ad] baranda (?). ר ע ָ ס ְ מ ִ[mis˒ ar] tempestad. ד פּ ֵ ס ְ מ ִ[misped] duelo, luto. וֹא פּ ס ְ מ ִ[mispoh] forraje. וֹת ָח פּ ס ְ מ ִ[mispa˒ ot] velos (para usos mágicos). חת ַ פּ ַ ס ְ מ ִ[mispá˒ at] erupción de la piel. ר פּ ָ ס ְ מ ִ[mispar] número, cantidad, cuenta; unos pocos; interpretación. סר ַ מ ָ[masar] Q. apostatar; Ni. ser escogido. רת ֶ ֹ מס ָ[masóret] cuenta. ר וֹ סתּ ְ מ ִ[mistor] protección. ר תּ ֵ ס ְ מ ַ[master] acto de taparse (la cara). ר תּ ָ ס ְ מ ִ[mistar] escondite, secreto. ד ב ָ ע ְ מ ַ[ma˒ bad] obra; posición. ה ב ֶ ע ֲ מ ַ[ma˒ abeh] moldes para fundir (?). ר ב ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ abar] vado; golpe. ה ר ָ בּ ָ ע ְ מ ַ[ma˒ barah] vado, paso. ל גּ ָ ע ְ מ ַ[ma˒ gal] cerco de carros; carril, camino, conducta. ד ע ַ מ ָ[ma˒ ad] Q. vacilar; Hi. doblarse. וֹת נּ ד ַ ע ֲ מ ַ[ma˒ adannot] lazos (para mantener junto). ים נּ ִ ד ַ ע ֲ מ ַ[ma˒ adannim] platos sabrosos, satisfacción. ֵר דּ ע ְ מ ַ[ma˒ der] azadón. ה ע ָ מ ָ[ma˒ ah] grano de arena. ג וֹ ע מ ָ[ma˒ og] pan cocido. ז וֹ ע מ ָ[ma˒ oz] (וֹ זּ ע ֻ מ ָ ) refugio, defensa, fortaleza, casco. ים ט ִ וּ ע מ ְ[me˒ u˒ im] cosas pequeñas. ן וֹ ע מ ָ[ma˒ on] habitación, refugio, guarida. ה ָ נ וֹ ע מ ְ[me˒ onah] morada, guarida. ן נ ֵ וֹ מע ְ[me˒ onen] adivino. ף וּ מע ָ[ma˒ up] oscuridad. ר וֹ ע מ ָ[ma˒ or] desnudez. ַט ע מ ָ[ma˒ a˒ ] Q. ser pequeño, ser pocos, disminuir; Pi. escasear, humillarse; Hi. reducir, hacer pequeño, aniquilar. ַט ע מ ְ[me˒ a˒ ] pequeñez, (un) poco, pocos, pequeño, por poco, dentro de poco. ֹט ע מ ָ[ma˒ o˒ ] pulido. טה ֶ ע ֲ מ ַ[ma˒ a˒ eh] traje. פת ֶ ט ֶ א ֲ מ ַ[ma˒ a˒ épet] manto. י ע ִ מ ְ[me˒ i] montón. ִם י ע ַ מ ְ ,ם י ע ִ מ ֵ[me˒ im, me˒ áyim] (cstr. י ע ֵ מ ְ ) entrañas, intestinos (sede de sentimientos). ל י ע ִ מ ְ[me˒ il] capa. ן י ָ ע ְ מ ַ[ma˒ yan] fuente, manantial. ך ְ ע ַ מ ָ[ma˒ ak] Q. aplastar, clavar, manosear; Pu. ser manoseado. ל ע ַ מ ָ[ma˒ al] Q. traicionar, ser infiel, pecar. ל ע ַ מ ַ[má˒ al] I. traición, infidelidad, delito; II. arriba, encima. ל ע ַ ֹ [מmó˒ al] elevación. ה ל ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ alah] subida, escalera, escalones. ה ל ֶ ע ֲ מ ַ[ma˒ aleh] escalinata, tribuna. ים ל ִ ל ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ alalim] acciones, obras. ד מ ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ amad] puesto, depósito. ד מ ָ ע ֳ מ ָ[mo˒ omad] apoyo. ה ס ָ מ ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ amasah] piedra muy pesada. ים קּ ִ מ ַ ע ֲ מ ַ[ma˒ amaqqim] fondo, lo más hondo. ן ע ַ מ ַ[má˒ an]: ן ע ַ מ ַ ל ְen atención a, a causa de, por, para que, de modo que. ה ָ נ ע ֲ מ ַ[ma˒ anah] surco. ה ֶ נ ע ֲ מ ַ[ma˒ aneh] respuesta; destino. ה ב ָ צ ֵ ע ֲ מ ַ[ma˒ a˒ ebah] tormento. ד צ ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ a˒ ad] cincel. ר וֹ צ ע ְ מ ַ[ma˒ ˒ or] obstáculo. ר צ ָ ע ְ מ ַ[ma˒ ˒ ar] dominio. ה ק ֶ ע ֲ מ ַ[ma˒ aqeh] baranda. ים שּׁ ִק ַ ע ֲ מ ַ[ma˒ aqaššim] lugares escabrosos. ר ע ַ מ ַ[má˒ ar] desnudez, espacio libre. ב ר ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ arab] I. mercancía; II. occidente. רה ֶ ע ֲ מ ַ[ma˒ areh] lugar abierto (?). רה ָ ע ָ מ ְ[me˒ arah] cueva. ים מ ִ וּ ר ע ֲ מ ַ[ma˒ arumim] secretos. יץ ר ִ ע ֲ מ ַ[ma˒ ari˒ ] temor. ך ְ ר ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ arak] planes. ה כ ָ ר ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ arakah] fila, ejército. כת ֶ ר ֶ ע ֲ מ ַ[ma˒ aréket] serie, hilera. ים מּ ִ ר ֻ ע ֲ מ ַ[ma˒ arummim] desnudez. ף ר ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ arap] que destila, gotea. ָה צ ר ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ ara˒ ah] fuerza terrible (otros: hacha) (?). ה שׂ ֶע ֲ מ ַ[ma˒ aśeh] acción, obra, trabajo, actuación. וּ ה ָ י שׂ ֵ ע ֲ מ ַ/ ה ָ י שׂ ֵ ע ֲ מ ַ[ma˒ aśeyah, ma˒ aśeyáhu] Maasías. ר שׂ ֵע ֲ מ ַ[ma˒ aśer] diezmo, décima parte. וֹת שׂקּ ַ ע ֲ מ ַ[ma˒ aśaqqot] opresión. ע גּ ָ פ ְ מ ִ[mipga˒ ] blanco (de las flechas). ָח פּ מ ַ[mappa˒ ] el exhalar (morir); disgusto. ח ַ פּ ֻ מ ַ[mappúa˒ ] fuelle. יץ פ ִ מ ֵ[mepi˒ ] maza. ל פּ ָ מ ַ[mappal] desecho. ה לאָ ָ פ ְ מ ִ[mipla˒ ah] maravilla. ָה גּ ל ַ פ ְ מ ִ[miplaggah] grupo de familias. ה ל ָ פּ ֵ מ ַ ,ה ל ָ פּ ָ מ ַ[mappalah, mappelah] ruinas. ט ל ָ פ ְ מ ִ[mipla˒ ] refugio. צת ֶ ל ֶ פ ְ מ ִ[miplé˒ et] imagen (idolátrica). לשׁ ָ פ ְ מ ִ[miplaš] flotar. לת ֶ פּ ֶ מ ַ[mappélet] caída, derrumbamiento, árbol caído, cadáver. י נ ֵ פּ ְ מ ִ[mippene] → ים ִ נ פּ ָ . ל ע ָ פ ְ מ ִ[mip˒ al] obra, acción. ֵץ פּ מ ַ ,ץ פּ ָ מ ַ[mappa˒ , mappe˒ ] mazo. ד ק ָ פ ְ מ ִ[mipqad] orden, censo, inspección, lugar destinado, despedida. רץ ָ פ ְ מ ִ[mipra˒ ] golfo, puerto. קת ֶ ר ֶ פ ְ מ ַ[mapréqet] nuca. רשׂ ָ פ ְ מ ִ[mipraś] avance; vela. ה ע ָ שׂ ָ פ ְ מ ִ[mipśa˒ ah] asentaderas. תּח ָ פ ְ מ ִ[mipta˒ ] apertura. ח ַ תּ ֵ פ ְ מ ִ[miptéa˒ ] llave. ן תּ ָ פ ְ מ ִ[miptan] umbral. מץ ֵ[me˒ ] opresión. ֹץ [מmo˒ ] paja. צא ָ מ ָ[ma˒ a˒ ] Q. encontrar, alcanzar, suceder; Ni. ser encontrado, aparecer, quedar; Hi. acercar, retribuir. ב צּ ָ מ ַ[ma˒ ˒ ab] sitio; destacamento. ב צּ ָ מ ֻ[mu˒ ˒ ab] trinchera. ָה ב צּ ָ מ ַ[ma˒ ˒ abah] guarnición. ָה ב צּ ֵ מ ַ[ma˒ ˒ ebah] monumento, piedra conmemorativa, obelisco. ָה ב צּ ָ מ ִ[mi˒ ˒ abah] leer ה ב ָ צּ ָ מ ַ . בת ֶ צּ ֶ מ ַ[ma˒ ˒ ébet] monumento, tronco. ד צ ָ מ ְ[me˒ ad] roca, refugio. ָה צ מ ָ[ma˒ ah] Q. exprimir, beber; Ni. ser exprimida. ָה צ מ ָ[ma˒ ˒ ah] I. pan ázimo (sin levadura); II. pelea. ה ל ָ ה ָ צ ְ מ ִ[mi˒ halah] relincho. ד וֹ צ מ ָ[ma˒ od] trampa. ָה ד וֹ מצ ְ[me˒ odah] jaula, red. ָה ד וּ מצ ְ[me˒ udah] trampa; fortaleza, refugio. ה ָ ו צ ְ מ ִ[mi˒ wah] mandato, ley, obligación. ָה ל וּ צ מ ְ ,ה ל ָ וֹ מצ ְ[me˒ olah, me˒ ulah] fondo, profundidad, mar profundo. וֹק צ מ ָ[ma˒ oq] angustia, tribulación; angustiado. וּק צ מ ָ[ma˒ uq] pilar, peñasco. קה ָ וּ צ מ ְ[me˒ uqah] tribulación. וֹר צ מ ָ[ma˒ or] sitio, cerco; fortificación. רה ָ וּ צ מ ְ[me˒ urah] fortaleza. וּת צּ מ ַ[ma˒ ˒ ut] enemistad, pelea. צח ַ מ ֵ[mé˒ a˒ ] frente. חה ָ צ ְ מ ִ[mi˒ ˒ ah] canilleras. ה לּ ָ צ ִ מ ְ[me˒ illah] cascabel. חת ַ ל ַ צ ְ מ ִ[mi˒ lá˒ at] éxito. ִם י תּ ַ ל ְ צ ִ מ ְ[me˒ iltáyim] platillos. פת ֶ נ ֶ צ ְ מ ִ[mi˒ népet] turbante. ע צּ ָ מ ַ[ma˒ ˒ a˒ ] cama. ד ע ָ צ ְ מ ִ[mi˒ ˒ ad] paso. ר ע ָ צ ְ מ ִ[mi˒ ˒ ar] pequeñez, algo insignificante. ֶה פּ צ ְ מ ִ[mi˒ peh] atalaya. ים נ ִ פּ ֻ צ ְ מ ַ[ma˒ punim] tesoros. צץ ַ מ ָ[ma˒ a˒ ] Q. beber. ַר צ מ ֵ[me˒ ar] peligro, cerco, acoso. י ר ִ צ ְ מ ִ[mi˒ ri] egipcio. ִם י ר ַ צ ְ מ ִ[mi˒ ráyim] Egipto. ע ר ָ ֹ צ מ ְ[me˒ ora˒ ] enfermo de la piel. ף ר ֵ צ ְ מ ַ[ma˒ rep] crisol. מק ַ ,ק מ ָ[maq] pestilencia. בת ֶ קּ ֶ מ ַ[maqqébet] martillo; cantera. ָשׁ דּ ק ְ מ ִ[miqdaš] santuario, templo, misterio, altar, porción consagrada. ה ל ָ ה ֵ ק ְ מ ַ ,ל ה ֵ ק ְ מ ַ[maqhel, maqhelah] asamblea. ה ֶ ו ק ְ מ ִ[miqweh] I. esperanza; II. conjunto, estanque, pozo. ה ָ ו ק ְ מ ִ[miqwah] depósito. וֹם מק ָ[maqom] lugar, puesto, espacio. וֹר ק מ ָ[maqor] fuente, flujo. קּח ָ מ ִ[miqqa˒ ] aceptación. וֹת קּח ָ מ ַ[maqqa˒ ot] mercancías. טר ָ ק ְ מ ִ[miq˒ ar] altar para quemar incienso. טר ָ ק ְ מ ֻ[muq˒ ar] ofrenda de incienso. וֹת טּר ְ ק ַ מ ְ[meqa˒ ˒ erot] altares para el incienso. רת ֶ ט ֶ ק ְ מ ִ[miq˒ éret] incensario. ל קּ ֵ מ ַ[maqqel] rama, palo, bastón. ל ט ָ ק ְ מ ִ[miq˒ al] refugio. עת ַ ל ַ ק ְ מ ִ[miqlá˒ at] talla, relieve. ה ָ נ ק ְ מ ִ[miqnah] compra, posesión, precio. ה ֶ נ ק ְ מ ִ[miqneh] ganado, rebaños. סם ָ ק ְ מ ִ[miqsam] profecía. ע ַ ֹ קצ ְ מ ִ[miq˒ óa˒ ] esquina, rincón. ָה ע וּ צ ק ְ מ ַ[maq˒ u˒ ah] escoplo. ֹת ע צ ְ ק ֻ מ ְ[mequ˒ ˒ ot] esquinas. *ק ק ַ מ ָ[maqaq] Ni. pudrirse; Hi. pudrir. רא ָ ק ְ מ ִ[miqra˒ ] convocación, asamblea; lectura. רה ֶ ק ְ מ ִ[miqreh] suceso, accidente. רה ֶ ק ָ מ ְ[meqareh] techo. רה ָ ק ֵ מ ְ[meqerah] lugar fresco. שׁה ָ ק ְ מ ִ[miqšah] I. trabajo labrado; II. melonar. שׁה ֶ ק ְ מ ִ[miqšeh] cabello rizado. ר מ ַ[mar] I. amargo, amargado, cruel; amargura; II. gota. ֹר [מmor] mirra. רא ָ מ ָ[mara˒ ] I. Q. ser rebelde (= ה ר ָ מ ָ ); II. Hi. levantarse. אָה ר ְ מ ַ[mar˒ ah] visión, espejo. * forma hipotética Ni. Nifal Hi. Hifil Q. Qal אה ֶ ר ְ מ ַ[mar˒ eh] forma, figura, aspecto, modelo, visión. אָה ר ְ מ ֻ[mur˒ ah] buche. וֹת אָשׁ ר ְ מ ַ ,ת וֹ אשׁ ֲ ר ַ מ ְ[mera˒ ašot, mar˒ ašot] cabecera, almohada. ים דּ ִ ב ַ ר ְ מ ַ[marbaddim] cobija, colcha. ָה בּ ר ְ מ ִ[mirbah] abundancia. ֶה בּ ר ְ מ ַ[marbeh] acto de extenderse. ית בּ ִ ר ְ מ ַ[marbit] abundancia, mayoría; recargo. בּץ ָ ר ְ מ ִ ,ץ בּ ֵ ר ְ מ ַ[marbe˒ , mirba˒ ] campo de pastos, madriguera. ֵק בּ ר ְ מ ַ[marbeq] establo; ceba. ע ַ וֹ גּ ר ְ מ ַ[margóa˒ ] descanso. ל גּ ֵ ר ַ מ ְ[meraggel] guía. וֹת ל גּ ְ ר ְ מ ַ[margelot] pies (de la cama); piernas. מה ָ גּ ֵ ר ְ מ ַ[margemah] honda. ָה ע גּ ֵ ר ְ מ ַ[marge˒ ah] reposo. ד ר ַ מ ָ[marad] Q. rebelarse. ד ר ֶ מ ֶ[méred] rebelión. וּת דּ ר ְ מ ַ[mardut] I. rebelión; II. correción. ך ְ ד ַ ֹ ר מ ְ[merodak] Marduc (dios babilonio). י כ ָ ד ְ ר ְ מ ָ/ י כ ָ ד ֳ ר ְ מ ָ[mordokay, mordekay] Mardoqueo. ף דּ ָ ר ְ מ ֻ[murdap] persecución. רה ָ מ ָ[marah] Q. rebelarse, ser rebelde; Hi. rebelarse. רה ָ ֹ [מmorah] amargura, pena. רה ֶ ֹ [מmoreh] amargo. ד וּ ר מ ָ[marud] falta de hogar; persona sin hogar. ח ַ וֹ ר מ ָ[maróa˒ ] mutilación. וֹם מר ָ[marom] altura, lo alto, colina, las alturas (el cielo). וֹץ ר מ ֵ[mero˒ ] carrera. צה ָ וּ ר מ ְ[meru˒ ah] I. carrera, curso; II. opresión. ים ק ִ וּ ר מ ְ[meruqim] tratamiento de belleza. ח ַ ֵ ז ר ְ מ ִ ,ח ַ ז ֵ ר ְ מ ַ[marzéa˒ , mirzéa˒ ] banquete. רח ַ מ ָ[mara˒ ] Q. aplicar. ב ח ָ ר ְ מ ֶ[mer˒ ab] espacio libre (libertad), extensión, pastizal. חק ָ ר ְ מ ֶ[mer˒ aq] distancia, lejanía, lejos. שׁת ֶ ח ֶ ר ְ מ ַ[mar˒ éšet] sartén. רט ַ מ ָ[mara˒ ] Q. pelar, arrancar, pulir, desollar; Ni. quedarse calvo; Pu. estar pulido, liso. י ר ִ מ ְ[meri] rebeldía. יא ר ִ מ ְ[meri˒ ] cebado, gordo. ָה ב י ר ִ מ ְ[meribah] discordia, enfrentamiento. ָם י ר ְ מ ִ[miryam] María. יר ר ִ מ ָ[marir] amargura. וּת יר ר ִ מ ְ[merirut] amargura. י ר ִ י ר ִ מ ְ[meriri] amargo. ך ְ ר ֶ ֹ [מmórek] timidez. ב כּ ָ ר ְ מ ֶ[merkab] carro, carroza; asiento, silla de montar. ה ב ָ כּ ָ ר ְ מ ֶ[merkabah] carro, carroza. לת ֶ ֹ כּ ר ְ מ ַ[markólet] comercio. מה ָ ר ְ מ ִ[mirmah] mentira, engaño, traición. מס ָ ר ְ מ ִ[mirmas] (pasto) pisoteado. ע ר ָ מ ֵ[mera˒ ] maldad. ע ר ַ מ ֵ[mera˒ ] malhechor, perverso. ע ַ ר ֵ מ ֵ[meréa˒ ] compañero, amigo. ֶה ע ר ְ מ ִ[mir˒ eh] pasto, pastizal. ית ע ִ ר ְ מ ַ[mar˒ it] pastizal, pasto; rebaño. ֵה פּ ר ְ מ ַ[marpeh] salud, curación, remedio; calma. ָשׂ פּ ר ְ מ ִ[mirpaś] (agua) enturbiada. *ץ ר ַ מ ָ[mara˒ ] Ni. ser hiriente; Hi. irritar. ח ַ צּ ֵ ר ַ מ ְ[mera˒ éa˒ ] asesino. ע ַ צ ֵ ר ְ מ ַ[mar˒ éa˒ ] punzón. פת ֶ צ ֶ ר ְ מ ַ[mar˒ épet] pavimento. רק ָ מ ָ[maraq] caldo. רק ַ מ ָ[maraq] Q. pulir; Pu. fregar; Hi. purgar. קח ָ ר ְ מ ֶ[merqa˒ ] aroma. חה ָ ק ָ ר ְ מ ֶ[merqa˒ ah] caldera para mezclar ungüentos. חת ַ ק ַ ר ְ מ ִ[mirqá˒ at] ungüentos. Pu. Pual רר ַ מ ָ[marar] Q. ser amargo, estar amargado; Pi. irritar, amargar; Hi. amargar, afligir(se); llorar amargamente; Hitp. hacer duelo; Hitpalpel estar enfurecido. ֹר ר מ ָ[maror] amargo, ácido; hierbas amargas. רה ָ ר ֵ מ ְ[mererah] entrañas (lit. hiel). רה ָ וֹ ר מ ְ ,ה ר ָ ֹ ר מ ְ[merorah] hígado (lit. vesícula biliar); veneno. עת ַ שׁ ַר ְ מ ִ[miršá˒ at] malvada. שּׂא ָ מ ַ[maśśa˒ ] transporte, carga, peso; responsabilidad; oráculo, profecía. ֹא משּׂ ַ[maśśo˒ ] parcialidad. את ֵ שׂ ְמ ַ ,ה אָ שּׂ ָמ ַ[maśśa˒ ah, maś˒ et] señal; elevación, carga, tributo. ב גּ ָ שׂ ְ מ ִ[miśgab] refugio, fortaleza. ָה כ ס ֻ מ ְ ,ה כּ ָ וּ משׂ ְ[meśukkah, meśukah] cerca, vallado de espinas. וֹר משּׂ ַ[maśśor] sierra. רה ָ וּ משׂ ְ[meśurah] medida. וֹשׂ משׂ ָ[maśoś] alegría. חק ָ שׂ ְ מ ִ[miś˒ aq] burla. מה ָ ט ֵ שׂ ְ מ ַ[maś˒ emah] odio. ל י כּ ִ שׂ ְ מ ַ[maśkil] tipo de salmo. ית כּ ִ שׂ ְ מ ַ[maśkit] estatua, imagen, imaginación. רת ֶ ֹ כּ שׂ ְמ ַ[maśkóret] salario. רה ָ מ ֵ ס ְ מ ַ ,ר מ ֵ ס ְ מ ַ[masmer, masmerah] clavo. ָח פּ שׂ ְ מ ִ[miśpa˒ ] crimen. רה ָ שׂ ְ מ ִ[miśrah] poder real. וֹת פ ר ָ שׂ ְ מ ִ[miśrapot] quema. רת ֵ שׂ ְמ ַ[maśret] sartén. שּׁה ָ מ ַ[maššah] reclamación de una deuda; deuda. ים בּ ִ שׁאַ ְ מ ַ[maš˒ abbim] abrevaderos. אָה שּׁ ָ מ ַ[mašša˒ ah] (cstr. שׁאת ַ מ ַ ) préstamo. ן וֹ א שּׁ ָמ ַ[mašša˒ on] engaño. ָה ל שׁאָ ְ מ ִ[miš˒ alah] petición. רת ֶ א ֶ שׁ ְ מ ִ[miš˒ éret] artesa. Pi. Piel Hitp. Hitpael cstr. constructo וֹת צ ב ְ שׁ ְ מ ִ[mišbe˒ ot] filigranas. ר בּ ֵ שׁ ְ מ ַ[mašber] cuello del útero. ר בּ ָ שׁ ְ מ ִ[mišbar] oleaje. בּת ָ שׁ ְ מ ִ[mišbat] ruina. ֶה גּ שׁ ְ מ ִ[mišgeh] equivocación. שׁה ָ מ ָ[mašah] Q. y Hi. sacar. שּׁה ֶ מ ַ[maššeh] préstamo. שׁה ֶ ֹ [מmošeh] Moisés. אָה וֹ משׁ ְ[mešo˒ ah] desolación, lugar desolado. וֹת וּא משּׁ ַ[maššu˒ ot] perdición (?). ָה ב וּ משׁ ְ[mešubah] apostasía. ָה ג וּ משׁ ְ[mešugah] error. וֹט משּׁ ִ ,ט וֹ משׁ ָ[mašo˒ , miššo˒ ] remo. שׁח ַ מ ָ[maša˒ ] Q. untar, ungir, consagrar; Ni. ser ungido. חה ָ שׁ ְ מ ִ[miš˒ ah] unción; porción. חה ָ שׁ ְ מ ָ[moš˒ ah] unción; porción. ית ח ִ שׁ ְ מ ַ[maš˒ it] exterminador, destructor; exterminio; trampa. חר ָ שׁ ְ מ ִ[miš˒ ar] aurora. חת ֵ שׁ ְמ ַ[maš˒ et] destrucción. חת ַ שׁ ְמ ִ[miš˒ at] desfigurado. חת ָ שׁ ְמ ָ[moš˒ at] destrucción, mutilación; lo defectuoso, turbio. ח ַ וֹ ט שׁ ְמ ִ[miš˒ óa˒ ] (cstr. ח ט ַ שׁ ְ מ ִ ) secadero. טר ָ שׁ ְ מ ִ[miš˒ ar] las leyes (del cielo). י שׁ ִמ ֶ[méši] seda. ח ַ י שׁ ִ מ ָ[mašía˒ ] untado, ungido, consagrado. ך ְ שׁ ַמ ָ[mašak] Q. tirar, arrastrar, prolongar, disparar, esparcir, ser paciente; Ni. retrasarse, perderse; Pu. tardar; ser alto. ך ְ שׁ ֶמ ֶ[méšek] bolsa. ב כּ ָ שׁ ְ מ ִ[miškab] cama; acto de acostarse. וֹת כ שׁ ְֹ [מmošekot] ataduras (lo que mantiene junto). ן כּ ָ שׁ ְמ ִ[miškan] casa, habitación, santuario. (?) traducción dudosa ל שׁ ָ מ ָ[mašal] proverbio, refrán, comparación, dicho (sapiencial), sátira. ל שׁ ַ מ ָ[mašal] I. Q. recitar versos, decir versos satíricos; Ni. parecerse, hacerse igual; Pi. decir cosas enigmáticas; Hi. comparar con; Hitp. hacerse igual; II. Q. gobernar, dominar; Hi. dar el mando, el poder. ל שׁ ֵ ֹ [מmošel] gobernador, jefe. ל שׁ ֶ ֹ [מmóšel] I. cosa semejante; II. poderío. ח ַ ֹ ל שׁ ְ מ ִ[mišlóa˒ ] envío. חת ַ ל ַ שׁ ְמ ִ[mišlá˒ at] envío, liberación. מּה ָ שׁ ַמ ְ[mešammah] terror; sequía. ן מ ָ שׁ ְ מ ִ[mišman] gordura. ים נּ ִ מ ַ שׁ ְ מ ַ[mašmannim] ricas comidas. ע מ ָ שׁ ְ מ ִ[mišma˒ ] rumor. עת ַ מ ַ שׁ ְ מ ִ[mišmá˒ at] súbditos; guardia personal. ר מ ָ שׁ ְ מ ִ[mišmar] cárcel; guardia, cautela. רת ֶ מ ֶ שׁ ְ מ ִ[mišméret] guardia, vigilia, servicio, obligación, práctica, depósito. ה ֶ נ שׁ ְמ ִ[mišneh] segundo (lugar), doble, copia. סּה ָ שׁ ִ מ ְ[mešissah] saqueo, botín. ל וֹ ע שׁ ְמ ִ[miš˒ ol] paso estrecho. י ע ִ שׁ ְמ ִ[miš˒ i] acción de frotar. ה ָ נ ע ֵ שׁ ְמ ַ ,ן ע ֵ שׁ ְ מ ַ[maš˒ en, maš˒ enah] apoyo (provisiones). ן ע ָ שׁ ְ מ ִ[miš˒ an] sustento, provisiones. ֶת נ ע ֶ שׁ ְ מ ִ[miš˒ énet] bastón, apoyo. חה ָ פּ ָ שׁ ְ מ ִ[mišpa˒ ah] familia, clan, parentela, raza. ָט פּ שׁ ְ מ ִ[mišpa˒ ] sentencia, norma, decreto, costumbre, proceso judicial, derecho, jurisdicción, modelo. ִם י ת ַ פּ ְ שׁ ְ מ ִ[mišpetáyim] angarillas (para cargar); rediles. שׁק ֶ מ ֶ[méšeq] posesión. שּׁק ָ מ ַ[maššaq] asalto. קה ֶ שׁ ְ מ ַ[mašqeh] bebida; región con agua; copero. ל וֹ שׁק ְ מ ִ[mišqol] porciones medidas. ף וֹ ק שׁ ְ מ ַ[mašqop] dintel (marco superior de la puerta). ל ק ָ שׁ ְמ ִ[mišqal] peso, medida. לת ֶ ֹ ק משׁ ִ ,ת ל ֶ ק ֶ שׁ ְ מ ִ[mišqélet, mišqólet] nivel (instrumento). ע ק ָ שׁ ְ מ ִ[mišqa˒ ] (agua) clara. רה ָ שׁ ְ מ ִ[mišrah] jugo. רת ֵ שׁ ָמ ְ[mešaret] sirviente. שׁשׁ ַ מ ָ[mašaš] Q. palpar; Pi. rebuscar, andar a tientas. תה ֶ שׁ ְמ ִ[mišteh] bebida, banquete. מת ֵ[met] muerto, cadáver. ן בּ ֵ ת ְ מ ַ[matben] basurero. ג ת ֶ מ ֶ[méteg] freno. ך ְ וֹ מתּ ִ[mittok] → ך ְ ו ֶ תּ ָ . וֹק מת ָ[matoq] dulce, agradable. ַח ל שׁ ֶוּ מת ְ[metušéla˒ ] Matusalén. תח ַ מ ָ[mata˒ ] Q. extender. י ת ַ מ ָ[matay] ¿cuándo?, ¿hasta cuándo?, cuando. ים ת ִ מ ְ[metim] persona, gente. ֶת נ ֹ כּ ת ְ מ ַ[matkónet] cantidad fija, receta, planos, medida. וֹת ע לּ ְ ת ַ מ ְ[metalle˒ ot] quijadas. ֹם מת ְ[metom] parte sana. ן תּ ָ מ ַ[mattan] regalo. ה ָ נ תּ ָ מ ַ[mattanah] regalo, soborno, tributo. ִם י נ ַ ת ְ מ ָ[motnáyim] lomos, espalda, cintura. תק ַ מ ָ[mataq] Q. gustar, ser suave, volverse dulce; Hi. endulzar. תק ֶ מ ֶ[méteq] dulzura, amabilidad. תק ֶ ֹ [מmóteq] dulzura. דת ָ ר ְ ת ְ מ ִ[mitredat] Mitrídates. תּת ָ מ ַ[mattat] regalo. ן [ ] ָא נ [na˒ ] I. por favor; II. crudo. ֹא נ [no˒ ] Tebas. ד א ֹ [נno˒ d] cuero, odre. ָר דּ א ְ ֶ נ [ne˒ dar] magnífico. אָה [נna˒ ah] Q. ser bello, convenir; Hitp. sentirse orgulloso. ָ ב ה ָ א ֱ [נne˒ ehab] amable. ֶ ה ָ ו א ֲ אָה =נ ַ נ ָ . ה ֶ ו א [נna˒ weh] bello, agradable, conveniente. ָ וֹר א [נna˒ or] brillante. ָ אַם ָ נ [na˒ am] Q. decir profecías. אם ֻ ְ נ [ne˒ um] profecía, oráculo. ף אַ ָ נ [na˒ ap] Q. y Pi. ser infiel, cometer adulterio. ים פ ִ א ֻ ִ נ [ni˒ upim] adulterios. ים פ ִ וּ פ א ֲ נ ַ [na˒ apupim] adulterios. אַץ [נna˒ a˒ ] Q. despreciar, desprestigiar; Pi. rechazar, tratar con desprecio; Hitpoel ser ultrajado. ָ צה ָ אָ נ ֶ ,ה צ ָ ְאָ נ [ne˒ a˒ ah] insulto, humillación. אַק [נna˒ aq] Q. gemir. ָ קה ָ אָ [נne˒ aqah] gemido, queja. ְ *ר ָאַ נ [na˒ ar] Pi. rechazar. *א ב ָ ָ נ [naba˒ ] Ni. profetizar, actuar como profeta (en trance); Hitp. profetizar. אָה וּ ב [נnebu˒ ah] profecía. ְ ב וּ ב ָ נ [nabub] hueco, necio. צּר ַ א נ ֶ ד ְ כ ַ וּ ב ְ נ [nebukadné˒ ˒ ˒ ar] Nabucodonosor. ן וֹ ב נ ָ [nabon] inteligente, instruido, prudente, hábil. בח ַ ָ נ [naba˒ ] Q. ladrar. *ט ב ַ ָ נ [naba˒ ] Pi. mirar; Hi. (ט י בּ ִ ה ִ ) mirar, fijarse, considerar, revisar. יא ב ִ נ ָ [nabi˒ ] profeta, vidente. אָה י ב ִ [נnebi˒ ah] profetisa. ְ ך ְ ב ֶ [נnébek] fuentes. ֵ ל ב ָ [נnabal] necio, estúpido, impío. ָ ל ב ֵ [נnabel] I. Q. marchitarse, secarse; II. Q. ser necio; Pi. deshonrar, desacreditar; Hitp. perder la cabeza. ָ ל ב ֶ [נnébel] I. cuero, cántaro, tinaja; II. cítara, arpa. ֵ ָה ל ב ָ [נnebalah] crimen, infamia. ְ ָה ל ב ֵ [נnebelah] cadáver, mortecino. ְ וּת ל ב ְ [נnablut] desnudez (partes sexuales). ַ ע ב ַ [נnaba˒ ] Q. brotar; Pi. hacer brotar; Hi. hacer manar, brotar; babear. ָ ב ג ֶ ֶ נ [négeb] Négueb, sur, desierto. *ד ג ַ ָ נ [nagad] Hi. (ד י גּ ִ ה ִ ) anunciar, informar, contar, explicar, denunciar; Ho. ser informado, anunciado. ד ג ֶ [נnéged] delante de, conforme a. ֶ ָה ג נ ָ [naga˒ ] Q. brillar, alumbrar; Hi. alumbrar; derramar. ַהּ ג ֹ [נnóga˒ ] brillo, resplandor, claridad. הה ָ ֹ ג [נnegohah] claridad. ְ ַח ג נ ָ [naga˒ ] Q. y Pi. embestir; Hitp. trabar combate. ָח גּ נ ַ [nagga˒ ] que embiste. ד י ג ִ [נnagid] jefe(s), mayordomo. ָ ה ָ נ י ג ִ ְ נ [neginah] canción, instrumento musical, burla. ן ג ַ ָ נ [nagan] Q. part. arpista; Pi. tocar el arpa, hacer resonar. ע ג ַ ָ נ [naga˒ ] Q. tocar, golpear, alcanzar; Ni. ser derrotado; Pi. herir, castigar; Pu. ser castigado; Hi. tocar, alcanzar, llegar, arrojar. ע ג ַ ֶ נ [néga˒ ] herida, llaga, enfermedad, mal. ף ג ַ ָ נ [nagap] Q. herir, golpear, de-rrotar, tropezar; Ni. ser derrotado; Hitp. tropezar. ף ג ֶ ֶ נ [négep] castigo, plaga, tropiezo. *ר ג ַ ָ נ [nagar] Ni. derramarse, deshacerse, caerse; Hi. esparcir, derramar; Ho. inundar. ַשׂ ג [נnagaś] Q. exigir, explotar; Ni. ser maltratado. ָ ֶשׂ ג ֹ [נnogeś] capataz, arriero, tirano. ַשׁ ג [נnagaš] Q. acercarse, alcanzar, acudir, presentarse, retirarse; Ni. acercarse, alcanzar, acudir; Hi. ָ acercar, traer, llevar, ofrecer, servir; Ho. ser metido, ofrecido; Hitp. acercarse. ד ֵ נ [ned] dique, represa. ָא ד [נnada˒ ] Q. desviar. ָ ב ד ַ נ ָ [nadab] Q. incitar; Hitp. ofrecerse voluntariamente. בה ָ ד ָ [נnedabah] ofrenda voluntaria, generosidad. ְ ד ד ַ [נnadad] Q. huir, escapar, emigrar; Poal escapar; Hi. expulsar; Ho. ser arrojado, huir. ָ ים ד ִ ד ֻ [נnedudim] dar vueltas inquieto. ְ *ה ד ָ נ ָ [nadah] Pi. expulsar; Hitp. alejarse. ֶה ד [נnédeh] regalo. ֵ ָה דּ [נniddah] impureza, menstruación, basura. ִ ַח ד [נnada˒ ] Q. blandir; Ni. andar disperso, extraviado; dejarse seducir; dar un hachazo; Pu. difundirse; ָ Hi. dispersar, expulsar, derribar, acosar, seducir; Ho. ser acosado. ָח דּ [נnidda˒ ] disperso, prófugo, desterrado. ִ ב י ד ִ [נnadib] voluntario, generoso, noble. ָ בה ָ י ד ִ [נnedibah] nobleza, dignidad. ְ ן ד ָ [נnadan] I. vaina; II. regalo. ָ part. participio ף ד ַ נ ָ [nadap] Q. arrebatar, disiparse; refutar; Ni. ser esparcido, disiparse. ַר ד [נnadar] Q. hacer un voto, una promesa. ָ ֶר ד [נnéder] voto, promesa. ֶ הּ ַ ֹ נ [nóa˒ ] cosa de valor (?). ג ה ַ נ ָ [nahag] Q. guiar, llevar, arrear, dirigir, alcanzar; Pi. conducir, avanzar, dirigir, deportar. הה ָ נ ָ [nahah] Q. entonar cantos fúnebres; Ni. añorar. י ה ִ ְ נ [nehi] canto fúnebre. *ל ה ַ [נnahal] Pi. llevar, guiar, suministrar; Hitp. avanzar. ָ ל ֹ ל ה ֲ [נnahalol] abrevadero. ַ הם ַ [נnaham] Q. rugir, mugir, gemir. ָ הם ַ [נnáham] rugido. ַ מה ָ ה ָ [נnehamah] rugido. ְ הק ַ [נnahaq] Q. rebuznar, aullar. ָ הר ָ נ ָ [nahar] (pl. ם י ר ִ ה ָ נ ְ ,ת וֹ ר ה ָ נ ְ ) río, torrente, corriente, inundación. הר ַ נ ָ [nahar] I. Q. fluir, afluir, acudir; II. Q. brillar. רה ָ ה ָ [נneharah] luz. ְ ִם י ר ַ ה ֲ [נnaharáyim] Mesopotamia. ַ *א וּ [נnu˒ ] Hi. desautorizar, desmoralizar, frustrar. ב וּ נ [nub] Q. crecer, rebosar; Polel hacer crecer. ד וּ [נnud] Q. andar errante, huir, oscilar; Hi. desterrar; Hitpolel mover la cabeza; lamentarse. ד וֹ [נnod] vida errante. ה ָ ו [נnawah] I. Q. tener éxito; II. Hi. alabar; Hitp. gloriarse. ָ ה ָ ו [נnawah] hogar. ָ ה ֶ ו [נnaweh] potrero, pastizal; casa, habitación. ָ ח ַ וּ [נnúa˒ ] Q. (ה ח ָ ָ נ [ná˒ ah]) instalarse, descansar, apoyarse, aguardar, detenerse, morir; Hi. 1. (ח ַ י נ ִ ה ֵ ) colocar, descargar, instalar, dar descanso; 2. (ח ַ י נּ ִ ה ִ ) colocar, dejar, retener; Ho. ser colocado, tener descanso, quedar. ח ַ וֹ נ ,ח ַ וּ [נnúa˒ , nóa˒ ] (sust.) lugar de descanso, descanso. חה ָ וֹ נ/ חה ָ וּ [נnu˒ ah / no˒ ah] descanso. וּט [נnu˒ ] Q. temblar. וּם [נnum] Q. dormir. pl. plural sust. sustantivo מה ָ וּ [נnumah] harapos (otros: somnolencia). וּס [נnus] Q. escapar, refugiarse, acudir; Polel impulsar; Hi. (יס נ ִ ה ֵ ) ahuyentar, huir; Hitpolel escapar. ע ַ וּ נ [núa˒ ] Q. temblar, vacilar, andar vagabundo, extraviarse; Ni. ser sacudido; Hi. (ע ַ י נ ִ ה ֵ ) menear, mover, sacudir. ף וֹ נ [nop] colina. ף וּ נ [nup] I. Polel agitar; Hi. agitar, manejar; Ho. ser agitado (en rito de ofrenda); II. Q. perfumar; Hi. derramar. צה ָ וֹ [נno˒ ah] plumas. רא ָ וֹ [נnora˒ ] temible, admirable, respetable; pl. hazañas. וּשׁ [נnuš] Q. desfallecer. ה ָ ז [נnazah] Q. y Hi. (ָה ָ זּ ה ִ ) rociar. ד י ז ִ [נnazid] guiso, plato. ָ יר ִ ז [נnazir] nazireo (consagrado a Dios con ciertos ritos, v.gr. cabello no cortado), vides no podadas. ָ ל ז ַ [נnazal] Q. brotar, fluir; destilar, derramar; Hi. (ל ָ י זּ ִ ה ִ ) hacer brotar. ל ז ֵ ֹ נ [nozel] arroyo, corriente. ֶם ז ֶ נ [nézem] anillo. *ף ז ַ [נnazap] Hi. censurar. ָ ק ֶ ז [נnézeq] perjuicio. ֶ *ר ז ַ ָ נ [nazar] Ni. consagrarse, abs-tenerse, apartarse; Hi. (ר י ִ זּ ה ִ ) consagrar, abstenerse, alejar. ר ֶ ז [נnézer] consagración, nazireato, cabello no cortado, diadema. ֵ ח ַ ֹ נ [nóa˒ ] Noé. חה ָ [נna˒ ah] Q. guiar, llevar; Hi. guiar, gobernar. ָ וּשׁ ח ָ נ [na˒ uš ] de bronce. שׁה ָ וּ ח נ ְ [ne˒ uš ah] bronce. וֹת ל י ח ִ ְ נ [ne˒ ilot] música de flautas (?). ִם י ר ַ י ח ִ [נne˒ iráyim] narices. ְ ל ח ַ [נna˒ al] Q. heredar, tomar posesión, poseer; Pi. dar en propiedad; Hi. dejar en herencia, dar en ָ propiedad; Ho. heredar; Hitp. dejar en herencia, tomar posesión. ל ח ַ [נná˒ al] I. torrente, río, cañada, barranco; II. palmera. ַ ָה ל ח ֲ נ ַ [na˒ alah] I. herencia, patrimonio, propiedad, posesiones; II. mal incurable. *ם ח ַ [נna˒ am] Ni. arrepentirse, conmoverse, sentir compasión, consolarse, desahogarse (con el castigo); ָ Pi. consolar, tranquilizar; Pu. ser consolado; Hitp. arrepentirse, compadecerse, consolarse, desahogarse. חם ַ ֹ נ [nó˒ am] consuelo. מה ָ ח ָ ֶ נ [ne˒ amah] consuelo. ים מ ִ ח ֻ [נni˒ umim] consuelo. ִ ן ח ַ [נna˒ an] gemir (?). ָ וּ נ ח ְ נ ַ [ná˒ nu] nosotros. חץ ַ [נna˒ a˒ ] Q. part. urgente. ָ חר ַ [נna˒ ar] Q. soplar. ָ רה ָ ח ֲ נ ַ ,ר ח ַ ַ נ [ná˒ ar, na˒ arah] resoplido. חשׁ ָ [נna˒ aš] serpiente, dragón. ָ *חשׁ ַ [נna˒ aš] Pi. adivinar; tomar como buena señal. ָ חשׁ ַ [נná˒ aš] maleficio, presagios. ַ שׁת ֶ ֹ ח [נne˒ óšet] I. bronce; II. cuerpo (partes sexuales). ְ ן תּ ָ שׁ ְח ֻ [נne˒ uštan] ídolo de bronce (en forma de serpiente). ְ חת ַ [נna˒ at] Q. atacar, bajar, penetrar; Ni. clavarse; Pi. tensar, aplanar; Hi. hacer bajar. ָ חת ַ [נná˒ at] I. descarga; II. calma, alivio. ַ חת ֵ [נna˒ et] que baja. ָ טה ָ [נna˒ ah] Q. extender, alargar, desplegar, doblar, hacer dirigirse, inclinarse; desviarse, extenderse, caer, ָ seguir; Ni. extenderse, alargarse; Hi. (ה טּ ָ ה ִ ) alargarse, apartarse, desviarse; extender, desplegar, inclinar, doblar, desviar, violar, rechazar, dirigir. ל י ט ִ [נna˒ il] cambista. ָ וֹת פ י ט ִ נ ְ [ne˒ ipot] pendientes. וֹת ישׁ ט ִ [נne˒ išot] sarmientos, ramas de la vid. ְ ל ט ַ [נna˒ al] Q. pesar, imponer, proponer; Pi. levantar. ָ ל ט ֶ [נné˒ el] carga. ֵ ע ט ַ ָ נ [na˒ a˒ ] Q. plantar, clavar; Ni. ser plantado. ע ט ַ ֶ נ [né˒ a˒ ] plantío. ים ע ִ ט ִ ְ נ [ne˒ i˒ im] plantas. ף ט ָ ָ נ [na˒ ap] resina aromática. ף ט ַ ָ נ [na˒ ap] Q. chorrear, gotear; Hi. manar, servir, profetizar. ף ט ֶ ֶ נ [né˒ ep] gota. וֹת פ ט ִ ְ נ [ne˒ ipot] → ת וֹ פ י ט ִ נpendientes. ְ טר ַ [נna˒ ar] Q. guardar, vigilar; guardar rencor. ָ טשׁ ַ [נna˒ aš] Q. dejar, abandonar, arrojar, permitir, encargar; entablarse (la batalla); part. afilado; Ni. ָ extenderse, estar tendido, flojo; Pu. estar abandonado. י [נni] canto fúnebre. ִ ב י [נnib] fruto. ִ ד י נ ִ [nid] movimiento. ָה ד י [נnidah] gesto de burla. ִ ח ַ ֹ ח י [נni˒ óa˒ ] acción de calmar, aplacar, causar agrado. ִ *ן י [נnin] Ni. germinar (?). ִ ן י ִ נ [nin] retoño, descendencia. ה ֵ ו נ ְ י נ ִ [nineweh] Nínive. ן ס ָ י [נnisan] nisán (mes). ִ וֹץ צ י [נni˒ o˒ ] chispa. ִ יר ִ נ [nir] Q. roturar. יר ִ נ [nir] I. lámpara; II. cultivo nuevo. כא ָ [נnaka˒ ] afligido. ָ *א כ ָ [נnaka˒ ] Ni. ser expulsado. ָ כא ֵ [נnake˒ ] afligido. ָ ֹאת כ נ ְ ,ת ֹ א כ ָ [נneka˒ ot, neko˒ t] resina aromática. ְ ד כ ֶ [נnéked] descendencia. ֶ *ה כ ָ [נnakah] Ni. (ה ָ כּ ָ נ ִ ) ser herido; Pu. (ה כּ ָ ֻ נ ) ser destrozado; Hi. (ה כּ ָ ה ִ ) golpear, herir, matar; Ho. (ה כּ ָ ה ֻ ) ser golpeado, ser muerto, conquistado. ֶה כ [נnakeh] inválido, afligido. ָ ֶה כ [נnékeh] vil (o: que golpea) (?). ֵ ן וֹ כ ָ נ [nakon] golpe. ה ָ נ ֹ כ [נnekonah] rectitud. ְ ַח כ ֹ נ [nóka˒ ] vanguardia; frente a, en favor de. ח ַ ֹ כ ָ נ [nakóa˒ ] (fem. ה ח ָ ֹ כ ְ נ ) derecho, recto, justo. ל כ ַ ָ נ [nakal] Q. ser tramposo; Pi. engañar; Hitp. intrigar. ל כ ֶ ֵ נ [nékel] engaño. ים ס ִ כ ָ [נnekasim] riquezas. ְ *ר כ ַ [נnakar] Ni. (ר ָ כּ ַ נ ִ ) disimular; ser reconocido; Pi. interpretar, interpretar mal; favorecer más; hacer extraño, irreconocible; Hi. (ר י כּ ִ ה ִ ) examinar, reconocer, caer en la cuenta, conocer, mirar favorablemente; Hitp. disimular; darse a conocer. ָר כ [נnekar] extraño, extranjero. ֵ ֶר כ נ ֶ ,ר כ ֶ [נnéker] desgracia. ֵ fem. femenino ֶר כ ֹ [נnóker] desgracia. י ר ִ כ ְ [נnokri] extranjero, extraño, ajeno. ָ ֹת כ נ ְ [nekot] tesoro. *ה ל ָ [נnalah] Hi. acabar (?). ָ ָה ל מ ָ נ ְ [nemalah] hormiga. מר ֵ [נnamer] leopardo, pantera. ָ ס ַ נ fut. Q. de ה ס ָ נ ָ . ס ֵ נ [nes] bandera, estandarte; vela (de navío). ָה בּ ס ִ [נnesibbah] disposición. ְ *ה ס ָ נ ָ [nasah] Pi. probar, poner a prueba, tentar, exigir pruebas, intentar. י וּ ס [נnisuy] prueba. ִ סח ַ [נnasa˒ ] Q. destruir, arrancar; Ni. ser arrancado. ָ ן וֹ י סּ ָ [נnissayon] prueba. ִ ך ְ י ס ִ נ ָ [nasik] ofrenda de vino; ídolo de metal fundido; jefe. ך ְ ס ַ ָ נ [nasak] I. Q. derramar, hacer una ofrenda de vino, infundir, fundir; Ni. ser formado; Pi. derramar; Hi. derramar; Ho. ser derramado; II. Q. tejer. ך ְ ס ֶ ֵ נ ,ך ְ ס ֶ ֶ נ [nések] ofrenda de vino; ídolo de metal fundido. סס ַ [נnasas] Q. desfallecer. ָ ע ס ַ ָ נ [nasa˒ ] Q. arrancar, partir, ponerse en marcha, seguir el viaje; soplar (el viento); Ni. ser arrancado; Hi. arrancar, desarraigar; hacer partir, guiar, hacer soplar (el viento). וֹת וּר ע [נne˒ urot] juventud. ְ ים ר ִ וּ ע [נne˒ urim] juventud. ְ ים ע ִ [נna˒ im] agradable, amable; felicidad. ָ מה ָ י ע ִ [נne˒ imah] sonido agradable. ְ ל ע ַ [נna˒ al] Q. cerrar con tranca; calzar; Hi. calzar. ָ ל ע ַ [נná˒ al] sandalia, calzado. ַ עם ַ [נna˒ am] Q. ser agradable, amable, sabroso; Hi. hacer sonar armoniosamente. ָ עם ַ ֹ [נnó˒ am] belleza, deleite, armonía. י מ ִ ע ֳ נ ָ [no˒ omi] Noemí. ים נ ִ מ ָ ע ֲ ַ נ [na˒ amanim] delicias (jardines idolátricos). וּץ צ ע ֲ [נna˒ a˒ u˒ ] matorral espinoso. ַ ַר ע ָ נ [na˒ ar] I. Q. gruñir; II. Q. rechazar, despojar(se), pelar; Ni. sacudirse; Pi. arrojar, despojar, levantar; Hitp. sacudirse. ַר ע ַ נ [ná˒ ar] muchacho, joven, niño, cría (de animal), criado, ayudante. ַר ע ֹ נ [nó˒ ar] juventud. רה ָ ע ֲ [נna˒ arah] muchacha, joven, criada, hija. ַ וּת ער ֲ ַ נ [na˒ arut] juventud. רת ֶ ֹ ע ְ נ [ne˒ óret] estopa. ף ֹ נ [nop] Menfis. ָה פ [נnapah] loma; cedazo. ָ ַח פ [נnapa˒ ] Q. soplar, quedar sin aliento; hervir, estar ardiente; Pu. ser avivado (el fuego); Hi. desdeñar, ָ explotar. ים ל ִ י פ ִ [נnepilim] gigantes. ְ ך ְ פ ֶ ֹ [נnópek] granate. ל פ ַ נ ָ [napal] Q. caer(se), precipitarse, nacer, caer enfermo, dejarse caer, bajarse; Hi. (ל י פּ ִ ה ִ ) hacer caer, dejar caer, dar muerte, derribar, omitir; Hitp. caer sobre, caer de rodillas. ל פ ֶ נ ֵ [népel] aborto. וֹת לא ָ פ ְ [נnipla˒ ot] maravillas, prodigios. ִ פץ ַ ָ נ [napa˒ ] Q. romperse, desbandarse; Pi. romper, hacer pedazos; Pu. ser pulverizado. פץ ֶ ֶ נ [népe˒ ] aguacero. פשׁ ֶ ֶ נ [népeš ] (וֹ פשׁ ְ נ ַ ; pl. ת וֹ פשׁ ָ נ ְ ) aliento, garganta, cuello, apetito; alma, vida, ser vivo, persona. פת ֶ נ ֶ [népet] colina. פת ֶ ֹ [נnópet] panal, miel. ים ל ִ וּ פתּ ְ [נnaptulim] luchas. ַ ֵץ נ [ne˒ ] I. halcón; II. flor, botón. *ב צ ַ [נna˒ ab] I. Ni. ponerse/estar de pie, estar firme, mantenerse, enfrentarse, estar al frente de; Hi. ָ colocar, levantar, establecer, preparar; Ho. estar apoyado; Hitp. mantenerse; II. Ni. estar herido. ב צּ ָ [נni˒ ˒ ab] I. empuñadura; II. intendente. ִ צה ָ ָ נ [na˒ ah] I. Q. irse; II. Ni. pelear; Hi. luchar, rebelarse; III. Q. devastar; Ni. ser devastado. צּה ָ ִ נ [ni˒ ˒ ah] flor. ים ר ִ וּ צ [נne˒ urim] sitios escondidos. ְ צח ַ נ ָ [na˒ a˒ ] Q. venir; Ni. part. para siempre; Pi. estar al frente; urgir. צח ַ נ ֵ [né˒ a˒ ] I. gloria, dignidad, perennidad ( ח צ ַ נ ֶ ל ָ : para siempre); II. sangre. ב י צ ִ ְ נ [ne˒ ib] estatua; guarnición (militar); jefe militar. *ל צ ַ [נna˒ al] Ni. librarse, escapar; Pi. saquear; Hi. sacar, quitar, librar, salvar; Ho. ser sacado, librado; ָ Hitp. desprenderse. ים נ ִ צּ ָ [נni˒ ˒ anim] flores. ִ צץ ַ נ ָ [na˒ a˒ ] Q. brillar; Hi. florecer. ַר צ ָ נ [na˒ ar] Q. guardar, proteger, vigilar, observar, seguir. ֶר צ ֵ נ [né˒ er] renuevo, retoño. ב ק ַ ָ נ [naqab] I. Q. atravesar, perforar, señalar; Ni. ser designado; II. Q. blasfemar. ב ק ֶ ֶ נ [néqeb] arete (?). ָה ב ק ֵ [נneqebah] mujer, hembra. ְ ד ֹ ק [נnaqod] moteado. ָ ד ק ֵ ֹ [נnoqed] pastor, criador de ovejas. ָה דּ ק ֻ [נnequddah] incrustado. ְ ים ד ִ קּ ֻ [נniqqudim] migajas; (pan) mohoso; tortas. ִ קה ָ [נnaqah] Q. quedar impune; Ni. ser inocente, quedar sin castigo, quedar libre, quedar abandonado; Pi. ָ absolver, dejar sin castigo. יא ק ִ נ/ י ָ ק ִ ָ נ [naqi, naqi˒ ] inocente; sin compromiso, libre. ן וֹ י קּ ָ [נniqqayon] inocencia; sin usar. ִ יק ק ִ [נneqiq] cueva, grieta. ְ קם ַ [נnaqam] Q. vengar(se), hacer justicia; Ni. tomar venganza; ser castigado; Pi. vengar; Ho. ser ָ vengado; Hitp. vengarse. קם ָ [נnaqam] venganza, castigo. ָ מה ָ ק ָ [נneqamah] venganza, castigo. ְ ע ק ַ ָ נ [naqa˒ ] Q. sentir asco. *ף ק ַ [נnaqap] I. Pi. cortar, arrancar; II. Q. pasar en serie; Hi. (ף ָ י קּ ִ ה ִ ) rodear, girar, pasar, dar la vuelta, envolver. ף ק ֶ ֹ נ [nóqep] golpe con varas (a los olivos). ָה פּ ק ְ נ ִ [niqpah] soga. קר ַ נ ָ [naqar] Q. arrancar; Pi. arrancar, taladrar; Pu. ser arrancado. רה ָ ק ָ [נneqarah] cueva. ְ קשׁ ַ [נnaqaš] Q. quedar atrapado; golpearse; Ni. ser seducido por; fracasar; Pi. poner trampas; Hitp. poner ָ trampas. ר ֵ נ [ner] lámpara. ן גּ ָ ר ְ [נnirgan] chismoso. ִ דּ ְ ר ְ [נnerd] nardo. ֵ שׂא ָ [נnaśa˒ ] Q. levantar, tomar, quitar, cargar, llevar, acoger; levantarse; ים ָ נ ִ פּ ָא שׂ ָָ נ mostrarse favorable, parcial; Ni. (א שּׂ ָ נ ִ ) pasivo de Q.; Pi. levantar, transportar, ayudar, proporcionar; Hi. cargar; Hitp. levantarse, sobresalir. *ג שׂ ַָ נ [naśag] Hi. alcanzar, sorprender, tener suficiente. אָה וּ ְשׂ נ [neś u˒ ah] ídolo. יא שׂ ִ [נnaśi˒ ] I. jefe, gobernante; II. nube. ָ *ק שׂ ַ [נnaśaq] Ni. hacer fuego, quemar; Hi. quemar, sofocarse. ָ שׁא ָ [נnaša˒ ] I. Q. y Hi. dar un préstamo; tomar prestado; obligar; II. Ni. dejarse engañar; Hi. engañar, ָ sorprender. ב שׁ ַָ נ [naš ab] Q. soplar; Hi. hacer que sople; espantar. שׁה ָ [נnašah] I. → שׂא ָ ָ נ ָ ; II. Q. olvidar(se); Ni. ser olvidado; Pi. hacer olvidar; Hi. hacer olvidar (?), negar. שׁה ֶ [נnašeh] cadera (nervio ciático). ָ י שׁ ִ [נneši] deuda. ְ ה ָ יּ שׁ ִ [נnešiyyah] olvido. ְ קה ָ י שׁ ִ ְ נ [neš iqah] beso. ך ְ שׁ ַָ נ [naš ak] I. Q. y Pi. morder, picar; II. Q. recibir un préstamo pagando intereses; Hi. dar un préstamo cobrando intereses. ך ְ שׁ ֶֶ נ [néš ek] interés, usura. ָה כּ שׁ ְ נ ִ [niš kah] casa, depósito. ל שׁ ַ ָ נ [naš al] Q. quitar, expulsar, soltarse, caerse; Pi. expulsar. שׁם ַ ָ נ [naš am] Q. gemir, jadear. מה ָ שׁ ָ ְ נ [neš amah] aliento, soplo, espíritu, ser vivo. ף שׁ ַָ נ [naš ap] Q. soplar. ף שׁ ֶֶ נ [néš ep] amanecer, anochecer. שׁק ַ [נnašaq] I. Q. besar, obedecer; Pi. besar; Hi. rozar; II. Q. ir armado. ָ שׁק ֶ [נnéšeq] arma. ֶ שׁר ֶ [נnéšer] águila, buitre. ֶ שׁת ַ [נnašat] Q. estar reseco, agotarse; Ni. secarse. ָ ן ו ָ תּ ְ שׁ ְ [נništewan] carta. ִ *ח ת ַ [נnata˒ ] Pi. despedazar. ָ תח ַ [נnéta˒ ] pedazo (de carne). ֵ ב י ת ִ [נnatib] camino, estela. ָ ָה ב י ת ִ [נnetibah] camino, conducta. ְ ן י ת ִ [נnatin] sirviente. ָ ך ְ ת ַ [נnatak] Q. derramarse; Ni. derramarse, derretirse; Hi. derramar, recoger, derretir; Ho. derretirse. ָ ן ת ַ [נnatan] Q. dar, entregar, permitir, poner, instituir; ן ָ תּ ֵ ִ יי מ ִiquién pudiera...!; Ni. (ן תּ ַ נ ִ ) pasivo de Q.; Ho. ser dado, entregado. ל א ֵ נ ְ ת ַ [נnetan˒ el] Natanael. ְ תס ַ [נnatas] Q. destruir. ָ *ע ת ַ [נnata˒ ] Ni. ser roto. ָ תץ ַ ָ נ [nata˒ ] Q. derribar, destruir, quebrar; Ni. ser arrasado, quedar en ruinas; Pi. demoler; Pu. ser derribado; Ho. ser destruido. תק ַ [נnataq] Q. arrancar; Ni. arrancarse, alejarse, verse frustrado; Pi. romper, arrancar, desgarrar; Hi. ָ separar; Ho. alejarse. תק ֶ [נnéteq] tiña. ֶ תר ַ [נnatar] Q. salirse; Pi. saltar; Hi. hacer desatar, deshacer, hacer sobresaltarse. ָ תר ֶ [נnéter] lejía. ֶ תשׁ ַ [נnataš] Q. arrancar, destruir; Ni. ser destruido, arrancado, agotarse; Ho. ser arrancado. ָ [ס ] אָה ס ְ[se˒ ah] seah (medida = 7.126 litros; otros: 15 l.). ן וֹ א ס ְ[se˒ on] bota. ן סאָ ָ[sa˒ an] Q. pisar. סא ֵ סא ֵ[se˒ se˒ ] Pilpel espantar. בא ָ ס ָ[saba˒ ] bebedor. בא ָ ס ָ[saba˒ ] Q. beber, emborracharse. בא ֶ ֹ [סsóbe˒ ] buen vino (otros: cerveza). ב ב ַ ס ָ[sabab] Q. rodear, volverse, dar vueltas, recorrer, pasar; Ni. rodear, girar, dar un rodeo, pasar a; Pi. hacer que cambie algo; Poel rodear, recorrer, cortejar; Hi. rodear, hacer girar, trasladar, apartar; Ho. hacer rodar, ser engastado, cambiar. ָה בּ ס ִ[sibbah] ocasión. ב י ב ִ ס ָ[sabib] al rededor; comarca, alrededores, círculo, vecinos. ך ְ ב ַ ס ָ[sabak] Q. trenzar; Pu. estar enredado. ך ְ ב ַ ס ְ[sebak] matorrales. ך ְ ֹ סב ְ[sebok] matorrales. ל ב ַ ס ָ[sabal] Q. cargar, llevar; Pu. estar cargado; Hitp. arrastrarse. ל בּ ָ ס ַ[sabbal] carga; cargador. ל ב ֶ ס ֵ[sébel] carga. ל ב ֶ ֹ [סsóbel] carga. ה ל ָ ב ְ ס ִ[siblah] carga, trabajos forzados. לת ֶ ֹ בּ ס ִ[sibbólet] pronunciación dialectal de לת ֶ ֹ בּ שׁ ִ[šibbólet]. ד ג ַ ס ָ[sagad] Q. inclinarse. וֹר ג ס ְ[segor] I. envoltura; II. oro. וּר ג ס ָ[sagur] oro. ָה לּ ג ֻ ס ְ[segullah] propiedad, posesión. ן ג ָ ס ָ[sagan] gobernador. ַר ג ס ָ[sagar] Q. cerrar, encerrar, rellenar; Ni. ser cerrado, encerrarse, ser excluido; Pi. entregar; Pu. ser cerrado, encerrado; Hi. aislar, entregar. יר ר ִ ג ְ ס ַ[sagrir] aguacero. ד ס ַ[sad] cepo (para aprisionar los pies). ן י ד ִ ס ָ[sadin] túnicas, mantillas. ֹם ד ס ְ[sedom] Sodoma. ַר ד ס ָ[sadar] Q. ser ordenado; Pi. preparar. ֶר ד ס ֵ[séder] orden. הר ַ ס ַ[sáhar] copa. הר ַ ֹ [סsóhar] prisión. ג וּ שׂ, ג וּ [סsug, śug] I. Q. apartarse; Ni. volverse atrás, desertar, apostatar; Hi. apartar, quitar, cambiar; poner a salvo; Ho. retroceder; II. Q. estar rodeado. ַר ג וּ [סsugar] jaula. ד וֹ [סsod] consejo, plan, intimidad, reunión, grupo. ד וּ [סsud] Q. entrometerse; Hitp. hacer confidencias, tratar con confianza. חה ָ וּ [סsu˒ ah] basura. ך ְ וּ [סsuk] I. Pilpel incitar; II. Q. ungir(se), perfumarse; Hi. perfumarse; Ho. derramarse. וּס [סsus] I. caballo, caballería; II. golondrina. סה ָ וּ [סsusah] yegua. ף וֹ [סsop] fin, retaguardia. ף וּ [סsup] Q. acabar, perecer; Hi. acabar con. ף וּ [סsup] juncos; ף וּ ס ־ ם יmar de los juncos (= Mar Rojo). ַ ָה פ וּ [סsupah] vendaval, torbellino, huracán. ֵר פ וֹ [סsoper] escribano, secretario, cronista, letrado. וּר [סsur] Q. apartarse, alejarse, apostatar, cesar, carecer; Polel cerrar; Hi. apartar, alejar, eliminar, abolir; Ho. ser retirado, suprimido. וּר [סsur] desterrado, degenerado, apóstata. *ת וּ [סsut] Hi. inducir, seducir. וּת [סsut] ropa. ב ח ַ ס ָ[sa˒ ab] Q. arrastrar, arrebatar, despedazar; injuriar. וֹת ב ח ָ ס ְ[se˒ abot] trapos. חה ָ ס ָ[sa˒ ah] Q. raspar, borrar. י ח ִ ס ְ[se˒ i] basura. יס ח ִ שׁ ָ, ישׁ ח ִ ס ָ[sa˒ iš,ša˒ iš] trigo que nace espontáneamente. ף ח ַ ס ָ[sa˒ ap] Q. part. torrencial; Ni. ser derribado. חר ַ ס ָ[sa˒ ar] Q. recorrer, comerciar; Pealal palpitar. חר ַ ס ַ[sá˒ ar] ganancia. חר ֵ ֹ [סso˒ er] comerciante. רה ָ ֹ ח ס ְ[se˒ orah] mercancía. רה ָ ח ֵ ֹ [סso˒ erah] protección. רת ֶ ח ֶ ֹ [סso˒ éret] mármol negro (o mineral) (?). סט ֵ[se˒ ] perverso. ג י ס ִ[sig] escoria, barniz (baño). ן ו ָ י ס ִ[siwan] siwán (mes). מה ָ י שׂ ִ, ה מ ָ י ס ִ[simah, śimah] tesoro. ים נ ִ י ס ִ[sinim] Asuán. יס ס ִ[sis] golondrina. יר ס ִ[sir] I. olla, palangana; II. (pl. ים ר ִ י ס ִ ,ת וֹ ר י ס ִ ) zarzas, ganchos. ך ְ ס ָ[sak] gentío (otros: recinto) (?). ך ְ ֹ [סsok] santuario, guarida. ָה כּ ס ֻ[sukkah] choza, enramada, guarida, toldo. ך ְ כ ַ שׂ ָ ,ך ְ כ ַ ס ָ[sakak, śakak] I. Q. cubrir, proteger; Hi. cubrir («cubrirse los pies» = hacer sus necesidades); II. Q. y Poel tejer. ך ְ כ ֵ ֹ [סsokek] parapeto. *ל כ ַ שׂ ָ , *ל כ ַ ס ָ[sakal, śakal] Ni. hacer una locura, portarse como un necio; Pi. hacer fracasar, hacer que parezca una tontería; Hi. actuar como un necio. ל כ ָ ס ָ[sakal] necio, tonto, ignorante. ל כ ֶ ס ֶ[sékel] necio. וּת ל כ ְ שׂ ִ ,ת וּ ל כ ְ ס ִ[siklut, śiklut] necedad, tontería. ן כ ַ ס ָ[sakan] I. Q. ser de provecho; Hi. acostumbrar, ponerse en paz; II. Ni. lastimarse. ן כ ֵ ֹ [סsoken] mayordomo. ַר כ ס ָ[sakar] I. Ni. cerrarse; Pi. entregar; II. Q. sobornar. *ת כ ַ ס ָ[sakat] Ni. y Hi. guardar silencio. ל ס ַ[sal] cesta, canastillo. ָא ל ס ָ[sala˒ ] Pu. valer, ser estimado. *ד ל ַ ס ָ[salad] Pi. saltar (de alegría). ָה ל ס ָ[salah] I. Q. y Pi. despreciar; II. Pu. pagarse a precio de. ָה ל ס ֶ[sélah] pausa (o: cambio de tono) (?). ן וֹ לּ ס ַ ,ן וֹ לּ ס ִ[sillon, sallon] espino. ַח ל ס ָ[sala˒ ] Q. perdonar; Ni. ser perdonado. ָח לּ ס ַ[salla˒ ] pronto a perdonar. חה ָ י ל ִ ס ְ[seli˒ ah] perdón. ל ל ַ ס ָ[salal] Q. aplanar, amontonar; Pilpel enaltecer; Hitpoel oponerse tercamente, ser escabroso. ָה ל ל ֲ ֹ ס, ָה ל ל ְ ֹ [סsolelah, solalah] terraplén, rampa. לּם ָ ס ֻ[sullam] escalinata. וֹת לּ ס ִ ל ְ ס ַ[salsillot] ramas (de la vid). ע ל ַ ס ֶ[séla˒ ] roca, peñasco. עם ָ ל ְ ס ַ[sal˒ am] especie de langosta. *ף ל ַ ס ָ[salap] Pi. pervertir, extraviar, derrocar. ף ל ֶ ס ֶ[sélep] falsedad. ַק ל ס ָ[salaq] Q. subir. לת ֶ ֹ [סsólet] la mejor harina, sémola. ַר ד מ ָ ס ְ[semadar] botón, flor (de la vid). ים מּ ִ ס ַ[sammim] perfume. ך ְ מ ַ ס ָ[samak] Q. sostener, apoyar, ser firme; imponer (la mano); atacar, pesar; Ni. apoyarse, animarse; Pi. reanimar. ל מ ֶ ס ֶ[sémel] ídolo. *ן מ ַ ס ָ[saman] Ni. (significado deconocido). מר ָ ס ָ[samar] erizado (furioso). מר ַ ס ָ[samar] Q. sentir temor; Pi. erizarse. ה ֶ נ ס ְ[seneh] zarza. ים ר ִ ֵ ו נ ְ ס ַ[sanwerim] ceguera. ה ָ נּ ס ִ נ ְ ס ַ[sansinnah] racimo de dátiles. ב י ר ִ ח ֵ נ ְ ס ַ[san˒ erib] Senaquerib. יר פּ ִ ַ נ ס ְ[senappir] aletas. סס ָ[sas] polilla. ד ע ַ ס ָ[sa˒ ad] Q. apoyar, establecer, reanimarse. ָה ע ס ָ[sa˒ ah] Q. formar un torbellino. ף י ע ִ ס ָ[sa˒ ip] I. cueva; II. rama. *ף ע ַ ס ָ[sa˒ ap] Pi. derribar, desgajar. ף ע ֵ ס ֵ[se˒ ep] indeciso. ה פּ ָ ע ַ ס ְ[se˒ appah] ramaje. ים פּ ִ ע ִ ס ְ[se˒ ippim] muletas. ר ע ַ ס ָ[sa˒ ar] Q. agitarse; Ni. agitarse; Pi. sacudir; Pu. ser sacudido; Hi. dejar pasmado. ר ע ַ ס ַ[sá˒ ar] tempestad, huracán. רה ָ ע ָ ס ְ[se˒ arah] tempestad, huracán. ף ס ַ[sap] I. copa, taza; palangana; II. umbral, puerta. ד פ ַ ס ָ[sapad] Q. hacer duelo, llorar; Ni. ser llorado. ָה פ ס ָ[sapah] I. Q. arrebatar; perecer; rapar; Ni. ser eliminado, perecer; II. Q. añadir, avivar; Ni. dejarse agarrar; Hi. acumular. וּק פּ ס ִ[sippuq] abundancia. ַח פ ס ָ[sapa˒ ] Q. asociar; Ni. asociarse; Pi. mezclar; Pu. amontonarse; Hitp. asociarse. חת ַ פּ ַ ס ַ[sappá˒ at] erupciones (en la piel). ח ַ י פ ִ ס ָ[sapía˒ ] I. trigo que nace espontáneamente; II. lluvia fuerte. ה ָ נ י פ ִ ס ְ[sepinah] barco. יר פּ ִ ס ַ[sappir] zafiro. ל פ ֶ ס ֵ[sépel] tazón. ן פ ַ ס ָ[sapan] Q. cubrir, revestir; reservar. ן פּ ֻ ס ִ[sippun] artesonado (?). *ף פ ַ ס ָ[sapap] Hitpoel estar en la puerta. Q. Qal Ni. Nifal Pi. Piel Pu. Pual Hitp. Hitpael (?) traducción dudosa ַק פ ס ָ[sapaq] I. Q. golpear; revolcarse; II. Q. ser muy grande; Pi. multiplicar; Hi. proveer, ser capaz. ֶק פ ס ֶ[sépeq] abundancia. ַר פ ס ָ[sapar] Q. contar, registrar; part.: escribano; Ni. ser registrado; Pi. contar, narrar, proclamar, recitar; Pu. ser informado. ֶר פ ס ֵ[séper] (וֹ ְר פ ס ִ ; pl. ם י ר ִ פ ָ ס ְ ) libro, rollo, escrito, inscripción. ָר פ ס ְ[separ] censo. ד ר ַ פ ָ ס ְ[sefarad] Sefarad (Sardes). רה ָ ֹ פ ס ְ[seporah] expresarse (?). רה ָ פ ְ ס ִ[siprah] registro, escrito. ל ק ַ ס ָ[saqal] Q. apedrear, cubrir con piedras; Ni. ser apedreado; Pi. apedrear; limpiar de piedras; Pu. ser apedreado. סר ַ[sar] malhumorado. *ב ר ַ ס ָ[sarab] Pi. contradecir. ב ר ַ ס ָ[sarab] triste. רה ָ ס ָ[sarah] I. parar; II. obstinación. רח ַ ס ָ[sara˒ ] I. Q. colgar, ser frondoso; tenderse; II. Ni. echarse a perder. רח ַ ס ֶ[séra˒ ] I. sobrante; II. malo. ן וֹ י ר ְ ס ִ[siryon] coraza. יס ר ִ ס ָ[saris] eunuco, oficial de palacio. ן ר ֶ ס ֶ[séren] eje. ים נ ִ ר ָ ס ְ[seranim] jefes. ָה פּ ע ַ ר ְ ס ַ[sar˒ appah] rama. *ף ר ַ ס ָ[sarap] Pi. incinerar (otros: embalsamar) (?). ד פּ ַ ר ְ ס ִ[sirpad] ortiga. רר ַ ס ָ[sarar] Q. ser rebelde, bravo, indisciplinado. ו ת ָ ס ְ[setaw] invierno. תם ַ ס ָ[satam] Q. cegar (los manantiales); esconder, tener secreto, cerrado; Ni. cerrarse; Pi. cegar (pozos). *ר ת ַ ס ָ[satar] Ni. esconderse, refugiarse; Pi. dar asilo; Pu. hacer algo en secreto; Hi. esconder, tapar; Ho. estar escondido; Hitp. esconderse, estar oculto. תר ֶ ס ֵ[séter] refugio, asilo; secreto, tapado; en secreto, a escondidas. * forma hipotética Hi. Hifil part. participio pl. plural רה ָ ת ְ ס ִ[sitrah] protección. [ע ] ב ֹ ע, ב ע ָ[˒ ab, ˒ ob] I. (pl. ים בּ ִ ע ֻ ) techo (?), verja (?), voladizo (?); II. (pl. ם י ב ִ ע ָ ) nube, nublado; III. (pl. ים ב ִ ע ָ ) matorrales. ד ב ַ ע ָ[˒ abad] Q. trabajar, cultivar, servir, ser esclavo, ser súbdito, hacer, oficiar, dar culto, venerar; Ni. (ד ב ַ ע ֱ נ ֶ ) ser cultivado; Pu. ser sometido a la esclavitud; Hi. (ד י ב ִ ע ֱ ה ֶ ) esclavizar, hacer servir; Ho. someterse. ד ב ָ ע ֲ[˒ abad] obra. ד ב ֶ ע ֶ[˒ ébed] (וֹ ד ב ְ ע ַ ; pl. ם י ד ִ ב ָ ע ֲ ) esclavo, siervo, criado, servidor; ministro, funcionario, súbdito; adorador. ָה ד ֹ ב ע ֲ[˒ abodah] trabajo, obra, esclavitud, servicio, oficio, culto. ָה דּ ב ֻ ע ֲ[˒ abuddah] esclavos. וּת ד ב ְ ע ַ[˒ abdut] esclavitud. ה ב ָ ע ָ[˒ abah] Q. engordar. ה ב ָ ע ָ[˒ abah] gordo. וֹט ב ע ֲ[˒ abo˒ ] prenda. ר וּ ב ע ֲ[˒ abur] I. para que, y así; II. cosecha. ַט ב ע ָ[˒ aba˒ ] I. Q. pedir prestado, hacer un préstamo; Hi. prestar; II. Pi. perder (el camino). יט ט ִ ב ְ ע ַ[˒ ab˒ i˒ ] cosas tomadas en préstamo. י ב ִ ע ֳ ,י ב ִ ע ֲ[˒ abi, ˒ obi] grosor. ר ב ַ ע ָ[˒ abar] Q. pasar, atravesar, seguir, adelantarse, inundar, quebrantar; Ni. ser atravesado; Pi. poner cadenas (ornamentales), cubrir (el macho a la hembra); Hi. hacer pasar, dejar pasar, soltar, despachar, sacrificar, alejar, quitar; Hitp. enojarse; retrasarse. ר ב ֶ ע ֵ[˒ éber] lado, borde; al otro lado, más allá. רה ָ ב ָ ע ֲ[˒ abarah] paso, vado. רה ָ ב ְ ע ֶ[ ˒ ebrah] enojo, ira. י ר ִ ב ְ ע ִ[˒ ibri] hebreo. בשׁ ַ ע ָ[ ˒ abaš] Q. secarse. *ת ב ַ ע ָ[˒ abat] Pi. pervertir (?). ֹת ב ע ֲ ,ת ֹ ב ע ָ[˒ abot] trenza, cuerda; rama, follaje. ב ג ַ ע ָ[˒ agab] Q. amar, apasionarse. ָה ב ג ָ ע ֲ[˒ agabah] pasión. ים ב ִ ג ָ ע ֲ[˒ agabim] amores. ָה ג ע ֻ[˒ ugah] pan, torta. וּר ג ע ָ[˒ agur] golondrina. ל י ג ִ ע ָ[˒ agil] arete. ל וֹ ג ע ָ ,ל ֹ ג ע ָ[˒ agol] redondo. ל ג ֶ ע ֵ[˒ égel] novillo, becerro. ָה ל ג ָ ע ֲ[˒ agalah] carro, carreta. ָה ל ג ְ ע ֶ[˒ eglah] novilla, becerra. ַם ג ע ָ[˒ agam] Q. tener compasión. *ן ג ַ ע ָ[˒ agan] Ni. renunciar. ד ע ַ[˒ ad] I. hasta, antes de, mientras; II. duración, eternidad, por siempre, desde siempre; III. saqueo. ד ע ֵ[˒ ed] testigo, testimonio, garantía, pacto. ָה ד ע ָ[˒ adah] I. Q. frecuentar; Hi. quitarse; II. Q. adornarse. ָה ד ע ֵ[˒ edah] I. prueba, testimonio; II. leyes; III. asamblea, comunidad, grupo, banda, bandada. ָה דּ ע ִ[˒ iddah] menstruación. י וּ דּ ע ִ[˒ idduy] contento (?). וּת ד ע ֵ[˒ edut] alianza, documento, norma, testimonio. י ד ִ ע ֲ[˒ adi] joya, adorno. ן י ד ִ ע ָ[˒ adin] amante del lujo. *ן ד ַ ע ָ[˒ adan] Hitp. disfrutar. ה ָ נ ד ֶ ע ֲ ,ן ד ֶ ע ֲ[˒ aden, ˒ adénah] todavía. ן ד ֶ ע ֵ[˒ éden] (pl. ם י נ ִ ד ָ ע ֲ ) delicia. ה ָ נ ד ְ ע ֶ[˒ ednah] placer. ף ד ַ ע ָ[˒ adap] Q. y Hi. sobrar. *ר ד ַ ע ָ[˒ adar] I. Ni. desyerbar, cultivar; II. Ni. faltar; Pi. dejar que falte; III. Q. ayudar. ֶר ד ע ֵ[˒ éder] (וֹ ְר ד ע ֶ ; pl. ם י ר ִ ד ָ ע ֲ ) rebaño, hato. ים שׁ ִָ ד ע ֲ[˒ adašim] lentejas. *ב וּ ˒[עub] Hi. oscurecer. ג וּ ˒[עug] Q. cocer. ב ג ָ ע ֻ ,ב ג ָ וּ ˒[עugab] flauta. *ד וּ ˒[עud] I. Hi. (ד י ע ִ ה ֵ ) dar testimonio, llamar como testigo, ser testigo, amonestar, avisar; Ho. estar avisado; II. Pi. envolver; Polel sustentar; Hitpolel mantenerse seguro. ד וֹ ˒[עod] aún, todavía, aún más, mientras; con negación: ya no, no más. ה ָ ו ע ָ[˒ awah] Q. cometer crímenes, ofender; Ni. estar encorvado, angustiado; Pi. trastornar; Hi. desviarse, pervertirse. ה ָ וּ ע ַ[˒ awwah] ruinas. ז וּ ˒[עuz] Q. refugiarse; Hi. poner en lugar seguro, buscar refugio. ל י ו ִ ע ֲ[˒ awil] niño. ל וּ ˒[עul] I. Q. tener cría, criar; II. Pi. ser perverso. ל ָ וּ ע ַ[˒ awwal] perverso, malvado. ל ֶ ו ע ָ[˒ áwel] maldad, crimen. ל וּ ˒[עul] hijo, criatura, niño. ה ל ָ וֹ ע/ ה ל ָ ֹ ע ,ה ל ָ ְ ו ע ַ[˒ awlah, ˒ olah] maldad, crimen, injusticia. ל ל ָ וֹ ˒[עolal] niño(s), muchacho. ל ל ֵ וֹ ˒[עolel] niño, hijo pequeño. לם ָ וֹ ˒[עolam] larga duración, eternidad, siempre, futuro, tiempo indefinido, hace mucho; mundo. ן וֹ ע ָ[˒ awon] crimen, pecado, culpa, castigo. ים ע ִ ו ְ ע ִ[˒ iw˒ im] confusión. ף וֹ ˒[עop] (colectivo) aves, pájaros, volátiles. ף וּ ˒[עup] I. Q. hacerse oscuro (?); II. Q. volar; Polel volar, aletear, blandir; Hi. hacer volar, dirigir; Hitpolel volar. וּץ ˒[עu˒ ] Q. hacer planes. *ק וּ ˒[עuq] Hi. aplastar. *ר ו ַ ע ָ[˒ awar] Pi. cegar, volver ciego. ר וֹ ˒[עor] piel, cuero. ר וּ ˒[עur] I. Q. estar despierto, velar; despertar(se), hacer guardia; provocar; Ni. despertarse, levantarse, ponerse en marcha; Polel despertar, blandir; Hi. (ר י ע ִ ה ֵ ) despertar(se), provocar, animar; Hitpolel despertarse, enojarse, alegrarse; II. Ni. desnudar. ר וּ ֵ ע ִ[˒ iwwer] ciego, tuerto. ן וֹ ר וּ ָ ע ִ[˒ iwwaron] ceguera. רת ֶ וּ ֶ ˒[עawwéret] ceguera. ַ וּשׁ ˒[עuš] Q. acudir. *ת ַ ו ע ָ[˒ awat] Pi. torcer, pervertir, perjudicar; Pu. ser torcido; Hitp. encorvarse. וּת ˒[עut] Q. alentar. ה ת ָ וּ ָ ˒[עawwatah] injusticia. ַ ז ˒[עaz] fuerte, poderoso; fuerza, fortaleza. ַ ז ˒[עez] (pl. ים ֵ זּ ִ ע ִ ) cabra; pelo de cabra. ז ֹ ˒[עoz] (וֹ זּ ע ֻ ) fuerza, poder, fortaleza, protección; fuerte, firme. ב ז ַ ע ָ[˒ azab] I. Q. abandonar, dejar, dar rienda suelta, dejar libre; Ni. quedar (abandonado); Pu. quedar abandonado; II. Q. restaurar. ן וֹ ב זּ ָ ע ִ[˒ izzabon] mercancías. ה ָ זּ ע ַ[˒ azzah] Gaza. ז וּ ז ע ֱ[˒ ezuz] valor, violencia, arrogancia. ז וּ זּ ע ִ[˒ izzuz] poderoso. וּת זּ ע ַ[˒ azzut] arrogancia, violencia. ז ַ ז ע ָ[˒ azaz] Q. ser fuerte, mostrarse fuerte; Hi. ser descarado, desafiante, porfiar; Ho. ser insolente (?). וּ ה ָ יּ ז ִ ע ֻ/ ה יּ ָ ז ִ ע ֻ[˒ uzziyyah, ˒ uzziyyáhu] Ozías. ה ָ יּ ִ נ ז ְ ע ָ[˒ ozniyyah] águila marina (o: buitre negro). *ק ז ַ ע ָ[˒ azaq] Pi. remover la tierra. ר ז ַ ע ָ[˒ azar] Q. ayudar, socorrer, proteger; Ni. recibir ayuda. ר ז ֶ ע ֵ[˒ ézer] (וֹ ר ז ְ ע ֶ ) auxilio, ayuda, defensa; defensor. רה ָ ָ ז ע ֲ[˒ azarah] atrio; borde. רה ָ ְ ז ע ֶ[˒ ezrah] ayuda, protección, defensa. רה ָ ְ ז ע ֶ[˒ ezrah] Esdras. י ת ִ זּ ָ ע ַ[˒ azzati] natural de Gaza. ֵט ˒[עe˒ ] punzón, pluma. טה ָ ע ָ[˒ a˒ ah] I. Q. cubrir(se), tapar(se), envolverse, vestirse; Hi. cubrir; II. Q. agarrar; espulgar. ף וּ ט ע ָ[˒ a˒ up] flaco, débil. ן י ט ִ ע ֲ[˒ a˒ in] aceituna (?). שׁה ָ י ט ִ ˒[עa˒ išah] estornudo. ֲ ף לּ ֵ ט ַ ע ֲ[˒ a˒ allep] murciélago. ף ט ַ ע ָ[˒ a˒ ap] I. Q. cubrir, vestir; volverse; Pu. estar vestido; II. Q. desfallecer, ser débil; Ni. desfallecer; Hi. ser flaco; Hitp. desfallecer, faltar el aliento. ר ט ַ ע ָ[˒ a˒ ar] Q. rodear; Pi. coronar; Hi. part. coronado (real). רה ָ ט ָ ע ֲ[˒ a˒ arah] corona, diadema. י ע ִ[˒ i] ruina, miseria. יט ע ִ[˒ i˒ ] Q. lanzarse, tratar de mala manera; mirar con ansia. ט ִ י ע ַ[˒ áyi˒ ] buitre, ave de rapiña. ֹם ל י ע ֵ[˒ elom] → לם ָ וֹ ע . ָם י ע ֲ[˒ ayam] vehemencia (?). ן י ˒[עin] Q. mirar con recelo. ִ ן י ִ ˒[עáyin] (cstr. ן ַ י ע ֵ ; dual ם י ִ ַ נ י ע ֵ ;ו י נ ָ י ע ֵ ) ojo, vista, aspecto; resplandor; fuente, manantial. ף י ע ִ[˒ ip] Q. cansarse. ף י ֵ ע ָ[˒ ayep] cansado. ה ת ָ פ ָ י ע ֵ ,ה פ ָ י ע ֵ[˒ epah, ˒ epátah] oscuridad. יר ע ִ[˒ ir] I. (pl. ים ר ִ ע ָ ) ciudad, pueblo; II. angustia. ר ִ י ע ַ[˒ áyir] (וֹ ר י ע ִ ; pl. ם י ר ִ ָ י ע ֲ ) burrito (cría), asno. ֹם ר ע ֵ ,ם ֹ ר י ע ֵ[˒ erom] (pl. ים מּ ִ ר ֻ י ע ֵ ) desnudo. עשׁ ָ ,שׁ י ִ ע ַ[˒ áyiš,˒ aš] La Osa Mayor (constelación). ישׁ ב ִ כּ ָ ע ַ[˒ akkabiš] araña. ר בּ ָ כ ְ ע ַ[˒ akbar] rata, ratón. *ס כ ַ ע ָ[˒ akas] Pi. hacer sonar los adornos (de los pies). ֶס כ ע ֶ[˒ ékes] adorno de los pies. ר כ ַ ע ָ[˒ akar] Q. hacer desgraciado, causar la ruina; Ni. empeorar, perderse; Hitp. arruinarse. ב וּ כשׁ ְ ע ַ[˒ akšub] víbora. ל ע ַ[˒ al] (prep.) sobre, encima de, junto a, acerca de, contra, por; (sust.) altura. ל ֹ ˒[עol] (וֹ לּ ע ֻ ) yugo, dominio, tiranía. ג לּ ֵ ע ִ[˒ illeg] tartamudo. ה ל ָ ע ָ[˒ alah] Q. subir, levantarse, crecer, brotar, presentarse, atacar, alejarse; Ni. (ה ל ָ ע ֲ נ ַ ) levantarse, alejarse, ser excelso; Hi. (ה ל ָ ע ֱ ה ֶ ) hacer subir, levantar, sacar, ofrecer, transportar; Ho. ser sacrificado, estar incluido; Hitp. ponerse (o: ufanarse) (?). ה ל ֶ ע ָ[˒ aleh] follaje, hoja, rama. ה ל ָ ֹ ˒[עolah] holocausto (sacrificio que se quema en su totalidad). ה ו ָ ל ְ ע ַ[˒ alwah] → ה ל ָ ְ ו ע ַ . ים מ ִ וּ ל ע ֲ[˒ alumim] juventud, vigor. ה ק ָ וּ ל ע ֲ[˒ aluqah] sanguijuela. ז ל ַ ע ָ[˒ alaz] Q. hacer fiesta, divertirse, gozar, cantar victoria. ז ל ֵ ע ָ[˒ alez] que vive en diversiones. ה ט ָ ל ָ ˒[עala˒ ah] oscuridad. ֲ י ל ִ ע ֱ[˒ eli] piedra de moler. י לּ ִ ע ִ[˒ illi] de arriba. cstr. constructo prep. preposición sust. sustantivo ה יּ ָ ל ִ ע ֲ[˒ aliyyah] cuarto superior, mansión (celestial). ן וֹ י ל ְ ˒[עelyon] superior, excelso; Altísimo (nombre de Dios). ֶ ז י לּ ִ ע ַ[˒ alliz] amigo de diversiones, arrogante; que se alegra. ל י ל ִ ע ֲ[˒ alil] crisol. ה ל ָ י ל ִ ע ֲ[˒ alilah] acción, obra, conducta, hazañas; acusaciones. ה ָ יּ ל ִ י ל ִ ע ֲ[˒ aliliyyah] obra. וּת צ י ל ִ ע ֲ[˒ ali˒ ut] triunfo. *ל ל ַ ע ָ[˒ alal] I. Poel/Poal. tratar mal, hacer daño; rebuscar; perseguir; Hitp. maltratar, abusar de, torturar; Hitpoel ocuparse de hacer; II. hundir. וֹת ל ל ֵ ֹ ˒[עolelot] restos de la cosecha. לם ַ ע ָ[˒ alam] Q. part. secreto; Ni. quedar oculto, ser secreto, esconderse; Hi. ocultar, esconder(se), tapar, dudar de; Hitp. desentenderse, faltar a. לם ֶ ע ֶ[˒ élem] muchacho. ה מ ָ ל ְ ע ַ[˒ almah] mujer joven, doncella. ס ל ַ ע ָ[˒ alas] Q. gozar de; Ni. aletear; Hitp. gozar de. *ע ל ַ ע ָ[˒ ala˒ ] P. beber, sorber. ל וֹ ע ל ְ ע ִ[˒ il˒ ol] torbellino. *ף ל ַ ע ָ[˒ alap] Pu. estar incrustado de; desfallecer, marchitarse; Hitp. disfrazarse; desfallecer. ה פּ ֶ ל ְ ע ֻ[˒ ulpeh] leer: וּ פ לּ ָ ע ֻ(de ף ל ַ ע ָ ). ַץ ל ע ָ[˒ ala˒ ] Q. alegrarse, triunfar.; Hi. alegrar. ה ת ָ ל ָ ֹ ˒[עolatah] maldad. עם ַ[˒ am] (pl. ים מּ ִ ע ַ ,ם י מ ִ מ ָ ע ֲ ) pueblo, nación, gente; familia, parientes, tribu; tropa. עם ִ[˒ im] con, junto a; a pesar de. ד מ ַ ע ָ[˒ amad] Q. colocarse, levantarse, estar de pie, servir, presentarse, permanecer, detenerse; Hi. colocar, levantar, erigir, mantener, encomendar; Ho. ser sostenido, presentado. ד מ ֶ ֹ ˒[עómed] lugar, puesto. ָה ד מ ְ ˒[עemdah] apoyo. ֶ י ד ִ מּ ָ ע ִ[˒ immadi] conmigo, junto a mí. ה מּ ָ ע ֻ[˒ ummah] (frecuentemente מּת ַ ע ֻ ל ְ ) junto a, lo mismo que. ד וּ מּ ע ַ[˒ ammud] columna, poste. ר י מ ִ ע ָ[˒ amir] gavilla. ית מ ִ ˒[עamit] pariente, compañero, ayudante. ָ ל מ ָ ע ָ[˒ amal] cansancio, trabajo, pena, sufrimiento; maldad. ל מ ַ ע ָ[˒ amal] Q. cansarse, esforzarse, trabajar. ל מ ֵ ע ָ[˒ amel] obrero, trabajador; que sufre. מם ַ ע ָ[˒ amam] Q. sobrepasar; compararse con; Ho. empañarse. מס ַ ע ָ[˒ amas] Q. llevar, cargar; Hi. imponer una carga. ק מ ַ ע ָ[˒ amaq] Q. ser profundo; Hi. hacer (en lo) profundo, escondido, gravemente. ק מ ֵ ע ָ[˒ ameq] incomprensible; lo profundo. ֹק מ ע ָ[˒ amoq] hondo, profundo, hundido, incomprensible. ק מ ֶ ע ֵ[˒ émeq] (וֹ ק מ ְ ע ִ ; pl. ם י ק ִ מ ָ ע ֲ ) valle, llanura. מק ֶ ֹ ˒[עómeq] profundidad. *ר מ ַ ע ָ[˒ amar] I. Pi. recoger en gavillas; II. Hitp. tratar como esclavo. ר מ ֶ ֹ ˒[עómer] I. (pl. ם י ר ִ מ ָ ע ֳ ) gavilla; II. ómer (medida = 2.367 litros; otros: 4.467 l.). רה ָ ֹ מ ע ֲ[˒ amorah] Gomorra. משׂ ַ ע ָ[˒ amaś] → מס ַ ע ָ . ב נ ָ ע ֵ[˒ enab] (pl. ים ב ִ ָ נ ע ֲ , cstr. י ב ֵ נּ ְ ע ִ ) uva. *ג נ ַ ע ָ[˒ anag] Pu. part. placentero; Hitp. deleitarse, disfrutar; ser delicado; burlarse. ג ֹ נ ע ָ[˒ anog] delicado, refinado. ג נ ֶ ֹ ˒[עóneg] lujo, alegría. ד ַ נ ע ָ[˒ anad] Q. ceñir, atar. ה ָ נ ע ָ[˒ anah] I. Q. responder, replicar, intervenir, acusar; entonar, cantar; Ni. verse obligado a responder; recibir respuesta; Hi. dar respuesta; II. Q. estar afligido, extenuado, sufrir, asustarse; trabajar; Ni. someterse, estar afligido; Pi. humillar, someter, afligir(se), maltratar; Pu. ser humillado, hacer penitencia; Hi. humillar, afligir; Hitp. someterse, humillarse. ה ָ נ ֹ ˒[עonah] derechos de esposa. ו נ ָ ע ָ[˒ anaw] humilde, sufrido, desvalido. ה ָ ו נ ָ ˒[עanawah] humildad, modestia. ֲ ה ָ ו נ ְ ˒[עanwah] mansedumbre (?). ַ וּת נ ע ֱ[˒ enut] aflicción. י נ ִ ע ָ[˒ ani] pobre, afligido. י נ ִ ע ֳ[˒ oni] aflicción, tristeza; desgracia, miseria. ן י ָ ְ נ ע ִ[˒ inyan] ocupación, carga. *ן נ ַ ע ָ[˒ anan] I. Poel adivinar; part. adivino; II. Pi. amontonar nubes. ן נ ָ ע ָ[˒ anan] nube. ה ָ נ נ ָ ע ֲ[˒ ananah] nube. ף נ ָ ע ָ[˒ anap] ramas, ramaje. ף נ ֵ ע ָ[˒ anep] frondoso. ק ַ נ ע ָ[˒ anaq] Q. ponerse un collar; Pi. regalar con generosidad. ק ָ נ ע ֲ[˒ anaq] collar. ַשׁ נ ע ָ[˒ anaš] Q. poner una multa, un impuesto, castigar; Ni. ser multado, tener que pagar. ֶשׁ נ ֹ ˒[עóneš] multa, impuesto. יס ס ִ ע ָ[˒ asis] vino, jugo. סס ַ ע ָ[˒ asas] Q. pisotear. סק ֶ ע ֵ[˒ éseq] preocupación. י פ ִ ע ֳ[˒ opi] rama. *ל פ ַ ˒[עapal] Pu. ser orgulloso (?); Hi. empeñarse. ָ ל פ ֶ ֹ ˒[עópel] tumor. ִם י פּ ַ ע ַ פ ְ ע ַ[˒ ap˒ appáyim] párpados, ojos, miradas. *ר פ ַ ע ָ[˒ apar] Pi. levantar polvo. ר פ ָ ע ָ[˒ apar] polvo, tierra, arcilla, ceniza. ר פ ֶ ֹ ˒[עóper] cervatillo, venadito. רת ֶ פ ֶ ֹ ˒[עopéret] plomo. עץ ֵ[˒ e˒ ] (pl. ים צ ִ ע ֵ , cstr. י צ ֵ ע ֲ ) árbol(es), planta, madera, leña. ב צ ַ ע ָ[˒ a˒ ab] I. Pi. formar; Hi. moldear; II. Q. afligir; sufrir; Ni. afligirse, disgustarse; Pi. ofender; Hi. afligir; Hitp. estar adolorido. ב צ ָ ע ָ[˒ a˒ ab] ídolo. ב צּ ָ ע ַ[˒ a˒ ˒ ab] trabajador. ב צ ֶ ע ֶ[˒ é˒ eb] I. vasija; II. sufrimiento, disgusto, trabajo. ב צ ֶ ֹ ˒[עó˒ eb] I. ídolo; II. sufrimiento. ן וֹ ב צּ ָ ע ִ[˒ i˒ ˒ abon] sufrimiento, fatiga. בת ֶ צּ ֶ ע ַ[˒ a˒ ˒ ébet] sufrimiento, dolor, herida. ָה צ ע ָ[˒ a˒ ah] Q. guiñar los ojos. ֶה צ ע ָ[˒ a˒ eh] espinazo. ָה צ ע ֵ[˒ e˒ ah] I. árboles; II. consejo, designio, plan, decisión. וּ עצ ֻimptv. Q. de ץ וּ ע . וּם ָצ ˒[עa˒ um] poderoso, numeroso. *ל צ ַ ע ָ[˒ a˒ al] Ni. quedarse inactivo. ל צ ֵ ע ָ[˒ a˒ el] perezoso. ה ל ָ צ ְ ע ַ[˒ a˒ lah] pereza. וּת ל צ ְ ע ַ[˒ a˒ lut] pereza. ִם י תּ ַ ל ְ צ ַ ע ֲ[˒ a˒ altáyim] pereza, holgazanería. צם ַ ע ָ[˒ a˒ am] I. Q. ser fuerte, numeroso; Pi. roer los huesos; Hi. hacer fuerte; II. Q. cerrar (los ojos); Pi. tapar (los ojos). צם ֶ ע ֶ[˒ é˒ em] (וֹ מ צ ְ ע ַ ; pl. ם י מ ִ צ ָ ע ֲ ,ת וֹ צמ ָ ע ֲ ) hueso, huesos (de un muerto), cuerpo; exactamente, mismo. צם ֶ ֹ ˒[עó˒ em] esfuerzo, rigor. ה מ ָ צ ְ ע ַ[˒ a˒ mah] fuerza, poder; número. ה מ ָ צ ְ ע ָ[˒ o˒ mah] fuerza, poder. וֹת צמ ֻ ע ֲ[˒ a˒ umot] pruebas judiciales. ר צ ַ ע ָ[˒ a˒ ar] Q. impedir, estorbar, sujetar, detener, gobernar, cerrar; Ni. detenerse, estar cerrado. ר צ ֶ ע ֶ[˒ é˒ er] provisiones (?). ֶר צ ֹ ˒[עó˒ er] obstrucción (esterilidad), opresión. רת ֶ צ ֶ ע ֲ ,ה ר ָ צ ָ ע ֲ[˒ a˒ arah, ˒ a˒ éret] fiesta, reunión litúrgica. ב ק ַ ע ָ[˒ aqab] Q. hacer trampa, engañar; Pi. hacer cesar. ב ק ֵ ע ָ[˒ aqeb] talón, pie, casco, huellas, retaguardia. ב ֹ עק ָ[˒ aqob] terreno quebrado; con huellas; engañoso, falso, pesado. ב ק ֶ ע ֵ[˒ éqeb] consecuencia, recompensa; porque, por, a causa de; puntualmente. ה ב ָ ק ְ ע ָ[˒ oqbah] engaño. ד ק ַ ע ָ[˒ aqad] Q. atar. ד ֹ ק ע ָ[˒ aqod] rayado. קה ָ ע ָ[˒ aqah] opresión. ל ק ַ ע ָ[˒ aqal] Q. ser perverso. ל ק ַ ל ְ ק ַ ע ֲ[˒ aqalqal] escabroso. ן וֹ ָת לּ ק ַ ע ֲ[˒ aqallaton] tortuoso. רת ֶ קּ ֶ ע ִ ,ר קּ ָ ע ִ[˒ iqqar, ˒ iqqéret] raíz. ר ק ַ ע ָ[˒ aqar] Q. arrancar de raíz; Ni. ser arrancado de raíz; Pi. desjarretar. ר ק ָ ע ָ[˒ aqar] estéril. ר ק ֶ ע ֵ[˒ éqer] descendiente. ב ר ָ ק ְ ע ַ[˒ aqrab] alacrán, escorpión. *שׁ ק ַ ע ָ[˒ aqaš] Ni. part. perverso; Pi. pervertir, torcer; Hi. declarar perverso. קּשׁ ֵ ע ִ[˒ iqqeš] torcido, tramposo, perverso. וּת קּשׁ ְ ע ִ[˒ iqqešut] falsedad, perversión. ר ע ָ[˒ ar] enemigo. ב ר ַ ע ָ[˒ arab] I. Q. comerciar, empeñar, salir fiador; Hitp. apostar; II. Hitp. mezclarse, juntarse; III. Q. agradar, gustar; Hi. hacer agradable; IV. Q. anochecer, apagarse; Hi. hacer algo por la tarde. ב ר ָ ע ֲ[˒ arab] Arabia. ב ר ַ ע ֲ[˒ arab] desierto. ב ר ֵ ע ָ[˒ areb] agradable. ב ֹ ער ָ[˒ arob] (col.) tábanos. ב ר ֶ ע ֵ[˒ éreb] I. tejido; II. gente de toda clase. ב ר ֶ ע ֶ[˒ éreb] (dual ִם י בּ ַ ר ְ ע ַ ) el anochecer, el atardecer, tarde. ב ר ֵ ֹ ˒[עoreb] cuervo. ָה ב ר ָ ע ֲ[˒ arabah] I. álamo, sauce; II. desierto, estepa. ָה בּ ר ֻ ע ֲ[˒ arubbah] fianza. ן וֹ ב ר ָ ע ֵ[˒ erabon] prenda. י ב ִ ר ָ ע ֲ[˒ arabi] árabe. *ג ר ַ ע ָ[˒ arag] Ni. anhelar. *ה ר ָ ע ָ[˒ arah] I. Ni. derramarse; Pi. desnudar, despojar, descubrir; Hi. descubrir; entregar; Hitp. desnudarse; II. Hitp. ser altivo, frondoso (?). רה ָ ע ָ[˒ arah] sembrado (sust.). ָה ג וּ ר ע ֲ[˒ arugah] era, jardín. ד וֹ ר ע ָ[˒ arod] asno salvaje, onagro. ה ָ ו ר ְ ע ֶ[˒ erwah] desnudez (partes sexuales), partes débiles (del país). וּם ער ָ[˒ arum] astuto, cauteloso. ר ע ֵ וֹ ר ע ֲ[˒ aro˒ er] junípero (?). וּץ ר ע ָ[˒ aru˒ ] barranco. ה ָ י ר ְ ע ֶ[˒ eryah] desnudez. ֹת יס ר ִ ע ֲ[˒ arisot] masa (para el pan). ים פ ִ י ר ִ ˒[עaripim] nubarrones. ֲ יץ ר ִ ע ָ[˒ ari˒ ] violento, arrogante, tirano, cruel, invencible. י ר ִ י ר ִ ע ֲ[˒ ariri] sin hijos. ך ְ ר ַ ע ָ[˒ arak] Q. disponer, ordenar, preparar, formar, ofrecer, comparar; Hi. establecer una contribución. ך ְ ר ֶ ע ֵ[˒ érek] fila, ajuar, valor. ל ר ַ ע ָ[˒ aral] Q. no cosechar; Ni. mostrar la incircuncisión. ל ר ֵ ע ָ[˒ arel] no circuncidado, pagano. ה ל ָ ר ְ ע ָ[˒ orlah] prepucio. רם ַ ע ָ[˒ aram] I. Q. ser astuto, prudente; Hi. tramar; II. Ni. amontonarse. ֹם ר ע ָ[˒ arom] desnudo. מה ָ ר ְ ע ָ[˒ ormah] sagacidad, prudencia, astucia, premeditación. מה ָ ר ֵ ע ֲ[˒ aremah] gavilla, montón. ן וֹ מ ר ְ ע ַ[˒ armon] castaño (o plátano, árbol muy frondoso). ן וֹ מ ר ְ ע ֶ[˒ ermon] → ן וֹ רמ ְ ע ַ . ר ע ָ ר ְ ע ַ[˒ ar˒ ar] I. cardo; II. indefenso. ף ר ַ ע ָ[˒ arap] I. Q. destilar, derramarse; II. Q. desnucar, romper el cuello, destruir. ף ר ֶ ֹ ˒[עórep] nuca, cuello, espalda; ף ר ֶ ֹ שׁהע ֵ ק ְ : terco, testarudo. ל פ ֵ ר ָ ע ֲ[˒ arapel] nube oscura, oscuridad. רץ ַ ע ָ[˒ ara˒ ] Q. asustar, llenar de terror; temer, aterrarse, alarmarse; Ni. part. terrible; Hi. temer, asustarse; amenazar. רק ַ ע ָ[˒ araq] Q. roer. רר ַ ע ָ[˒ arar] Q. desnudarse; Poel devastar; Pilpel derribar; Hitpalpel ser destruido; arruinarse. רשׂ ֶ ע ֶ[˒ éreś] cama, lecho. ב שׂ ֶע ֵ[˒ éśeb] hierba, plantas, pasto. שׂה ָ ע ָ[˒ aśah] I. Q. hacer (sentido muy amplio), trabajar, producir, preparar, terminar; Ni. (ה שׂ ָע ֲ נ ַ ) ser hecho, preparado, suceder; Pu. ser hecho, formado; II. Pi. violar. שׂה ֶ ֹ ˒[עośeh] (part. de ה שׂ ָע ָ ) hacedor, creador. וֹר עשׂ ָ[˒ aśor] diez días, el día diez; lira de diez cuerdas. י ר ִ י שׂ ִ ע ֲ[˒ aśiri] décimo, décima parte. *ק שׂ ַע ָ[˒ aśaq] Hitp. pelearse. שׂק ֶ ע ֵ[˒ éśeq] I. pelea; II. preocupación (= סק ֶ ע ֵ ). ר שׂ ַע ָ[˒ aśar] Q. cobrar la décima parte; Pi. entregar, cobrar la décima parte. ר שׂ ָע ָ[˒ aśar] diez (en los números del 11 al 19). ר שׂ ֶע ֶ[˒ éśer] diez, decena. רה ָ שׂ ָ ע ֲ[˒ aśarah] (cstr. ת ר ֶ שׂ ֶ ע ֲ ; pl. ת וֹ ר שׂ ָ ע ֲ ) diez, decena. רה ֵ שׂ ְ ע ֶ[˒ eśreh] diez. ן וֹ ר שּׂ ִָ ˒[עiśśaron] décima parte. ים ר ִ שׂ ְ ע ֶ[˒ eśrim] veinte, vigésimo. רת ֶ שׂ ֶע ֲ[˒ aśéret] diez. עשׁ ָ[˒ aš] I. polilla; II. la Osa Mayor (constelación) (= ִשׁ י ע ַ ); III. nido. וֹק עשׁ ָ[˒ ašoq] opresor; oprimido. ים ק ִ וּ עשׁ ֲ[˒ ašuqim] opresión. וֹת עשׁ ָ[˒ ašot] forjado (hierro). יר שׁ ִ ע ָ[˒ ašir] rico. ן שׁ ָ ע ָ[˒ ašan] humo. ן שׁ ַ ע ָ[˒ ašan] Q. echar humo, encenderse la ira. ן שׁ ֵ ע ָ[˒ ašen] humeante. שׁק ַ ע ָ[˒ ašaq] Q. explotar, oprimir; Pu. ser violada. שׁק ֶ ֹ ˒[עóšeq] explotación, opresión, violencia. קה ָ שׁ ְ ע ָ[˒ ošqah] opresión. ר שׁ ַע ָ[˒ ašar] Q. ser/hacerse rico; Hi. enriquecer; Hitp. presumir de rico, hacerse rico. שׁר ֶ ֹ ˒[עóšer] riqueza. שׁשׁ ֵ ע ָ[˒ ašeš] Q. apagarse, debilitarse. שׁת ַ ע ָ[˒ ašat] I. Q. estar gordo; II. Hitp. ocuparse de. שׁת ֶ ע ֶ[˒ éšet] pulido (otros: lámina) (?). וּת שׁתּ ְ ע ַ[˒ aštut] opinión (?). שׂר ָ ע ָי תּ ֵ שׁ ְ ע ַ[˒ ašte ˒ aśar] once, undécimo. וֹת נ ֹ שׁתּ ְ ע ֶ[˒ eštonot] planes. וֹת תּר ְ שׁ ְע ַ[˒ ašterot] crías (de las ovejas). רת ֶ ֹ שׁת ְע ַ[˒ aštóret] Astarté (diosa cananea). עת ֵ[˒ et] (וֹ עתּ ִ ) tiempo, fecha, hora, vez. *ד ת ַ ע ָ[˒ atad] Pi. preparar; Hitp. estar destinado. ה תּ ָ ע ַ[˒ attah] ahora; ahora bien. ד וּ עתּ ַ[˒ attud] macho cabrío, carnero; jefe. וֹת ד וּ עת ֲ[˒ atudot] riquezas. י תּ ִ ע ִ[˒ itti] encargado. ד י ת ִ ע ָ[˒ atid] preparado, listo. יק ת ִ ע ָ[˒ atiq] fino. יק תּ ִ ע ַ[˒ attiq] antiguo. *ם ת ַ ע ָ[˒ atam] Ni. incendiarse (?). ק ת ָ ע ָ[˒ ataq] insolencia, altivez. ק ת ַ ע ָ[˒ ataq] Q. cambiar de lugar; envejecer; Hi. remover, arrancar de raíz; apartarse, faltarle a uno; copiar. ק ת ֵ ע ָ[˒ ateq] duradero (?). ר ת ַ ע ָ[˒ atar] I. Q. orar, interceder; Ni. escuchar la súplica, compadecerse; Hi. orar; II. Ni. ser engañoso; III. Hi. hablar con arrogancia. ר ת ָ ע ָ[˒ atar] I. suplicante; II. nube (de incienso). רת ֶ ת ֶ ע ֲ[˒ atéret] honra, abundancia (?). [פ ] ֹא [פּpo˒ ] → ֹה פּ . *ה פּאָ ָ[pa˒ ah] Hi. aniquilar. אָה פּ ֵ[pe˒ ah] I. lado, costado; dirección; frontera; esquina; sienes; parcelas; II. lujo (?). *ר פּאַ ָ[pa˒ ar] I. Pi. honrar, embellecer; Hitp. mostrarse glorioso, gloriarse; II. Pi. repasar las ramas (buscando frutos). ר א ֵ פּ ְ[pe˒ er] turbante, diadema. רה ָ א ֹ [פּpo˒ rah] rama. רה ָ א פּ ֻ[pu˒ rah] ramaje. וּר ר א פּ ָ[pa˒ rur] pálido (otros: enrojecido) (?). ג פּ ַ[pag] breva. ל וּ גּ פּ ִ[piggul] carne impura. ע ג ַ פּ ָ[paga˒ ] Q. encontrarse, llegar, suplicar, caer sobre, matar; Hi. cargar; acertar; intervenir, suplicar. ע ג ַ פּ ֶ[péga˒ ] accidente, casualidad. *ר ג ַ פּ ָ[pagar] Pi. estar cansado. ֶר ג [פּpéger] cadáver, restos mortales; monumento. ֶ ַשׁ ג פּ ָ[pagaš] Q. encontrarse, salir al encuentro, alcanzar, atacar; Ni. encontrarse; Pi. encontrarse. ָה ד פּ ָ[padah] Q. rescatar, liberar, salvar; Ni. ser rescatado, libertado; Hi. dejar rescatar; Ho. ser rescatado. ִם י וּ ד פּ ְ[peduyim] rescate. דת ֻ פּ ְ ,ת וּ ד פּ ֶ[pedut] rescate, libertad. ן וֹ י ד ְ פּ ִ ,ם וֹ י ד ְ פּ ִ[pidyom, pidyon] precio de rescate. ע ד ַ [פּpada˒ ] Q. librar. ָ ֶר ד פּ ֶ[péder] grasa. ֶה [פּpeh] (cstr. י פּ ִ ;ו י פּ ִ ; pl. ת וֹ י פּ ֵ ,ת וֹ יּ פּ ִ ) boca (de hombres, animales, recipientes), abertura; filo (de la espada); bocado, porción, proporción. וֹ פּ/ ֹא פּ/ ה ֹ [פּpoh, po˒ , po] aquí. ג וּ [פּpug] Q. quedarse frío; no cumplirse; tener descanso; Ni. estar agotado; Pi. tranquilizar. ָה ג וּ [פּpugah] descanso. ח ַ וּ [פּpúa˒ ] Q. soplar; Hi. soplar, atizar, agitar, aspirar. וּט [פּpu˒ ] Fut; Libia. ך ְ וּ [פּpuk] cosmético negro para los ojos; azabache. ל וֹ [פּpol] haba. ל וּ [פּpul] Tiglat-piléser. ן וּ [פּpun] Q. doblarse (?). וּץ [פּpu˒ ] Q. dispersarse, rebosar; Ni. dispersarse; Hi. dispersar(se). וּק [פּpuq] I. Q. bambolearse (un borracho); Hi. tambalearse; II. Hi. obtener; ofrecer. קה ָ וּ [פּpuqah] remordimiento. *ר וּ [פּpur] Hi. violar, desbaratar. ר וּ [פּpur] (pl. ים ר ִ וּ פּ ) suerte; (pl.) fiesta de Purim. רה ָ וּ [פּpurah] lagar (para exprimir las uvas). וּשׁ [פּpuš] I. Q. saltar; II. Ni. estar disperso. ז [פּpaz] oro fino, puro. ַ ז ַ ז פּ ָ[pazaz] I. Ho. part. refinado; II. Q. temblar; Pi. brincar. ר ז ַ פּ ָ[pazar] Q. estar extraviado; Ni. estar esparcido; Pi. dispersar, derrotar; prodigar; Pu. estar disperso. ַח [פּpa˒ ] I. trampa; II. lámina. ד ח ַ פּ ָ[pa˒ ad] Q. temer, temblar, estremecerse; Pi. temblar; Hi. hacer temblar. ד ח ַ פּ ַ[pá˒ ad] I. miedo, terror; II. muslo, pata. ָה דּ ח ְ פּ ַ[pa˒ dah] temor. חה ָ פּ ֶ[pé˒ ah] (cstr. חת ַ פּ ַ) oficial. ז ח ַ פּ ָ[pa˒ az] Q. part. matón; Hi. extraviar. ז ח ַ פּ ַ[pá˒ az] desborde. וּת ז ח ֲ פּ ַ[pa˒ azut] habladuría. *ח ח ַ פּ ָ[pa˒ a˒ ] Ho. estar preso. חם ָ פּ ֶ[pe˒ am] brasas, carbón. חת ַ פּ ַ[pá˒ at] hoyo, hondonada. תת ֶ ח ֶ פּ ְ[pe˒ étet] corrosión. ָה ד ט ְ פּ ִ[pi˒ dah] topacio (o: crisólito). ישׁ טּ ִ פּ ַ[pa˒ ˒ iš] martillo. טר ַ פּ ָ[pa˒ ar] Q. soltar, abrir; eximir; esquivar; Hi. hacer muecas. טר ֶ פּ ֶ[pé˒ er] primogénito (de personas y animales). רה ָ ט ְ פּ ִ[pi˒ rah] primogénito. י פּ ִ[pi] → ה פּ ֶ . ד י פּ ִ[pid] desgracia, miseria. ח ַ י פּ ִ[pía˒ ] cisco. ים פּ ִ[pim] pim (medida = 7 gr.). מה ָ י פּ ִ[pimah] grasa. וֹת יּ פ ִ י פּ ִ[pipiyyot] dientes (de un trillo); doble filo; boca. יק [פּpiq] temblor. ִ ך ְ פּ ַ[pak] vasija pequeña. *ה כ ָ פּ ָ[pakah] Pi. brotar. *א ל ָ פּ ָ[pala˒ ] I. Ni. ser imposible, difícil; ser maravilloso, increíble; Hi. hacer prodigios, maravillas, milagros; Hitp. hacer milagros; II. Pi. hacer, cumplir una promesa. ֶא ל פּ ֶ[péle˒ ] (pl. ים א ִ ל ָ פּ ְ ,ת וֹ לא ָ פּ ְ ) maravilla, milagro, cosa increíble. י א ִ ל ְ פּ ִ[pil˒ i] admirable. *ג ל ַ פּ ָ[palag] Ni. dividirse; Pi. (ג לּ ַ פּ ִ ) abrir. ג ל ֶ פּ ֶ[péleg] (וֹ ג ל ְ פּ ַ ; pl. ם י ג ִ ל ָ פּ ְ ) canal, torrente. ָה גּ ל ַ פּ ְ[pelaggah] clan (subdivisión de una tribu), torrente. ָה גּ ל ֻ פּ ְ[peluggah] grupo. ֶשׁ ג ל ֶ [פּpilégeš] (וֹ ִ ְשׁ ג ל ַ י פּ ִ ) concubina, amante. וֹת ד ל ָ [פּpeladot] revestimento, blindaje (?). ְ *ה ל ָ פּ ָ[palah] Ni. distinguirse; Hi. hacer distinción. ַח ל פּ ָ[pala˒ ] Q. partir; Pi. rebanar, atravesar, dar a luz. ַח ל פּ ֶ[péla˒ ] casco (media granada), rebanada; piedra de moler. ַט ל פּ ָ[pala˒ ] Q. escapar; Pi. salvar, librar, reservar; dar a luz; Hi. poner a salvo. יט ל ִ פּ ָ[pali˒ ] sobreviviente, escapado. ֵט ל פּ ָ[pale˒ ] sobreviviente, escapado. טה ָ ל ֵ [פּpele˒ ah] resto, sobrevivientes; huida, escape. ְ ה ל ָ ל ִ פּ ְ[pelilah] sentencia, defensa. י ל ִ י ל ִ פּ ְ[pelili] digno de castigo. ים ל ִ י ל ִ פּ ְ[pelilim] jueces. ך ְ ל ֶ פּ ֶ[pélek] I. rueca (para hilar); II. distrito. *ל ל ַ פּ ָ[palal] Pi. intervenir, esperar; Hitp. suplicar, interceder. י נ ִ וֹ למ ְ [פּpalmoni] alguien, otro. ַ י נ ִ וֹ ל פּ ְ[peloni] fulano. *ס ל ַ פּ ָ[palas] Pi. allanar, dar rienda suelta; tramar, observar. ֶס ל פּ ֶ[péles] balanza. *ץ ל ַ פּ ָ[pala˒ ] Hitp. estremecerse. וּת צ לּ ָ פּ ַ[palla˒ ut] estremecimiento, temblor. *שׁ ל ַ פּ ָ[palaš] Hitp. revolcarse. שׁת ֶ ל ֶ פּ ְ[peléšet] Filistea. ים תּ ִ שׁ ְ ל ִ פּ ְ[pelištim] filisteos. ן פּ ֶ[pen] para que no, de modo que no. ג נּ ַ פּ ַ[pannag] pasteles (?). ה ָ נ פּ ָ[panah] Q. dirigirse a, volver(se), cambiar, atender, mirar; Pi. preparar, despejar, desalojar; Hi. volver(se); Ho. volverse, dar hacia. ה ָ נּ פּ ִ[pinnah] esquina, ángulo, rincón; almena; jefe. ים נ ִ פּ ָ[panim] (cstr. י נ ֵ פּ ְ ) cara, rostro, frente, persona, superficie, aspecto. Frecuente en expresiones con preposiciones: י נ ֵ פ ְ ל ִdelante de; י נ ֵ פּ ְ מ ִdelante de, a causa de; י נ ֵ פּ ְ ־ ל ע ַdelante de, frente a, contra, etc. מה ָ י נ ִ פּ ְ[penímah] dentro, adentro, hacia dentro; interior. י מ ִ י נ ִ פּ ְ[penimi] interior, profundo. ים נ ִ י נ ִ פּ ְ[peninim] perlas, corales. *ק נ ַ פּ ָ[panaq] Pi. consentir, tratar bien. ים סּ ִ [פּpassim] en ים ַ סּ ִ ֶתפּ ַ נ ֹ כּת ְ= túnica digna de un príncipe (sentido exacto discutido). *ג ס ַ [פּpassag] Pi. observar. ָ סּה ָ פּ ִ[pissah] abundancia. סח ַ פּ ָ[pasa˒ ] Q. cojear; pasar de largo; Ni. quedar cojo; Pi. dar brincos. סח ַ פּ ֶ[pésa˒ ] Pascua, cordero pascual, banquete pascual. ח ַ סּ ֵ פּ ִ[pisséa˒ ] cojo. ל י ס ִ פּ ָ[pasil] ídolo. ל ס ַ פּ ָ[pasal] Q. labrar, tallar. ל ס ֶ פּ ֶ[pésel] ídolo. סס ַ פּ ָ[pasas] Q. acabarse. ה ע ָ פּ ָ[pa˒ ah] Q. gritar de dolor. ל ע ַ פּ ָ[pa˒ al] Q. hacer, trabajar. ל ע ַ ֹ [פּpó˒ al] acción, obra, tarea, trabajo, hazaña, conducta; salario. ה לּ ָ ע ֻ פּ ְ[pe˒ ullah] acción, pena, salario, recompensa, lo merecido. *ם ע ַ פּ ָ[pa˒ am] Q. mover; Ni. y Hitp. estar preocupado. עם ַ פּ ַ[pá˒ am] (pl. ים מ ִ ע ָ פּ ְ ) paso, pisada, pie; vez; yunque. ן וֹ מ ע ֲ פּ ַ[pa˒ amon] campanilla. ר ע ַ פּ ָ[pa˒ ar] Q. abrir. ָה צ [פּpa˒ ah] Q. abrir; librar. ָ צח ַ פּ ָ[pa˒ a˒ ] I. Q. gritar de alegría; II. Pi. romper. רה ָ י צ ִ פּ ְ[pe˒ irah] precio por afilar. *ל צ ַ פּ ָ[pa˒ al] Pi. pelar. וֹת ל צ ָ פּ ְ[pe˒ alot] peladuras. צם ַ פּ ָ[pa˒ am] Q. agrietar. ע צ ַ פּ ָ[pa˒ a˒ ] Q. amputar, herir. ע צ ַ פּ ֶ[pé˒ a˒ ] herida; maña. *ץ צ ַ [פּpa˒ a˒ ] Poel hacer pedazos; Pilpel hacer pedazos; Hitpoel desmoronarse. ָ ַר צ [פּpa˒ ar] Q. insistir; Hi. obstinarse. ָ ד ק ַ פּ ָ[paqad] Q. visitar, inspeccionar, vigilar, registrar, encargar(se), venir en ayuda, ordenar, pedir cuentas; Ni. recibir la orden, ser nombrado, ser castigado; faltar; Pi. pasar revista; Pu. ser registrado, recibir la orden de comparecer; Hi. nombrar, establecer, encomendar; pasar revista; guardar; Ho. estar encargado, estar condenado al castigo; Hitp. alistarse; Hotpael ser registrado. ָה דּ ק ֻ פּ ְ[pequddah] censo, vigilancia, cargo, cuidado, provisiones, rendir cuentas. ן וֹ ד קּ ָ [פּpiqqadon] depósito. ִ דת ֻ ק ִ פּ ְ[peqidut] vigilancia. ים ד ִ וּ ק פּ ְ[pequdim] cuenta de gastos, censo. ים ד ִ וּ קּ פּ ִ[piqqudim] reglas de conducta. קח ַ פּ ָ[paqa˒ ] Q. abrir; Ni. abrirse. ח ַ קּ ֵ פּ ִ[piqqéa˒ ] capaz de ver. ח ַ וֹ ק ־ ח ק ַ [פּpeqa˒ -qóa˒ ] libertad. ְ ד י ק ִ פּ ָ[paqid] gobernador, inspector, director. ע ק ַ פּ ֶ[péqa˒ ] estruendo. ים ע ִ ק ָ [פּpeqa˒ im] adornos en forma de fruto (de coloquíntida). ְ ה ע ָ קּ ֻ פּ ַ[paqqu˒ ah] calabaza silvestre (coloquíntida). ר פּ ַ[par] toro, novillo, ternero. רא ָ פּ ָ[para˒ ] Hi. dar fruto. רא ֶ פּ ֶ[pére˒ ] asno salvaje, onagro. ר בּ ַ ר ְ פּ ַ[parbar] (pl. ים ר ִ ו ָ ר ְ פּ ַ ) vestíbulo (del templo). *ג ר ַ פּ ָ[parag] Hi. quitar. ד ר ַ פּ ָ[parad] Q. extender; Ni. separarse; Pi. apartarse; Pu. vivir aislado; Hi. separar, quitar; Hitp. separarse, dispersarse. ד ר ֶ פּ ֶ[péred] mulo, macho. ָה דּ ר ְ פּ ִ[pirdah] mula. וֹת ד ר ֻ פּ ְ[perudot] semillas (o: reservas) (?). ֵס דּ ר ְ פּ ַ[pardes] jardín, bosque. רה ָ פּ ָ[parah] Q. ser fecundo, fértil, producir, brotar; Hi. multiplicar, hacer fecundo. רה ָ פּ ָ[parah] vaca. רה ֶ פּ ֶ[péreh] → רא ֶ פּ ֶ . ים ר ִ ָ ו ר ְ פּ ַ[parwarim] → ר בּ ָ ר ְ פּ ַ . וּר ר פּ ָ[parur] olla. וֹת ֵר [פּperot] murciélagos. ז ר ֶ פּ ֶ[pérez] tropa (?). ן וֹ ז ר ָ פּ ְ[perazon] campesinos (?). וֹת ז ר ָ פּ ְ[perazot] ciudades no fortificadas, aldeas. י ז ִ ר ָ פּ ְ[perazi] campesino. רח ַ פּ ָ[para˒ ] I. Q. florecer, brotar; extenderse; Hi. hacer brotar, florecer, prosperar; II. Q. volar. רח ַ פּ ֶ[péra˒ ] brote, flor. חח ַ ר ְ פּ ִ[pir˒ a˒ ] chusma (?). רט ַ פּ ָ[para˒ ] Q. tocar (instrumentos musicales), improvisar (?). רט ֶ פּ ֶ[pére˒ ] uvas caídas. י ר ִ [פּperi] fruto, fruta, prole, producto. ְ יץ ר ִ פּ ָ[pari˒ ] bandido, depredador. ך ְ ר ֶ פּ ֶ[pérek] violencia, crueldad. כת ֶ ֹ ר פּ ָ[paróket] cortina, velo. רם ַ פּ ָ[param] Q. rasgar (la ropa). רס ַ פּ ָ[paras] Q. partir; Hi. tener partida (la pezuña). רס ַ פּ ָ[paras] Persia. רס ֶ פּ ֶ[péres] quebrantahuesos. סה ָ ר ְ פּ ַ[parsah] pezuña, casco. י ס ִ ר ְ פּ ַ[parsi] persa. ע ר ַ פּ ָ[para˒ ] Q. soltar, dejar suelto, dejar sin control; pasar por alto, desechar; Ni. perder el control; Hi. sublevar, promover el desenfreno. ע ר ַ פּ ֶ[péra˒ ] cabellera, melena. ֹה ע ר ְ פּ ַ[par˒ oh] faraón. ֹשׁ ע ר ְ פּ ַ[par˒ oš] pulga. רץ ַ פּ ָ[para˒ ] Q. abrirse paso, agrietar, hacer destrozos, desbaratar, derribar; extenderse, enriquecerse, multiplicarse; Ni. ser frecuente; Pu. ser derribado; Hitp. escaparse. רץ ֶ פּ ֶ[pére˒ ] l. (וֹ צ ר ְ פּ ִ ; pl. ם י צ ִ ר ָ פּ ְ ,ת וֹ צ ר ָ פּ ְ ) brecha, grieta. רץ ֶ פּ ֶ[pére˒ ] Fares. רק ַ פּ ָ[paraq] Q. arrancar, liberar; Pi. quitar, arrancar, descuajar; Hitp. quitarse, caerse. רק ֶ פּ ֶ[péreq] rapiña; paso estrecho, encrucijada (?). רק ַ פּ ְ[peraq] leer ק ר ַ מ ְ(qere). *ר ר ַ [פּparar] I. Hi. romper, violar, anular, frustrar, desvirtuar; Ho. fracasar, abolirse; II. Q. temblar; Poel ָ agitar (o: hendir); Pilpel estrujar; Hitpoel sacudirse. רשׂ ַ פּ ָ[paraś] Q. extender, echar, desenrollar; Ni. dispersarse; Pi. extender, dispersar. רשׁ ָ פּ ָ[paraš] jinete, caballería, carros tirados por caballos. רשׁ ַ פּ ָ[paraš] Q. decidir; Ni. dispersarse (?); Pu. ser decidido; Hi. morder (?). רשׁ ֶ פּ ֶ[péreš] (וֹ רשׁ ְ פּ ִ ) estiércol, desecho. ן ֹ ד שׁ ְר ְ פּ ַ[paršedon] perforación (?). ז שׁ ֵ ר ְ פּ ַ[paršez] extender. שׁה ָ ר ָ פּ ָ[parašah] cantidad exacta, relato exacto. רת ָ פּ ְ[perat] Eufrates. רת ַ ֹ [פּporat] vaca (?). ים מ ִ תּ ְ ר ְ פּ ַ[partemim] nobles. שׂה ָ פּ ָ[paśah] Q. extenderse. ע שׂ ַָ [פּpaśa˒ ] Q. salir. ע שׂ ֶַ [פּpéśa˒ ] paso. שׂק ַ פּ ָ[paśaq] Q. abrir (la boca); Pi. abrir. ַשׁ [פּpaš] delito (?). *ח שׁ ַ פּ ָ[paša˒ ] Pi. desgarrar. שׁט ַ פּ ָ[paša˒ ] Q. quitarse, desnudarse; atacar; Pi. despojar, saquear; Hi. quitar, desnudar, desollar; Hitp. quitarse. ע שׁ ַָ [פּpaša˒ ] Q. rebelarse, ofender, pecar; Ni. ser ofendido. ע שׁ ֶַ [פּpéša˒ ] (וֹ ע שׁ ְ פּ ִ ) delito, culpa, pecado, ofensa. שׁר ֶ פּ ֵ[péšer] explicación, significado. רה ָ שּׁ ָ פּ ַ[paššarah] diagnóstico. שׁת ֶ פּ ֵ[péšet] (וֹ שׁתּ ְ פּ ִ ) lino, hilo. תּה ָ שׁ ְפּ ִ[pištah] lino, mecha. פּת ַ[pat] (וֹ ִתּ פּ ) bocado, pedazo, miga. ֹת [פּpot] sexo (o: frente); quicio. ים א ִ ת ָ פּ ְ[peta˒ im] → י ת ִ פּ ֶ . ֹם תא ְ [פּpit˒ om] de repente, repentino. ִ ג בּ ַ ־ ַת [פּpat-bag] alimentos. ָם ג ת ְ פּ ִ[pitgam] decreto, respuesta. ה ת ָ פּ ָ[patah] I. Q. dejarse engañar, ser ingenuo; Ni. dejarse engañar, dejarse seducir; Pi. engañar, seducir, persuadir; Pu. dejarse engañar, dejarse persuadir; II. Q. abrir; Hi. dar amplio espacio. ח ַ וּ ִתּ [פּpittúa˒ ] grabado, talla, inscripción. וֹת פּת ְ[petot] bocado. תח ַ פּ ָ[pata˒ ] I. Q. abrir, dejar libre, hendir; Ni. abrirse, quitarse, derramarse; Pi. abrir, dejar libre, desensillar, desatar; Hitp. desatarse; II. Pi. grabar, tallar; Pu. ser grabado. תח ַ פּ ֵ[péta˒ ] penetración. תח ַ פּ ֶ[péta˒ ] (וֹ ח ת ְ פּ ִ ) puerta, entrada, abertura. ן וֹ ח תּ ָ פּ ִ[pitta˒ on] acción de abrir. וֹת תח ִ פּ ְ[peti˒ ot] puñales desenvainados. י ת ִ פּ ֶ[péti] (pl. ם ִ י ת ָ פּ ְ ,ם י ִ תא ָ פּ ְ ) inexperto, imprudente, ignorante. י ת ִ פּ ְ[peti] inexperiencia. ל י ג ִ י ת ִ פּ ְ[petigil] finos vestidos. וּת יּ ת ַ פּ ְ[petayyut] necedad. ל י ת ִ פּ ָ[patil] cordón, cinta. *ל ת ַ פּ ָ[patal] Ni. luchar; ser astuto; Hitp. ser astuto. ל ֹ לתּ ְ ת ַ פּ ְ[petaltol] perverso. ן ת ֶ פּ ֶ[péten] víbora, cobra, serpiente. ע ת ַ פּ ֶ[péta˒ ] momento, instante. ר ת ַ פּ ָ[patar] Q. interpretar. ן וֹ ר תּ ָ פּ ִ[pittaron] interpretación. ן ג ֶ שׁ ֶ ת ְ פּ ַ[patšégen] copia. תת ַ פּ ָ[patat] Q. partir en pedazos. [ץ ] צא ֵ[˒ e˒ ] basura. צא ֵimptv. Q. de צא ָ ָ י . אָה צ ֵ[˒ e˒ ah] excremento, estiércol. אָה ֹ ˒[צo˒ ah] excremento, estiércol, suciedad, impureza. י א ִ ֹ ˒[צo˒ i] sucio. ים ל ִ א ֱ צ ֶ[˒ e˒ elim] lotos. ן ֹא ˒[צo˒ n] (col.) ovejas, cabras, rebaño. את צ ֵinf. cstr. Q. de צא ָ ָ י . ב צ ָ[˒ ab] I. carro (cubierto); II. lagarto. בא ָ צ ָ[˒ aba˒ ] I. (pl. וֹת בא ָ צ ְ ) ejército, guerra, servicio (militar o cultual); ejércitos celestiales (los astros); II. gacela. בא ָ צ ָ[˒ aba˒ ] Q. combatir; prestar servicio (en el templo); Hi. reclutar. אָה ב ָ צ ְ[˒ eba˒ ah] gacela. ַה ב צ ָ[˒ abah] Q. hincharse; Hi. hinchar. בא ֶ צ ָ[˒ abe˒ ] hinchado. ע ַ וּ ב צ ָ[˒ abúa˒ ] hiena. ַט ב צ ָ[˒ aba˒ ] Q. ofrecer. י ב ִ צ ְ[˒ ebi] I. joya, adorno; II. gacela. ה ָ יּ ב ִ צ ְ[˒ ebiyyah] gacela. ע ב ַ צ ֶ[˒ éba˒ ] tela de colores. ַר ב צ ָ[˒ abar] Q. amontonar. ֻר בּ צ ִ[˒ ibbur] montón. בת ֶ צ ֶ[˒ ébet] manojo. ד צ ַ[˒ ad] (וֹ דּ צ ִ ) lado, costado. ָה ד צ ָ[˒ adah] I. Q. acechar; II. Q. estar destruido. ה ָ יּ ד ִ צ ְ[˒ ediyyah] mala intención. יק דּ ִ צ ַ[˒ addiq] correcto, inocente, justo, que tiene razón. ַק ד צ ָ[˒ adaq] Q. ser justo, inocente, honrado, tener razón, ser declarado inocente, salir triunfante; Ni. ser rehabilitado; Pi. parecer inocente, hacer parecer inocente, insistir en su inocencia, dar la razón; Hi. hacer justicia, declarar inocente, dar la razón, librar del castigo; Hitp. (ק דּ ֵ תּ ַ צ ְ ה ִ ) probar su inocencia. inf. infinitivo ֶק ד צ ֶ[˒ édeq] (וֹ ְק ד צ ִ ) justicia, derecho, solidaridad, liberación, triunfo, seguridad, salvación. קה ָ ד ָ צ ְ[˒ edaqah] solidaridad, justicia, derecho, rectitud, poder salvador, generosidad. וּ ה ָ יּ ק ִ ד ְ צ ִ/ ה יּ ָ ק ִ ד ְ צ ִ[˒ idqiyyah, ˒ idqiyyáhu] Sedequías. *ב ה ַ צ ָ[˒ ahab] Hi. estar optimista (?); Ho. part. dorado. ב ֹ צה ָ[˒ ahob] amarillento. ל ה ַ צ ָ[˒ ahal] I. Q. relinchar; gritar de alegría; gritar de dolor; II. Q. dar brillo. *ר ה ַ צ ָ[˒ ahar] Hi. sacar aceite; brillar. הר ַ ֹ ˒[צóhar] ventana (otros: techo) (?). ִם י ר ַ ה ֳ צ ָ[˒ ohoráyim] mediodía. ו צ ָ ,ו צ ַ[˒ aw] vanidad (ídolos); sílaba sin sentido especial. אר וּ ָ צ ַ[˒ awwa˒ r] cuello, nuca. ד וּ ˒[צud] Q. y Polel cazar, atrapar. *ה ו ָ צ ָ[˒ awah] Pi. mandar, ordenar, encargar, enviar, establecer, hacer testamento; Pu. recibir órdenes. ח ַ ו צ ָ[˒ awa˒ ] Q. alzar la voz. חה ָ ו ָ צ ְ[˒ ewa˒ ah] grito de dolor. ָה ל וּ ˒[צulah] océano. ל ל ֵ וֹ ˒[צolel] moderado (en el comer). וֹם ˒[צom] ayuno. וּם ˒[צum] Q. ayunar. ף וּ ˒[צup] Q. inundar; Hi. inundar; hacer flotar. ף וּ ˒[צup] panal. וּץ ˒[צu˒ ] I. Q. prosperar; Hi. florecer, brotar, prosperar; brillar; II. Hi. mirar. וֹק ˒[צoq] angustia. וּק ˒[צuq] I. Q. fundirse, hacer brotar; II. Hi. oprimir, poner en apuros, importunar; Ho. part. oprimido. קה ָ וּ ˒[צuqah] angustia, dificultad. וּר ˒[צur] I. Q. meter, cercar, rodear, sitiar, recubrir; II. Q. ser/hacerse enemigo, soliviantar; III. Q. fundir. וּר ˒[צur] I. roca, piedra, cantera, monte; lugar de refugio, protección; II. pedernal, guijarro. רה ָ וּ ˒[צurah] imagen, plano, diseño. ים נ ִ ֹ ר וּ ְ צ ַ[˒ awweronim] collar. וּת ˒[צut] I. Hi. quemar; II. Polel escuchar. צח ַ[˒ a˒ ] blanco, claro, deslumbrante. חה ֶ צ ִ[˒ i˒ eh] seco. חח ַ צ ָ[˒ a˒ a˒ ] Q. ser blanco. ח ַ י ח ִ צ ָ[˒ a˒ ía˒ ] desnudo; lugar desprotegido. חה ָ י ח ִ צ ְ[˒ e˒ i˒ ah] tierra abrasada. ה ָ נ ח ֲ צ ַ[˒ a˒ anah] pestilencia. וֹת צח ָ ח ְ צ ַ[˒ a˒ ˒ a˒ ot] desierto. חק ַ צ ָ[˒ a˒ aq] Q. reírse; Pi. burlarse, divertirse, acariciar. ֹק ח צ ְ[˒ e˒ oq] burla, risa. ֹר ח צ ָ[˒ a˒ or] pardo. י צ ִ[˒ i] I. nave; II. gato montés; animal marino. *ד י צ ִ[˒ id] Hitp. abastecerse. ד ִ י צ ַ[˒ áyid] caza, animal (cazado), provisiones. ד ָ יּ צ ַ[˒ ayyad] cazador. ָה ד י צ ֵ[˒ edah] provisiones. ה ָ יּ צ ִ[˒ iyyah] desierto, estepa. ן וֹ י צ ָ[˒ ayyon] terreno seco. ן וּ יּ צ ִ[˒ iyyun] monumento, señal en el camino. ֹק נ י צ ִ[˒ inoq] cadenas. יץ צ ִ[˒ i˒ ] flor. צה ָ י צ ִ[˒ i˒ ah] flor. צת ִ י צ ִ[˒ i˒ it] borla; cabellera. יר צ ִ[˒ ir] I. embajador, mensajero; II. quicio; III. angustias, retorcerse de dolor; IV. ídolo. ל צ ֵ[˒ el] (וֹ לּ צ ִ ; pl. ם י לּ ִ צ ִ ,ם י ל ִ ל ָ צ ְ ) sombra, protección. ָה ל צ ָ[˒ alah] Q. asar. ל וּ ל צ ְ[˒ elul] pan duro. ַח ל צ ָ[˒ ala˒ ] Q. invadir, apoderarse de, penetrar; tener éxito, lograr; Hi. tener éxito, triunfar; dar éxito. ית ח ִ ֹ ל צ ְ[˒ elo˒ it] plato. חת ַ לּ ַ צ ַ[˒ allá˒ at] plato, sartén. י ל ִ צ ָ[˒ ali] asado. ל י ל ִ צ ְ[˒ elil] → ל וּ ל צ ְ . ל ל ַ ˒[צalal] I. Q. oscurecer; Hi. dar sombra; II. Q. retumbar (en los oídos), quedar aturdido, temblar; III. ָ Q. hundirse. ים ל ִ ל ָ צ ְ[˒ elalim] → ל צ ֵ . לם ֶ צ ֶ[˒ élem] (וֹ מ ל ְ צ ַ ) imagen, figura, estatua, sueño. ֶת ו מ ָ ל ְ צ ַ[˒ almáwet] tiniebla, profunda oscuridad; (interpretación popular: sombra de muerte). ע ל ַ צ ָ[˒ ala˒ ] Q. cojear, estar inválido. ע ל ַ צ ֵ[˒ ela˒ ] (וֹ ע ל ְ צ ַ ) costilla, lado; tabla; celda; viga. ע ל ַ צ ֶ[˒ éla˒ ] (וֹ ע ל ְ צ ַ ) paso en falso, caída. ל צ ַ ל ָ צ ְ[˒ ela˒ al] (cstr. ל צ ַ ל ְ צ ִ ) langosta, zumbido (de insectos); arpón. ים ל ִ צ ְ ל ְ צ ֶ[˒ el˒ elim] platillos, címbalos. מא ָ צ ָ[˒ ama˒ ] sed. מא ֵ צ ָ[˒ ame˒ ] Q. tener sed. מא ֵ צ ָ[˒ ame˒ ] sediento. אָה מ ְ ˒[צim˒ ah] sed. ִ ן וֹ א מּ ָ צ ִ[˒ imma˒ on] desierto, estepa, tierra seca. *ד מ ַ צ ָ[˒ amad] Ni. dejarse arrastrar (al culto idolátrico); Pu. llevar al cinto; Hi. tramar. ד מ ֶ צ ֶ[˒ émed] yunta, pareja, par; yugada (ca. un cuarto de hectárea). מּה ָ צ ַ[˒ ammah] velo. קה ָ וּ צמּ ִ[˒ immuqah] torta de uvas pasas. מח ַ צ ָ[˒ ama˒ ] Q. brotar, nacer, crecer; Pi. crecer; Hi. hacer brotar, hacer germinar, hacer prosperar. מח ַ צ ֶ[˒ éma˒ ] retoño, brote, planta, hierba. ד י מ ִ צ ָ[˒ amid] brazalete; tapa. ים מּ ִ צ ַ[˒ ammim] lazo. תת ֻ י מ ִ צ ְ[˒ emitut] irrevocablemente. מק ַ צ ָ[˒ amaq] Q. estar seco (sin leche). מר ֶ צ ֶ[˒ émer] lana. רת ֶ מּ ֶ צ ַ[˒ amméret] punta, cogollo. מת ַ צ ָ[˒ amat] Q. hacer callar; Ni. secarse, desaparecer; Pi. aniquilar, consumir; Hi. hacer callar, destruir. ן צ ֵ[˒ en] (pl. ים נּ ִ צ ִ ,ת וֹ נּ צ ִ ) espina, garfio. ה ֶ נ ֹ צ/ א נ ֶ ֹ ˒[צone˒ , ˒ oneh] rebaño. ה ָ נּ צ ִ[˒ innah] I. frescura; II. escudo. ע ַ וּ נ צ ָ[˒ anúa˒ ] humilde, moderado, prudente. וֹר נּ ˒[צinnor] canal; catarata. ִ ַח נ צ ָ[˒ ana˒ ] Q. bajarse; clavar. ים נ ִ י נ ִ צ ְ[˒ eninim] espinas. ף י נ ִ צ ָ[˒ anip] (pl. וֹת פ י ִ נ צ ְ ) turbante, diadema. ֻם נ צ ָ[˒ anum] seco. *ע נ ַ צ ָ[˒ ana˒ ] Hi. hacer humilde. ף נ ַ צ ָ[˒ anap] Q. envolver(se), hacer rodar. ָה פ נ ֵ צ ְ[˒ enepah] pelota. ֶת נ צ ֶ נ ְ צ ִ[˒ in˒ énet] canasta (o: jarra). וֹת תּר ָ נ ְ צ ַ[˒ antarot] tubos. ד ע ַ צ ָ[˒ a˒ ad] Q. andar, caminar, pisar; Hi. llevar. ד ע ַ צ ַ[˒ á˒ ad] paso, pisada, conducta. ָה ד ע ָ צ ְ[˒ e˒ adah] pasos; cadenitas de los pies. ָה ע צ ָ[˒ a˒ ah] Q. estar oprimido, acostarse; trasvasar (echar el vino en otras vasijas); Pi. trasvasar. ף י ע ִ צ ָ[˒ a˒ ip] velo. יר ע ִ צ ָ[˒ a˒ ir] pequeño, menor; muchacho. רה ָ י ע ִ צ ְ[˒ e˒ irah] juventud; pequeño. ן ע ַ צ ָ[˒ a˒ an] Q. emigrar. ן ע ַ ֹ ˒[צó˒ an] Soan (Tanis). ים ע ִ צ ֻ ע ֲ צ ַ[˒ a˒ a˒ u˒ im] de fundición (o: escultura). ַק ע צ ָ[˒ a˒ aq] Q. gritar, pedir auxilio; Ni. reunirse, movilizarse; Pi. gritar; Hi. convocar. קה ָ ע ָ צ ְ[˒ e˒ aqah] grito, clamor, demanda, protesta. ר ע ֵ צ ָ[˒ a˒ er] Q. ser/hacerse pequeño, sin importancia. ד פ ַ ˒[צapad] Q. arrugarse. ָ ָה פ צ ָ[˒ apah] desborde (?). ָה פ צ ָ[˒ apah] I. Q. vigilar, hacer guardia, espiar, estar a la espera; Pi. velar, vigilar, aguardar; II. Q. revestir, recubrir, cubrir; Pu. estar recubierto, estar tendido. ֶה פ ֹ ˒[צopeh] centinela, vigilante. י וּ פּ צ ִ[˒ ippuy] revestimento. ן וֹ פ צ ָ[˒ apon] norte, viento norte, monte donde Dios (o los dioses) habita(n). ן וּ פ צ ָ[˒ apun] tesoro. י נ ִ ֹ פ צ ְ[˒ eponi] septentrional. וּ ה ָ י נ ְ פ ַ צ ְ/ ה י ָ נ ְ פ ַ צ ְ[˒ epanyah, ˒ epanyáhu] Sofonías. וֹר פּ צ ִ[˒ ippor] pájaro(s), ave(s). חת ַ פּ ַ צ ַ[˒ appá˒ at] recipiente, jarra. ה ָ יּ פּ ִ צ ִ[˒ ippiyyah] espera. Q. Qal Pi. Piel Pu. Pual חת ִ י פּ ִ צ ַ[˒ appi˒ it] galleta. ָה ע י פ ִ ˒[צepi˒ ah] descendencia. ְ ים א ִ י פ ִ צ ְ[˒ epi˒ im] estiércol, boñiga. יר פ ִ צ ָ[˒ apir] macho cabrío, chivo. רה ָ י פ ִ צ ְ[˒ epirah] corona; destrucción (otros: turno). ית פ ִ צ ָ[˒ apit] alfombra (?). ן פ ַ צ ָ[˒ apan] Q. guardar, esconder(se), ahorrar, acechar; Ni. esconderse, estar reservado; Hi. esconder. ע פ ַ צ ֶ[˒ épa˒ ] víbora. י נ ִ ֹ ע פ ְ צ ִ[˒ ip˒ oni] víbora. *ף פ ַ צ ָ[˒ apap] Pilpel (צף ֵ פ ְ צ ִ ) chillar (los pájaros); susurrar. ף צ ֵ פ ְ צ ִ[˒ ip˒ ep] → ף פ ַ צ ָ . ָה פ צ ָ פ ְ צ ַ[˒ ap˒ apah] sauce. ַר פ צ ָ[˒ apar] Q. irse (?). ע ַ ד ֵ ר ְ פ ַ צ ְ[˒ epardéa˒ ] rana(s). רה ָ ֹ פּ צ ִ[˒ ipporah] Séfora. ן ר ֶ ֹ פּ צ ִ[˒ ippóren] uña, punta. פת ֶ צ ֶ[˒ épet] capitel. ן וֹ ל קּ ָ צ ִ[˒ iqqalon] alforja. ַר ˒[צar] I. peligro, aflicción, angustia; II. enemigo; III. pedernal. ֹר ˒[צor] (pl. ים ר ִ צ ֻ ) pedernal, piedra. ֹר ˒[צor] Tiro. ב ר ָ צ ָ[˒ arab] abrasador. *ב ר ַ צ ָ[˒ arab] Ni. quemarse. בת ֶ ר ֶ צ ָ[˒ arébet] cicatriz. רה ָ צ ָ[˒ arah] I. peligro, aflicción, angustia; II. rival; III. grito (de dolor). ע ַ וּ ר צ ָ[˒ arúa˒ ] enfermo de la piel. וֹר ר צ ְ[˒ eror] I. bolsa, saco; II. piedra. רח ַ צ ָ[˒ ara˒ ] Q. gritar; Hi. gritar. (?) traducción dudosa Ni. Nifal Hi. Hifil * forma hipotética pl. plural י ר ִ ֹ ˒[צori] tirio. י ר ִ צ ֳ[˒ ori] bálsamo, medicina. ח ַ י ר ִ צ ְ[˒ ería˒ ] bóveda, cueva. ך ְ י ר ִ צ ָ[˒ arik] necesitado. ך ְ ר ֶ ֹ ˒[צórek] necesidad. ָה ע ר ְ צ ִ[˒ ir˒ ah] pánico (o: avispas). עת ַ ר ַ צ ָ[˒ ará˒ at] enfermedad de la piel. ף ר ַ צ ָ[˒ arap] Q. fundir, acrisolar, purificar, poner a prueba; Ni. ser acrisolado; Pi. fundir. ף ר ֵ ֹ ˒[צorep] fundidor, orfebre. י פ ִ ר ְ ֹ ˒[צorepi] orfebre. פת ַ ר ְ ֽ צ ָ[˒ arepat] Sarepta. רר ַ צ ָ[˒ arar] I. Q. envolver, sujetar, encerrar; quedar atrapado, ser estrecho; Pu. estar remendado; Hi. cercar, acosar, estar (la mujer) de parto; II. Q. oprimir, atacar, hacer guerra, crear enemistad. [ק ] קא ֵ[qe˒ ] vómito. אַת ק ָ ,ת קאָ ָ[qa˒ at] búho (otros: pelícano). ב ק ַ[qab] kab (medida = 1.655 litros). ב ב ַ ק ָ[qabab] Q. maldecir. ָה ב ק ָ[qabah] = ב ב ַ ק ָ . ָה ב ק ֵ[qebah] cuajar (de los animales), estómago. ָה ב ֹ [קqobah] estómago. ָה בּ ק ֻ[qubbah] alcoba. וּץ בּ ק ִ[qibbu˒ ] conjunto de ídolos. רה ָ וּ ב ק ְ[qeburah] tumba, sepultura, cementerio. *ל ב ַ ק ָ[qabal] Pi. recibir, acoger, acumular; Hi. quedar frente a; atacar. ל ֹ ב ק ֳ ,ל ב ֶ ֹ [קqóbel, qobol] ariete (instrumento de asalto). ע ב ַ ק ָ[qaba˒ ] Q. defraudar, discriminar (o: robar). עת ַ בּ ַ ק ֻ[qubbá˒ at] copa. בץ ַ ק ָ[qaba˒ ] Q. reunir, movilizar; Ni. reunirse; Pi. reunir; Pu. estar reunido; Hitp. reunirse. ָה צ ב ֻ ק ְ[qebu˒ ah] acción de juntar. ר ב ַ ק ָ[qabar] Q. enterrar, sepultar; Ni. ser enterrado; Pi. enterrar; Pu. ser enterrado. Hitp. Hitpael ר ב ֶ ק ֶ[qéber] (וֹ ר ב ְ ק ִ ; pl. ם י ר ִ ב ָ ק ְ ,ת וֹ בר ָ ק ְ ) tumba, sepultura. ד ד ַ ק ָ[qadad] Q. inclinarse, postrarse. ָה דּ ק ִ[qiddah] canela. ים מ ִ וּ ד ק ְ[qedumim] antiguo (?). וֹשׁ ד ק ָ[qadoš] santo, sagrado, consagrado. ַח ד ק ָ[qada˒ ] Q. quemar, prender, encenderse. חת ַ דּ ַ ק ַ[qaddá˒ at] fiebre. ים ד ִ ק ָ[qadim] oriente, viento del este, viento. *ם ד ַ ק ָ[qadam] Pi. salir al encuentro, adelantarse, hacer frente; Hi. enfrentarse con, alcanzar. דם ֶ ק ֶ[qédem] delante, adelante; oriente; origen; antes, pasado. מה ָ ד ְ ק ַ[qadmah] origen, estado primitivo, antes que. מה ָ ד ְ ק ֵ[qédmah] hacia el oriente. מה ָ ד ְ ק ִ[qidmah] al oriente de. ן וֹ ְמ ד ק ַ[qadmon] oriental. י נ ִ וֹ דמ ְ ק ַ[qadmoni] oriental; antiguo, pasado. ד ֹ ק ד ְ ק ָ[qodqod] coronilla, cabeza. ַר ד ק ָ[qadar] Q. oscurecerse, estar turbio, estar triste; Hi. cubrir de tristeza, oscurecer; Hitp. encapotarse (el cielo). ן וֹ ר ד ְ ק ִ[qidron] Cedrón. וּת ְר ד ק ַ[qadrut] luto. ית נּ ִ ר ַ ֹ ד ק ְ[qedorannit] de luto. ַשׁ ד ק ָ[qadaš] Q. ser santo, sagrado, quedar consagrado; Ni. mostrar la santidad, quedar consagrado; Pi. consagrar, santificar, purificar, declarar sagrado; Pu. estar consagrado, dedicado; Hi. santificar, consagrar, purificar; Hitp. santificarse, purificarse, mostrar la santidad. ֵשׁ ד ק ָ[qadeš] (fem. שׁה ָ ד ֵ ק ְ ) prostituto/a (en cultos paganos). ֶשׁ ד ֹ [קqódeš] santidad, santuario, objeto sagrado, don sagrado; ים שׁ ִ ד ָ קּ ֳ ה ַדשׁ ֶ ֹ ק = el lugar más sagrado (del templo). הה ָ ק ָ[qahah] Q. destemplarse los dientes; Pi. perder el filo. ל ה ָ ק ָ[qahal] grupo, comunidad, asamblea, pueblo; tropa, tripulación. *ל ה ַ ק ָ[qahal] Ni. reunirse; Hi. reunir, convocar. ה לּ ָ ה ִ ק ְ[qehillah] comunidad, asamblea. לת ֶ ה ֶ ֹ [קqohélet] predicador, presidente de la asamblea. fem. femenino ו ק ַ ,ו ק ָ[qaw] I. cuerda, plomada; II. clamor; III. sonido sin sentido especial. ע ב ַ וֹ [קqóba˒ ] yelmo, casco. ה ֵ ו ק ְ[qeweh] Cilicia. ה ָ ו ק ָ[qawah] I. Q. esperar, confiar; Pi. aguardar, esperar, confiar, acechar; II. Ni. reunirse; Pi. clamar, gritar. וּט [קqu˒ ] Q. sentir disgusto; Ni. sentir asco; Hitpolel mirar con asco. ל וֹ [קqol] voz (de hombres y animales), sonido, ruido. וּם [קqum] Q. levantarse, estar de pie, disponerse a hacer algo; part.: enemigo; Pi. (ם יּ ַ ק ִ ) cumplir, fijar, confortar; Polel (ם מ ֵ וֹ ק ) levantar; ser arrogante; Hi. (ם י ק ִ ה ֵ ) levantar, suscitar, cumplir, realizar, sostener, calmar; Ho. ser instalado, enaltecido, cumplirse; Hitpolel sublevarse. מה ָ וֹ [קqomah] estatura, altura, tamaño. וּת יּ מ ִ מ ְ וֹ [קqomemiyyut] en posición erguida. ף וֹ [קqop] mono. וֹץ [קqo˒ ] zarzas, espinos. וּץ [קqu˒ ] Q. sentir asco, aborrecer. וֹת צּ ֻ ו ק ְ[qewu˒ ˒ ot] rizos, cabello. וּר [קqur] Q. cavar; Pilpel socavar (según otros, de ר ר ַ ק ָ ); Hi. brotar. ים ר ִ וּ [קqurim] tejidos. רה ָ וֹ [קqorah] tronco, viga, techo. וּשׁ [קquš] Q. poner trampas. קח ָ[qa˒ ] dehesa (?). קט ָ[qa˒ ] poco. ב ט ֶ ֹ ק ,ב ט ֶ ק ֶ[qé˒ eb, qó˒ eb] peste. רה ָ ֹ ט ק ְ[qe˒ orah] incienso. טט ַ ק ָ[qa˒ a˒ ] Q. ser corto (?). ל ט ַ ק ָ[qa˒ al] Q. matar. ל ט ֶ ק ֶ[qé˒ el] asesinato. ן ט ָ ק ָ[qa˒ an] pequeño, menor. ן ֹ ט ק ָ[qa˒ on] Q. ser pequeño, ser poco; Hi. disminuir. ן ֹ ט ק ָ[qa˒ on] pequeño, menor. ן ט ֶ ֹ ק ,ן ֹ ט ק ְ[qe˒ on, qó˒ en] dedo meñique. ף ט ַ ק ָ[qa˒ ap] Q. arrancar; Ni. ser arrancado. part. participio *ר ט ַ ק ָ[qa˒ ar] I. Pi. quemar, ofrecer incienso; Pu. part. entre aromas; Hi. quemar, ofrecer; Ho. ser quemado, ofrecido; II. Q. cercar (?). טּר ֵ ק ִ[qi˒ ˒ er] ofrenda de incienso. רת ֶ ֹ קט ְ[qe˒ óret] incienso. יא ק ִ[qi˒ ] Q. y Hi. vomitar. יא ק ִ[qi˒ ] vómito. וֹר ט י ק ִ[qi˒ or] humo, neblina. ים ק ִ[qim] hostilidad (?) ָם יּ ק ַ[qayyam] duradero. מה ָ י ק ִ[qimah] acto de levantarse. ן י ִ ק ַ[qáyin] lanza. *ן י ק ִ[qin] Polel entonar un canto fúnebre, una lamentación. ה ָ נ י ק ִ[qinah] lamentación, canto fúnebre. ץ ִ י ק ַ[qáyi˒ ] verano, época de calor; fruta, frutos, cosecha. *ץ י ק ִ[qi˒ ] I. Hi. despertar(se); II. Q. pasar el verano. ן וֹ צ י ק ִ[qi˒ on] borde. ן וֹ י ק ָ י ק ִ[qiqayon] ricino, higuerilla. ן וֹ ל ק ָ י ק ִ[qiqalon] humillación. יר ק ִ[qir] pared, muro, muralla. ל ק ַ[qal] ligero, rápido, liviano. ל ֹ [קqol] facilidad. ָה ל ק ָ[qalah] I. Q. asar, tostar; Ni. ser quemado; II. Ni. ser despreciado; Hi. despreciar. ן וֹ ל ק ָ[qalon] humillación, deshonra, insulto. חת ַ לּ ַ ק ַ[qallá˒ at] olla, caldero. ַט ל ק ָ[qala˒ ] Q. part. atrofiado. יא ל ִ ק ָ/ י ל ִ ק ָ[qali, qali˒ ] grano tostado. ל ל ָ ק ָ[qalal] pulido. ל ל ַ ק ָ[qalal] Q. ser ligero, rápido, pequeño, despreciable, pasar rápido; Ni. ser rápido, ser poco, rebajarse; Pi. maldecir, blasfemar, insultar; Pu. ser/quedar maldito; Hi. aliviar, despreciar; Pilpel revolver; afilar; Hitpalpel estremecerse. ה ל ָ ל ָ ק ְ[qelalah] maldición. *ס ל ַ ק ָ[qalas] Pi. renunciar a, burlarse; Hitp. burlarse. ֶס ל ק ֶ[qéles] burla. סה ָ לּ ָ ק ַ[qallasah] burla. ע ל ַ ק ָ[qala˒ ] I. Q. y Pi. lanzar; II. Q. labrar. ע ל ַ ק ֶ[qéla˒ ] I. honda; II. cortina. ע לּ ָ ק ַ[qalla˒ ] hondero. ל ק ֵ ֹ ל ק ְ[qeloqel] miserable. ן וֹ לּשׁ ְ ק ִ[qillešon] un tercio de siclo (?). קם ָ[qam] enemigo. מה ָ ק ָ[qamah] espigas en pie, trigo. וֹשׂ קמּ ִ[qimmoś] ortigas. מח ַ ק ֶ[qéma˒ ] harina, grano. מט ַ ק ָ[qama˒ ] Q. poner en prisión, arrebatar (?); Pu. ser arrebatado. ל מ ַ ק ָ[qamal] Q. marchitarse. מץ ַ ק ָ[qama˒ ] Q. tomar un puñado. מץ ֶ ֹ [קqóme˒ ] (וֹ צ מ ְ ק ֻ ; pl. ם י צ ִ מ ָ ק ְ ) puñado. ים נ ִ ֹ מּשׂ ְ ק ִ[qimmesonim] espinos. ן ק ֵ[qen] (cstr. ן ק ַ ;וֹ נּ ק ִ ; pl. ם י נּ ִ ק ִ ) nido; compartimento. *א ָ נ ק ָ[qana˒ ] Pi. envidiar, tener celos; provocar celos; Hi. provocar celos, provocar indignación. ָא נּ ק ַ[qanna˒ ] celoso. אָה נ ְ ק ִ[qin˒ ah] celo(s), envidia, indignación. ה ָ נ ק ָ[qanah] Q. comprar, adquirir, poseer; crear; Ni. ser comprado. ה ֶ נ ק ָ[qaneh] caña, caña aromática; caña de medir (= 2.368 m); tallo, tronco, brazo; balanza. וֹא נּ ק ַ[qanno˒ ] celoso. ן י ָ ְ נ ק ִ[qinyan] posesión, propiedad, criatura. ן וֹ מ נּ ָ ק ִ[qinnamon] canela. *ן נ ַ ק ָ[qanan] Pi. anidar, establecerse; Pu. estar en el nido. ֶץ נ ק ֵ[qéne˒ ] (pl. cstr. י צ ֵ נ ְ ק ִ ) trampa. סם ַ ק ָ[qasam] Q. adivinar. סם ֶ ק ֶ[qésem] brujería, conjuro, vaticinio. *ס ס ַ ק ָ[qasas] Poel hacer caer. סת ֶ ק ֶ[qéset] instrumentos (de escribir). *ע ַ ק ֵ ע ְ ק ִ[qi˒ qéa˒ ] Pilpel cortar (?). cstr. constructo ע ק ַ ע ֲ ק ַ[qa˒ aqa˒ ] tatuaje. רה ָ ע ָ ק ְ[qe˒ arah] bandeja, tazón. ָא פ ק ָ[qapa˒ ] Q. cuajarse, paralizarse; Hi. cuajar, congelar. *ן וֹ א פּ ָ ק ִ[qippa˒ on] congelamiento (?). ד פ ַ ק ָ[qapad] Q. cerrar; Pi. enrollar. ד וֹ פּ ק ִ/ ד ֹ פּ ק ִ[qippod] lechuza (otros: erizo). ָה ד פ ָ ק ְ[qepadah] terror. ז וֹ פּ ק ִ[qippoz] búho (otros: serpiente). ַץ פ ק ָ[qapa˒ ] I. Q. cerrar, tapar, esconder; Hitp. arrepentirse; II. Ni. arrancar; Pi. brincar. קץ ֵ[qe˒ ] (וֹ צּ ק ִ ) fin, término, límite. ב צ ַ ק ָ[qa˒ ab] Q. cortar, esquilar. ב צ ֶ ק ֶ[qé˒ eb] (pl. cstr. י ב ֵ צ ְ ק ִ ) forma; base. ָה צ ק ָ[qa˒ ah] extremo, borde, punta, esquina. ָה צ ק ָ[qa˒ ah] Q. cortar, destruir; Pi. cortar, desmembrar; Hi. raspar. ֶה צ ק ָ[qa˒ eh] extremo, punta, borde, cabo. ֶה צ ק ֵ[qé˒ eh] término, fin. וּ צ ק ָ[qa˒ u] (pl. cstr. י ֵ ו צ ְ ק ַ ) extremo. צח ַ ק ֶ[qé˒ a˒ ] comino. ן י צ ִ ק ָ[qa˒ in] jefe. ָה ע י צ ִ ק ְ[qe˒ i˒ ah] flor de canela. יר צ ִ ק ָ[qa˒ ir] siega, cosecha, ramas. *ע צ ַ ק ָ[qa˒ a˒ ] I. Hi. raspar; II. Pu. part. esquina. ף צ ַ ק ָ[qa˒ ap] Q. enojarse, indignarse; Hi. irritar; Hitp. ponerse furioso. ף צ ֶ ק ֶ[qé˒ ep] I. ira; II. rama tronchada (o: espuma) (?). ָה פ צ ָ ק ְ[qe˒ apah] rama tronchada. ן וֹ פ צּ ָ ק ִ[qi˒ ˒ apon] ira. צץ ַ ק ָ[qa˒ a˒ ] Q. cortar; Pi. cortar, arrancar, romper; Pu. ser cortado. ַר צ ק ָ[qa˒ ar] Q. segar, cosechar; acortarse, ser corto; Pi. y Hi. acortar; Hitp. ser impaciente. ֵר צ ק ָ[qa˒ er] corto; «corto de narices, de espíritu» = impaciente, colérico. ֵר צ ֹ [קqo˒ er] segador. ֶר צ ֹ [קqó˒ er] impaciencia. צת ָ ק ְ[qe˒ at] resto, grupo, extremo, cabo. קר ַ[qar] frío, fresco. ֹר [קqor] frío. רא ָ ק ָ[qara˒ ] I. Q. gritar, llamar, poner nombre, convocar, invitar, leer, anunciar, invocar; Ni. ser llamado, llevar un nombre, ser invitado, convocado, ser leído; Pu. llamarse, ser elegido; II. Q. suceder, encontrar, salir al encuentro; Ni. encontrarse, salir al encuentro; Hi. enviar. רא ֵ ֹ [קqore˒ ] perdiz. אָה ר ְ ק ִ[qir˒ ah] (en la expresión את ר ַ ק ְ ל ִ ) enfrente de, al encuentro de. ב ר ַ ק ָ[qarab] Q. acercarse, estar cerca; Ni. presentarse; Pi. acercar(se), presentar, estar cerca de; Hi. acercar(se), presentar, ofrecer, estar cerca de; Hitp. acercarse. ב ר ֵ ק ָ[qareb] que se acerca, presenta batalla. ב ר ָ ק ְ[qerab] batalla. ב ר ֶ ק ֶ[qéreb] (וֹ בּ ר ְ ק ִ ) intestinos, interior, medio. ָה ב ר ְ ק ִ[qirbah] cercanía. ן בּ ָ ר ְ ק ָ[qorban] ofrenda. ן בּ ָ ר ְ ק ֻ[qurban] ofrenda. ֹם דּ ר ְ ק ַ[qardom] hacha. רה ָ ק ָ[qarah] I. Q. suceder, salir al encuentro, cumplirse; Ni. salir al encuentro, encontrarse, sacar provecho; Hi. hacer suceder, ayudar a encontrar, escoger; II. Pi. construir, recubrir, poner vigas. רה ָ ק ָ[qarah] frío. רה ֶ ק ָ[qareh] polución (nocturna). ב וֹ ר ק ָ[qarob] cercano, pariente cercano. וּת קר ָ[qarut] frío. רח ַ ק ָ[qara˒ ] Q. afeitar(se); Ni. raparse; Hi. rapar; Ho. quedar pelado. ח ַ ר ֵ ק ֵ[qeréa˒ ] calvo. רח ַ ק ֶ[qéra˒ ] frío, helada, hielo; cristal. רח ַ ֹ [קqóra˒ ] Coré. חה ָ ר ְ ק ָ[qor˒ ah] calva, calvicie. חת ַ ר ַ ק ָ[qará˒ at] parte calva. י ר ִ ק ְ[qeri] rebelión. יא ר ִ ק ָ[qari˒ ] nombrado. אָה י ר ִ ק ְ[qeri˒ ah] anuncio. ה ָ י ר ְ ק ִ[qiryah] ciudad, población. רם ַ ק ָ[qaram] Q. cubrir con; Hi. extender una costra. ית מ ִ ר ְ ק ַ[qarmit] junco. ן ר ַ ק ָ[qaran] Q. resplandecer; Hi. tener cuernos. ן ר ֶ ק ֶ[qéren] (dual ם ִ י נ ַ ר ְ ק ַ ;וֹ נ ר ְ ק ַ ) cuerno, esquinas levantadas del altar, recipiente hecho de cuerno, rayo (de luz), colina; fuerza, poder. רס ַ ק ָ[qaras] Q. agacharse. רס ֶ ק ֶ[qéres] gancho. ל ֹ רס ְ ק ַ[qarsol] (dual ִם י לּ ַ ס ֻ ר ְ ק ַ ) tobillo. ע ר ַ ק ָ[qara˒ ] Q. rasgar, cortar, separarse; Ni. rasgarse. ים ע ִ ר ָ ק ְ[qera˒ im] pedazos (de un vestido), harapos. רץ ַ ק ָ[qara˒ ] Q. hacer guiños; Pu. ser formado. רץ ֶ ק ֶ[qére˒ ] tábano. ע ק ַ ר ְ ק ַ[qarqa˒ ] suelo, fondo. קר ַ ר ְ ק ַ[qarqar] → ר וּ ק. רשׁ ֶ ק ֶ[qéreš] (pl. cstr. י שׁ ֵר ְ ק ַ ) tabla. רת ֶ ק ֶ[qéret] ciudad. ה ָ ו שׂ ְ ק ַ[qaśwah] jarra. טה ָ י שׂ ִק ְ[qeśi˒ ah] moneda, cantidad de dinero. שׂת ֶ ק ֶ שׂ ְ ק ַ[qaśqéśet] (pl. ים שּׂ ִק ַ שׂ ְ ק ַ ,ת וֹ קשׂ ְ שׂ ְ ק ַ ) escama. קשׁ ַ[qaš] paja. ים א ִ שּׁ ֻ ק ִ[qiššu˒ im] pepinos. ב שׁ ַק ָ[qašab] Q. atender; Hi. escuchar, hacer caso, atender, prestar atención. ב שׁ ֶק ֶ[qéšeb] atención. ב שּׁ ָק ַ[qaššab] atento. ב שּׁ ֻק ַ[qaššub] atento. שׁה ָ ק ָ[qašah] Q. ser duro, difícil; Ni. estar abatido; Pi. sentir dolores; Hi. endurecer, arreciar, obstinarse, resistir. שׁה ֶ ק ָ[qašeh] duro, pesado, difícil. *ח שׁ ָ ק ָ[qaša˒ ] Hi. endurecer, ser cruel. ט ְ שׁ ְ ֹ [קqoš˒ ] verdad. שׁט ֶ ֹ [קqóše˒ ] arco. י שׁ ִק ְ[qeši] obstinación. שׁר ַ ק ָ[qašar] Q. atar, estar muy unido; conjurarse; ser gordo; Ni. encariñarse con; quedar restaurado; Pi. enlazar (mantener unido), ceñirse; Pu. ser gordo; Hitp. conjurarse. שׁר ֶ ק ֶ[qéšer] conspiración, atentado. ים ר ִ שּׁ ֻ ק ִ[qiššurim] cinturón. שׁשׁ ַ ק ָ[qašaš] Q. reunirse; Poel reunir; Hitpoel agruparse. שׁת ֶ ק ֶ[qéšet] arco, arco iris. שּׁת ָ ק ַ[qaššat] arquero. [ר ] אָה ר ָ[ra˒ ah] Q. ver, mirar, examinar, revisar, descubrir, proveer, escoger; Ni. verse, ser visto, mostrarse, aparecer; Pu. verse; Hi. hacer ver, mostrar, revelar; Ho. ser mostrado; Hitp. mirarse. אָה ר ָ[ra˒ ah] milano. אה ֶ ר ָ[ra˒ eh] que experimenta (?). אה ֶ ֹ [רro˒ eh] vidente, profeta; visión. ן ב ֵ וּ א ר ְ[re˒ uben] Rubén. ה ַ ו א ֲ ר ַ[ra˒ awah] infin. de אָה ר ָ . וּת רא ְ[re˒ ut] visión. י א ִ ר ְ[re˒ i] espejo. י א ִ ר ֳ[ro˒ i] aspecto, visión, espectáculo. ים א ֵ ר ְ/ אם ֵ ר ְ[re˒ em] búfalo, toro salvaje. מה ָ א ֲ ר ָ[ra˒ amah] alta. וֹת אמ ר ָ[ra˒ mot] coral(es). אשׁ ֹ [רro˒ š] (pl. ים שׁ ִ רא ָ ) cabeza, parte superior, comienzo, jefe, división, valor, persona. אשׁ ר ָ→ ישׁ ר ִ . וֹשׁ ר/ אשׁ ֹ [רro˒ š,roš] veneno, planta venenosa; envenenado. שׁה ָ רא ִ[ri˒ šah] comienzo. שׁה ָ ֹא [רro˒ šah] remate. ן וֹ ישׁ ר ִ/ ן וֹ ִאשׁ [רri˒ šon, rišon] primero, antiguo, antepasado. ית שׁ ִא ר ֵ[re˒ šit] comienzo, primicia, lo mejor, (ciudad) principal. י נ ִ ֹ אשׁ ִ ר ִ[ri˒ šoni] primero. ב ר ַ[rab] I. mucho, abundante, grande; jefe, principal; ¡basta!; II. arquero. ב ֹ [רrob] abundancia, multitud, grandeza. ב ב ַ ר ָ[rabab] I. Q. multiplicarse, crecer, ser numeroso, abundar; Pu. multiplicarse; II. Q. disparar. ָה ב ב ָ ר ְ[rebabah] un gran número; diez mil. ד ב ַ ר ָ[rabad] Q. tender. ָה ב ר ָ[rabah] Q. multiplicarse, crecer, ser/hacerse numeroso, poderoso; Pi. aumentar, criar, reunir; Hi. aumentar, multiplicar. ֶה ב ֹ [רrobeh] arquero. וֹא בּ ר ִ/ וֹ בּ ר ִ[ribbo, ribbo˒ ] gran número; diez mil. ע ַ וּ ב ר ָ[rabúa˒ ] cuadrado. ים ב ִ י ב ִ ר ְ[rebibim] lluvias de primavera, llovizna. ד י ב ִ ר ָ[rabid] collar. י ע ִ י ב ִ ר ְ[rebi˒ i] cuarto (4°), un cuarto (1/4), cuadrado. *ך ְ ב ַ ר ָ[rabak] Ho. revolverse. ע ב ַ ר ָ[raba˒ ] I. Q. acostarse; Hi. aparear; II. Q. part. pas. cuadrado, cuadrangular; Pu. part. cuadrado, rectangular. ע ב ַ ר ֶ[réba˒ ] un cuarto (1/4); lado, dirección. ע ב ַ ֹ [רróba˒ ] un cuarto (1/4); polvo. ע ַ בּ ֵ ר ִ[ribbéa˒ ] biznieto, cuarta generación. בץ ַ ר ָ[raba˒ ] Q. echarse (los animales), acostarse; Hi. hacer descansar, asentar. בץ ֶ ר ֵ[rébe˒ ] lugar de descanso (de rebaños). קה ָ ב ְ ר ִ[ribqah] Rebeca. ב ג ֶ ר ֶ[régeb] terrón. ז ג ַ ר ָ[ragaz] Q. temblar, estremecerse, temer, reñir, desperezarse; Hi. sacudir, hacer temblar, provocar; Hitp. agitarse. ז גּ ָ ר ַ[raggaz] miedoso. ז ג ֶ ֹ [רrógez] estruendo, agitación, ira. ה ָ ז ג ְ ר ָ[rogzah] angustia. ל ג ַ ר ָ[ragal] Q. calumniar; Pi. calumniar, murmurar; explorar, espiar; Tifel (o Hi.) enseñar a andar. ל ג ֶ ר ֶ[régel] (וֹ ל ג ְ ר ַ ; dual ם ִ י ל ַ ג ְ ר ַ ) pie, pierna, pata, paso, pisada; eufemismo por: órganos sexuales. י ל ִ ג ְ ר ַ[ragli] de infantería. ַם ג ר ָ[ragam] Q. apedrear. מה ָ ג ְ ר ִ[rigmah] multitud (?). ן ג ַ ר ָ[ragan] Q. y Ni. murmurar. ע ג ַ ר ָ[raga˒ ] I. Q. calmar; Ni. calmarse; Hi. descansar, dar descanso; II. Q. agitar; Hi. venir repentinamente, en un instante; III. Q. formar costras (?). ע ַ ג ֵ ר ָ[ragéa˒ ] pacífico. ע ג ַ ר ֶ[réga˒ ] I. tranquilidad; II. instante; con frecuencia. ַשׁ ג ר ָ[ragaš] Q. agitarse, amotinarse, temblar. ֶשׁ ג ר ֶ[régeš] tumulto. pas. pasivo שׁה ָ ג ְ ר ִ[rigšah] turba. ד ד ַ ר ָ[radad] Q. someter; Hi. recubrir con láminas. ָה ד ר ָ[radah] I. Q. dominar, aplastar; Pi. y Hi. someter; II. Q. raspar. ד י ד ִ ר ְ[redid] mantilla. *ם ד ַ ר ָ[radam] Ni. dormir(se), caer sin sentido. ף ד ַ ר ָ[radap] Q. perseguir, seguir, buscar; Ni. ser perseguido, pasar; Pi. ir tras, empujar, perseguir; Pu. ser llevado; Hi. perseguir. ב ה ַ ר ָ[rahab] Q. acosar, atacar; Hi. inquietar, suscitar. ב ה ַ ר ַ[ráhab] Rahab, monstruo mitológico, símbolo del caos; pl. arrogantes (o: idolatrías). ב ה ַ ֹ [רróhab] afán. הה ָ ר ָ[rahah] Q. temer. הט ַ ר ַ[ráha˒ ] I. abrevadero; II. rizo (?). יט ה ִ ר ָ[rahi˒ ] techo. ד וּ [רrud] Q. ser libre; Hi. librarse. ה ָ ו ר ָ[rawah] Q. emborracharse, saciarse; Pi. empaparse, regar, emborrachar, colmar; Hi. regar, empapar, saciar, dar a beber. ה ֶ ו ר ָ[raweh] bien regado. ח ַ ו ר ָ[rawa˒ ] Q. desahogarse; Pu. ser amplio; Hi. oler, perfumar. ח ַ ו ר ֶ[réwa˒ ] distancia; liberación. ח ַ וּ [רrúa˒ ] (וֹ ח וּ ר ) aliento, respiración, soplo, viento, punto cardinal, espíritu, ánimo. חה ָ ו ָ ר ְ[rewa˒ ah] alivio. ה ָ י ָ ו ר ְ[rewayah] copa rebosante. וֹם [רrom] altura. וּם [רrum] Q. ser alto, alzarse, ser altivo, orgulloso, sublevarse; Polel enaltecer, criar; exaltarse; levantar, ofrecer; Polal ser alto; Hi. (ם י ר ִ ה ֵ ) levantar, quitar, ofrecer; Ho. ser apartado; Hitpolel mostrar la grandeza, llenarse de orgullo. וּם [רrum] altura, altivez. מה ָ וֹ [רromah] altivez. מם ָ וֹ [רromam] aclamación. וּת ממ ְ וֹ [רromemut] acto de levantarse (para intervenir). *ן וּ [רrun] Hitpolel part. vencido. *ע ַ וּ [רrúa˒ ] Polel gritar de alegría; Hi. gritar, aclamar, dar el grito de guerra, gritar de alegría; Hitpolel aclamar, proclamar la victoria. וּץ [רru˒ ] Q. correr; Polel correr de un lado a otro; Hi. llevar corriendo, hacer huir, extender. וּשׁ [רruš] → ישׁ ר ִ . ז ר ָ[raz] secreto. ה ָ ז ר ָ[razah] Q. hacer desaparecer; Ni. desaparecer. ה ֶ ז ר ָ[razeh] estéril, flaco. ן וֹ ז ר ָ[razon] I. debilidad, enfermedad; falsedad; II. gobernante. י ז ִ ר ָ[razi] ¡Qué miseria! ַם ז ר ָ[razam] Q. echar chispas por los ojos. ן ז ַ ר ָ[razan] Q. part. gobernante, caudillo, noble. ב ח ָ ר ָ[ra˒ ab] ancho, extenso, rico. ב ח ַ ר ָ[ra˒ ab] Q. ensancharse, abrirse; Ni. ser espacioso; Hi. ensanchar, dilatar, abrir; ser ancho. ב ח ַ ר ַ[rá˒ ab] anchura, extensión. ב ח ַ ֹ [רró˒ ab] anchura, espesor, extensión. ב וֹ ח ר ְ/ ֹב ח ר ְ[re˒ ob] (pl. וֹת ב ֹ רח ְ ) plaza, calle, explanada. וּם ח ר ָ[ra˒ um] compasivo. וֹק ח ר ָ[ra˒ oq] lejano, antiguo, futuro. יט ח ִ ר ָ[ra˒ i˒ ] → ית ה ִ ר ָ ִם י ח ַ ר ְ[re˒ áyim] molino, piedra de moler. ל ח ֵ ר ָ[ra˒ el] oveja. ל ח ֵ ר ָ[ra˒ el] Raquel. חם ָ ר ָ[ra˒ am] buitre. חם ַ ר ָ[ra˒ am] Q. amar; Pi. compadecerse, sentir cariño; Pu. encontrar compasión, ser compadecido. חם ַ ר ַ[rá˒ am] → ם ח ֶ ר ֶ . חם ֶ ר ֶ[ré˒ em] (הּ מ ַ ח ְ ר ַ ) vientre materno, entrañas; muchacha. מה ָ ח ָ ר ָ[ra˒ amah] buitre. מה ָ ח ְ ר ַ[ra˒ mah] muchacha. ים מ ִ ח ֲ ר ַ[ra˒ amim] compasión, cariño. י נ ִ מ ָ ח ֲ ר ַ[ra˒ amani] de buen corazón. ף ח ַ ר ָ[ra˒ ap] Q. temblar; Pi. revolotear, agitarse. חץ ַ ר ָ[ra˒ a˒ ] Q. lavar, bañar; Pu. ser bañado, estar lavado; Hitp. frotarse. חץ ַ ר ַ[rá˒ a˒ ] acción de lavarse. צה ָ ח ְ ר ַ[ra˒ ˒ ah] baño. חק ַ ר ָ[ra˒ aq] Q. estar lejos, alejarse, apartarse; Ni. ser alejado; Pi. alejar, apartar, extender; Hi. alejarse. חק ֵ ר ָ[ra˒ eq] alejado. חשׁ ַ ר ָ[ra˒ aš] Q. hacer brotar. חת ַ ר ַ[rá˒ at] horqueta (para aventar el grano). ב ט ַ ר ָ[ra˒ ab] Q. empaparse. ב ֹ ט ר ָ[ra˒ ob] lleno de savia. טה ָ ר ָ[ra˒ ah] Q. arrojar. טט ֶ ר ֶ[ré˒ e˒ ] terror. פשׁ ַ ט ֲ ר ֻ[ru˒ apaš] Q. part. pas. rejuvenecido (?). *טשׁ ַ ר ָ[ra˒ aš] Pi. estrellar, acribillar; Pu. ser estrellado; Hitp. ocuparse de. י ר ִ[ri] humedad. ב י ר ִ[rib] Q. disputar, pelear, poner pleito, defender, castigar; Hi. atacar. ב י ר ִ[rib] (pl. ים ב ִ י ר ִ ,ת ֹ ב י ר ִ ) disputa, pelea, litigio, pleito. ח ַ י ר ֵ[réa˒ ] olor, aroma. ים ר ֵ[rem] → אם ֵ ר ְ . וֹת פ י ר ִ[ripot] granos de cereales. *ק י ר ִ[riq] Hi. vaciar, descargar, derramar, desenvainar; Ho. ser trasvasado, derramado. יק ר ִ[riq] vacío; fracaso, falsedad; en vano. יק ר ֵ[req] vacío, desocupado; vaciedad. קם ָ י ר ֵ[reqam] sin nada, con las manos vacías, en vano, sin razón. יר ר ִ[rir] Q. dejar correr, fluir. יר ר ִ[rir] saliva, baba. ישׁ ר ִ[riš] Q. empobrecerse, arruinarse, ser pobre; Polel explotar; Hitpolel aparentar ser pobre. אשׁ ר ֵ , ישׁ ר ֵ , ישׁ ר ִ[riš, reš, re˒ š] pobreza, miseria. ך ְ ר ַ[rak] tierno, suave, delicado, refinado, débil; retoño tierno. ך ְ ֹ [רrok] delicadeza. ב כ ַ ר ָ[rakab] Q. montar (a caballo o un carro), cabalgar; Hi. hacer montar, transportar en carro. ב כ ֶ ר ֶ[rékeb] carro, carroza, caballería, tropas transportadas en carros; piedra de moler. ב כּ ָ ר ַ[rakkab] jinete. ָה בּ כ ְ ר ִ[rikbah] acción de montar. ב וּ כ ר ְ[rekub] carroza. וּשׁ כ ר ְ[rekuš] posesiones, riquezas, provisiones. ל י כ ִ ר ָ[rakil] chismes, calumnia. ך ְ כ ַ ר ָ[rakak] Q. ser débil, suave, acobardarse; Pu. ser aliviado; Hi. acobardar. ל כ ֵ ֹ [רrokel] comerciante. ָה לּ כ ֻ ר ְ[rekullah] negocio, comercio. ַס כ ר ָ[rakas] Q. atar. ֶס כ ר ֶ[rékes] terreno escabroso. ֶס כ ֹ [רrókes] ataque, intriga (?). כשׁ ַ [רrakaš] Q. adquirir, reunir. ָ כשׁ ֶ [רrékeš] animales de tiro, caballos. ֶ מה ָ ר ָ[ramah] I. Q. lanzar; II. Pi. engañar, traicionar. מה ָ ר ָ[ramah] lugar (elevado). מּה ָ ר ִ[rimmah] gusanos. ן וֹ מּ ר ִ[rimmon] granado, granada. וּת רמ ָ[ramut] podredumbre (?). מח ַ ֹ [רróma˒ ] lanza, lanceta. ה ָ יּ מ ִ ר ְ[remiyyah] I. pereza, flojedad; flojo; II. mentira, falsedad, engaño. ך ְ מ ַ ר ָ[rammak] caballo veloz. מם ַ ר ָ[ramam] I. Q. y Ho. pudrirse; II. Ni. alejarse, elevarse. מס ַ ר ָ[ramas] Q. pisar, aplastar; Ni. ser pisoteado. משׂ ַ ר ָ[ramaś] Q. arrastrarse, bullir. משׂ ֶ ר ֶ[rémeś] animal(es) rastrero(s); animales marinos; insectos. ן ֹ [רron] canto, aclamación. ה ָ נ ר ָ[ranah] Q. resonar. ה ָ נּ ר ִ[rinnah] grito de júbilo, júbilo; clamor (de angustia). ן נ ַ ר ָ[ranan] Q. aclamar, dar gritos de júbilo, pregonar; lamentarse; Pi. dar gritos de júbilo, aclamar, clamar; Pu. dar gritos de júbilo; Hi. llenar de júbilo, cantar. ה ָ נ נ ָ ר ְ[renanah] júbilo. ים נ ִ נ ָ ר ְ[renanim] avestruces. יס ס ִ ר ָ[rasis] I. rocío; II. escombros. ן ס ֶ ר ֶ[résen] freno (de los caballos). סס ַ ר ָ[rasas] Q. rociar. ע ר ַ[ra˒ ] mal, males, maldad; malo, dañino, cruel; ן י ִ ע ַע ר ַ : tacaño, envidioso; ...י ֵ נ י ע ֵ בּ ְרע ַ : desagradable, reprobable. ע ַ ר ֵ[réa˒ ] I. prójimo, amigo, compañero, paisano, otro; II. designio, pensamiento; III. grito. ע ַ ֹ [רróa˒ ] mala calidad, fealdad, dureza, tristeza. ב ע ָ ר ָ[ra˒ ab] hambre. ב ע ַ ר ָ[ra˒ ab] Q. tener hambre; Hi. dejar con hambre. ב ע ֵ ר ָ[ra˒ eb] hambriento. ן וֹ ב ע ָ ר ְ[re˒ abon] hambre. ד ע ַ ר ָ[ra˒ ad] Q. temblar; Hi. tiritar, temblar. ד ע ַ ר ַ[rá˒ ad] temblor. ָה ד ע ָ ר ְ[re˒ adah] temblor. ָה ע ר ָ[ra˒ ah] I. Q. pastorear, llevar a pastar, ser pastor, gobernar; pacer, comer hierba; II. Q. acompañar, juntarse con; Pi. acompañar; Hitp. juntarse. ָה ע ר ָ[ra˒ ah] mal, maldad, crimen, desgracia, castigo. ָה ע ר ֵ[re˒ ah] amiga, compañera. ֶה ע ר ֵ[re˒ eh] amigo. ֶה ע ֹ [רro˒ eh] pastor. וּת ע ר ְ[re˒ ut] I. vecina, pareja; II. el esforzarse por. י ע ִ ר ְ[re˒ i] pasto. ה ָ י ע ְ ר ַ[ra˒ yah] amiga, amada. ן וֹ י ע ְ ר ַ[ra˒ yon] esfuerzo. *ל ע ַ ר ָ[ra˒ al] Ho. impacientarse (?). ל ע ַ ר ַ[rá˒ al] embriaguez. ה ל ָ ע ָ ר ְ[re˒ alah] velo. עם ַ ר ָ[ra˒ am] I. Q. retumbar; Hi. tronar, hacer retumbar; II. Q. estar demudado; Hi. afligir. עם ַ ר ַ[rá˒ am] trueno, grito. מה ָ ע ְ ר ַ[ra˒ mah] crin. *ן ע ַ ר ָ[ra˒ an] Palal reverdecer. ן נ ָ ע ֲ ר ַ[ra˒ anan] verde, frondoso, fresco, vigoroso. ע ע ַ ר ָ[ra˒ a˒ ] I. Q. ser malo, desagradar, hacer daño, poner mala cara; + ן י ִ ע ַ : ser tacaño; Ni. perjudicarse; Hi. ser perverso, hacer mal, hacer daño; II. Q. destrozar, hacer pedazos; Hitpoel destrozarse. ף ע ַ ר ָ[ra˒ ap] Q. rezumar; chorrear; Hi. destilar. עץ ַ ר ָ[ra˒ a˒ ] Q. triturar, oprimir. עשׁ ַ ר ָ[ra˒ aš] Q. temblar, agitarse, ondear; Ni. temblar; Hi. agitar, hacer temblar, hacer saltar. עשׁ ַ ר ַ[rá˒ aš] temblor, terremoto, estrépito. ָא פ ר ָ[rapa˒ ] I. Q. curar, sanar; Ni. curarse, sanar, quedar sano, arreglarse; Pi. curar, sanear, reparar; Hitp. curarse; II. Pi. desmoralizar (= ה פ ָ ר ָ ). פא ֵ ֹ [רrope˒ ] médico, curandero. וּת פא ְ ר ִ[rip˒ ut] medicina. ים א ִ פ ָ ר ְ[repa˒ im] I. espíritus de los muertos; II. refaítas (habitantes de Canaán). ד פ ַ ר ָ[rapad] Q. arrastrarse; Pi. tender; confortar. ָה פ ר ָ[rapah] I. Q. debilitarse, desfallecer, ceder, calmarse, declinar; Ni. part. holgazán; Pi. desmoralizar, abatir, aflojar; Hi. dejar, abandonar, soltar, ceder; Hitp. quedarse inactivo; II. variante ortográfica de א פ ָ ר ָI. ֶה פ ר ָ[rapeh] débil, sin ánimo. אָה וּ פ ר ְ[repu˒ ah] remedio, medicina. י פ ִ ר ָ[rapi] débil. ָה ד י פ ִ ר ְ[repidah] respaldo (?). ן וֹ י פ ְ ר ִ[ripyon] falta de fuerzas. פשׂ ַ ר ָ/ ס פ ַ ר ָ[rapas, rapaś] Q. enturbiar; Ni. part. turbio; Hitp. insistir; rendirse (?). וֹת ד ֹ ס פ ְ ר ַ[rapsodot] balsas. *ף פ ַ ר ָ[rapap] Polal temblar. *ק פ ַ ר ָ[rapaq] Hitp. apoyarse. פשׂ ַ ר ָ[rapaś] → ס פ ַ ר ָ . פשׁ ֶ ר ֶ[répeš] lodo. פת ֶ ר ֶ[répet] establo. רץ ָ[ra˒ ] lingote. רץ ָ[ra˒ ] (part. de ץ וּ ר ) mensajero, escolta. צא ָ ר ָ[ra˒ a˒ ] Q. correr. *ד צ ַ ר ָ[ra˒ ad] Pi. mirar (con envidia). צה ָ ר ָ[ra˒ ah] I. Q. estimar, favorecer, complacerse en, ser amigo de; Ni. ser aceptado; Pi. resarcir (?); Hi. disfrutar; Hitp. congraciarse; II. Q. expiar, pagar; Ni. quedar pagado. ן וֹ צ ר ָ[ra˒ on] agrado, favor, gusto, complacencia, voluntad, antojo. צח ַ ר ָ[ra˒ a˒ ] Q. matar; Ni. ser asesinado; Pi. asesinar. צח ַ ר ֶ[ré˒ a˒ ] rompimiento; grito de guerra. ע צ ַ ר ָ[ra˒ a˒ ] Q. atravesar. ף צ ַ ר ָ[ra˒ ap] I. Q. part. con incrustaciones; Pi. cubrir. ף צ ֶ ר ֶ[ré˒ ep] brasa. ָה פ צ ְ ר ִ[ri˒ pah] pavimento, empedrado. ָה פּ צ ְ ר ִ[ri˒ pah] brasa. צץ ַ ר ָ[ra˒ a˒ ] Q. quebrar, explotar, maltratar; Ni. quebrarse, romperse; Pi. aplastar, explotar, maltratar; Poel oprimir; Hi. romper; Hitpoel entrechocarse. רק ַ[raq] I. sólo que, sin embargo, excepto; solamente; II. flaco. ֹק [רroq] saliva, salivazo. ב ק ָ ר ָ[raqab] carcoma, podredumbre, cosa podrida. ב ק ַ ר ָ[raqab] Q. pudrirse. ן וֹ ב קּ ָ ר ִ[riqqabon] cosa podrida. ד ק ַ ר ָ[raqad] Q. saltar, bailar; Pi. saltar, retozar; Hi. hacer retozar. קּה ָ ר ַ[raqqah] sien, mejilla. קח ַ ר ָ[raqa˒ ] Q. mezclar, preparar; Pu. part. preparado; Hi. preparar (?). קּח ָ ר ַ[raqqa˒ ] perfumista. קח ַ ר ֶ[réqa˒ ] aromas (que se mezclan con el vino). ח ַ קּ ֻ ר ִ[riqqúa˒ ] perfume. קח ַ ֹ [רróqa˒ ] mezcla (de aromas). ע י ק ִ ר ָ[raqía˒ ] bóveda, firmamento. יק ק ִ ר ָ[raqiq] oblea. קם ַ ר ָ[raqam] Q. bordar, recamar; Pu. ser entretejido. מה ָ ק ְ ר ִ[riqmah] bordado, de muchos colores, mosaicos. ע ק ַ ר ָ[raqa˒ ] Q. pisar, aplastar, extender; Pi. laminar, recubrir; Pu. part. labrado; Hi. extender. ע ַ קּ ֻ ר ִ[riqqúa˒ ] aplanado (con martillo). קק ַ ר ָ[raqaq] Q. escupir. רשׁ ָ[raš] → ישׁ ר ִ . *ה שׁ ָ ר ָ[rašah] Ho. recibir un encargo. ן וֹ י שׁ ְ ר ִ[rišyon] permiso. ישׁ שׁ ִ ר ָ[rašiš] apocado. ית שׁ ִר ֵ[rešit] → ית שׁ ִ רא ֵ . שׁם ַר ָ[rašam] Q. consignar. ע שׁ ָר ָ[raša˒ ] culpable, malvado, injusto, criminal. ע שׁ ַר ָ[raša˒ ] Q. ser/hacerse culpable, malvado; Hi. condenar, declarar culpable, obrar injustamente, ser malvado. ע שׁ ַר ֶ[réša˒ ] culpa, maldad, injusticia. ָה ע שׁ ְ ר ִ[riš˒ ah] maldad, crimen, injusticia. ף שׁ ַר ָ[rašap] Q. encenderse. ף שׁ ֶר ֶ[réšep] ardor, chispa, rayo, fiebre. שׁשׁ ַ ר ָ[rašaš] Q. ser pobre; Poel arrasar; Pu. estar arrasado. שׁת ֶ ר ֶ[réšet] red, malla, cadenas. וֹק רתּ ַ[rattoq] cadena. *ח ת ַ ר ָ[rata˒ ] Pi. hervir; Pu. hervir; Hi. hacer hervir, hacer arder. תח ַ ר ֶ[réta˒ ] borbotones (de una olla que hierve) (?). תם ַ ר ָ[ratam] Q. enganchar. תם ֶ ֹ [רrótem] retama. *ק ת ַ ר ָ[rataq] I. Ni. romperse; II. Pu. ser atado. וֹת תק ֻ ר ְ[retuqot] cadenas. תת ֵ ר ְ[retet] respeto. [שׂ ] ֹר א שׂ ְ[śe˒ or] levadura. את ֵ שׂ ְ[śe˒ et] acto de levantar(se), majestad; inflamación (de la piel); edicto. את ֵ שׂ ְinf. cstr. Q. de א שׂ ָ ָ נ . ב שׂ ָ[śab] persona de edad. ָה כ ב ָ שׂ ְ[śebakah] trenzado, red, reja (de una ventana). ע ב ָ שׂ ָ[śaba˒ ] saciedad, abundancia. ע ב ַ שׂ ָ[śaba˒ ] Q. saciarse, estar harto, satisfecho, colmado; Ni. saciarse; Pi. saciar; Hi. saciar. ע ַ ב ֵ שׂ ָ[śabéa˒ ] saciado, harto, colmado. ע ב ַ ֹ [שׂśóba˒ ] saciedad, colmo. ה ע ָ ב ְ שׂ ִ[śib˒ ah] saciedad. ה ע ָ ב ְ שׂ ָ[śob˒ ah] saciedad. ַר ב שׂ ָ[śabar] Q. inspeccionar; Pi. esperar. ֶר ב שׂ ֵ[śéber] esperanza. *א ג ָ שׂ ָ[śaga˒ ] Hi. enaltecer. ב ג ַ שׂ ָ[śagab] Q. ser alto, inaccesible; Ni. ser alto, sublime; estar en lo alto, en sitio inaccesible; Pi. levantar, exaltar, poner en lugar seguro; Pu. estar seguro; Hi. ser sublime. ג ג ַ שׂ ָ[śagag] Pilpel hacer crecer. ָה ג שׂ ָ[śagah] Q. alzarse; Hi. aumentar. יא גּ ִ שׂ ַ[śaggi˒ ] sublime. inf. infinitivo *ד ד ַ שׂ ָ[śadad] Pi. rastrillar. ֶה ד שׂ ָ[śadeh] campo, terreno; campestre, silvestre, salvaje. י ד ַ שׂ ָ[śaday] campo, lugar salvaje. רה ָ ד ֵ שׂ ְ[śederah] fila; artesonado. שׂה ֶ[śeh] oveja, cordero, cabrito (ganado menor). תא ָ וּ ד ה ֲ שׂ ָ[śahaduta˒ ] testimonio (arameo). ד ה ֵ שׂ ָ[sahed] testigo. ים נ ִ ֹ ר ה ֲ שׂ ַ[śaharonim] lunetas (adornos). אָה וֹ [שׂśo˒ ah] lo que se recibe. ך ְ ב ֶ וֹ [שׂśobek] ramaje. *ג וּ [שׂśug] I. Ni. retroceder; II. Pilpel hacer crecer (o de ג ג ַ שׂ ָ). ח ַ וּ [שׂśúa˒ ] Q. pasearse. וּט [שׂśu˒ ] Q. extraviarse. ך ְ וֹ [שׂśok] rama. ך ְ וּ [שׂśuk] Q. poner una valla, proteger. ָה כ וֹ [שׂśokah] rama. ים שׂ ִ, ם וּ [שׂśum, śim] Q. poner, colocar, erigir, hacer, determinar; Hi. advertir, poner; Ho. ser servido. וּר [שׂśur] Q. apartarse. רה ָ וֹ [שׂśorah] en hileras; (otros: sorgo) (?). וּשׂ [שׂśuś] → ישׂ שׂ ִ . ח ַ שׂ ֵ[śéa˒ ] pensamiento. חה ָ שׂ ָ[śa˒ ah] Q. nadar; Hi. inundar. וּ ח שׂ ָ[śá˒ u] de cruzar a nado. חט ַ שׂ ָ[śa˒ a˒ ] Q. aplastar. ף י ח ִ שׂ ָ[śa˒ ip] recubrimiento. חק ַ שׂ ָ[śa˒ aq] Q. reír(se), sonreir, divertirse, burlarse; Pi. divertirse, jugar, bailar; Hi. reírse. ֹק ח שׂ ְ[śe˒ oq] burla, risa, juego, diversión. טה ָ שׂ ָ[śa˒ ah] Q. apartarse, extraviarse, ser infiel. טם ַ שׂ ָ[śa˒ am] Q. odiar, perseguir. ן ט ָ שׂ ָ[śa˒ an] adversario, rival, acusador; Satán. ן ט ַ שׂ ָ[śa˒ an] Q. acusar, atacar, oponerse. ה ָ נ ט ְ שׂ ִ[śi˒ nah] acusación. יא שׂ ִ[śi˒ ] altura. ב י שׂ ִ[śib] Q. ser/estar viejo. ָה ב י שׂ ֵ ,ב י שׂ ֵ[śeb, śebah] canas, vejez. ג י שׂ ִ[śig] ocupación. ד י שׂ ִ[śid] Q. blanquear con cal. ד י שׂ ִ[śid] cal. ח ַ י שׂ ִ[śia˒ ] Q. alabar, meditar, quejarse, cuchichear, enseñar; Polel meditar, preocuparse por. ח ַ י שׂ ִ[śía˒ ] I. (וֹ יח שׂ ִ) preocupación, aflicción, queja, meditación, cantar, discurso; II. arbusto, matorral. חה ָ י שׂ ִ[śi˒ ah] meditación, explicación. ים שׂ ִ[śim] → וּם שׂ. מה ָ י שׂ ִ[śimah] tesoro. וּשׂ שׂ, ישׂ שׂ ִ[śiś, śuś] Q. gozar, alegrarse. ך ְ שׂ ֵ[śek] (pl. ים כּ ִ שׂ ִ ) espina. ך ְ ֹ [שׂśok] (וֹ כּ שׂ ֻ ) tienda, morada. ָה כּ שׂ ֻ[śukkah] arpón. י ו ִ כ ְ שׂ ֶ[śekwi] gallo. ה ָ יּ כ ִ שׂ ְ[śekiyyah] nave. ן י כּ ִ שׂ ַ[śakkin] cuchillo. יר כּ ִ שׂ ַ[śakir] jornalero, mercenario. ך ְ כ ַ שׂ ָ[śakak] Q. cubrir. ל כ ַ שׂ ָ[śakal] I. Q. tener éxito; Pi. poner en ridículo; Hi. entender, discurrir, aprender, ser sabio, hábil, tener éxito, dar entendimiento; II. Pi. cruzar (los brazos). ל כ ֶ שׂ ֶ ,ל כ ֶ שׂ ֵ[śékel] (וֹ ל כ ְ שׂ ִ ) entendimiento, razón, conocimiento, acierto, éxito, habilidad. וּת ל כ ְ שׂ ִ[śiklut] necedad (= וּת ל כ ְ ס ִ ). ָר כ שׂ ָ[śakar] salario, jornal, recompensa, paga, precio. ַר כ שׂ ָ[śakar] Q. alquilar, contratar, sobornar; Ni. contratarse; Hitp. trabajar a sueldo. ֶר כ שׂ ֶ[śéker] paga, jornal. ו ל ָ שׂ ְ[śelaw] codorniz. ה מ ָ ל ְ שׂ ַ[śalmah] capa, ropa. *ל א ֵ מ ְ שׂ ִ[śim˒ el] Hi. ir a la izquierda, usar la mano izquierda. ל א ֹ מ שׂ ְ[śemo˒ l] izquierda; norte. י ל ִ א מ ָ שׂ ְ[śema˒ li] izquierdo, septentrional. מח ַ שׂ ָ[śama˒ ] Q. alegrarse, estar alegre, celebrar; Pi. alegrar, festejar; Hi. alegrar. ח ַ מ ֵ שׂ ָ[śaméa˒ ] alegre, contento. חה ָ מ ְ שׂ ִ[śim˒ ah] alegría, júbilo. ָה כ י מ ִ שׂ ְ[śemikah] manta. ה ל ָ מ ְ שׂ ִ[śimlah] manta, capa, ropa. *ם מ ַ שׂ ָ[śamam] Hi. pintar. ית מ ִ מ ָ שׂ ְ[śemamit] lagartija. ֵא נ שׂ ָ[śane˒ ] Q. odiar, oponerse, no preferir; Ni. ser odiado; Pi. odiar, ser enemigo; Pu. hacerse odioso. ֵא נ ֹ [שׂśone˒ ] enemigo. אָה נ ְ שׂ ִ[śin˒ ah] odio, rencor, enemistad. אָה י נ ִ שׂ ְ[śeni˒ ah] (esposa) menos amada. יר ע ִ שׂ ָ[śa˒ ir] peludo, velludo; chivo; divinidad representada en forma de chivo. רה ָ י ע ִ שׂ ְ[śe˒ irah] cabra. רם ִ י ע ִ שׂ ְ[śe˒ irim] llovizna. ים פּ ִ ע ִ שׂ ְ[śe˒ ippim] pensamientos inquietantes, pesadilla inquietante. ר ע ַ שׂ ָ[śa˒ ar] I. Q. espantarse; reverenciar; II. Q. arrebatar; Ni. formarse una tempestad; Pi. arrancar; Hitp. lanzarse como tormenta; III. Q. conocer. ר ע ַ שׂ ַ[śá˒ ar] I. espanto, horror; II. tempestad. ר ע ָ שׂ ֵ[śe˒ ar] pelo, vello. רה ָ ע ֲ שׂ ַ[śa˒ arah] pelo. רה ָ ע ָ שׂ ְ[śe˒ arah] tormenta. רה ָ ֹ ע שׂ ְ[śe˒ orah] cebada. ָה פ שׂ ָ[śapah] (dual ם ִ י ת ַ פ ָ שׂ ְ ) labio, lenguaje, lengua; hocico; borde. *ח פ ַ שׂ ָ[śapa˒ ] Pi. dejar calvo por la tiña. פם ָ שׂ ָ[śapam] bigote, barba. ן פ ַ שׂ ָ[śapan] Q. ocultar. ַק פ שׂ ָ[śapaq] I. Q. golpear (las manos); Hi. darse la mano; II. Q. bastar; Hi. tener abundancia. ֶק פ שׂ ֵ[śépeq] abundancia. שׂק ַ[śaq] saco, costal; tela burda, ropa de penitencia, de luto. *ד ק ַ שׂ ָ[śaqad] Ni. ser atado. * forma hipotética Pi. Piel Q. Qal Hi. Hifil Ni. Nifal *ר ק ַ שׂ ָ[śaqar] Pi. mirar seductoramente. שׂר ַ[śar] jefe, representante del rey, dirigente, rey, general, capitán. *ג ר ַ שׂ ָ[śarag] Pu. formar nudos; Hitp. estar anudado. ד ר ַ שׂ ָ[śarad] Q. huir. ד ר ָ שׂ ְ[śerad] (ropa) tejida. ד ר ֶ שׂ ֶ[śéred] lápiz, punzón. רה ָ שׂ ָ[śarah] Q. luchar. רה ָ שׂ ָ[śarah] princesa, dama, señora noble. ך ְ וֹ ר שׂ ְ[śerok] correas (de las sandalias). רט ַ שׂ ָ[śara˒ ] Q. hacerse incisiones, herirse; Ni. herirse. רט ֶ שׂ ֶ[śére˒ ] incisión (rito de duelo). ג י ר ִ שׂ ָ[śarig] rama (de la vid). ד י ר ִ שׂ ָ[śarid] sobreviviente, fugitivo, resto. יק ר ִ שׂ ָ[śariq] (lino) cardado (?). *ך ְ ר ַ שׂ ָ[śarak] Pi. correr en todas direcciones. ע ר ַ שׂ ָ[śara˒ ] Q. tener un miembro deforme; Hitp. acostarse. ים פּ ִ ע ַ ר ְ שׂ ַ[śar˒ appim] preocupaciones, sentimientos. ף ר ָ שׂ ָ[śarap] serpiente venenosa, dragón; pl. ים פ ִ ר ָ שׂ ְ : serafines (seres con alas y rasgos humanos). ף ר ַ שׂ ָ[śarap] Q. quemar, incendiar; Ni. ser quemado, quemarse; Pu. estar quemado. ָה פ ר ֵ שׂ ְ[śerepah] hoguera, fuego, quema, objeto quemado. *ק ר ַ שׂ ָ[śaraq] Hi. iluminar. ֹק ר שׂ ָ[śaroq] (pl. ים קּ ִ ר ֻ שׂ ְ ) rojo; vid (o: uva) fina. רק ֵ ֹ [שׂśoreq] vid de la mejor calidad. קה ָ ר ֵ שׂ ְ[śereqah] vid de la mejor calidad. *ר ר ַ שׂ ָ[śarar] Hi. mandar, gobernar; encargar; Hi. nombrar jefes; Hitp. constituirse jefe. ן וֹ שׂשׂ ָ[śaśon] alegría, júbilo. שׂת ֵ[śet] → את ֵ שׂ ְ . תם ַ שׂ ָ[śatam] Q. no hacer caso. *ר ת ַ שׂ ָ[śatar] Ni. producirse. Pu. Pual Hitp. Hitpael (?) traducción dudosa pl. plural [שׁ ] שׁ ְ, שׁ ֶ ,שׁ ַ ,שׁ ָ[ša, ša, še, še] que, quien, el (la, los, las) cual(es), cuyo. ב שׁאַ ָ[ša˒ ab] Q. sacar agua. ג שׁאַ ָ[ša˒ ag] Q. rugir. ָה ג אָ שׁ ְ[še˒ agah] rugido. אָה שׁ ָ[ša˒ ah] I. Q. quedar devastado; Ni. quedar desierto; Hi. devastar; II. Ni. rugir; III. Hitp. mirar atentamente. ל וֹ שׁא ְ[še˒ ol] sheol, reino de la muerte; tumba. וֹת ל וּ שׁא ְ[še˒ ulot] peticiones. ן וֹ א שׁ ָ[ša˒ on] I. sheol; II. rugido, tumulto, bullicio. אָט שׁ ְ[še˒ a˒ ] desprecio. ה ָ יּ א ִ שׁ ְ[še˒ iyyah] ruina. ל אַ שׁ ָ[ša˒ al] Q. preguntar, consultar, pedir, rogar; Ni. pedir permiso; Pi. mendigar, averiguar; Hi. conceder (una petición). ָה ל שׁאָ ְ[še˒ alah] petición. ָה ל א ֵ שׁ ְ[še˒ elah] petición, súplica. ן שׁאַ ָ[ša˒ an] Q. estar tranquilo. ן נ ָ א ֲ שׁ ַ[ša˒ anan] tranquilo, seguro. ף שׁאַ ָ[ša˒ ap] Q. jadear, suspirar, anhelar, apresurarse; atentar contra, envidiar. אַר שׁ ָ[ša˒ ar] Q. quedar; Ni. quedar, sobrevivir; Hi. dejar, quedar. אָר שׁ ְ[še˒ ar] resto, restante. אר ֵ שׁ ְ[še˒ er] carne, cuerpo, pariente cercano. ית ר ִ א ֵ שׁ ְ[še˒ erit] resto, restantes, sobrevivientes. את שׁ ֵ[še˒ t] desolación. ב שׁ ֵimptv. Q. de ב שׁ ַ ָ י . ים ב ִ ב ָ שׁ ְ[šebabim] pedazos. ָה ב שׁ ָ[šabah] Q. deportar, llevar preso; Ni. ser llevado preso, ser capturado, ser deportado. וֹ שׁב ְ[šebo] ágata. ע ַ וּ ב שׁ ָ[šabúa˒ ] (pl. ם י ע ִ ב ֻ שׁ ָ ,ת וֹ ע ב ֻ שׁ ָ) semana, semana de años; וֹת ע ב ֻ שׁ ָג ח ַ : fiesta de las semanas (= Pentecostés). ָה ע וּ ב שׁ ְ[šebu˒ ah] juramento. וּר ב שׁ ָ[šabur] fractura. וּת ב שׁ ְ[šebut] suerte, destino; a veces confundido con ית ב ִ שׁ ְ . *ח ב ַ שׁ ָ[šaba˒ ] I. Pi. alabar, estimar; Pu. ser alabado; Hitp. gloriarse; II. Pi. y Hi. calmar. בח ַ שׁ ֶ[šéba˒ ] alabanza. ֶט ב שׁ ֵ[šébe˒ ] (וֹ ט ב ְ שׁ ִ) vara, bastón, cetro; tribu. ָט ב שׁ ְ[šeba˒ ] sebat (mes). י ב ִ שׁ ְ[šebi] (וֹ י ב ְ שׁ ִ ) cautividad, destierro; cautivos, desterrados. ב י ב ִ שׁ ָ[šabib] llama. ה ָ יּ ב ִ שׁ ְ[šebiyyah] cautiva. ה ָ י ב ְ שׁ ִ[šibyah] cautividad, destierro; cautivos. ל י ב ִ שׁ ְ[šebil] camino. יס ב ִ שׁ ָ[šabis] diadema. י ע ִ י ב ִ שׁ ְ[šebi˒ i] séptimo. ית ב ִ שׁ ְ[šebit] cautividad. ל ב ֶ ֹ [שׁšóbel] faldas. ל וּ ל ב ְ שׁ ַ[šablul] sanguijuela (o: caracol). לת ֶ ֹ בּ שׁ ִ[šibbólet] I. (pl. ים ל ִ בּ ֳ שׁ ִ ) espiga; rama; II. corriente. *ע ב ַ שׁ ָ[šaba˒ ] Ni. jurar; Hi. hacer jurar, conjurar. ע ב ַ שׁ ֶ[šéba˒ ] I. (fem. usado con nombres masc.: ה ע ָ ב ְ שׁ ִ) siete; II. plenitud. ים ע ִ ב ְ שׁ ִ[šib˒ im] setenta. ה ָ נ ע ָ ב ְ שׁ ִ[šib˒ ánah] catorce. בץ ָ שׁ ָ[šaba˒ ] agonía. *ץ ב ַ שׁ ָ[šaba˒ ] Pi. bordar; Pu. estar engastado. ַר ב שׁ ָ[šabar] I. Q. romper, quebrar, cortar; Ni. romperse, despedazarse, ser humillado; Pi. despedazar, romper, aplastar; Hi. hacer dar a luz; Ho. estar quebrantado; II. Q. comprar trigo; Hi. vender trigo. ֶר ב שׁ ֶ[šéber] (וֹ ר ב ְ שׁ ִ ) I. fractura, ruina, desastre; II. trigo, cereales. ן וֹ ר בּ ָ שׁ ִ[šibbaron] ruina. בת ַ שׁ ָ[šabat] Q. descansar, cesar, terminar; Ni. acabarse; Hi. acabar, eliminar, dejar que falte, hacer desaparecer. בּת ָ שׁ ַ[šabbat] sábado, descanso. בת ֶ שׁ ֶ[šébet] no hacer nada, inactividad, evitar. בת ֶ שׁ ֶinf. cstr. de ב שׁ ַ ָ י . fem. femenino masc. masculino inf. infinitivo ן וֹ ָת בּ שׁ ַ[šabbaton] sábado, descanso; sábado especial. ג ג ַ שׁ ָ[šagag] Q. faltar involuntariamente. ָה ג ג ָ שׁ ְ[šegagah] descuido, falta involuntaria. ָה ג שׁ ָ[šagah] Q. extraviarse, perderse, apartarse, tambalearse, dejarse arrebatar, cometer una equivocación, una falta involuntaria; Hi. extraviar, engañar. *ח ג ַ שׁ ָ[šaga˒ ] Hi. mirar, vivir pendiente de, asomarse. אָה י ג ִ שׁ ְ[šegi˒ ah] falta involuntaria. ן וֹ י גּ ָ שׁ ִ[šiggayon] oración (de carácter especial, no bien definido). ל ג ַ שׁ ָ[šagal] Q. tener relación sexual; Ni. ser violada; Pu. dejarse violar. ל ג ַ שׁ ֵ[šegal] reina. ע ג ַ שׁ ָ[šaga˒ ] Pu. volverse loco, estar loco; Hitp. hacer locuras. ן וֹ ע גּ ָ שׁ ִ[šigga˒ on] locura. ֶר ג שׁ ֶ[šéger] cría, prole. ד שׁ ַ[šad] pecho, seno. ד שׁ ֵ[šed] demonio. ד ֹ [שׁšod] I. pecho, seno; II. desastre, tragedia, destrozo, violencia. ד ד ַ שׁ ָ[šadad] Q. devastar, destruir; Ni. ser destruido; Pi. maltratar, destruir; Pu. ser/estar destruido; Poel arrasar; Ho. ser devastado. ָה דּ שׁ ִ[šiddah] concubina. י דּ ַ שׁ ַ[šadday] Saday (nombre divino) (Todopoderoso). מה ָ ד ֵ שׁ ְ[šedemah] campos. ף ד ַ שׁ ָ[šadap] Q. quemar. ָה פ ד ֵ שׁ ְ[šedepah] acción de secarse, quemarse. ן וֹ פ דּ ָ שׁ ִ[šiddapon] acción de secarse, quemarse. הם ַ ֹ [שׁšóham] cornalina, ónice. א ְ ו שׁ ָ[šaw˒ ] nada, vacío, cosa sin valor, engaño, mentira, en vano, en falso. וֹא [שׁšo˒ ] destrucción. אָה וֹ [שׁšo˒ ah] tormenta, estruendo, desgracia, desolación. ב וּ [שׁšub] Q. volver(se), repetir, convertirse, desistir, cambiar; Polel hacer volver, restaurar, pervertir(se); Hi. hacer volver, devolver, hacer girar, pagar, quitar, volver a, convertir(se), calmar, restituir, apartar(se), responder, retirar; Ho. ser restituido, devuelto. ב ב ָ וֹ [שׁšobab] desviado, rebelde. cstr. constructo ב ב ֵ וֹ [שׁšobeb] desviado, rebelde. ָה ב וּ [שׁšubah] acción de volver. ה ָ ו שׁ ָ[šawah] Q. compararse, ser igual, equivaler; Ni. ser igual; Pi. igualar, calmar, ajustar, pagar; Hi. comparar. ח ַ וּ [שׁšúa˒ ] Q. hundirse. חה ָ וּ [שׁšu˒ ah] hoyo, pozo, abismo. וֹט [שׁšo˒ ] I. látigo, golpe; II. inundación (calamidad) repentina. וּט [שׁšu˒ ] I. Q. dispersarse, recorrer, remar; Polel recorrer; Hitpolel correr de un lado para otro; II. Q. insultar. ל וּ [שׁšul] falda, borde. ל ל ָ וֹ [שׁšolal] descalzo. ים מ ִ וּ [שׁšumim] ajos. *ע ו ַ שׁ ָ[šawa˒ ] Pi. pedir auxilio, gritar. ע ו ַ שׁ ֶ[šéwa˒ ] (וֹ ע ו ְ שׁ ַ ) pedido de auxilio. ע ַ וֹ [שׁšóa˒ ] I. griterío; II. noble. ע ַ וּ [שׁšúa˒ ] grito (?). ָה ע ְ ו שׁ ַ[šaw˒ ah] grito de auxilio. ל ע ָ וּ [שׁšu˒ al] zorra. ֵר ע וֹ [שׁšo˒ er] portero. ף וּ [שׁšup] Q. atacar, aplastar, azotar, devorar. ָר פ וֹ [שׁšopar] trompeta, cuerno, clarín. וֹק [שׁšoq] pierna, muslo. *ק וּ [שׁšuq] Polel regar; Hi. rebosar. וּק [שׁšuq] (pl. ים ק ִ ו ָ שׁ ְ ) calle. וֹר [שׁšor] res, toro, vaca, ternero. וּר [שׁšur] I. Q. bajar; II. Q. mirar, acechar, ver. וּר [שׁšur] muro, muralla. רה ָ וּ [שׁšurah] muralla; piedra del molino. רר ֵ וֹ [שׁšorer] enemigo. ן שׁ ַ וּ שׁ, ן שׁ ַ וֹ [שׁšošan, šušan] azucena, lirio (o: loto). וּת [שׁšut] → ית שׁ ִ . ך ְ תּ ָ וּ [שׁšuttak] compañero. ף ז ַ שׁ ָ[šazap] Q. ver; broncear. *ר ז ַ שׁ ָ[šazar] Ho. torcer. שׁח ַ[ša˒ ] humilde. ד ח ַ שׁ ָ[ša˒ ad] Q. dar dinero; sobornar. ד ח ַ ֹ [שׁšó˒ ad] regalo, soborno, compensación. חה ָ שׁ ָ[ša˒ ah] Q. echarse al suelo; Hi. deprimir; Hitpalel postrarse, arrodillarse, adorar (según algunos, son más bien Shafel y Hishtafel de ה ו ָ ח ָ ). ח ַ ֹ ח שׁ ְ[še˒ óa˒ ] humillado. וּט ח שׁ ָ[ša˒ u˒ ] batido (oro); afilado. וֹר ח שׁ ְ[še˒ or] carbón, hollín. וּת שׁח ְ[še˒ ut] fosa. חח ַ שׁ ָ[ša˒ a˒ ] Q. agazaparse, doblarse; ser humillado, ser abatido, estar agobiado; Ni. doblegarse, apagarse, cansarse; Hi. doblegar, derribar. חט ַ שׁ ָ[ša˒ a˒ ] Q. matar, sacrificar, degollar; Ni. ser degollado. טה ָ י ח ִ שׁ ְ[še˒ i˒ ah] inmolación. ן י ח ִ שׁ ְ[še˒ in] llaga, parte enferma. יס ח ִ שׁ ָ[ša˒ is] trigo que nace solo (= ישׁ ח ִ ס ָ ). ית ח ִ שׁ ְ[še˒ it] trampa, perdición. ל ח ַ שׁ ַ[šá˒ al] león. לת ֶ ח ֵ שׁ ְ[še˒ élet] uña aromática (planta). ף ח ַ שׁ ַ[šá˒ ap] gaviota. פת ֶ ח ֶ שׁ ַ[ša˒ épet] tuberculosis. חץ ַ שׁ ַ[šá˒ a˒ ] fiera. חק ַ שׁ ָ[ša˒ aq] Q. moler, triturar, desgastar. חק ַ שׁ ַ[šá˒ aq] polvo fino, nubes. חר ַ שׁ ָ[ša˒ ar] I. Q. volverse negro; II. Q. ir tras; Pi. buscar afanosamente. חר ַ שׁ ַ[šá˒ ar] aurora, amanecer. וֹר ח שׁ ָ[ša˒ or] negro, moreno. וּת חר ֲ שׁ ַ[ša˒ arut] juventud. ֹר ח ר ְ ח ַ שׁ ְ[še˒ ar˒ or] moreno. *ת ח ַ שׁ ָ[ša˒ at] Ni. estar corrompido, infestar, salir mal; Pi. destruir, dañar, aniquilar; corromperse; Hi. destruir, aniquilar, dañar; corromperse; Ho. part. defectuoso, contaminado. חת ַ שׁ ַ[šá˒ at] zanja, calabozo, tumba. part. participio טּה ָ שׁ ִ[ši˒ ˒ ah] (pl. ים טּ ִ שׁ ִ) acacia. טח ַ שׁ ָ[ša˒ a˒ ] Q. extender, esparcir; Pi. tender. טט ֵ ֹ [שׁšo˒ e˒ ] látigo. ף ט ַ שׁ ָ[ša˒ ap] Q. lavar, inundar, arrastrar, desbordar, lanzarse; Ni. ser lavado, ser arrollado; Pu. ser lavado. ף ט ֶ שׁ ֶ[šé˒ ep] inundación, creciente. טר ֵ ֹ [שׁšo˒ er] jefe subalterno, capataz. י שׁ ַ[šay] tributo. ָה ב י שׁ ִ[šibah] residencia. ח ַ י שׁ ִ[šía˒ ] Q. estar abatido; Hitpolel estar triste. חה ָ י שׁ ִ[ši˒ ah] fosa. וֹר ח י שׁ ִ[ši˒ or] Nilo. ט ִ י שׁ ַ[šáyi˒ ] remo. ן י ִ שׁ ַ[šáyin] orina. *ן י שׁ ִ[šin] Iftael. part. (ן י תּ ִ שׁ ְ מ ַ ) que orina (o: Hi. de ן ת ַ שׁ ָ ). יר שׁ ִ[šir] Q. cantar, entonar; Polel cantar; Ho. ser cantado. יר שׁ ִ[šir] canto, canción. רה ָ י שׁ ִ[širah] canto. ִשׁ י שׁ ַ[šáyiš] alabastro. ית שׁ ִ[šit] Q. poner, colocar, determinar, convertir en; Ho. ser determinado. ית שׁ ִ[šit] vestido. ִת י שׁ ַ[šáyit] zarzas, maleza. ב כ ַ שׁ ָ[šakab] Q. acostarse, tener relaciones, morir; Ni. ser violada; Pu. entregarse; Hi. acostar, hacer acostarse, derramar; Ho. tenderse, estar sepultado. ָה ב כ ָ שׁ ְ[šekabah] (cstr. בת ַ כ ְ שׁ ִ ) capa; + ע ר ַ ֶ ז : eyaculación. בת ֶ ֹ כ שׁ ְ[šekóbet] acción de acostarse, fornicar. *ה כ ָ שׁ ָ[šakah] Hi. part. en celo. ל וּ כ שׁ ָ[šakul] sin hijos. ל וּ כּ שׁ ַ[šakkul] sin hijos, sin cría. ל וֹ כ שׁ ְ[šekol] falta de hijos, desamparo. וֹר כּ שׁ ִ[šikkor] borracho. ַח כ שׁ ָ[šaka˒ ] Q. olvidar(se); Ni. ser olvidado; Pi. y Hi. hacer olvidar; Hitp. ser olvidado. ח ַ כ ֵ שׁ ָ[šakéa˒ ] que se olvida. ך ְ כ ַ שׁ ָ[šakak] Q. bajar (el agua), calmarse; Hi. hacer callar. ל כ ַ שׁ ָ[šakal] Q. quedarse sin hijos; Pi. privar de hijos, abortar, hacer estéril; Hi. hacer estéril. ים ל ִ כּ ֻ שׁ ִ[šikkulim] hijos dados por perdidos. *ם כ ַ שׁ ָ[šakam] Hi. madrugar, apresurarse. כם ֶ שׁ ְ[šekem] (וֹ כמ ְ שׁ ִ ) hombro, espalda. ן כ ַ שׁ ָ[šakan] Q. instalarse, posarse, habitar, acampar; Pi. establecer; Hi. instalar, colocar, hacer posarse. ן כ ֵ שׁ ָ[šaken] habitante, vecino. ַר כ שׁ ָ[šakar] Q. emborracharse, estar borracho; Pi. y Hi. emborrachar; Hitp. estar borracho. ָר כ שׁ ֵ[šekar] bebida embriagante. ן וֹ ר כּ ָ שׁ ִ[šikkaron] borrachera. ל שׁ ַ[šal] temeridad (?). ל שׁ ַimptv. Q. de ל ל ַ שׁ ָ. ל שׁ ֶ[šel] = שׁ ֶ+ ל ְ(que es de). ן נ ַ א ֲ ל ְ שׁ ַ[šal˒ anan] tranquilo. *ב ל ַ שׁ ָ[šalab] Pu. quedar ensamblado. ים בּ ִ ל ַ שׁ ְ[šelabbim] entrepaños. *ג ל ַ שׁ ָ[šalag] Hi. hacer nevar. ג ל ֶ שׁ ֶ[šéleg] nieve, nevada. ָה ל שׁ ָ[šalah] I. Q. estar en paz; Ni. darse sosiego; Hi. engañar; II. Q. arrancar (?). ָה ל שׁ ֵ[šelah] petición (= ָה ל א ֵ שׁ ְ ). בת ֶ ה ֶ ל ְ שׁ ַ[šalhébet] llama. ו ל ֵ שׁ ָ[šalew] tranquilo, en paz. וּ ל שׁ ָ[šalu] tranquilidad. ה ָ ו ל ְ שׁ ַ[šalwah] tranquilidad. ים ח ִ וּ לּ שׁ ִ[šillu˒ im] despido, dote. וֹם ל שׁ ָ[šalom] paz, bienestar, prosperidad, salud. וּם לּ שׁ ִ[šillum] desquite. ַח ל שׁ ָ[šala˒ ] Q. enviar, encargar, soltar, extender, dejar ir; Ni. ser enviado; Pi. soltar, despedir, despachar, enviar, extender; Pu. ser enviado, ser soltado, ser despachado, despedirse; Hi. soltar, mandar. ַח ל שׁ ֶ[šéla˒ ] I. flecha, lanza, arma; brotes; II. canal. ח ַ ֹ ל שׁ ִ[šilóa˒ ] Siloé. וֹת ֻח ל שׁ ְ[šelu˒ ot] ramas (de la vid). ן ח ָ ל ְ שׁ ֻ[šul˒ an] mesa. ַט ל שׁ ָ[šala˒ ] Q. tener/adquirir poder, apoderarse, tiranizar; Hi. conceder dominio. ֶט ל שׁ ֶ[šéle˒ ] escudo, aljaba (?). ן וֹ ט ל ְ שׁ ִ[šil˒ on] soberano. טת ֶ לּ ֶ שׁ ַ[šallé˒ et] empedernida. י ל ִ שׁ ְ[šeli] sin ser molestado. ה ָ י ל ְ שׁ ִ[šilyah] placenta. ו י ל ֵ שׁ ָ[šaleyw] → ו ל ֵ שׁ ָ . יט לּ ִ שׁ ַ[šalli˒ ] gobernante, con poder. ישׁ ל ִ שׁ ָ[šališ] I. tercera parte; medida desconocida; II. instrumento musical (¿laúd de tres cuerdas?); III. oficial, ayudante. י שׁ ִי ל ִ שׁ ֶ[šeliši] tercero, tercera parte; pl.: por tercera vez. *ך ְ ל ַ שׁ ָ[šalak] Hi. arrojar, lanzar, dejar, sacar; Ho. ser arrojado, profanar. ך ְ ל ָ שׁ ָ[šalak] cormorán (?). כת ֶ לּ ֶ שׁ ַ[šalléket] tala. ל ל ָ שׁ ָ[šalal] botín, presa, ganancia. ל ל ַ שׁ ָ[šalal] I. Q. dejar caer espigas; II. Q. saquear; Hitpoel ser despojado. לם ַ שׁ ָ[šalam] Q. quedar ileso; terminarse; tener paz; Pi. conservar, restaurar; pagar, restituir, recompensar, dar su merecido; terminar; Pu. ser pagado, ser cumplido; Hi. cumplir, terminar; hacer las paces; Ho. vivir en paz. לם ֵ שׁ ָ[šalem] completo, sano, terminado. לם ֶ שׁ ֶ[šélem] (pl. ים מ ִ ל ָ שׁ ְ, ctrs. י מ ֵ ל ְ שׁ ַ ) sacrificio; pl.: sacrificio de comunión. לם ֻ שׁ ָ[šalum] pacífico. לּם ֵ שׁ ִ[šillem] desquite; soborno. ֹ ֹה מ ל שׁ ְ[šelomoh] Salomón. ה מ ָ לּ ֻ שׁ ִ[šillumah] paga. ים נ ִ ֹ למ ְ שׁ ַ[šalmonim] regalos. ף ל ַ שׁ ָ[šalap] Q. extraer, quitarse. *שׁ ל ַ שׁ ָ[šalaš] Pi. dividir en tres, hacer por tercera vez; Pu. part. triple, de tres años. שׁה ָ ֹ ל שׁ ְ , ֹשׁ ל שׁ ָ[šaloš, šelošah] tres, tercero. וֹם לשׁ ְ שׁ ִ[šilšom] anteayer. י שׁ ִל ִ שׁ ָ[šališi] terna. ים שׁ ִֹ ל שׁ ְ[šelošim] treinta. ים שׁ ִלּ ֵ שׁ ִ[šillešim] biznietos. שׁם ָ[šam] allí, allá; entonces; מּה ָ שׁ ַ: hacia allá, allá. שׁם ֵ[šem] (וֹ מ שׁ ְ ) nombre, título, fama; (con frecuencia representa a la persona misma). *ד מ ַ שׁ ָ[šamad] Ni. ser destruido, arrasado; Hi. destruir, arrasar, eliminar. מּה ָ שׁ ַ[šammah] desolación, ruina, espanto. ָה ע וּ מ שׁ ְ[šemu˒ ah] noticia, rumor, lección, fama. מט ַ שׁ ָ[šama˒ ] Q. dejar libre, condonar, dejar caer, soltarse/tropezar (?); Ni. ser arrojado (?); Hi. condonar. טּה ָ מ ִ שׁ ְ[šemi˒ ˒ ah] remisión (de una deuda). ִם י מ ַ שׁ ָ[šamáyim] (cstr. י מ ֵ שׁ ְ) cielo, firmamento. י נ ִ י מ ִ שׁ ְ[šemini] octavo. ָה ע י מ ִ שׁ ְ[šemi˒ ah] tradición. יר מ ִ שׁ ָ[šamir] I. zarzas, espinos; II. diamante. מם ַ שׁ ָ[šamam] Q. estar arrasado, desolado, solitario, horrorizarse; Ni. estar destruido, arrasado, desolado, espantarse; Poel quedar consternado, desolado, destruir; Hi. arrasar, destruir, horrorizar; Hitpoel asombrarse, espantarse, arruinarse. מם ֵ שׁ ָ[šamem] desolado. מה ָ מ ָ שׁ ְ[šemamah] (pl. ת וֹ מ מ ְ שׁ ִ ) desolación, destrucción, horror. ן וֹ מ מּ ָ שׁ ִ[šimmamon] miedo. ן מ ָ שׁ ָ[šaman] (pl. cstr. י נּ ֵ מ ַ שׁ ְ ) gordura (= fertilidad). ן מ ַ שׁ ָ[šaman] Q. engordar, estar gordo; Hi. engordar; entorpecer. ן מ ֵ שׁ ָ[šamen] gordo, fértil, sustancioso. ן מ ֶ שׁ ֶ[šémen] (pl. ים ִ נ מ ָ שׁ ְ ) aceite, óleo, grasa, perfume; fértil. ה ֶ נ ֹ שׁמ ְ[šemoneh] ocho, octavo. ים נ ִ ֹ שׁמ ְ[šemonim] ochenta. ע מ ַ שׁ ָ[šama˒ ] Q. oir, escuchar, atender, hacer caso, obedecer, entender; Ni. ser oído, escuchado, atendido, ser dócil; Pi. convocar; Hi. hacer oir, hacer resonar, anunciar, informar. ע מ ַ שׁ ֶ[šéma˒ ] sonoro. ע מ ַ שׁ ֵ[šéma˒ ] (וֹ ע מ ְ שׁ ִ ) noticia, declaración, fama. ע מ ַ ֹ [שׁšóma˒ ] fama, noticia. מץ ֶ שׁ ֵ[šéme˒ ] murmullo; ligero. ָה צ מ ְ שׁ ִ[šim˒ ah] burla. מר ַ שׁ ָ[šamar] Q. guardar, cuidar, conservar, vigilar, acechar, cumplir, encargarse de, reservar; Ni. guardarse, abstenerse, ser custodiado; Pi. venerar; Hitp. guardarse; ser observado. מר ֶ שׁ ֶ[šémer] (pl. ים ר ִ מ ָ שׁ ְ ) heces; (vinos) exquisitos. מר ֵ ֹ [שׁšomer] vigilante, guardia. רה ָ מ ְ שׁ ָ[šomrah] guardia. ן וֹ ר מ ְ ֹ [שׁšomron] Samaría. ים נ ִ וֹ מר ְ ֹ [שׁšomronim] samaritanos. וֹת מר ֻ שׁ ְ[šemurot] párpados. ים ר ִ מּ ֻ שׁ ִ[šimmurim] vigilia. משׁ ֶ שׁ ֶ[šémeš] (וֹ משׁ ְ שׁ ִ ) sol. וֹת משׁ ָ שׁ ְ[šemašot] almenas. ן שׁ ֵ[šen] (וֹ נּ שׁ ִ ) diente, picacho, marfil. ָא נ שׁ ָ[šana˒ ] → ה נ ָ שׁ ָ . ָא נ שׁ ֵ[šena˒ ] sueño. ן ְאָ נ שׁ ִ[šin˒ an] dos veces. ה ָ נ שׁ ָ[šanah] I. Q. cambiar, ser diferente; Pi. cambiar, deformar, trasladar; Pu. cambiar; Hitp. disfrazarse; II. Q. repetir, insistir; Ni. ser repetido; III. Q. part. gobernante. ה ָ נ שׁ ָ[šanah] (pl. וֹת נ שׁ ָ ,ם י נ ִ שׁ ָ ) año. ה ָ נ שׁ ֵ[šenah] sueño (de dormir y de soñar). ים בּ ִ ה ַ ְ נ שׁ ֶ[šenhabbim] marfil. י נ ִ שׁ ָ[šani] carmesí, rojo. י נ ִ שׁ ֵ[šeni] segundo, siguiente, otro, por segunda vez. ִם י נ ַ שׁ ְ[šenáyim] (cstr. ים ֵ נ שׁ ְ, י נ ֵ שׁ ְ ; fem. ם י ִ תּ ַ שׁ ְ; cstr. ים תּ ֵ שׁ ְ, י תּ ֵ שׁ ְ ) dos, par, doble. ה ָ נ י נ ִ שׁ ְ[šeninah] burla. ן נ ַ שׁ ָ[šanan] Q. afilar; Pi. inculcar; Hitpolal sentir punzadas. *ס נ ַ שׁ ָ[šanas] Pi. sujetarse. סה ָ שׁ ָ[šasah] Q. saquear, robar, explotar; Poel saquear. סס ַ שׁ ָ[šasas] Q. saquear; Ni. ser saqueado. ע ס ַ שׁ ָ[šasa˒ ] Q. partir, hendir; Pi. rasgar, descuartizar; disuadir (?). ע ס ַ שׁ ֶ[šésa˒ ] hendidura. *ף ס ַ שׁ ָ[šasap] Pi. descuartizar. ָה ע שׁ ָ[ša˒ ah] Q. mirar, fijarse, preocuparse por; Ni. ser respetado; Hi. apartar la vista. טה ָ ע ָ שׁ ְ[še˒ a˒ ah] estrépito. ז ֵ נ ט ְ ע ַ שׁ ַ[ša˒ a˒ nez] hecho de diferentes materiales. ה ָ יּ ע ִ שׁ ְ[še˒ iyyah] situación, preocupación. ל ע ַ ֹ [שׁšó˒ al] puñado. *ן ע ַ שׁ ָ[ša˒ an] Ni. apoyarse, descansar, basarse. ע ע ַ שׁ ָ[ša˒ a˒ ] I. Q. ser ciego; Hi. hacer ciego; Hitpalpel ser ciego; II. Pilpel jugar, deleitarse; Pulpal ser acariciado; Hitpalpel deleitarse. ר ע ַ שׁ ַ[šá˒ ar] I. puerta, entrada, lugar de reunión, ciudad, reino; II. pl. x veces más. ַר ע ֹ [שׁšó˒ ar] podrido. וּר ר ע ֲ שׁ ָ[ša˒ arur] horrible. י ר ִ וּ ר ע ֲ שׁ ַ[ša˒ aruri] horrible. ים ע ִ וּ עשׁ ֲ שׁ ַ[ša˒ ašu˒ im] delicia, preferencia. *ה פ ָ שׁ ָ[šapah] Ni. part. pelado; Pu. quedar al descubierto. ים ט ִ וּ פ שׁ ְ[šepu˒ im] sentencia. וֹת פ שׁ ְ[šepot] queso, cuajada. חה ָ פ ְ שׁ ִ[šip˒ ah] esclava, criada, servidora. ַט פ שׁ ָ[šapa˒ ] Q. juzgar, hacer justicia, gobernar; Ni. hacer denuncias, pleitear, ser juzgado; Poel part. juez (o: adversario). ֶט פ שׁ ֶ[šépe˒ ] juicio, proceso, castigo. י פ ִ שׁ ְ[šepi] cerro desierto, loma pelada. ן ֹ פ י פ ִ שׁ ְ[šepipon] víbora. ך ְ פ ַ שׁ ָ[šapak] Q. derramar, desahogar, infundir; construir (una rampa); Ni. ser derramado, esparcido, salirse; Pu. ser derramado, resbalar; Hitp. estar derramado, esparcido. ך ְ פ ֶ שׁ ֶ[šépek] lugar para echar (la ceniza). ָה כ פ ְ ֹ [שׁšopkah] uretra. ל פ ָ שׁ ָ[šapal] bajo, humilde. ל פ ַ שׁ ָ[šapal] Q. ser/hacerse bajo, disminuir, ser abatido, humillado; Hi. derribar, humillar; Ho. ser humillado. ל פ ֶ שׁ ֵ[šépel] (וֹ ל פ ְ שׁ ִ ) humillación. ָה ל פ ְ שׁ ִ[šiplah] demolición. ָה ל פ ֵ שׁ ְ[šepelah] llanura. וּת ל פ ְ שׁ ִ[šiplut] (+ ם ִ י ד ַ י ָ ) pereza. ן פ ָ שׁ ָ[šapan] tejón. ע פ ַ שׁ ֶ[šépa˒ ] riqueza. ה ע ָ פ ְ שׁ ִ[šip˒ ah] abundancia, gran número. ַר פ שׁ ָ[šapar] Q. deleitar. ֶר פ שׁ ֶ[šéper] belleza. רה ָ פ ְ שׁ ִ[šiprah] limpidez. יר ר ִ פ ְ שׁ ַ[šaprir] tienda real. פת ַ שׁ ָ[šapat] Q. colocar, disponer. ִם י תּ ַ פ ַ שׁ ְ[šepattáyim] bordes, repisas; cercados (?). ף צ ֶ שׁ ֶ[šé˒ ep] ímpetu. ד ק ַ שׁ ָ[šaqad] Q. vigilar, hacer vela, estar despierto, alerta, estar desvelado; Pu. part. en forma de flores de almendro (ד ק ֵ שׁ ָ ). ד ק ֵ שׁ ָ[šaqed] almendro. *ה ק ָ שׁ ָ[šaqah] Pu. estar bien regado; Hi. dar de beber, apagar la sed, regar. י וּ קּ שׁ ִ[šiqquy] bebida. וּץ קּ שׁ ִ[šiqqu˒ ] abominación, objeto abominable. קט ַ שׁ ָ[šaqa˒ ] Q. tener paz, tranquilidad, calmarse, estar tranquilo, quieto; Hi. calmar, tener calma, estar quieto. קט ֶ שׁ ֶ[šéqe˒ ] tranquilidad. ָה ד י ק ִ שׁ ְ[šeqidah] preocupación. ל ק ַ שׁ ָ[šaqal] Q. pesar, tener peso; pagar; racionar; Ni. ser pesado, pagarse. ל ק ֶ שׁ ֶ[šéqel] siclo (= 11 gr.), ración, precio. מה ָ ק ְ שׁ ִ[šiqmah] sicomoro, higuera silvestre. ע ק ַ שׁ ָ[šaqa˒ ] Q. apagarse; hundirse; bajar (el agua); Ni. bajar; Hi. aclararse (el agua); sujetar. ֹת ר וּ ר ע ֲ ק ַ שׁ ְ[šeqa˒ arurot] cavidades. *ף ק ַ שׁ ָ[šaqap] Ni. asomarse, mirar, divisarse; Hi. asomarse, mirar. ף ק ֶ שׁ ֶ[šéqep] marco (?). ים פ ִ ק ֻ שׁ ְ[šequpim] ventanas enmarcadas (?). *ץ ק ַ שׁ ָ[šaqa˒ ] Pi. contaminarse, aborrecer, despreciar (como cosa impura). קץ ֶ שׁ ֶ[šéqe˒ ] cosa inmunda. קק ַ שׁ ָ[šaqaq] I. Q. lanzarse, atacar; Hitpalpel lanzarse; II. Q. estar reseca (la garganta). קר ַ שׁ ָ[šaqar] Q. engañar; Pi. engañar, violar, desmentir. קר ֶ שׁ ֶ[šéqer] (pl. ים ר ִ ק ָ שׁ ְ) mentira, engaño. קת ֶ ֹ [שׁšóqet] abrevadero. שׁר ָ[šar] cantor. שׁר ֵ[šer] brazalete. ֹר [שׁšor] ombligo, cordón umbilical. ב ר ַ שׁ ָ[šarab] calor, sequedad. יט ב ִ ר ְ שׁ ַ[šarbi˒ ] cetro; rama. רה ָ שׁ ָ[šarah] Q. lanzar. ה ָ י ר ְ שׁ ִ[širyah] dardo. ן וֹ י ר ְ שׁ ִ[širyon] coraza. קה ָ י ר ִ שׁ ְ[šeriqah] burla, silbido. יר ר ִ שׁ ָ[šarir] músculo. וּת יר ר ִ שׁ ְ[šerirut] obstinación. ית ר ִ שׁ ְ[šerit] → ית ר ִ א ֵ שׁ ְ . רץ ַ שׁ ָ[šara˒ ] Q. arrastrarse, pulular. רץ ֶ שׁ ֶ[šére˒ ] animalitos que pululan (en el agua, en la tierra o en el aire). רק ַ שׁ ָ[šaraq] Q. silbar. קה ָ ר ֵ שׁ ְ[šereqah] burla, rechifla, silbido, sonido de las flautas. *רשׁ ַ שׁ ָ[šaraš] Pi. arrancar de raíz; Pu. ser arrancado de raíz; Poel, Poal echar raíces; Hi. echar raíces. רשׁ ֶ ֹ [שׁšóreš] raíz, cepa, fondo. רה ָ שׁ ְ ר ְ שׁ ַ[šaršerah] (o ת ר ֶ שׁ ֶ ר ְ שׁ ַ ) cadena, cadenilla. *ת ר ַ שׁ ָ[šarat] Pi. servir, desempeñar una función, oficiar. רת ֵ שׁ ַ[šaret] servicio. שׂה ָ שׁ ָ[šaśah] → ה ס ָ שׁ ָ . שׁשׁ ֵ[šeš] I. (fem. שּׁה ַ שׁ ִ, cstr. שׁת ֶ שׁ ֵ ) seis, sexto; II. alabastro; III. lino. *א שׁ ָ שׁ ָ[šaša˒ ] Pi. sacar (o Pilpel de שׁא ֵ א ְ שׁ ִ ). י שּׁ ִשׁ ִ[šišši] sexto, sexta parte. ים שּׁ ִשׁ ִ[šiššim] sesenta. שׁר ֵ שׁ ָ[šašer] rojo minio. שׁת ֵ[šet] trasero. וֹת שׁת ָ[šatot] cimientos. תה ָ שׁ ָ[šatah] Q. beber; Ni. ser bebido. י ת ִ שׁ ְ[šeti] I. acción de beber, bebida; II. tejido. ה ָ יּ ת ִ שׁ ְ[šetiyyah] bebida. ִם י ת ַ שׁ ְ[šetáyim] → ִם י נ ַ שׁ ְ . ל י ת ִ שׁ ָ[šatil] retoños. ל ת ַ שׁ ָ[šatal] Q. plantar. תם ֻ שׁ ְ[šetum] abierto (?). *ן ת ַ שׁ ָ[šatan] Hi. orinar (o: Iftael de ן י שׁ ִ). ע ת ַ שׁ ָ[šata˒ ] Q. temer. תק ַ שׁ ָ[šataq] Q. calmarse. תת ַ שׁ ָ[šatat] Q. destinar. [ת ] תּא ָ[ta˒ ] cuarto de guardia, celda. ב תּאַ ָ[ta˒ ab] I. Q. desear, anhelar; II. Pi. detestar. ה ב ָ א ֲ תּ ַ[ta˒ abah] anhelo. אָה תּ ָ[ta˒ ah] Q. trazar. וֹא ת, וֹ א תּ ְ[te˒ o, to˒ ] antílope. ה ָ ו א ֲ תּ ַ[ta˒ awah] deseo, apetito, anhelo. ים מ ִ ֹ א תּ ְ[te˒ omim] gemelos, mellizos, pareja. ה ל ָ א ֲ תּ ַ[ta˒ alah] maldición. תּאַם ָ[ta˒ am] Hi. dar a luz mellizos. ה ָ נ א ֲ תּ ַ[ta˒ anah] celo. ה ָ נ א ֵ תּ ְ[te˒ enah] higuera, higo, breva. ה ָ נ א ֲ ֹ [תּto˒ anah] pretexto, ocasión. ה ָ יּ ִ נ ע ֲ תּ ַ[ta˒ aniyyah] lamento. ים נ ִ א ֻ תּ ְ[te˒ unim] cansancio. *ר תּאַ ָ[ta˒ ar] Q. torcer; Pi. trazar un dibujo; Pu. part. torcido. אַר ֹ [תּtó˒ ar] aspecto, belleza. וּר תּאַשּׁ ְ[te˒ aššur] ciprés. ה ב ָ תּ ֵ[tebah] arca, canasta. אָה וּ ב תּ ְ[tebu˒ ah] cosecha, productos, ganancias. ה ָ נ וּ ב תּ ְ[tebunah] inteligencia, prudencia, talento, habilidad. סה ָ וּ ב תּ ְ[tebusah] disposición (?). ל ב ֵ תּ ֵ[tebel] tierra, tierra firme. ל ב ֶ תּ ֶ[tébel] infamia (en actos sexuales). ית ל ִ ב ְ תּ ַ[tablit] destrucción. ל לּ ֻ ב ַ תּ ְ[teballul] con nubes (en los ojos). ן ב ֶ תּ ֶ[tében] paja. ית נ ִ ב ְ תּ ַ[tabnit] forma, imagen, plano, modelo, copia, estructura. ל וּ ְמ ג תּ ַ[tagmul] beneficio. ָר גּ תּ ַ[taggar] comerciante. רה ָ ג ְ תּ ִ[tigrah] castigo. הר ָ ד ְ תּ ִ[tidhar] abeto (?). וּ ֹה [תּtóhu] caos, vacío, desierto, nada. וֹם תּה ְ[tehom] océano primitivo, agua del abismo, abismo. ה ל ָ ה ֳ תּ ָ[toholah] error. ה לּ ָ ה ִ תּ ְ[tehillah] alabanza, himno, acciones memorables, fama. ֹת כ ל ֻ ה ֲ תּ ַ[tahalukot] procesiones, coros. וֹת כ פּ ֻ ה ְ תּ ַ[tahpukot] perversión, engaño; depravado, tramposo. ו תּ ָ[taw] señal, marca (en forma de x o de +, forma primitiva de la letra taw), firma. וֹא [תּto˒ ] → וֹ תּא ְ . ים מ ִ א ֲ וֹ [תּto˒ amim] mellizos. ָה ג וּ [תּtugah] tristeza, preocupación. ָה ד וֹ [תּtodah] alabanza, canto de alabanza; acción de gracias, ofrenda de acción de gracias; confesión; coro. ה ָ ו תּ ָ[tawah] I. Pi. hacer garabatos; Hi. marcar, trazar; II. Hi. irritar. לת ֶ ח ֶ וֹ [תּto˒ élet] esperanza, confianza. ך ְ ו ֶ תּ ָ[táwek] (cstr. ך ְ וֹ וֹ ;תּ כ וֹ )תּmedio, mitad, centro, interior. חה ָ כ ֵ וֹ [תּtoke˒ ah] reprensión, castigo. חת ַ כ ַ וֹ [תּtoká˒ at] reprensión, respuesta, castigo, corrección. וֹת ד ל ֵ וֹ [תּtoledot] generaciones, descendientes, genealogía, historia. ל ל ָ וֹ [תּtolal] opresor (?). ע ל ָ וֹ [תּtola˒ ] rojo (carmesí). ה ע ָ ל ֵ וֹ [תּtole˒ ah] gusano, cochinilla (que produce el color rojo). ך ְ י מ ִ וֹ [תּtomik] leer ך ְ מ ֵ ֹ ך →(תּ ְ מ ַ תּ ָ ). ים מ ִ ֹ [תּtomim] → ים מ ִ וֹ א תּ ְ . ה ב ָ ע ֵ וֹ [תּto˒ ebah] abominación, sacrilegio. ה ע ָ וֹ [תּto˒ ah] mentiras, confusión. ה ל ָ ע ֵ וֹ [תּto˒ elah] utilidad, provecho. וֹת פ ע ָ וֹ [תּto˒ apot] cuernos, cimas; en abundancia. וֹת צא ָ וֹ [תּto˒ a˒ ot] límites, salidas, manantial; liberación. ר וֹ [תּtor] I. turno; pendiente (adorno); II. tórtola. ר וּ [תּtur] Q. explorar, buscar, investigar; Hi. explorar, reconocer, enseñar, apartarse. רה ָ וֹ [תּtorah] instrucción, norma, ley. ב שׁ ָוֹ [תּtošab] residente, inmigrante, forastero; criado, empleado. ה ָ יּ שׁ ִ וּ [תּtušiyyah] éxito, acierto, sabiduría. ה ת ָ וֹ [תּtotah] maza. *ז ז ַ תּ ָ[tazaz] Hi. desgajar. וּת נ ז ְ תּ ַ[taznut] prostitución. וֹת ל בּ ֻ ח ְ תּ ַ[ta˒ bulot] timón; planes, decisiones, experiencia. ים א ִ ל ֻ ח ֲ תּ ַ[ta˒ alu˒ im] enfermedad; desfallecidos. ָה לּ ח ִ תּ ְ[te˒ illah] comienzo; el pasado. ף י ל ִ ח ֲ תּ ַ[ta˒ alip] renovador, sucesor. מס ָ ח ְ תּ ַ[ta˒ mas] lechuza (?). ה ָ נּ ח ִ תּ ְ[te˒ innah] misericordia; súplica. ים נ ִ וּ נ ח ֲ תּ ַ[ta˒ anunim] súplica. וֹת נ ח ֲ תּ ַ[ta˒ anot] campamento (?). רא ָ ח ְ תּ ַ[ta˒ ra˒ ] coraza. רה ָ ח ֲ תּ ַ[ta˒ arah] pelea. חשׁ ַ תּ ַ[tá˒ aš] delfín (?). חת ַ תּ ַ[tá˒ at] debajo, abajo; bajo, debajo de, después de, en lugar de, como. ן וֹ חתּ ְ תּ ַ[ta˒ ton] bajo, inferior. י תּ ִ ח ְ תּ ַ[ta˒ ti] (fem. ית תּ ִ ח ְ תּ ַ ) inferior, de abajo, profundo; sótano. ן וֹ כ י תּ ִ[tikon] medio, intermedio, central. ן מ ָ י תּ ֵ[teman] sur, meridional, viento del sur. רה ָ מ ָ י תּ ִ[timarah] columna (de humo). וֹשׁ ר י תּ ִ[tiroš] vino, jugo. ִשׁ י תּ ַ[táyiš] (pl. ים שׁ ִ י ָ תּ ְ ) macho cabrío. ך ְ ֹ [תּtok] (pl. ים כ ִ כ ָ תּ ְ ) fraude. *ה כ ָ תּ ָ[takah] Pu. rendirse. ה ָ נ וּ כ תּ ְ[tekunah] morada; enseres, riquezas. ים יּ ִ כּ ִ תּ ֻ[tukkiyyim] pavos reales (?). ה ל ָ כ ְ תּ ִ[tiklah] perfección. ית ל ִ כ ְ תּ ַ[taklit] límite, extremo. לת ֶ כ ֶ תּ ְ[tekélet] tela morada (o azul). ן כ ַ תּ ָ[takan] Q. pesar; Ni. ser pesado; ser justo; Pi. poner un límite, calcular, sostener; Pu. ser determinado. ן כ ֶ ֹ [תּtóken] medida. ית נ ִ כ ְ תּ ָ[toknit] plano. ך ְ י ר ִ כ ְ תּ ַ[takrik] capa. ל תּ ֵ[tel] (וֹ לּ תּ ִ ) montón de escombros, ruina, colina. ָא ל תּ ָ[tala˒ ] Q. colgar. וֹת ב א ֻ ל ְ תּ ַ[tal˒ ubot] fiebre. ה לאָ ָ תּ ְ[tela˒ ah] fatiga, sufrimiento. שׁת ֶ ֹ ְבּ ל תּ ִ[tilbóšet] vestido. ה ל ָ תּ ָ[talah] Q. colgar; ahorcar; Ni. ser colgado; Pi. colgar (como adorno). ל וּ ל תּ ָ[talul] elevado. י ל ִ תּ ְ[teli] aparejos (arco y flechas). ך ְ ל ֵ תּ ֵfut. Q. de ך ְ ל ָ ה ָ . *ל ל ַ תּ ָ[talal] Hi. engañar; Ho. engañarse. לם ֶ תּ ֶ[télem] surco. ד י מ ִ ל ְ תּ ַ[talmid] discípulo. וֹת גּ ל ֻ תּ ְ[teluggot] murmuraciones, protestas. ע ל ָ תּ ָ[tala˒ ] I. Pu. estar vestido de rojo; II. Q. rebelarse. וֹת י פּ ִ ל ְ תּ ַ[talpiyyot] piedras talladas (o: en hileras). ים לּ ִ תּ ַ ל ְ תּ ַ[taltallim] ondulaciones (otros: racimo de dátiles). תּם ָ[tam] íntegro, sano, honrado, honesto, inocente. ֹם [תּtom] (וֹ מּ תּ ֻ ) integridad, rectitud, inocencia, salud. הּ מ ַ תּ ָ[tama˒ ] Q. admirarse, espantarse; Hi. maravillarse; Hitp. espantarse. הּ מ ַ תּ ֵ[tema˒ ] obra maravillosa. ה מּ ָ תּ ֻ[tummah] honradez. ן וֹ ה מּ ָ תּ ִ[timmahon] confusión, desconcierto. וּת מה ְ תּ ַ[tamhut] exactitud. ז וּ תּמּ ַ[tammuz] tamuz (nombre de mes). ל וֹ תּמ ְ[temol] ayer. ה ָ נ וּ מ תּ ְ[temunah] imagen, figura, silueta. ר וּ מ תּ ְ[temur] en lugar de, como. רה ָ וּ תּמ ְ[temurah] cambio, precio, paga. ה ת ָ וּ מ תּ ְ[temutah] pena de muerte. ד י מ ִ תּ ָ[tamid] siempre, perpetuamente, a diario. ים מ ִ תּ ָ[tamim] honrado, íntegro, perfecto, sin defecto, intachable. ים מּ ִ תּ ֻ[tummim] (ים מּ ִ תּ ֻ יםו ְ ר ִ וּ )אinstrumento (¿piedrecitas?) para echar a suerte. ך ְ מ ַ תּ ָ[tamak] Q. agarrar, sostener, mantenerse, empuñar, obtener; Ni. ser atrapado. מם ַ תּ ָ[tamam] Q. acabar, cumplir, cesar; agotarse, consumirse, perecer; estar sin culpa; Hi. acabar, terminar, hacer perfecto, hacer intachable; Hitp. mostrarse intachable. מס ֶ תּ ֶ[témes] acción de desleírse. ר מ ָ תּ ָ[tamar] palmera, palma. ר מ ֶ ֹ [תּtómer] palmera; espantapájaros (?). רה ָ ֹ מ תּ ִ[timorah] palmera (labrada, como adorno). וּק ר מ ְ תּ ַ[tamruq] cosmético, tratamiento cosmético. ים ר ִ וּ ר מ ְ תּ ַ[tamrurim] I. amargura; II. señales en el camino. ן תּ ַ[tan] chacal. ן תּ ֵimptv. Q. de ן ת ַ ָ נ . ה ָ נ תּ ָ[tanah] I. Q. y Hi. contratar, dar regalos (?); II. Pi. celebrar, llorar. אָה וּ נ תּ ְ[tenu˒ ah] rebelión. ָה ב וּ נ תּ ְ[tenubah] producto, cosecha. ך ְ וּ נ תּ ְ[tenuk] lóbulo (de la oreja). מה ָ וּ נ תּ ְ[tenumah] sueño. ָה פ וּ נ תּ ְ[tenupah] rito de presentación (de una ofrenda); ofrenda presentada con ese rito. וּר נּ תּ ַ[tannur] horno, hoguera. וּם ח נ ְ תּ ַ[tan˒ um] (pl. ים מ ִ ה ֻ ְ נ תּ ַ ,ת וֹ חמ ֻ נ ְ תּ ַ ) consuelo. ן י ִ נּ תּ ַ ,ם י נּ ִ תּ ַ[tannim, tannin] monstruo acuático (cocodrilo), dragón marino, dragón, serpiente. מת ֶ שׁ ֶ נ ְ תּ ִ[tinšémet] camaleón; especie de búho (otros: cisne, corneja) (?). *ב ע ַ תּ ָ[ta˒ ab] Ni. ser repugnante, despreciable; Pi. sentir asco, aborrecer; dar asco; Hi. proceder de modo abominable. ה ע ָ תּ ָ[ta˒ ah] Q. vagar, extraviarse, dar traspiés; Ni. perder el equilibrio, ser engañado; Hi. extraviar, llevar por mal camino. ָה ד וּ ע תּ ְ[te˒ udah] confirmación de un contrato; amonestación. ה ל ָ ע ָ תּ ְ[te˒ alah] I. canal, acequia; II. curación. ים ל ִ וּ ל ע ֲ תּ ַ[ta˒ alulim] caprichos; maltratos. ה מ ָ ל ֻ ע ֲ תּ ַ[ta˒ alumah] secreto. ג וּ נ ע ֲ תּ ַ[ta˒ anug] lujo, delicia. ית נ ִ ע ֲ תּ ַ[ta˒ anit] aflicción. *ע ע ַ תּ ָ[ta˒ a˒ ] Pilpel y Hitpalpel burlarse. וֹת צמ ֻ ע ֲ תּ ַ[ta˒ a˒ umot] fuerza. ר ע ַ תּ ַ[tá˒ ar] navaja, cuchillo; vaina. וֹת ב ר ֻ ע ֲ תּ ַ[ta˒ arubot] garantías; וֹת רב ֻ ע ֲ תּ ַ ה ַי נ ֵ בּ ְ : rehenes. ים ע ִ תּ ֻ ע ְ תּ ַ[ta˒ tu˒ im] objetos ridículos. ף ֹ [תּtop] (pl. ים פּ ִ תּ ֻ ) pandereta, tambor. רת ֶ ע ֶ פ ְ תּ ִ ,ה ר ָ ע ָ פ ְ תּ ִ[tip˒ arah, tip˒ éret] adorno, esplendor, gloria, honor, orgullo. ח ַ וּ פּ תּ ַ[tappúa˒ ] manzano, manzana. וֹת צ וּ פ תּ ְ[tepu˒ ot] dispersión. ים נ ִ י פּ ִ תּ ֻ[tupinim] en pedazos (?). ל פ ֵ תּ ָ[tapel] I. desabrido; II. blanqueado con cal. ה ל ָ פ ְ תּ ִ[tiplah] cosa ofensiva. ה לּ ָ פ ִ תּ ְ[tepillah] oración, súplica. לת ֶ צ ֶ פ ְ תּ ִ[tip˒ élet] terror. ף פ ַ תּ ָ[tapap] Q. tocar panderetas; Poel golpearse. ר פ ַ תּ ָ[tapar] Q. y Pi. coser. ַשׂ פ תּ ָ[tapaś] Q. agarrar, apresar, conquistar; recubrir; Ni. ser sorprendido, atrapado, arrestado; Pi. agarrar. פת ֶ ֹ [תּtópet] acción de escupir. צא ֵ תּ ֵfut. Q. de א צ ָ י ָ . ה ָ ו ק ְ תּ ִ[tiqwah] I. cuerda; II. esperanza, expectativa. מה ָ וּ תּק ְ[tequmah] resistencia. ע ַ וֹ ק תּ ָ[taqóa˒ ] trompeta. ף וֹ ק תּ ָ[taqop] tesoro. ָה פ וּ ק תּ ְ[tequpah] ciclo, vuelta, recorrido ף י קּ ִ תּ ַ[taqqip] poderoso. *ל ק ַ תּ ָ[taqal] Ni. tropezar; Hi. hacer caer. ה ל ָ ק ָ תּ ְ[teqalah] trampa. ן ק ַ תּ ָ[taqan] Q. enderezarse; Pi. enderezar. ע ק ַ תּ ָ[taqa˒ ] Q. golpear, clavar; estrechar la mano; aplaudir; tocar la trompeta; empujar; empalar; Ni. ser tocada la trompeta; ser estrechada la mano. ע ק ַ תּ ֵ[téqa˒ ] toque (de trompeta). ים ע ִ ק ְ ֹ [תּtoqe˒ im] fianza. ף ק ַ תּ ָ[taqap] Q. vencer, derrotar; Hi. ser fuerte. ף ק ֶ ֹ [תּtóqep] fuerza, poder. וּת בּ ר ְ תּ ַ[tarbut] descendencia. ית בּ ִ ר ְ תּ ַ[tarbit] usura. *ם גּ ֵ ר ְ תּ ִ[tirgem] part. pas. (ָם גּ ר ְ ת ֻ מ ְ ) traducido. מה ָ דּ ֵ ר ְ תּ ַ[tardemah] sueño profundo, letargo. מה ָ וּ תּר ְ[terumah] tributo, oferta; terreno reservado. ה ָ יּ מ ִ וּ תּר ְ[terumiyyah] porción reservada. ָה ע וּ ר תּ ְ[teru˒ ah] grito, aclamación; grito de guerra; grito de victoria; toque. ָה פ וּ ר תּ ְ[terupah] medicina, remedio. ה ָ ז ר ְ תּ ִ[tirzah] ciprés, encina (?). מה ָ ר ְ תּ ָ[tormah] fraude. ית מ ִ ר ְ תּ ַ[tarmit] engaño, falsedad. ן ר ֶ ֹ [תּtóren] (וֹ נ ר ְ תּ ָ ) mástil, palo levantado. ה ל ָ ע ֵ ר ְ תּ ַ[tar˒ elah] que hace perder el sentido. ים פ ִ ר ָ תּ ְ[terapim] ídolos. ישׁ שׁ ִ ר ְ תּ ַ[taršiš] topacio. תא ָ שׁ ָר ְ תּ ִ[tiršáta˒ ] gobernador. ן תּ ָ ר ְ תּ ַ[tartan] general. ה ָ נ שּׂא ֶ תּ ִfut. Q. de שׂא ָ נ ָ . מת ֶ וּ תּשׂ ְ[teśúmet] depósito. וֹת שׁא ֻ תּ ְ[tešu˒ ot] estruendo. ב שׁ ָתּ ָfut. ap. Q. de ב וּ שׁ. וֹת בּת ָ שׁ ְתּ ִ[tišbatot] alabanzas. בּץ ֵ שׁ ְ תּ ַ[tašbe˒ ] con adornos en los bordes (o: a cuadros) (?). ָה ב וּ תּשׁ ְ[tešubah] regreso; respuesta. ָה ע וּ תּשׁ ְ[tešu˒ ah] ayuda, salvación, victoria. קה ָ וּ תּשׁ ְ[tešuqah] deseo, ansia, pasión. רה ָ וּ תּשׁ ְ[tešurah] regalo. י ע ִ י שׁ ִ תּ ְ[teši˒ i] noveno. וֹת וּמ ל שׁ ְ תּ ַ[tašlumot] recompensa, premio, castigo. יק ִ נ שׁ ְתּ ַ[tašniq] sofoco. ע שׁ ַתּ ֵ[téša˒ ] nueve, noveno. pas. pasivo ap. apocopado ים ע ִ שׁ ְתּ ִ[tiš˒ im] noventa. תּת ֵ[tet] inf. de ן ת ַ נ ָ . Léxico Arameo-Español א א ב ˒[אַab] padre, antepasado. ב א ֵ[˒ eb] ® ב נ ֵ א ֲ . ד ב ַ א ֲ[˒ abad] Pe. perecer, desaparecer; Haf. matar, destruir; Hof. ser muerto. ן ב ֶ א ֶ[˒ ében] piedra. רה ָ גּ ְ א ִ/ א ר ָ גּ ְ א ִ[˒ iggera˒ , ˒ iggerah] (enf. א תּ ָ ר ְ גּ ַ א ִ ) carta. ן י ִ ד ַ א ֱ[˒ edáyin] entonces; después, luego. ָר ד א ֲ[˒ adar] adar (nombre de mes). ַר דּ א ִ[˒ iddar] era (para trillar). ר ַ ז גּ ָ ר ְ ד ַ א ֲ[˒ adargazar] consejero. ָא דּ ז ְ ר ַ ד ְ א ֲ[˒ adrazda˒ ] con diligencia. ע ר ָ ד ְ א ֶ[˒ edra˒ ] brazo (= fuerza). ָא דּ ז ְ ˒[אַazda˒ ] decidido. ה ָ ז א ֲ[˒ azah] Pe. encender. ל ז ַ א ֲ[˒ azal] ir(se). ˒[אַחah] hermano, compañero. ָה ד י ח ִ א ֲ[˒ a˒ idah] enigma. תא ָ מ ְ ח ְ ˒[אַa˒ meta˒ ] Ecbátana. י ר ֵ ח ֲ אַ ,ר ח ַ ˒[אַa˒ ar, ˒ a˒ are] después de. י ר ִ ח ֲ ˒[אַa˒ ari] final, futuro. י ר ִ ח ָ א ֳ[˒ o˒ ori] otra. ן י ר ֵ ח ָ א ֳ[˒ o˒ oren] por fin. ן ר ָ ח ֳ ˒[אָo˒ oran] otro. ן פּ ַ ר ְ דּ ַ שׁ ְח ַ א ֲ[˒ a˒ ašdarpan] sátrapa, gobernador. ן ל ָ י א ִ[˒ ilan] árbol. Pe. Peal Haf. Hafel ן ת ָ מ ְ י א ֵ[˒ emetan] terrible. י ת ַ י א ִ[˒ itay] hay, existe, es; de veras. ל כ ַ א ֲ[˒ akal] Pe. comer, devorar. ל ˒[אַal] no. ל א ֵ[˒ el] estos. ֶה לּ א ֵ[˒ élleh] estos. ָהּ ל א ֱ[˒ elah] (enf. א ה ָ ל ָ א ֱ , pl. ן י ה ִ ל ָ א ֱ ) Dios, dios. וּ ל א ֲ[˒ alu] he aquí, mira. ך ְ לּ ֵ א ִ[˒ illek] aquellos, ellos. ן לּ ֵ א ִ[˒ illen] estos, estas. ף ל ַ א ֲ[˒ alap] mil. מּה ָ ˒[אַammah] codo (= 45 cm.). מּה ָ א ֻ[˒ ummah] nación. *ן מ ַ א ֲ[˒ aman] Haf. confiar; part. pas. digno de confianza, cierto. ר מ ַ א ֲ[˒ amar] Pe. decir, explicar, preguntar, ordenar. ר מּ ַ א ִ[˒ immar] (pl. ן י ר ִ מּ ְ א ִ ) cordero. ב א ֵ/ ב נ ֵ א ֲ[˒ aneb / ˒ eb] fruto. ע ד ַ נ ְ א ִ[˒ inda˒ ] ® ע ד ַ י ְ . ה ָ נ א ֲ[˒ anah] yo, de (por) mí. ן י ִ נּ א ִ/ ן וּ נּ א ִ[˒ innun, ˒ innin] ellos, ellas, a ellos, a ellas. ה ָ נ ח ְ נ ַ א ֲ/ א ָ נ ח ְ נ ַ א ֲ[˒ aná˒ na˒ , ˒ aná˒ nah] nosotros. ס ַ נ א ֲ[˒ anas] Pe. oprimir. ף נ ַ א ֲ[˒ anap] (dual ן י ִ פּ ַ נ ְ י ;אַ ה ִ וֹ פּ ְ נ )אַcara, rostro. ָשׁ נ א ֱ[˒ enaš] hombre, hombres; humano. תּ ְ נ ְ ˒[אַant] tú (masc.). תּה ָ נ ְ ˒[אַántah] tú (masc. y fem.). ן וּ תּ ְ נ ˒[אַantun] vosotros. וּר ס א ֱ[˒ esur] prisión, cadena. ַר פּ נ ַ ס ְ אָ ֽ[˒ asenappar] Asurbanipal. ָא נ ר ְ פּ ַ ס ְ ˒[אָospárna˒ ] con diligencia, rapidez. סר ָ א ֱ[˒ esar] (enf. רא ָ ס ָ א ֱ ) prohibición, decreto. ע ˒[אָa] (enf. עא ָ אָ ) viga, tabla, madera. ף ˒[אַap] también, y, además, tampoco (con negación). י ס ָ ר ְ ֽ פ ָ א ֲ[˒ aparesay] persas (?), siparenses (?). י כ ָ ס ְ ר ְ פ ַ א ֲ[˒ aparsekay] funcionario. י כ ָ ת ְ ס ַ ר ְ פ ַ א ֲ[˒ aparsatkay] prefecto. ֹם פּת ְ ˒[אַappetom] de esa manera. ע בּ ַ צ ְ א ֶ[˒ e˒ ba˒ ] dedo. ע בּ ַ ר ְ ˒[אַarba˒ ] cuatro. ן ו ָ גּ ְ ר ְ ˒[אַargewan] púrpura. וּ ר א ֲ[˒ aru] he aquí, mira. רח ַ א ֳ[˒ ora˒ ] (pl. ן ח ָ ר ְ ֹ )אcamino, modo de proceder. ה ֵ י ר ְ ˒[אַaryeh] león. ך ְ י ר ִ א ֲ[˒ arik] conveniente. ָה בּ כ ֻ ר ְ ˒[אַarkubbah] rodilla. ָה כ ר ְ ˒[אַarkah] duración, continuación. י ו ָ כ ְ ר ְ ˒[אַarkeway] natural de Érec (Urku). ע ר ַ א ֲ[˒ ara] (enf. עא ָ ר ְ אַy קא ָ ר ְ )אַtierra, suelo; inferior. י ע ִ ר ְ ˒[אַar˒ i] fondo. רק ַ א ֲ[˒ araq] tierra. תּא ָ שׂ ְ שׁ ַח ְ תּ ַ ר ְ אַ/ א תּ ָ ס ְ שׁ ַח ְ תּ ַ ר ְ [אַarta˒ šasta˒ , ˒ arta˒ šaśta˒ ] Artajerjes. ן י שּׁ ִ א ֻ[˒ uššin] cimientos. שּׁה ָ א ֶ[˒ eššah] fuego. ף שׁ ַ ˒[אָašap] adivino, brujo. ָא נ ר ְ שּׁ ַ א ֻ[˒ uššarna˒ ] madera. וּר דּ תּ ַ שׁ ְא ֶ[˒ eštaddur] rebelión. ˒[אָתat] (pl. ן י ת ִ )אָseñal, milagro. תה ָ א ֲ/ א ת ָ א ֲ[˒ ata ˒ , ˒ atah] Pe. venir; Haf./Af. traer, llevar; Hafal ser llevado. ן וּ ˒[אַתּattun] horno. ר ת ַ א ֲ[˒ atar] lugar, sitio; donde; ר ת ַ בּא ָdespués de. ב ב בּ ְ[be] en, contra, por, a causa de, con, respecto de, como, según. ן י ִ ד ַ ֵא [בּbe˒ dáyin] ® ן י ִ ד ַ א ֱ . Af. Afel ישׁ א ִ בּ ְ[be˒ iš] (fem. enf. א תּ ָ שׁ ְי א בּ ִ ) malo. אשׁ ֵ בּ ְ[be˒ eš] Pe. causar disgusto. ר ת ַ בּא ָ[ba˒ tar] ® תר ַ א ֲ . ל ב ֶ בּ ָ[babel] Babilonia. י ל ָ ב ְ ֽ בּ ָ[babelay] babilonio. *ר ד ַ בּ ְ[bedar] Pa. dispersar. וּ ל י ה ִ בּ ְ[behilu] prisa. *ל ה ַ בּ ְ[behal] Hitpe. darse prisa; Pa. espantar, horrorizar; Hitpa. horrorizarse. ל ט ֵ בּ ְ[be˒ el] Pe. suspenderse; Pa. impedir, hacer suspender. ן י [בּben] entre. ֵ ה ָ נ י בּ ִ[binah] inteligencia. רה ָ י בּ ִ[birah] ciudadela, castillo. *ת י בּ ִ[bit] Pe. pasar la noche. ִת י בּ ַ[báyit] (pl. ן י תּ ִ ָ בּ ֽ ) casa, templo, palacio. ל בּ ָ[bal] mente, atención, empeño. *א ל ָ בּ ְ[bela] Pa. perseguir. וֹ ל בּ ְ[belo] impuesto. ַר צּ א שׁ ַט ְ ל ְ בּ ֵ[bel˒ eša˒ ˒ ˒ ar] Baltasar. ַר צּ א שׁ ְַ ל בּ ֵ[belša˒ ˒ ˒ ar] Baltasar. ה ָ נ בּ ְ[benah] Pe. construir, reconstruir; Hitpe. ser construido. ן י ָ ְ נ בּ ִ[binyan] edificio. ן י ִ נ בּ ְ[benin] ® ר בּ ַI. ס ַ נ בּ ְ[benas] Pe. enojarse. ָא ע ב ְ/ ה ע ָ בּ ְ[be˒ ah, be˒ a˒ ] Pe. buscar, pedir; Pa. visitar. וּ ע בּ ָ[ba˒ u] oración, súplica. ל ע ֵ בּ ְ[be˒ el] señor; עם ֵ ט ְ ־ ל ע ֵ בּ ְ : comandante. ה ע ָ ק ְ בּ ִ[biq˒ ah] llanura. *ר ק ַ בּ ְ[beqar] Pa. averiguar; Hitpa. averiguarse. ר בּ ַ[bar] I. (pl. ן י נ ִ בּ ְ ) hijo; II. campo. *ך ְ ר ַ בּ ְ[berak] I. Pa. bendecir, alabar; II. Pe. arrodillarse. Pa. Pael Hitpe. Hitpeal Hitpa. Hitpaal ך ְ ר ֵ בּ ְ[berek] (dual ן י ִ כּ ַ ר ְ בּ ִ ) rodilla. רם ַ בּ ְ[beram] pero. שׂר ַ בּ ְ[beśar] (enf. א ר ָ שׂ ְ בּ ִ ) carne, seres vivos. בּת ַ[bat] bat (medida = 22 l.). ר ת ַ בּ ָ[batar] ® תר ַ א ֲ . ג ג ב [גּgab] (pl. ן ַ י בּ ִ גּ ַ ) costado, espaldas. ב ֹ [גּgob] foso. רה ָ וּ ב [גּgeburah] poder, fuerza. ְ ַר ב [גּgebar] (enf. רא ְ ָ ב ְ גּ ֻ ; pl. ן י ר ִ ב ְ ג ֻ ) hombre, alguno. ָר בּ [גּgibbar] fuerte. ִ ַר ב ד ָ [גּgedabar] tesorero. ְ ד ד ַ [גּgedad] Pe. cortar. ְ ו [גּgaw] (cstr. וֹא ַ גּ ) medio, interior. ה ָ ו [גּgewah] orgullo. ֵ *ח ַ י גּ/ *ח ִ ַ וּ [גּgúa˒ / gía˒ ] Af. agitar. ַר ב ְ זּ [גּgizzebar] tesorero. ִ *ר ז ַ [גּgezar ] Pe. part. astrólogo; Hitpe./Itpe. desprenderse. ְ רה ָ ֵ ז [גּgezerah] sentencia. ְ ח ַ י [גּgía˒ ] ® ח ִ ַ וּ גּ . יר [גּgir] cal, enlucido. ִ ל גּ ַ ל ְ [גּgalgal] rueda. ַ ָא ל גּ/ ה ְ ל ָ [גּgelah / gela˒ ] I. Pe. revelar; II. Haf. deportar, desterrar. ְ וּ ל [גּgalu] destierro, deportación. ָ ל ל ָ [גּgelal] piedra labrada. ְ יר מ ִ [גּgemir] perfecto. ְ ז נ ַ [גּgenaz] tesoro. ְ ף [גּgap] (pl. ן ַ י פּ ִ גּ ַ ) ala. רם ַ [גּgeram] (pl. ן ְ י מ ִ ר ְ גּ ַ ) hueso. שׁם ְֵ [גּgešem] (מהּ ֵ שׁ ְִ גּ ) cuerpo. Itpe. Itpeel ד ד ָא [דּda˒ ] ® ָה נ דּ ְ . ב ֹ [דּdob] oso. בח ַ [דּdeba˒ ] Pe. sacrificar. ְ בח ַ [דּdeba˒ ] sacrificio. ְ בק ַ [דּdebaq] Pe. mezclarse, juntarse. ְ רה ָ ב ְ דּ ִ[dibrah] cosa, causa, propósito. ב ה ַ [דּdehab] (enf. בא ְ ָ ה ֲ דּ ַ/ ה ב ָ ה ֲ דּ ַ ) oro. ה ֶ ו ה ָ דּ ֶ[dehaweh] leer: א וּ יה דּesto es. ִ וּק [דּduq] ® קק ַ דּ ְ . וּר [דּdur] Pe. habitar. וּשׁ [דּduš] Pe. pisotear. ה ָ ו ח ֲ דּ ַ[da˒ awah] placer (o: concubina) (?). *ל ח ַ דּ ְ[de˒ al] Pe. temer; Pa. espantar. י דּ ִ[di] partícula para formar el genitivo; que (relativo); que (conjunción), en cuanto a, porque, con el fin de, de modo que. ן י [דּdin] Pe. juzgar. ִ ן י [דּdin] juicio, sentencia, tribunal, justicia. ִ ן יּ ָ [דּdayyan] juez. ַ א ֵ י נ ָ [דּdinaye˒ ] leer: ָא ִ יּ נ ַ יּ ָ דּ ַ(jueces). ך ְ דּ ֵ[dek] (fem. ְ ך דּ ָ ) aquel. ן כּ ֵ דּ ִ[dikken] aquel. ַר כ דּ ְ[dekar] (pl. ן י ר ִ כ ְ דּ ִ ) carnero. וֹ ר כ ְ [דּdikron] memoria, registro. ִ ן ר ָ כ ְ [דּdokran] anales. ָ ַק ל דּ ְ[delaq] Pe. arder. מה ָ דּ ְ[demah] Pe. ser parecido. ָא נ דּ/ ה ְ נ ָ דּ ְ[denah, dena˒ ] este, esta, esto. קק ַ דּ ְ[deqaq] Pe. desmenuzarse; Haf./Af. despedazar, destrozar. ָר [דּdar] generación. ֶשׁ ו י ָ ר ְ ֽ [דּdareyáweš] Darío. ָ ע ר ָ [דּdera˒ ] brazo. ְ דּת ָ[dat] decreto. תא ֶ [דּdéte˒ ] hierba. ֶ ַר ב ת ָ דּ ְ[detabar] juez. ה ֲ ,ה ַ[ha] part. interrogativa. ה ָ[ha] he aquí, miren. י ד ִ כ ְ ־ הא ֵ[he˒ -kedi] como. ַר ב דּ ָ ה ַ[haddabar] dignatario. דּם ָ ה ַ[haddam] miembro, pedazo. ַר ד ה ֲ[hadar] gloria, esplendor. *ר ד ַ ה ֲ[hadar] Pa. dar gloria. וּה ה/ וּא [הhu˒ , huh] él, aquel; equivale a «ser». א ָ ו ה ֲ/ ה ָ ו ה ֲ[hawah, hawa˒ ] Pe. llegar a ser, ser, suceder. יא ה ִ[hi˒ ] ella, aquella; equivale a «ser». ל כ ַ י ה ֵ[hekal] palacio, templo. ך ְ ה ָ[hak] Pe. ir(se). *ך ְ ל ַ ה ֲ[halak] Pa. y Haf. pasear. ך ְ ל ָ ה ֲ[halak] tributo. ן וֹ מּ ה ִ ,וֹ מּ ה ִ[himmo, himmon] ellos, aquellos. ך ְ נ ַ ָ י מ ְ ה ַ[hamyanak] collar. ן ה ֵ[hen] si (condicional). ֹר ה ר ְ ה ַ[harhor] visión. ו ו וּ ,ִ ו ,ֶ ו ,ַ ו ,ְ ו [we, wa, we, wi, u] y, también, pero. ז part. participio * forma hipotética Pa. Pael Pe. Peal Haf. Hafel ז ן ב ַ [זzeban] Pe. comprar. ְ יר ה ִ ז ְ [zehir] atento. ד וּ ז [zud] ® ד י ִ ז . *ן וּ ז [zun] Hitpe. alimentarse. ע ַ וּ ז [zúa˒ ] Pe. temblar. *ד י ִ ז [zid] Haf. llenarse de soberbia. ו י ִ ז [ziw] esplendor; pl. semblante. וּ כ [זzaku] inocencia. ָ *ן מ ַ ְ ז [zeman] Hitpe./Hitpa. ponerse de acuerdo. ן מ ַ ז ְ [zeman] tiempo, veces. ר מ ָ ז ְ [zemar] música. ר מּ ָ ז ַ [zammar] cantor. ן [זzan] clase. ַ יר ע ֵ ְ ז [ze˒ er] pequeño. ִק ע ְ ז [ze˒ iq] Pe. llamar. ף ק ַ ְ ז [zeqap] Pe. empalar. ל ב ֶ בּ ָ ר ֻ [זzerubbabel] Zorobabel. ְ ע ר ַ [זzera˒ ] (semilla) alianzas matrimoniales. ְ ח ח ָה ל וּ ב ח ֲ[˒ abulah] mal, crimen. *ל ב ַ ח ֲ[˒ abal] Pa. hacer daño, destruir; Hitpa. ser destruido. ל ב ָ ח ֲ[˒ abal] daño. ַר ב ח ֲ[˒ abar] compañero. רה ָ ב ְ ח ַ[˒ abrah] los otros. י גּ ַ ח ַ[˒ aggay] Ageo. ד ח ַ[˒ ad] (fem. ָה ד ח ֲ ) uno, el mismo; alguno; a la vez. ֵה ד ח ֲ[˒ adeh] pecho. Hitpe. Hitpeal pl. plural Hitpa. Hitpaal fem. femenino ה ָ ו ד ְ ח ֶ[˒ edwah] alegría. דת ַ ח ֲ[˒ adat] nuevo. ה ָ וּ ח ֲ/ א ָ וּ ח ֲ[˒ awa˒ , ˒ awah] Pa. anunciar, explicar; Haf. explicar. יט ח ִ/ וּט ˒[חu˒ , ˒ i˒ ] Pe. reparar. ר ָ וּ ח ִ[˒ iwwar] blanco. ה ָ ז ח ֲ[˒ azah] Pe. ver, mirar; part. pas.: acostumbrado. וּ ז ח ֱ[˒ ezu] visión; aspecto. וֹת ז ח ֲ[˒ azot] visibilidad. *א ט ָ ח ֲ[˒ a˒ a] Pa. ofrecer sacrificios por el pecado. טא ָ ח ֲ[˒ a˒ a˒ ] pecado. י ח ַ[˒ ay] I. vivo; II. vida. *י ח ַ[˒ ay] Pe. vivir; Haf./Af. conservar con vida. ה ָ י ח ֲ[˒ ayah] Pe. vivir. ה ָ ו י ח ֵ[˒ ewah] animal, fiera, monstruo. יט ח ִ[˒ it] ® וּט ח. ל י ִ ח ַ[˒ áyil] (הּ ל ֵ ְ י ח ַ ) fuerza; ejército. ים כּ ִ ח ַ[˒ akkim] sabio. מה ָ כ ְ ח ָ[˒ okmah] sabiduría. לם ֶ ח ֵ[˒ élem] sueño (visión). ף ל ַ ח ֲ[˒ alap] Pe. pasar. ָק ל ח ֲ[˒ alaq] parte, posesión, suerte. מה ָ ח ֱ ,ה מ ָ ח ֲ[˒ amah, ˒ emah] furor. מר ַ ח ֲ[˒ amar] vino. טה ָ נ ְ ח ִ[˒ in˒ ah] trigo. ָה כּ נ ֻ ח ֲ[˒ anukkah] dedicación, inauguración. ן נ ַ ח ֲ[˒ anan] Pe. tener compasión; Hitpa. implorar misericordia. ה ָ י ְ נ נ ַ ח ֲ[˒ ananyah] Ananías. יר סּ ִ ח ַ[˒ assir] deficiente, escaso (de peso). *ן ס ַ ח ֲ[˒ asan] Haf./Af. tomar posesión, tener posesión. ן ס ֵ ח ֲ[˒ asen] poder, fuerza. pas. pasivo Af. Afel ף ס ַ ח ֲ[˒ asap] barro cocido. *ף צ ַ ח ֲ[˒ a˒ ap] Haf./Af. part. terminante. *ב ר ִ ח ֲ[˒ arib] Hof. ser destruido. ֹם רט ְ ח ַ[˒ ar˒ om] (pl. ן י מ ִ ט ֻ ר ְ ח ַ ) mago. *ך ְ ר ַ ח ֲ[˒ arak] Hitpa. ser quemado. רץ ַ ח ֲ[˒ ara˒ ] cadera. ב שׁ ַח ֲ[˒ ašab] Pe. considerar. ך ְ וֹ חשׁ ֲ[˒ ašok] tinieblas. שׁח ִ ח ֲ[˒ aši˒ ] Pe. necesitar. וּ ח שׁ ְח ַ[˒ aš˒ u] cosas necesarias. ל שׁ ַ ח ֲ[˒ ašal] Pe. destrozar. תם ַ ח ֲ[˒ atam] Pe. sellar. ט ט ב א ֵ ט ְ[˒ e˒ eb] Pe. dar contento. ב ט ָ[˒ ab] bueno. בּח ָ ט ַ[˒ abba˒ ] guardia personal. וּר ˒[טur] monte. ָת ו ט ְ[˒ ewat] en ayunas. ן י ט ִ[˒ in] barro, arcilla. ל ט ַ[˒ al] rocío. ל ל ַ ט ְ[˒ elal] Af. ponerse a la sombra. *ם ע ַ ט ְ[˒ e˒ am] Pa. dar de comer. עם ֵ ט ְ[˒ eem] acción de beber; sensatez; respeto; cuenta; orden. ַר פ ט ְ[˒ epar] (pl. ן י ר ִ פ ְ ט ִ ) uña, garra. *ד ר ַ ט ְ[˒ erad] Pe. expulsar. י ל ָ פּ ְ ר ְ ט ַ[˒ arpelay] oriundo de Tarpel (¿Trípolis?) (o: funciona-rio) (?) י י *ל ב ַ ְ י [yebal] Haf. llevar, traer. (?) traducción dudosa שׁה ָ בּ ְ י ַ [yabbeš ah] tierra, mundo. ַר ג ְ י [yegar] montón de piedras. ד ַ י [yad] mano; intervención humana; posesión; poder. *ה ד ָ ְ י / *א ד ָ י ְ [yeda˒ , yedah] Haf./Af. alabar, dar gracias. *ע ד ַ ְ י [yeda] Pe. saber, conocer, averiguar, entender; Haf. (ע ד ַ וֹ ה ) anunciar, indicar, hacer saber. ב ה ַ ְ י [yehab] Pe. dar, entregar, conceder, pagar, poner; Hitpe. ser dado. ד וּ ה י ְ [yehud] Judá (región). י ד ָ וּ ה ְ י [yehuday] judío. וֹם י [yom] (pl. ן י מ ִ וֹ י ) día, tiempo. ב ט ַ ְ י [ye˒ ab] Pe. agradar. ל כ ִ ְ י [yekil] Pe. poder, prevalecer. ַם י [yam] mar. *ף ס ַ י ְ [yesap] Hof. ser añadido. *ט ע ַ ְ י [ye˒ a˒ ] Itpa. ponerse de acuerdo. עט ֵ ָ י [ya˒ e˒ ] consejero. *ב צ ַ י ְ [ye˒ ab] Pa. averiguar exactamente. ב צּ ִ [יya˒ ˒ ib] cierto, verdadero. ַ ד ק ַ י ְ [yeqad] Pe. estar encendido. ָה ד ק ֵ י ְ [yeqedah] acción de quemarse. יר קּ ִ י ַ [yaqqir] ilustre; difícil. קר ַ ְ י [yeqar] honor, gloria. רח ַ ְ י [yera˒ ] (pl. ן י ח ִ ר ְ י ַ ) mes. ָה כ ר ְ ַ י [yarkah] muslo. ע ַ וּ ֵשׁ י [yeš úa˒ ] Josué. ָת י [yat] (partícula de complemente directo) a (o nada). ב ת ִ י ְ [yetib] Pe. sentarse, habitar; Haf. instalar. יר תּ ִ י ַ [yattir] extraordinario; adv. mucho, muy. ך ך ךּ ַ ,ךּ ִ ,ךּ ְ[ke, ki, ka] como, según, de acuerdo con, cerca de; contando (x años). Itpa. Itpaal adv. adverbio ב ד ַ [כּkedab] (fem. בה ְ ָ ד ְ כּ ִ ) mentiroso, falso. ה ָ נ ד ְ כּ ִ[kidnah] así. ָה [כּkah] así. ל ה ַ כּ ְ[kehal] Pe. poder. ן ה ֵ כּ ָ[kahen] sacerdote. ה ָ וּ כּ ַ[kawwah] ventana. רשׁ ֶ וֹ [כּkóreš] Ciro. ר כּ ַ כּ ַ[kakkar] talento (peso y moneda) (= 33 kg.; 3000 siclos). ל ֹ [כּkol] todo, todos, cualquiera. ה מ ָ כּ ְ[kemah] cuán, qué. ן כּ ֵ[ken] así. ה ָ נ כּ ְ[kenah] colega, compañero. מה ָ נ ֵ כּ ְ[kenémah] así. ַשׁ נ כּ ְ[kenaš] Pe. reunir; Hitpa./Itpa. reunirse. י ד ָ ס ְ כּ ַ[kasday] ® י ד ָ שׂ ְ כּ ַ . ף ס ַ [כּkesap] (enf. א ְ פּ ָ ס ְ כּ ַ ) plata. ן ע ַ כּ ְ[ke˒ an] ahora. ֶת נ ע ֶ כּ ְ[ke˒ énet] ahora. עת ֶ כּ ְ[ke˒ et] ahora. *ת פ ַ [כּkepat] Peil ser atado; Pa. atar. ְ ֹר [כּkor] kor (medida = 220 l.). ה ל ָ בּ ְ ר ְ [כּkarbelah] tiara. ַ *ה ר ָ [כּkerah] Itpe. preocuparse. ְ ז וֹ ר כּ ָ[karoz] pregón. *ז ר ַ [כּkeraz] Haf. proclamar. ְ סא ֵ ר ְ כּ ָ[korse˒ ] trono. י ד ָ שׂ ְ כּ ַ[kaśday] caldeo; astrólogo. ב ת ַ כּ ְ[ketab] Pe. escribir. ב ת ָ כּ ְ[ketab] escrito, documento, lo prescrito. ל ת ַ [כּketal] pared. ְ ל Itpe. Itpeel ל ל ִ ,ָ ל ,ל ַ ,ל ְ[le, la, lo, li] para, a, de, contra, en, con el fin de; introduce infinitvo o gerundio. ה ל ָ/ לא ָ[la˒ , lah] no. ב ל ֵ[leb] (י בּ ִ ל ִ ) corazón, interior. ב ב ַ ל ְ[lebab] (הּ ב ֵ ב ְ ל ִ ) corazón, mente. וּשׁ ב ל ְ[lebuš] vestido. בשׁ ֵ [לlebeš] Pe. vestirse; Haf. vestir. ְ ן ה ֵ ל ָ[lahen] I. sino, excepto; pero; II. por eso, por tanto. י ו ָ [לleway] levita. ֵ ָת ו ל ְ[lewat] ָת ו ל ְ ־ ן מ ִ : de parte de. חם ֶ ל ְ[le˒ em] pan, banquete. ה ָ נ ח ֵ [לle˒ enah] concubinas. ְ ה ל ֵ י ל ֵ[leleh] (enf. ָא י ל ְ י ל ֵ ) noche. מא ָ ל ְ/ ה מ ָ ל ְ[lemah, lema˒ ] ® ה מ ָ . ן שּׁ ָ ל ִ[liššan] lengua. ם ם מא ָ[ma˒ ] ® ה מ ָ . אָה מ ְ[me˒ ah] cien. א ָ י נ ְ ַ ז ֹא [מmo˒ zanya˒ ] balanza. ר מ ַ א מ ֵ[me˒ mar] palabra, sentencia, orden. ן מא ָ[ma˒ n] vaso, utensilio. ָה לּ ג ִ מ ְ[megillah] rollo (escrito). *ר ג ַ מ ְ[megar] Pa. destruir. בּח ַ ד ְ מ ַ[madba˒ ] altar. ָה דּ מ ִ[middah] ® ה דּ ָ נ ְ מ ִ . וֹר ד מ ְ[medor] habitación. י ד ַ מ ָ[maday] Media. י ד ָ מ ָ[maday] medo (de Media). ה ָ נ י ד ִ מ ְ[medinah] provincia. ָר ד מ ְ[medar] ® וֹר ד מ ְ . מא ָ ,ה מ ָ[mah, ma˒ ] ¿qué?, ¡cuánto!, ¡cuán!; lo que, en cuanto a; מה ָ ל ְ ,ה מ ָ יל ְ דּ ִ : para que no. ן ז ַ וֹ [מmozan] balanza. וֹת [מmot] muerte. ן וֹ ז מ ָ[mazon] alimento. חא ָ מ ְ[me˒ a˒ ] Pe. golpear; Hitpe. ser castigado; Pa. golpear. קה ָ ל ְ ח ְ מ ַ[ma˒ leqah] clase. טה ָ מ ְ/ א ט ָ מ ְ[me˒ a˒ , me˒ ah] Pe. llegar. *א ל ָ מ ְ[mela] Pe. llenar; Hitpe. llenarse. ך ְ ְאַ ל מ ַ[mal˒ ak] ángel (enviado). ה לּ ָ מ ִ[millah] (enf. א ת ָ לּ ְ מ ִ ; pl. ן י לּ ִ מ ִ ) palabra, decreto, relato, cosa, asunto. ַח ל מ ְ[mela˒ ] sal, salario. ַח ל מ ְ[mela˒ ] Pe. comer sal (= vivir del salario). ך ְ ל ֶ מ ֶ[mélek] (enf. ָא כּ ל ְ מ ַ ,ה כּ ָ ל ְ מ ַ ; pl. ן י כ ִ ל ְ מ ַ ) rey. ך ְ ל ֵ מ ְ[melek] consejo. ה כּ ָ ל ְ מ ַ[malkah] reina. וּ כ ל ְ מ ַ[malku] (cstr. וּת כ ל ְ מ ַ ; enf. א ת ָ וּ כ ל ְ מ ַ ,ה ת ָ וּ כ ל ְ מ ַ ) reino, reinado, rey, real. ל ל ַ מ ְ[melal] Pa. hablar. ן מ ַ[man] ¿quién?, el que, quien quiera. ן מ ִ[min] de, desde, procedente de; más que (en comparaciones); a causa de; acerca de. ֵא נ מ ְ[mene˒ ] mina (moneda = 50 siclos, 550 gr.). ָה דּ מ ִ ,ה דּ ָ נ ְ מ ִ[mindah, middah] impuesto. י דּ ִ ־ ן מ ִ[min-di] después que; porque. ע דּ ַ נ ְ מ ַ[manda˒ ] (enf. עא ָ דּ ְ נ ְ מ ַ ) inteligencia, sano juicio. ה ָ נ מ ְ[menah] Pe. contar, numerar; Pa. nombrar, constituir. חה ָ נ ְ מ ִ[min˒ ah] ofrenda. ן י ָ ְ נ מ ִ[minyan] número. ד ב ָ ע ֲ מ ַ[ma˒ abad] obra. ה ע ֵ מ ְ[me˒ eh] vientre. ל ע ָ מ ֶ[me˒ al] ocaso. ַח ל צ ְ מ ַ[ma˒ la˒ ] éxito. רה ֵ מ ָ/ רא ֵ מ ָ[mare˒ , mareh] señor, Señor. ד ר ַ מ ְ[merad] rebelión. cstr. constructo ד ר ָ מ ָ[marad] rebelde. *ט ר ַ מ ְ[merat] Peil ser arrancado. שׁח ַ מ ְ[meša˒ ] aceite. ב כּ ַ שׁ ְ מ ִ[miškab] cama. ן כּ ַ שׁ ְמ ִ[miškan] habitación, morada. י ק ִ וֹ ר שׁ ְמ ַ[mašroqi] flauta. תּא ֵ שׁ ְמ ִ[mište˒ ] banquete. ה ָ נ תּ ְ מ ַ[mattenah] regalo. ן ן *א ב ָ ְ נ [neba˒ ] Hitpa. profetizar. אָה וּ ב [נnebu˒ ah] profecía. ְ צּר ַ ֶ נ ד ְ כ ַ וּ ב [נnebukadne˒ ˒ ar] Nabucodonosor. ְ ָה בּ ְ ז ב ִ [נnebizbah] regalo. ְ יא ב ִ נ ְ [nebi˒ ] profeta. שׁה ָ ר ְ ב ְ [נnebrešah] lampadario. ֶ ד ג ַ [נnegad] Pe. fluir, correr. ְ ד ג ֶ [נnéged] en dirección a. ֶ ַהּ ג נ ְ [nega˒ ] (enf. א ה ָ ג ְ [נnogha˒ ]) luz, amanecer. ָ *ב ד ַ ְ נ [nedab] Hitpa. ofrecer espontáneamente. ך ְ בּ ָ ד ְ נ ִ [nidbak] hilera. ד ד ַ [נnedad] Pe. huir. ְ ן ד ָ [נnedan] recipiente (= cuerpo). ְ וֹר ה [נnehor] luz. ְ וּ ר י ה ִ [נnahiru] inteligencia. ַ הר ַ נ ְ [nehar] río. ד וּ [נnud] Pe. huir. י ל ִ ו ָ נ ְ ,וּ ל ו ָ [נnewalu, newali] montón de escombros, ruinas. ְ וּר נ [nur] fuego. ק ַ ז [נnezaq] Pe. sufrir daño, perjuicio; Haf. causar daño, perjuicio. ְ חשׁ ָ [נne˒ aš] bronce. ְ חת ַ [נne˒ at] Pe. bajar; Haf./Af. colocar, devolver; Hofal ser depuesto. ְ ל ט ַ [נne˒ al] Pe. levantar. ְ טר ַ [נne˒ ar] Pe. guardar, conservar. ְ ח ַ וֹ ח י [נni˒ óa˒ ] sacrificio (agradable). ִ ַס כ [נnekas] (pl. ן ְ י ס ִ כ ְ נ ִ ) bienes. מר ַ [נnemar] leopardo, pantera. ְ סח ַ [נnesa˒ ] Hitpe. ser arrancado. ְ *ך ְ ס ַ [נnesak] Pa. derramar. ְ ך ְ ס ֵ ְ נ /ך ְ ס ַ נ ְ [nesak / nesek] (ן וֹ ה כּ ְ ס ְ נ ִ ) libación (ofrenda de vino). ל פ ַ נ ְ [nepal] Pe. caer, postrarse, suceder. ַק פ [נnepaq] Pe. salir, aparecer; Haf./Af. sacar, quitar. ְ קה ָ פ ְ נ ִ [nipqah] gasto. ָה בּ צ ְ נ ִ [ni˒ bah] características. *ח צ ַ ְ נ [ne˒ a˒ ] Hitpa./Itpa. destacarse. *ל צ ַ [נne˒ al] Haf./Af. librar, salvar. ְ קא ֵ [נneqe˒ ] puro, limpio. ְ קשׁ ַ [נneqaš] Pe. entrechocarse. ְ שׂא ָ [נneśa˒ ] Pe. levantar, tomar; Hitpa. levantarse. ְ ן י שׁ ִ [נnešin] esposas, mujeres. ְ מה ָ שׁ ְ ִ נ [niš mah] aliento, vida. שׁר ַ [נnešar] (pl. ן ְ י ר ִ שׁ ְ נ ִ ) águila. ן ו ָ תּ ְ שׁ ְ [נništewan] carta, decreto. ִ ן י ת ִ [נnetin] sirviente del templo. ְ ן ת ַ [נnetan] Pe. dar, entregar, conceder, pagar. ְ *ר ת ַ [נnetar] Af. arrancar. ְ ס ס ָה כ בּ ְ ס ַ[sabbekah] ® ה כ ָ בּ ְ שׂ ַ . *ל ב ַ ס ְ[sebal] Po. ser conservado. ַר ב ס ְ[sebar] Pe. intentar. ד ג ִ ס ְ[segid] Pe. postrarse. ן ג ַ ס ְ[segan] gobernador; jefe supremo. ַר ג ס ְ[segar] Pe. cerrar. ה ָ י ְ נ ֹ פּ מ ְ וּ [סsumponyah] gaita (o: flauta de Pan). ף וּ [סsup] Pe. cumplirse; Afel aniquilar. ף וֹ [סsop] fin, confín; eternidad. ִק ל ס ְ[seliq] Pe. subir, venir, crecer; Haf. sacar; Hof. ser sacado. *ד ע ַ ס ְ[se˒ ad] Pa. animar. ַר פ ס ְ[separ] (pl. ן י ר ִ פ ְ ס ִ ) libro, documento. ַר פ ס ָ[sapar] secretario; escriba. ל בּ ָ ר ְ ס ַ[sarbal] pantalón. ך ְ ר ַ ס ָ[sarak] ministro, supervisor. *ר ת ַ ס ְ[setar] I. Pa. esconder; II. Pe. destruir. ע ע ד ב ַ ע ֲ[˒ abad] Pe. hacer, cumplir; Hitpe. hacerse, ser hecho. ד ב ֵ ע ֲ[˒ abed] siervo, servidor. ָה ד י ב ִ ע ֲ[˒ abidah] trabajo, obra. רה ָ ה ֲ נ ַ ־ בר ַ ע ֲ[˒ abar-naharah] regiones más allá (= al occidente) del río (Eufrates). ד ע ַ[˒ ad] hasta, por espacio de, hasta que. ָה ד ע ֲ[˒ adah] Pe. irse, ser quitado, anulado, alcanzar; Haf. quitar, deponer. ן דּ ָ ע ִ[˒ iddan] tiempo, demora, cuando. ד וֹ ˒[עod] todavía. ה ָ י ָ ו ע ֲ[˒ awayah] maldad. ף וֹ ˒[עop] ave(s). ר וּ ˒[עur] paja. ז ˒[עez] (pl. ן ֵ י זּ ִ ע ִ ) cabra. קה ָ ְ ז ע ִ[˒ izqah] (anillo con) sello. רה ָ ְ ז ע ֶ[˒ ezrah] Esdras. טה ָ ע ֵ[˒ etah] consejo. ן י ִ ˒[עáyin] (cstr. ן ַ י ע ֵ ; pl. ן י נ ִ ְ י ע ַ ; dual ן י ִ ַ נ י ְ ע ַ ) ojo. יר ע ִ[˒ ir] centinela. ל ע ַ[˒ al] sobre, a, hacia, en, acerca de, a causa de, por. ָא לּ ע ֵ[˒ élla˒ ] por encima, al frente de. ָא לּ ע ִ/ ה לּ ָ ע ִ[˒ illah, ˒ illa˒ ] motivo de acusación. ה ו ָ ל ָ ע ֲ/ א ל ָ ע ֲ/ ה ל ָ ע ֲ[˒ alah, ˒ ala˒ , ˒ alawah] holocausto. י לּ ָ ע ִ[˒ illay] alto, altísimo. י לּ ִ ע ִ[˒ illi] cuarto del piso superior. ן וֹ י ל ְ ˒[עelyon] Altísimo. ֶ ל ל ַ ˒[עalal] Pe. entrar; Haf. introducir; Hof. ser introducido. ֲ לם ַ ע ָ[˒ alam] tiempo remoto, eternidad. י מ ָ ל ְ ֽ ע ֵ[˒ elemay] elamita (de Elam). ע ל ַ ע ֲ[˒ ala˒ ] costilla. עם ַ[˒ am] (pl. enf. א ָ יּ מ ַ מ ְ ע ַ ) pueblo, nación. עם ִ[˒ im] con, en compañía de, con ayuda de, junto con. יק מּ ִ ע ַ[˒ ammiq] profundo. ר מ ַ ע ֲ[˒ amar] lana. ן ע ַ[˒ an] ® ן ע ַ כּ ְ . ה ָ נ ע ֲ[˒ anah] Pe. tomar la palabra, decir, preguntar, responder. ה ֵ נ ע ֲ[˒ aneh] (pl. ן י ִ נ ַ ע ֲ ) pobre, afligido. ן נ ָ ע ֲ[˒ anan] nube. ף נ ַ ע ֲ[˒ anap] rama. ָשׁ נ ע ֲ[˒ anaš] multa, castigo. ֶת נ ע ֶ[˒ énet] ® ת ֶ נ ע ֶ כּ ְ . י פ ִ ע ֳ[˒ opi] follaje, hojas. ב י צ ִ ע ֲ[˒ a˒ ib] triste, preocupado. *ר ק ַ ע ֲ[˒ aqar] Hitpe. ser arrancado. ר קּ ַ ע ִ[˒ iqqar] tocón (de un árbol), cepa. ר ע ַ[˒ ar] enemigo. *ב ר ַ ע ֲ[˒ arab] Pa. mezclar; Hitpa. mezclarse. ד ר ָ ע ֲ[˒ arad] asno salvaje. ה ָ ו ר ְ ע ַ[˒ arwah] injuria, ofensa. ב שׂ ַע ֲ[˒ asab] (enf. בּא ָ שׂ ְע ִ ) hierba. ר שׂ ַע ֲ[˒ asar] (fem. ה ר ָ שׂ ְַ ע ) diez. ן י ר ִ שׂ ְ ע ֶ[˒ eśrin] veinte. שׂת ַ ע ֲ[˒ asat] Pe. pensar, tener intenciones de. עת ֶ[˒ et] ® ת ע ֶ כּ ְ . ד י תּ ִ ע ַ[˒ atid] preparado. יק תּ ִ ע ַ[˒ attiq] anciano. פ פ חה ָ פּ ֶ[pe˒ ah] (pl. enf. תא ָ ו ָ ח ֲ פּ ַ ) gobernador de provincia. חר ָ פּ ֶ[pe˒ ar] alfarero. ישׁ טּ ִ פּ ַ[pa˒ ˒ iš] calzado (?). ג ל ַ פּ ְ[pelag] Pe. dividir. ג ל ַ פּ ְ[pelag] mitad, medio. ָה גּ ל ֻ פּ ְ[peluggah] turno. ַח ל פּ ְ[pela˒ ] Pe. servir, oficiar. ן ח ָ ל ְ פּ ָ[pol˒ an] servicio, culto. פּם ֻ[pum] boca. ַס [פּpas] palma (de la mano), mano. ן י ר ִ תּ ֵ ְ נ ס ַ פּ ְ/ ן י ר ִ ט ֵ נ ְ ס ַ פּ ְ[pesan˒ erin, pesanterin] arpa. ל ז ֵ ר ְ [פּparzel] hierro. ַ רס ַ פּ ָ[paras] Persia. *ס ר ַ פּ ְ[peras] Peil estar dividido. רס ֵ פּ ְ[peres] (pl. ן י ס ִ ר ְ פּ ַ ) mitad (medio siclo). י ס ָ ר ְ פּ ַ[parsay] persa. רק ַ פּ ְ[peraq] Pe. reparar, expiar. רשׁ ַ פּ ְ[peraš] Pa. separar (punto por punto). ן ג ֶ שׁ ֶ ר ְ פּ ַ[paršégen] copia, ejemplar. שׁר ַ פּ ְ[pešar] Pe. y Pa. interpretar. שׁר ַ פּ ְ[pešar] interpretación, explicación. ָם ג ת ְ פּ ִ[pitgam] palabra, respuesta, relato, decreto. *ח ת ַ פּ ְ[petah] Pe. abrir. י ת ָ פּ ְ[petay] anchura. ץ ץ ָה ב צ ְ[˒ ebah] Pe. querer, desear. וּ צב ְ[˒ ebu] cosa, asunto. *ע ב ַ צ ְ[˒ eba˒ ] Pa. mojar; Hitpa. mojarse. ד צ ַ[˒ ad] lado. ָה ד צ ְ[˒ edah] cierto, verdadero. קה ָ ד ְ צ ִ[˒ idqah] buenas acciones. אר וּ ַ צ ַ[˒ awwa˒ r] cuello. *ה ל ָ צ ְ[˒ elah] Pa. orar, suplicar. *ח ל ַ צ ְ[˒ ela˒ ] Haf./Af. conceder autoridad; tener éxito, gozar de prestigio. לם ֵ צ ְ[˒ elem] (enf. מא ָ ל ְ צ ַ ) imagen, estatua. יר פ ִ צ ְ[˒ epir] macho cabrío. ַר פּ צ ִ[˒ ippar] (pl. ן י ר ִ פּ ְ צ ִ ) ave. ק ק *ל ב ַ ק ְ[qebal] Pa. recibir. ל ב ֵ ק ֳ[qobel] delante de, frente a; ל ב ֵ ק ֳ ־ ל כּ ָ ,ל ב ֵ ק ֳ ל ָ[kol-qobel, loqobel] según, de acuerdo con, porque, aunque, por eso. ישׁ דּ ִ ק ַ[qaddiš] santo. דם ָ ק ֳ[qodam] delante de, frente a, a. מה ָ ד ְ ק ַ[qadmah] (cstr. ת מ ַ ד ְ ק ַ ) antes. י מ ָ ד ְ ק ַ[qadmay] anterior. וּם [קqum] Pe. levantarse, estar de pie; Pa. confirmar; Haf./Af. levantar, constituir; Ho. levantarse. ל ט ַ ק ְ[qe˒ al] Pe. matar; Hitpe. ser muerto; Pa. matar; Hitpa. ser muerto. טר ַ ק ְ[qe˒ ar] (pl. ִ ן י ר ִ ט ְ ק ִ ) articulación; asunto complicado. ט ִ י ק ַ[qáyi˒ ] verano. ָם י ק ְ[qeyam] decreto. ָם יּ ק ַ[qayyam] estable, permanente. וֹס ר ת ָ י ק ִ[qitaros: ketib] ( ֹס ר ת ְ ק ַ[qatros: qere]) cítara. ל ק ָ[qal] voz, sonido, toque. ָא נ ק ְ[qena] Pe. comprar. ף צ ַ ק ְ[qe˒ ap] Pe. enojarse. ף צ ַ ק ְ[qe˒ ap] ira, castigo. צץ ַ ק ְ[qe˒ a˒ ] Pa. cortar. צת ָ ק ְ[qe˒ at] fin, parte. רא ָ ק ְ[qera˒ ] Pe. gritar, llamar, leer; Hitpe. ser llamado. ב ר ָ ק ְ[qerab] guerra. ב ר ֵ ק ְ[qereb] Pe. acercarse; Pa. ofrecer; Haf./Af. llevar, presentar, ofrecer. ה ָ י ר ְ ק ִ/ ָא י ר ְ ק ִ[qirya˒ , qiryah] ciudad, población. ן ר ֶ ק ֶ[qéren] (enf. ָא נ ר ְ ק ַ ; dual ן י ִ נ ַ ר ְ ק ַ ; pl. ן י נ ִ ר ְ ק ַ ; enf. א יּ ָ נ ַ ר ְ ק ַ ) cuerno. רץ ַ ק ְ[qera˒ ] (pl. ן י צ ִ ר ְ ק ַ ) acusación; י צ ֵ ר ְ ק ַל כ ַ א ֲ : acusar. ֹט קשׁ ְ[qešo˒ ] verdad. ר ר אשׁ ר ֵ[re˒ š] cabeza, resumen. ב ר ַ[rab] (enf. א בּ ָ ר ַ ) grande, , supremo. ָה ב ר ְ[rebah] Pe. crecer; Pa. engrandecer. וּ רב ְ[rebu] grandeza. וֹ רבּ ִ[ribbo] diez mil. י ע ָ י ב ִ ר ְ[rebi˒ ay] cuarto. ן ב ָ ר ְ ב ְ ר ַ[rabreban] magnate, alto personaje. *ז ג ַ ר ְ[regaz] Haf. provocar la ira, irritar. ז ג ַ ר ְ[regaz] ira. ל ג ֵ ר ְ[regel] (dual ן י ִ ל ַ ג ְ ר ַ ) pie, pierna. *ַשׁ ג ר ְ[regaš] Haf. incitar, acosar. ו ר ֵ[rew] aspecto. ח ַ וּ [רrúa˒ ] (enf. חא ָ וּ )רviento, espíritu, ingenio. וּם [רrum] Pe. levantarse; Haf./Af. levantar; Polel exaltar; Hitpol. levantarse. וּם [רrum] altura. ז ר ָ[raz] misterio, designio misterioso. יק ח ִ ר ַ[ra˒ iq] lejano, alejado. ן י מ ִ ח ֲ ר ַ[ra˒ amin] misericordia. *ץ ח ַ ר ְ[re˒ a˒ ] Hitpe. confiar. ח ַ י ר ֵ[réa˒ ] olor. מה ָ ר ְ[remah] Pe. arrojar, echar, imponer; Hitpe. ser echado. וּ רע ְ[re˒ u] beneplácito, voluntad. ן וֹ י ע ְ ר ַ[ra˒ yon] pensamiento. ן נ ַ ע ֲ ר ַ[ra˒ anan] floreciente, próspero. ע ע ַ ר ְ[re˒ a˒ ] Pe. y Pa. destrozar. ַס פ ר ְ[repas] Pe. pisotear. שׁם ַר ְ[rešam] Pe. escribir, firmar. שׂ שׂ ב שׂ ָ[śab] anciano. ָה כ בּ ְ שׂ ַ[śabbekah] lira. ִא ג שׂ ְ[śegi˒ ] Pe. acrecentarse, aumentar. יא גּ ִ שׂ ַ[śaggi˒ ] mucho, grande; adv. mucho. וּ ד ה ֲ שׂ ָ[śahadu] (enf. א ת ָ וּ ד ה ֲ שׂ ָ ) testimonio. טר ַ שׂ ְ[śe˒ ar] lado. ים שׂ ִ[śim] Pe. poner, colocar, hacer, dar. *ל כ ַ שׂ ְ[śekal] Hitpa. mirar con atención. וּ נ ת ָ ל ְ כ ְ שׂ ָ[śokletanu] inteligencia. ָא נ שׂ ְ[śena˒ ] Pe. ser enemigo. ר ע ַ שׂ ְ[śear] cabello, pelo. שׁ שׁ ל א ֵ שׁ ְ[˒ e˒ el] Pe. preguntar, pedir. ָה ל א ֵ שׁ ְ[˒ e˒ elah] pregunta, asunto. אָר שׁ ְ[˒ e˒ ar] resto. *ח ב ַ שׁ ְ[˒ ebah] Pa. alabar. ַט ב שׁ ְ[˒ eba˒ ] tribu. ב י ב ִ שׁ ְ[˒ ebib] llama. ע ב ַ שׁ ְ[˒ eba˒ ] siete. ַק ב שׁ ְ[˒ ebaq] Pe. dejar, permitir, ser entregado; Itpe. ser dejado. *שׁ ב ַ שׁ ְ[˒ ebaš] Hitpa. quedar turbado, confundido. ל ג ַ שׁ ֵ[˒ egal] esposa. *ר ד ַ שׁ ְ[˒ edar] Hitpa./Itpa. procurar. ה ָ ו שׁ ְ[˒ ewah] Peil hacerse igual; Pa. hacer igual; Itpa. hacerse igual. וּר ˒[שׁur] muralla. י כ ָ נ ְ שׁ ַ וּ ˒[שׁušankay] habitante de Susa. ית ח ִ שׁ ְ[˒ e˒ it] malo, defectuoso. ב ז ִ י שׁ ֵ[˒ ezib] Shafel librar, salvar. יא צ ִ י שׁ ֵ[˒ e˒ i˒ ] Shafel terminar. *ח כ ַ שׁ ְ[˒ ekah] Haf./Af. encontrar; Hitpe. encontrarse, ser encontrado. ל ל ִ כ ְ שׁ ַ[˒ aklil] Shafel terminar; Istafal ser terminado. ן כ ַ שׁ ְ[˒ ekan] Pe. habitar; Pa. hacer habitar, escoger como lugar de habitación. ֵה ל שׁ ְ[˒ eleh] tranquilo, en paz. וּ ל שׁ ָ[˒ alu] negligencia. ה ָ ו ל ֵ שׁ ְ[˒ elewah] felicidad. ַח ל שׁ ְ[˒ ela˒ ] Pe. enviar, extender (la mano: atreverse). ֵט ל שׁ ְ[˒ ele˒ ] Pe. reinar, dominar; apoderarse; Haf. dar el poder. ן ֹ ט ל ְ שׁ ִ[˒ il˒ on] magistrado. ן ט ָ ל ְ שׁ ָ[˒ ol˒ an] poder, dominio, imperio. יט לּ ִ שׁ ַ[˒ alli˒ ] poderoso; que tiene el gobierno, que tiene poder. לם ִ שׁ ְ[˒ elim] Pe. estar terminado; Haf. restituir; poner término. לם ָ שׁ ְ[˒ elam] paz, bienestar, salud. שׁם ֻ[˒ um] (pl. cstr. הת ַ מ ָ שׁ ְ ) nombre. *ד מ ַ שׁ ְ[˒ emad] Haf. destruir. ן י ִ מ ַ שׁ ְ[˒ emáyin] (enf. א ָ יּ מ ַ שׁ ְ ) cielo. *ם מ ַ שׁ ְ[˒ emam] Itpoal quedar horrorizado. ע מ ַ שׁ ְ[˒ ema˒ ] Pe. oir; Hitpa. oir, obedecer. ן י ִ ר ַ מ ְ ֽ שׁ ָ[˒ ameráyin] Samaría. *שׁ מ ַ שׁ ְ[˒ emaš] Pa. servir. משׁ ַ שׁ ְ[˒ emaš] sol. ן שׁ ֵ[˒ en] (dual ן ִ י נּ ַ שׁ ִ ) diente. ה ָ נ שׁ ְ[˒ enah] Pe. ser diferente, cambiar, demudarse; Pa. cambiar; desobedecer; Haf. cambiar, desobedecer; Itpa. demudarse. ה ָ נ שׁ ְ[˒ enah] I. (pl. ן י נ ִ שׁ ְ) año; II. sueño. ָה ע שׁ ָ[˒ a˒ ah] hora, corto tiempo. ַט פ שׁ ְ[˒ epa˒ ] Pe. part. juez. יר פּ ִ שׁ ַ[˒ appir] bello. enf. enfático *ל פ ַ שׁ ְ[˒ epal] Haf./Af. humillar. ל פ ַ שׁ ְ[˒ epal] humilde, bajo. ַר פ שׁ ְ[˒ epar] Pe. agradar. ָר פּ ר ְ פ ַ שׁ ְ[˒ eparpar] amanecer. שׁק ָ[˒ aq] pierna. רה ָ שׁ ְ[˒ erah] Pe. soltar, explicar; habitar; Pa. comenzar; Hitpa. aflojarse. ֹשׁ ר שׁ ְ[˒ eroš] raíz. י שׁ ִֹ ר שׁ ְ[˒ eroši] azotes (otros: destierro). שׁת ִ ,ת שׁ ֵ[˒ et, šit] (fem. ה תּ ָ שׁ ִ ) seis. תה ָ שׁ ְ[˒ etah] Pe. beber. ן י תּ ִ שׁ ִ[˒ ittin] sesenta. ת ת ר ב ַ תּ ְ[tebar] Pe. part. pas. frágil. יר ד ִ תּ ְ[tedir] constancia. ב וּ [תּtub] Pe. volver; Haf./Af. devolver, dar. הּ ַ ו תּ ְ[tewa˒ ] Pe. asombrarse. ר וֹ [תּtor] toro, buey. וֹת תּח ְ ,ת ח ַ תּ ַ[tá˒ at, te˒ ot] parte inferior; debajo de. י ת ָ ח ְ תּ ַ[ta˒ tay] inferior, parte inferior. ג ל ַ תּ ְ[telag] nieve. י ת ָ י ל ִ תּ ְ[telitay] tercero. לת ָ תּ ְ[telat] tres. לת ַ תּ ְ[telat] tercero en el gobierno. ן י ת ִ ל ָ תּ ְ[telatin] treinta. ה מּ ָ תּ ַ[tammah] allí, aquí. הּ מ ַ תּ ְ[tema˒ ] milagro. ן י ָ ְ נ תּ ִ[tinyan] segundo. וּת נ י ָ נ ְ תּ ִ[tinyanut] por segunda vez. י תּ ָ פ ְ תּ ִ[tiptay] oficial. ף קּ ִ תּ ַ[taqqip] fuerte. ל ק ַ תּ ְ[teqal] Pe. pesar. ל ק ֵ תּ ְ[teqel] siclo. *ן ק ַ תּ ְ[teqan] Hof. ser restablecido. ף ק ִ תּ ְ[teqip] Pe. hacerse fuerte, crecer; Pa. confirmar. ף ֹ תּק ְ[teqop] fuerza, poder. ן י ר ֵ תּ ְ[teren] (fem. ן י תּ ֵ ר ְ תּ ַ ) dos. ע ר ַ תּ ְ[tera˒ ] puerta. ע ר ָ תּ ָ[tara˒ ] portero. ן י תּ ֵ ר ְ תּ ַ[tarten] ® ן י ר ֵ תּ ְ . forma hipotética véase traducción dudosa adjetivo adverbio Afel apocopado colectivo constructo enfático femenino Hafel Hifil Hitpael Hitpaal Hitpeal Hofal infinitivo imperativo Itpaal Itpeel masculino Nifal Pael participio partícula pasivo Peal Piel plural preposición Hof. Hofal pronombre Pual Qal sustantivo variante