Isla Holbox Contenido Contents Bienvenido a Holbox Welcome to Holbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Isla Holbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 | 1 Participantes Participants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Hoteles Hotels ........................................................................................... Amaité Hotel & Spa Casa Blat -há Casa barbara Hotel Arena Casa del Viento Las Nubes Casa Sandra La Palapa Casa Takywara Tribu Hostel Servicios Services ........................................................................................... Isla Holbox Arena Lounge Bar Porqué No gelato artesanal Yo Amo México El Sushi Holbox Bienvenidos a Isla Holbox Bienvenidos a Isla Holbox | 3 H olbox es una acogedora y pequeña isla de México con una gran identidad del Caribe, México y el mundo maya. El gran tesoro escondido de la Península de Yucatán, brinda en toda su extensión kilómetros de playas de arena blanca, mar cristalino de muy poca profundidad y espectaculares aventuras naturales que únicamente en Holbox se pueden disfrutar. Holbox is an intimate, small island in Mexico with a great identity of the Caribbean, Mexico and the Mayan world. The big hidden treasure of the Yucatan Peninsula provides in all its area, miles of white sand beaches, shallow crystal clear water and stunning natural adventures that can only be enjoyed in Holbox. Una seductora combinación de encanto y naturaleza A seductive combination of charm and nature areas L os días en Holbox son de disfrutar actividades en total comunión con la naturaleza y con los hermosos paisajes que se pueden apreciar desde cualquier lugar de la isla en un ambiente de gran tranquilidad, rodeado de gente amable y hospitalaria que hacen sentir el destino como un hogar. The days in Holbox are perfect to enjoy activities in complete harmony with the nature and with the beautiful landscape that can be appreciated in a placid environment, surrounded by kind and cordial people, making the destination a place that feels like home. |4 | 5 Cómo llegar How to get there Para conocer Holbox la ruta es sencilla. Tomar el camino que lleve hasta el pueblo de Chiquilá, de ahí, se puede llegar a Holbox mediante ferry. Hay salidas diarias tanto para embarcaciones de pasajeros, como para las de mayor tamaño que permiten llevar el automóvil. Getting to Holbox is easy. Take the road to the town of Chiquila. From there, you can get to Holbox by ferry, on one of the many daily departures to the island in vessels for passengers and on bigger boats, which allow to bring your car to the island. Gastronomía Dining E n Holbox se puede degustar una gran diversidad de platillos del mundo maya, así como una amplia variedad de alimentos preparados por chefs de talla internacional que fusionan y dan vida a la gastronomía del lugar. Al ser una isla de pescadores las opciones para comer son un deleite, ya que se pueden probar los más frescos platillos de mar. Langosta, mantarraya, pulpo y una gran diversidad de pescados y mariscos con sabor auténticamente mexicano, que se disfrutan más a unos paso del mar. In Holbox you can taste a wide variety of meals from the Mayan world, as well as food prepared by renamed international chefs, bringing to life the dinning experience in the destination. Being a fisherman’s island, the options to eat are a delight, thanks to the freshest seafood you can eat: Lobster, sting gray, octopus, fish and shellfish with an authentic Mexican flavor. All of this can be appreciated with spectacular scenery by the sea. | 7 Hospedaje Accommodations H olbox es el lugar ideal para un descanso placentero y tranquilo en un entorno ecológico en total contacto con la naturaleza. Las opciones de hospedaje constan de 53 hoteles boutique, los cuales se caracterizan por el servicio personalizado y el ambiente íntimo que aporta el entorno. Las opciones se extienden también a autenticas cabañas de madera y posadas completamente equipadas para pasar una agradable estancia. Para los viajeros más intrépidos, los hostales y áreas de camping en Holbox, dan la oportunidad de convivir y aventurarse con alguna de estas alternativas. |8 Holbox is the ideal place to have a peaceful and pleasant rest in an ecological environment with complete connection with nature. Accommodation options consist of 53 boutique hotels defined by personalized service and the intimate ambiance provided by the settings. Lodging extend to authentic wooden cabins and cozy bed and breakfast fully equipped to host a confortable stay. For more adventurous travelers, hostels and camping areas in Holbox are available and prompt the opportunity to venture with one of these alternatives. Actividades Activities L as aguas poco profundas, las suaves playas y muchos días con viento y brisa refrescante hacen de Holbox un excelente destino para realizar un sinfín de actividades, como: kiteboarding, kayaking, pescar, esnorquelear y bucear disfrutando de la vida marina, además de actividades que solamente se pueden vivir en el destino, como, nado con el tiburón ballena, avistamiento de aves y tours a ruinas mayas y manglares. The shallow waters, soft beaches, plenty of wind and refreshing breeze make Holbox an excellent destination to experience an endless range of activities, like: kite boarding, kayaking, fishing, snorkeling and scuba diving, besides activities that can only be lived in this destination, like swimming with the whale shark, bird sightseeing and tours to Mayan ruins and mangroves. | 9 |10 | 11 Tiburón ballena Whale shark H olbox es el lugar para disfrutar de este magnífico espectáculo natural que cada año brinda el pez más grande del mundo. El tiburón ballena es una especie con un movimiento lento y de nado cercano a la superficie del agua, por lo que se puede observar y nadar muy de cerca. De junio a septiembre es la temporada que permite aventurarse con él, en una experiencia que solo puede vivirse en algunos lugares del mundo. Holbox is the place to live this magnificent natural spectacle that each year provides the biggest fish in the world. The whale shark is a specie with a slow movement that swims near the surface, making it easy to watch and to swim really close to it. From June to September is the season to experience an attraction that can only be lived in some places in the world. Cabo Catoche y Ruinas de Ekab Cabo Catoche and Ekab Ruins C abo Catoche es la mejor opción para esnorquelear y nadar entre peces multicolores, vegetación marina y hasta delfines y tortugas. Para gustos lejos del agua y más culturales, la Iglesia Boca, invita a presenciar el nacimiento de la religión en México, ya que se dice fue la primer iglesia católica en América Latina. Los vestigios de esta iglesia se encuentran junto a las ruinas mayas de Ekab, que también se pueden visitar, enriqueciendo así, la experiencia en el lugar. Cabo Catoche is the best option to snorkel and swim among multicolor fish, underwater sea life and even dolphins and turtles. For activities far from the ocean and with a more cultural touch, Boca Church, invites you to witness the birth of Catholicism in its ruins, as it was the first church on Latin America. The remains of this place are located next to the Mayan ruins of Ekab, which can also be visited, enhancing the experience in this place. Isla Pájaros Bird Island E s un pequeña isla cubierta de manglar en la laguna Yalahau, donde existe una gran diversidad de aves (incluyendo algunas especies en peligro de extinción) y otros animales salvajes conviviendo en su hábitat natural. La isla tiene puntos de observación y caminos creados especialmente para disfrutar mejor de la experiencia. | 13 It’s a small island covered with mangrove on the Yalahau lagoon, where a wide array of birds (including endangered species) and other wild animals live in their natural habitat. The island has observation spots and roads created specially to enrich the visit. Eventos |12 Events H olbox es anfitrión del Festival Internacional de Arte Público que se celebra cada febrero. El evento presenta a artistas locales e internacionales creando una serie de deslumbrantes murales. En octubre, el Festival Gastronómico de Holbox presenta lo mejor de la cocina de la isla a los visitantes de todo el mundo. Es durante este evento, que los chefs preparan los mejores y más extravagantes platillos para deleitarse en este festival de talla internacional. Holbox is the host of the International Public Art Festival, which is celebrated every February. This event exhibits local and international artists creating a series of astonishing murals. In October, The International Food Festival of Holbox presents the best cuisine of the island to visitors from around the world. During this event, chefs prepare the best and most extravagant gourmet food. Directorio de Hoteles Hotels directory Holbox Hotels Directory HOTEL PHONE intikam2012@gmail.com WEBSITE Amaité 984 875 2217 Camping Ida y Vuelta 984 875 23 58 Casa BLAT-HA 984 137 6721 Casa Barbara 984 875 23 58 hotelcasabarbara@gmail.com www.hotelcasabarbara.com Asomado sobre una playa de arena blanca, Casa del Viento 984 178 2679 info@casadelvientoholbox.com www.casadelvientoholbox.com Casa Iguana 984 8752469 casaiguanaholbox@comcast.net www.hotelcasaiguanaholbox.com rodeado por palmas, armoniza perfectamente con Casa las Torugas 984 875 2129 info@holboxcasalastortugas.com www.holboxcasalastortugas.com Casa Maya 984 875 2428 casaholbox@hotmail.com www.casamayadejoselimaholbox.com Casa Sandra 984 875 2171 reservations@casasandra.com www.casasandra.com trees, keeps in perfect harmony with the natural Casa Takywara 984 876 2193 reservacionescasatakywara@hotmail.com www.takywara.com beauty and colors of this Mexican paradise. Elements 998 267 9836 www.holboxcollection.com.mx www.elemenstholbox.com info@faroviejoholbox.com.mx www.faroviejoholbox.com.mx Faro Viejo |14 MAIL www.amaitehotelholbox.com www.holboxhostel.com info@casablatha.com Fly fishing Lodge 800 544 2261 greatalaska@greatalaska.com www.holboxflyfishing.com Golden Paradise 984 875 2426 goldenholbox@prodigy.net.mx www.holboxholbox.com Hacienda La catrina estudios /b& b 984 802 8645 haciendalacatrina@gmail.com www.catrinaholbox.com Holbox Dream 984 875 2433 holboxdream@xperiencehotelsresorts.com www.holboxdream.com Holmar 984 875 2100 hotelholmar@gmail.com Hotel los Arcos 984 115 2766 arcosholbox@hotmail.com Hoteles Hotels www.casablatha.com la naturaleza y los colores de este paraíso mexicano. Situated on a white sand beach surrounded by palm T. (984) 875 2217 info@amaitehotelholbox.com www.amaitehotelholbox.com www.hotelholmar.com www.hotelarcos.com Las Gonzas 984 183 6366 La Palapa 998 241 9154 info@palapasdelsol.com www.palapalasgonzas.com www.hotellapalapa.com Con un refrescante jardín central y alberca donde La Palapa del Sol 984 875 2300 reservas@lasnubesdeholbox.com www.palapasdelsol.com te puedes relajar. A unos minutos de la palaya y de Las Nubes 984 875 2003 www.lasnubesdeholbox.com la avenida principal llena de restaurantes y tiendas. Mawimbi 998 840 3942 reservaciones@atbcommerce.com www.mawimbi.net Internet gratis. Maya Inn 984 875 2200 reservaciones@trendhotels.com.mx www.holboxcollection.com.mx Posada Amapola 984 875 2020 blissfully relax in. Our location just minutes from the beach Posda Anheling Posda Brisas del Mar With a refreshing garden enclave and pool you can and the main square filled with restaurants. free Wi-Fi. 984 875 2029 Posda Careyes Posada D'Ingrid T. (984) 875 2303 www.posadadeingrid.com hotelcasabarbara@gmail.com Posda Encando del Mar Posada Laury 984 875 2043 Posada Los Arcos 998 267 7845 salesholboxisland@hotmail.com www.hotelarcosholbox.com Puerto Holbox 988 267 7845 chimay@holbox.com.mx www.hotelpuertoholbox.com Villas Chimay 984 875 2196 info@villasdelfines.com www.holbox.com.mx Villas Delfines 984 875 2167 Villas Flamingos 984 875 2062 villasparaisodelmar@hmhotels.net www.villasflamingos.com A una cuadra de la playa, regala un ambiente fresco, Villas Paraiso del Mar 984 875 2062 villasparaisodelmar@hmhotels.net www.holbox-island.com relajado e íntimo donde los pequeños detalles y www.losmapaches.com atención personalizada garantizan una estadía www.hotel-wayak.com encantadora. www.hotelcasabarbaraholbox.com www.villasdelfines.com Villas Los Mapaches Wayak 984 875 2160 Xaloc Resort 984 875 2017 casalupitaholbox@gmail.com www.holbox-xalocresort.com Located one block from the beach offers you a fresh, Casa Lupita 984 875 2507 info@tribuhostel.com www.casalupitaholbox.com relaxed and intimate environment where small details Tribu hostel 984 875 2507 info@tribuhostel.com www.tribuhostel.com Hotel Arena 984 875 2169 info@hotelarenaholbox.com www.hotelarenaholbox.com and personal attention ensure a delightful stay. info@casadelvientoholbox.com ISLA HOLBOX-MÉXICO www.casadelvientoholbox.com podrás disfrutar de la naturaleza en un entorno vegetación nativa, en la comodidad de un espacio Típico estilo Colonial Caribeño, ubicado en medio amplio y tranquilo con terrazas, hamacas y una de un oasis de Palmeras a la orilla del mar, a un incomparable vista frente al mar. paso del pueblo! Optima relación calidad- precio. you will be able to enjoy the nature surrounded Typical Caribbean-Colonial style construction by native vegetation, in the comfort of a wide located among a Palm Tree Oasis on the beach, and calm space with terraces, hammocks and an one step away from the village! Great quality value. incomparable view in front of the sea. www.casatakywara.com T. (984) 875 2121 www.hotellapalapa.com Es el mejor lugar para aquellos que buscan Exclusivo hotel a la orilla del mar, cuenta con 28 desconectarse de la rutina; comer sano, estar en habitaciones, tres albercas y SPA. Ademas de contacto con la naturaleza y sentirse en casa. internet, bicicletas y kayaks gratuitos. Todos los The best place for those who want to get away from hospedajes incluyen desayuno continental. everyday routine; healthy diet, being in contact with Exclusive oceanfront hotel with 28 rooms, three nature and feel like home! pools and SPA. It offers free Wifi, bikes and kayaks. T. (984) 875 2255 All rooms include continental breakfast. T. (984) 807 8490 T. (984) 875 2300 www.casablatha.com www.lasnubesdeholbox.com En el Caribe Mexicano, diseñado por una artista, Tenemos todo lo que necesitas para relajarte y con veinte lujosas habitaciones que miran al mar disfrutar. Contamos con dormitorios y cuartos de la paradisiaca Isla de Holbox. privados, todos con baño y balcón; cocina equipada, In the Mexican Caribbean, luxurious and handmade, wi-fi y bar con actividades diarias. a creation of art, twenty rooms in a paradise known You’ll find everything you need to relax and enjoy. as the islaand of Holbox. We have dormitories and private rooms, all with Blat ha Casa bathrooms and balconies. We also have a fully equipped kitchen, wifi and a bar with daily activities. T. (984) 875 2171 (984) 875 2451 T. (984) 875 2507 www.casasandra.com www.tribuhostel.com Tendrás la hermosa vista de Holbox desde nuestro Tendrás la oportunidad de encontrarte con la bar lounge al aire libre, un espacio ideal para disfrutar naturaleza, observarte a tí mismo y descansar. En de los atardeceres de la Isla. un ambiente relajado, con un gran estilo mexicano y The best and most functional location, just at the amor por el mar. center of the main square in the island, where you Is an ecotouristic complex, located in the natural will find everything necessary at hand. reserve of Yum Balam, Isla Holbox. A place that invites introspection and search for new ways to cohabit and coexist on the planet. T. (984) 875 2169 info@hotelarenaholbox.com T. (984) 875 2167 www.hotelarenaholbox.com www.villasflamingos.com Directorio de servicios Services directory SPA Orquídea Service Directory services Hotel Las Nubes Phone Discos & Bars Arena Lounge Disco Carioca El Mazcalito (984) 875 2169 LOUNGE ARENA ARENA LOUNGE Tours Cholencos Tour Pulperos del Caribe Sueños del Caribe Tour Advisor Vip Holbox Experience (984) 100 9132 (984) 133 9257 (984) 183 6366 (984) 875 2107 Golf Rental Car Monkeys El Bajo arenalounge@hotelarenaholbox.com info@hotelarenaholbox.com Kayak Tour Carlos |18 (984) 138 7798 Taxis Don Alvaro Sr. Coral Yazmily (984) 119 67 13 (984) 876 19 60 (984) 184 66 23 TIENDA YO AMO MEXICO YO AMO MEXICO STORE Handicraf t Shops Joyeria Noa Papa Rana Logo Shop La Choza de Fito Tienda Yo Amo Mexico Porque No - Gelato Artesanal (984) 875 2169 (984) 130 9133 Spa Agua Spa Orquidea Hotel Casa Tortugas Hotel Las Nubes Bike Rental Karateka Bike Rental T. (984) 875 2169 yoamomexico.holbox@gmail.com (984) 100 91 32 Trasnportations Ferry Chiquila-Holbox Holbox- Chiquila from 5:00 am to 9:30 pm every 1 hrs. from 6:00 am to 9:00 pm every 1 hrs. PORQUE NO - GELATO ARTESANAL PORQUE NO - ARTESANAL GELATO Bus Holbox - Cancun Holbox - Merida Holbox - Tizimin 5:40 am 7:40 am 1:40 pm 5:40 am 5:40 am 7:40 am 1:40 pm Medical Center 24 hrs. (984) 181 2332 porqueno.holbox@gmail.com Facebook: Porque No- Holbox Helado Artesanal Directorio de Restaurantes Directorio de Restaurantes Restaurant Directory Restaurant Cuisine Buena Vista Seafood Cariocas Pizzeria Lobster Pizza & Italian Casa Nostra El Rincon de Dennise & Fabio Internacional Y Del Mar El Sushi de Holbox Japanese Escencia Seafood La Chaya Regional & Seafood La Guaya Italian Las Cocadas de La Mulata Coconut Dessert La nube de las nubes Internacional Las Panchas Regional & Seafood Los Peleones Fusion Mandarina Rosa Mexicano Mexicana Contemporanea Villamar Seafood Villas Paraiso International buffete Viva Zapata Mexican Zarabanda Caribbean Cocina Japonesa fusionada con latina y caribeña Japanese cuisine fused with Latino and Caribbean T. (984) 005 2984 www.facebook.com/elsushideholbox T. 52(998) 881.2745 | Fax 52(998) 881.2774 cvb@cancun.travel LIVE IT TO BELIEVE IT visitmexic o. co m