Isla Holbox

Anuncio
Isla Holbox
Contenido
Contents
Bienvenido a Holbox
Welcome to Holbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Isla Holbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
|
1
Participantes
Participants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hoteles Hotels
...........................................................................................
Amaité Hotel & Spa
Casa Blat -há
Casa barbara
Hotel Arena
Casa del Viento
Las Nubes
Casa Sandra
La Palapa
Casa Takywara
Tribu Hostel
Servicios Services
...........................................................................................
Isla Holbox Arena Lounge Bar
Porqué No gelato artesanal
Yo Amo México
El Sushi Holbox
Bienvenidos a Isla Holbox
Bienvenidos a Isla Holbox
|
3
H
olbox es una acogedora y pequeña isla de México
con una gran identidad del Caribe, México y el
mundo maya.
El gran tesoro escondido de la Península de Yucatán, brinda en
toda su extensión kilómetros de playas de arena blanca, mar
cristalino de muy poca profundidad y espectaculares aventuras
naturales que únicamente en Holbox se pueden disfrutar.
Holbox is an intimate, small island in Mexico with a great
identity of the Caribbean, Mexico and the Mayan world.
The big hidden treasure of the Yucatan Peninsula provides
in all its area, miles of white sand beaches, shallow crystal
clear water and stunning natural adventures that can only be
enjoyed in Holbox.
Una seductora combinación de
encanto y naturaleza
A seductive combination of charm and nature areas
L
os días en Holbox son de disfrutar actividades en total
comunión con la naturaleza y con los hermosos paisajes
que se pueden apreciar desde cualquier lugar de la isla
en un ambiente de gran tranquilidad, rodeado de gente amable
y hospitalaria que hacen sentir el destino como un hogar.
The days in Holbox are perfect to enjoy activities in complete
harmony with the nature and with the beautiful landscape
that can be appreciated in a placid environment, surrounded
by kind and cordial people, making the destination a place
that feels like home.
|4
|
5
Cómo llegar
How to get there
Para conocer Holbox la ruta es sencilla. Tomar el camino
que lleve hasta el pueblo de Chiquilá, de ahí, se puede llegar
a Holbox mediante ferry. Hay salidas diarias tanto para
embarcaciones de pasajeros, como para las de mayor tamaño
que permiten llevar el automóvil.
Getting to Holbox is easy. Take the road to the town of Chiquila.
From there, you can get to Holbox by ferry, on one of the many
daily departures to the island in vessels for passengers and on
bigger boats, which allow to bring your car to the island.
Gastronomía
Dining
E
n Holbox se puede degustar una gran diversidad de
platillos del mundo maya, así como una amplia variedad
de alimentos preparados por chefs de talla internacional
que fusionan y dan vida a la gastronomía del lugar.
Al ser una isla de pescadores las opciones para comer son un
deleite, ya que se pueden probar los más frescos platillos de
mar. Langosta, mantarraya, pulpo y una gran diversidad de
pescados y mariscos con sabor auténticamente mexicano, que
se disfrutan más a unos paso del mar.
In Holbox you can taste a wide variety of meals from the Mayan
world, as well as food prepared by renamed international chefs,
bringing to life the dinning experience in the destination.
Being a fisherman’s island, the options to eat are a delight,
thanks to the freshest seafood you can eat: Lobster, sting gray,
octopus, fish and shellfish with an authentic Mexican flavor. All
of this can be appreciated with spectacular scenery by the sea.
|
7
Hospedaje
Accommodations
H
olbox es el lugar ideal para un descanso placentero
y tranquilo en un entorno ecológico en total contacto
con la naturaleza. Las opciones de hospedaje constan
de 53 hoteles boutique, los cuales se caracterizan por el servicio
personalizado y el ambiente íntimo que aporta el entorno.
Las opciones se extienden también a autenticas cabañas
de madera y posadas completamente equipadas para pasar
una agradable estancia. Para los viajeros más intrépidos, los
hostales y áreas de camping en Holbox, dan la oportunidad de
convivir y aventurarse con alguna de estas alternativas.
|8
Holbox is the ideal place to have a peaceful and pleasant rest
in an ecological environment with complete connection with
nature. Accommodation options consist of 53 boutique hotels
defined by personalized service and the intimate ambiance
provided by the settings.
Lodging extend to authentic wooden cabins and cozy bed and
breakfast fully equipped to host a confortable stay. For more
adventurous travelers, hostels and camping areas in Holbox
are available and prompt the opportunity to venture with one
of these alternatives.
Actividades
Activities
L
as aguas poco profundas, las suaves playas y
muchos días con viento y brisa refrescante hacen
de Holbox un excelente destino para realizar un
sinfín de actividades, como: kiteboarding, kayaking, pescar,
esnorquelear y bucear disfrutando de la vida marina, además
de actividades que solamente se pueden vivir en el destino,
como, nado con el tiburón ballena, avistamiento de aves y
tours a ruinas mayas y manglares.
The shallow waters, soft beaches, plenty of wind and refreshing
breeze make Holbox an excellent destination to experience an
endless range of activities, like: kite boarding, kayaking, fishing,
snorkeling and scuba diving, besides activities that can only be
lived in this destination, like swimming with the whale shark,
bird sightseeing and tours to Mayan ruins and mangroves.
|
9
|10
|
11
Tiburón ballena
Whale shark
H
olbox es el lugar para disfrutar de este magnífico
espectáculo natural que cada año brinda el pez
más grande del mundo. El tiburón ballena es una
especie con un movimiento lento y de nado cercano a la
superficie del agua, por lo que se puede observar y nadar
muy de cerca. De junio a septiembre es la temporada que
permite aventurarse con él, en una experiencia que solo
puede vivirse en algunos lugares del mundo.
Holbox is the place to live this magnificent natural spectacle
that each year provides the biggest fish in the world. The
whale shark is a specie with a slow movement that swims near
the surface, making it easy to watch and to swim really close
to it. From June to September is the season to experience an
attraction that can only be lived in some places in the world.
Cabo Catoche y Ruinas de Ekab
Cabo Catoche and Ekab Ruins
C
abo Catoche es la mejor opción para esnorquelear y
nadar entre peces multicolores, vegetación marina y
hasta delfines y tortugas.
Para gustos lejos del agua y más culturales, la Iglesia Boca,
invita a presenciar el nacimiento de la religión en México, ya
que se dice fue la primer iglesia católica en América Latina.
Los vestigios de esta iglesia se encuentran junto a las ruinas
mayas de Ekab, que también se pueden visitar, enriqueciendo
así, la experiencia en el lugar.
Cabo Catoche is the best option to snorkel and swim among
multicolor fish, underwater sea life and even dolphins and turtles.
For activities far from the ocean and with a more cultural touch,
Boca Church, invites you to witness the birth of Catholicism in
its ruins, as it was the first church on Latin America. The remains
of this place are located next to the Mayan ruins of Ekab, which
can also be visited, enhancing the experience in this place.
Isla Pájaros
Bird Island
E
s un pequeña isla cubierta de manglar en la laguna
Yalahau, donde existe una gran diversidad de aves
(incluyendo algunas especies en peligro de extinción) y
otros animales salvajes conviviendo en su hábitat natural. La isla
tiene puntos de observación y caminos creados especialmente
para disfrutar mejor de la experiencia.
|
13
It’s a small island covered with mangrove on the Yalahau lagoon,
where a wide array of birds (including endangered species) and
other wild animals live in their natural habitat. The island has
observation spots and roads created specially to enrich the visit.
Eventos
|12
Events
H
olbox es anfitrión del Festival Internacional de Arte
Público que se celebra cada febrero. El evento
presenta a artistas locales e internacionales creando
una serie de deslumbrantes murales.
En octubre, el Festival Gastronómico de Holbox presenta
lo mejor de la cocina de la isla a los visitantes de todo el
mundo. Es durante este evento, que los chefs preparan los
mejores y más extravagantes platillos para deleitarse en este
festival de talla internacional.
Holbox is the host of the International Public Art Festival,
which is celebrated every February. This event exhibits local
and international artists creating a series of astonishing murals.
In October, The International Food Festival of Holbox presents
the best cuisine of the island to visitors from around the world.
During this event, chefs prepare the best and most extravagant
gourmet food.
Directorio de Hoteles
Hotels directory
Holbox Hotels Directory
HOTEL
PHONE
intikam2012@gmail.com
WEBSITE
Amaité
984 875 2217
Camping Ida y Vuelta
984 875 23 58
Casa BLAT-HA
984 137 6721
Casa Barbara
984 875 23 58
hotelcasabarbara@gmail.com
www.hotelcasabarbara.com
Asomado sobre una playa de arena blanca,
Casa del Viento
984 178 2679
info@casadelvientoholbox.com
www.casadelvientoholbox.com
Casa Iguana
984 8752469
casaiguanaholbox@comcast.net
www.hotelcasaiguanaholbox.com
rodeado por palmas, armoniza perfectamente con
Casa las Torugas
984 875 2129
info@holboxcasalastortugas.com
www.holboxcasalastortugas.com
Casa Maya
984 875 2428
casaholbox@hotmail.com
www.casamayadejoselimaholbox.com
Casa Sandra
984 875 2171
reservations@casasandra.com
www.casasandra.com
trees, keeps in perfect harmony with the natural
Casa Takywara
984 876 2193
reservacionescasatakywara@hotmail.com
www.takywara.com
beauty and colors of this Mexican paradise.
Elements
998 267 9836
www.holboxcollection.com.mx
www.elemenstholbox.com
info@faroviejoholbox.com.mx
www.faroviejoholbox.com.mx
Faro Viejo
|14
MAIL
www.amaitehotelholbox.com
www.holboxhostel.com
info@casablatha.com
Fly fishing Lodge
800 544 2261
greatalaska@greatalaska.com
www.holboxflyfishing.com
Golden Paradise
984 875 2426
goldenholbox@prodigy.net.mx
www.holboxholbox.com
Hacienda La catrina estudios /b& b 984 802 8645
haciendalacatrina@gmail.com
www.catrinaholbox.com
Holbox Dream
984 875 2433
holboxdream@xperiencehotelsresorts.com
www.holboxdream.com
Holmar
984 875 2100
hotelholmar@gmail.com
Hotel los Arcos
984 115 2766
arcosholbox@hotmail.com
Hoteles Hotels
www.casablatha.com
la naturaleza y los colores de este paraíso mexicano.
Situated on a white sand beach surrounded by palm
T. (984) 875 2217
info@amaitehotelholbox.com
www.amaitehotelholbox.com
www.hotelholmar.com
www.hotelarcos.com
Las Gonzas
984 183 6366
La Palapa
998 241 9154
info@palapasdelsol.com
www.palapalasgonzas.com
www.hotellapalapa.com
Con un refrescante jardín central y alberca donde
La Palapa del Sol
984 875 2300
reservas@lasnubesdeholbox.com
www.palapasdelsol.com
te puedes relajar. A unos minutos de la palaya y de
Las Nubes
984 875 2003
www.lasnubesdeholbox.com
la avenida principal llena de restaurantes y tiendas.
Mawimbi
998 840 3942
reservaciones@atbcommerce.com
www.mawimbi.net
Internet gratis.
Maya Inn
984 875 2200
reservaciones@trendhotels.com.mx
www.holboxcollection.com.mx
Posada Amapola
984 875 2020
blissfully relax in. Our location just minutes from the beach
Posda Anheling
Posda Brisas del Mar
With a refreshing garden enclave and pool you can
and the main square filled with restaurants. free Wi-Fi.
984 875 2029
Posda Careyes
Posada D'Ingrid
T. (984) 875 2303
www.posadadeingrid.com
hotelcasabarbara@gmail.com
Posda Encando del Mar
Posada Laury
984 875 2043
Posada Los Arcos
998 267 7845
salesholboxisland@hotmail.com
www.hotelarcosholbox.com
Puerto Holbox
988 267 7845
chimay@holbox.com.mx
www.hotelpuertoholbox.com
Villas Chimay
984 875 2196
info@villasdelfines.com
www.holbox.com.mx
Villas Delfines
984 875 2167
Villas Flamingos
984 875 2062
villasparaisodelmar@hmhotels.net
www.villasflamingos.com
A una cuadra de la playa, regala un ambiente fresco,
Villas Paraiso del Mar
984 875 2062
villasparaisodelmar@hmhotels.net
www.holbox-island.com
relajado e íntimo donde los pequeños detalles y
www.losmapaches.com
atención personalizada garantizan una estadía
www.hotel-wayak.com
encantadora.
www.hotelcasabarbaraholbox.com
www.villasdelfines.com
Villas Los Mapaches
Wayak
984 875 2160
Xaloc Resort
984 875 2017
casalupitaholbox@gmail.com
www.holbox-xalocresort.com
Located one block from the beach offers you a fresh,
Casa Lupita
984 875 2507
info@tribuhostel.com
www.casalupitaholbox.com
relaxed and intimate environment where small details
Tribu hostel
984 875 2507
info@tribuhostel.com
www.tribuhostel.com
Hotel Arena
984 875 2169
info@hotelarenaholbox.com
www.hotelarenaholbox.com
and personal attention ensure a delightful stay.
info@casadelvientoholbox.com
ISLA HOLBOX-MÉXICO
www.casadelvientoholbox.com
podrás disfrutar de la naturaleza en un entorno
vegetación nativa, en la comodidad de un espacio
Típico estilo Colonial Caribeño, ubicado en medio
amplio y tranquilo con terrazas, hamacas y una
de un oasis de Palmeras a la orilla del mar, a un
incomparable vista frente al mar.
paso del pueblo! Optima relación calidad- precio.
you will be able to enjoy the nature surrounded
Typical Caribbean-Colonial style construction
by native vegetation, in the comfort of a wide
located among a Palm Tree Oasis on the beach,
and calm space with terraces, hammocks and an
one step away from the village! Great quality value.
incomparable view in front of the sea.
www.casatakywara.com
T. (984) 875 2121
www.hotellapalapa.com
Es el mejor lugar para aquellos que buscan
Exclusivo hotel a la orilla del mar, cuenta con 28
desconectarse de la rutina; comer sano, estar en
habitaciones, tres albercas y SPA. Ademas de
contacto con la naturaleza y sentirse en casa.
internet, bicicletas y kayaks gratuitos. Todos los
The best place for those who want to get away from
hospedajes incluyen desayuno continental.
everyday routine; healthy diet, being in contact with
Exclusive oceanfront hotel with 28 rooms, three
nature and feel like home!
pools and SPA. It offers free Wifi, bikes and kayaks.
T. (984) 875 2255
All rooms include continental breakfast.
T. (984) 807 8490
T. (984) 875 2300
www.casablatha.com
www.lasnubesdeholbox.com
En el Caribe Mexicano, diseñado por una artista,
Tenemos todo lo que necesitas para relajarte y
con veinte lujosas habitaciones que miran al mar
disfrutar. Contamos con dormitorios y cuartos
de la paradisiaca Isla de Holbox.
privados, todos con baño y balcón; cocina equipada,
In the Mexican Caribbean, luxurious and handmade,
wi-fi y bar con actividades diarias.
a creation of art, twenty rooms in a paradise known
You’ll find everything you need to relax and enjoy.
as the islaand of Holbox.
We have dormitories and private rooms, all with
Blat ha
Casa
bathrooms and balconies. We also have a fully
equipped kitchen, wifi and a bar with daily activities.
T. (984) 875 2171
(984) 875 2451
T. (984) 875 2507
www.casasandra.com
www.tribuhostel.com
Tendrás la hermosa vista de Holbox desde nuestro
Tendrás la oportunidad de encontrarte con la
bar lounge al aire libre, un espacio ideal para disfrutar
naturaleza, observarte a tí mismo y descansar. En
de los atardeceres de la Isla.
un ambiente relajado, con un gran estilo mexicano y
The best and most functional location, just at the
amor por el mar.
center of the main square in the island, where you
Is an ecotouristic complex, located in the natural
will find everything necessary at hand.
reserve of Yum Balam, Isla Holbox. A place that
invites introspection and search for new ways to
cohabit and coexist on the planet.
T. (984) 875 2169
info@hotelarenaholbox.com
T. (984) 875 2167
www.hotelarenaholbox.com
www.villasflamingos.com
Directorio de servicios
Services directory
SPA Orquídea
Service Directory
services
Hotel Las Nubes
Phone
Discos & Bars
Arena Lounge
Disco Carioca
El Mazcalito
(984) 875 2169
LOUNGE ARENA
ARENA LOUNGE
Tours
Cholencos Tour
Pulperos del Caribe
Sueños del Caribe
Tour Advisor
Vip Holbox Experience
(984) 100 9132
(984) 133 9257
(984) 183 6366
(984) 875 2107
Golf Rental Car
Monkeys
El Bajo
arenalounge@hotelarenaholbox.com
info@hotelarenaholbox.com
Kayak Tour
Carlos
|18
(984) 138 7798
Taxis
Don Alvaro
Sr. Coral
Yazmily
(984) 119 67 13
(984) 876 19 60
(984) 184 66 23
TIENDA YO AMO MEXICO
YO AMO MEXICO STORE
Handicraf t Shops
Joyeria Noa
Papa Rana Logo Shop
La Choza de Fito
Tienda Yo Amo Mexico
Porque No - Gelato Artesanal
(984) 875 2169
(984) 130 9133
Spa
Agua Spa
Orquidea
Hotel Casa Tortugas
Hotel Las Nubes
Bike Rental
Karateka Bike Rental
T. (984) 875 2169
yoamomexico.holbox@gmail.com
(984) 100 91 32
Trasnportations
Ferry
Chiquila-Holbox
Holbox- Chiquila
from 5:00 am to 9:30 pm every 1 hrs.
from 6:00 am to 9:00 pm every 1 hrs.
PORQUE NO - GELATO ARTESANAL
PORQUE NO - ARTESANAL GELATO
Bus
Holbox - Cancun
Holbox - Merida
Holbox - Tizimin
5:40 am 7:40 am 1:40 pm
5:40 am
5:40 am 7:40 am 1:40 pm
Medical Center 24 hrs.
(984) 181 2332
porqueno.holbox@gmail.com
Facebook: Porque No- Holbox Helado Artesanal
Directorio de Restaurantes
Directorio de Restaurantes
Restaurant Directory
Restaurant
Cuisine
Buena Vista
Seafood
Cariocas Pizzeria
Lobster Pizza & Italian
Casa Nostra
El Rincon de Dennise & Fabio
Internacional Y Del Mar
El Sushi de Holbox
Japanese
Escencia
Seafood
La Chaya
Regional & Seafood
La Guaya
Italian
Las Cocadas de La Mulata
Coconut Dessert
La nube de las nubes
Internacional
Las Panchas
Regional & Seafood
Los Peleones
Fusion
Mandarina
Rosa Mexicano
Mexicana Contemporanea
Villamar
Seafood
Villas Paraiso
International buffete
Viva Zapata
Mexican
Zarabanda
Caribbean
Cocina Japonesa fusionada
con latina y caribeña
Japanese cuisine fused with
Latino and Caribbean
T. (984) 005 2984
www.facebook.com/elsushideholbox
T. 52(998) 881.2745 | Fax 52(998) 881.2774
cvb@cancun.travel
LIVE IT TO BELIEVE IT
visitmexic o. co m
Descargar