G7843-9862-S1 HW Size: A4 Color

Anuncio
G7843-9862-S1 HW Size: A4
Color: 1C+1C
3+
WARNING
NING:
CHOKING HAZARD – Small parts.
¨
G7843-DT1EA-S1 HW Size: A4
ADVERTENCIA:
PUEDE CAUSAR ASFIXIA.
No recomendable para menores de
3 años. Contiene piezas pequeñas.
Not for children under 3 years.
Contains small parts. • Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés.
• Enthält verschluckbare Kleinteile. • Contiene pezzi di piccole dimensioni che
possono essere aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen. • Contiene piezas
pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não recomendável para
menores de 3 anos por conter partes pequenas que podem ser engolidas.
• Innehåller små delar. • Smådele. • Sisältää pieniä osia. • ¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.
P1 OF 2
P2 OF 2
& ' " )
ATTENTION:
NE CONVIENT PAS aux enfants
de moins de 36 mois. Petits éléments
détachables susceptibles d'être avalés.
¥ Please keep these instructions for future reference as they contain important information.
¥ Conserver ce mode dÕemploi pour sÕy rŽfŽrer au besoin car il contient des informations importantes.
¥ Diese Anleitung bitte fŸr mšgliche RŸckfragen aufbewahren. Sie enthŠlt wichtige Informationen.
¥ Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni.
¥ Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
¥ S’rvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informaci—n de importancia
acerca de este juguete.
¥ Guardar estas instru›es para referncia futura, pois contm informa‹o importante.
¥ Spara de hŠr anvisningarna fšr framtiden, de innehŒller viktig information.
¥ SŠilytŠ nŠmŠ ohjeet vastaisen varalle. NiissŠ on tŠrkeŠŠ tietoa.
¥ ¶·Ú·Î·ÏÒ ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
Color: 1C+1C
º√ƒ∆ø™∏ & ∂∫º√ƒ∆ø™∏ º√ƒ∆∏°√À
1
¥ Vehicles not included. ¥ VŽhicule non inclus.
¥ Fahrzeug nicht enthalten.
¥ Veicolo non incluso.
¥ Voertuig niet inbegrepen.
¥ Veh’culo no incluido.
¥ Ve’culo n‹o inclu’do.
¥ Fordon ingŒr ej.
¥ Auto myydŠŠn erikseen.
¥ ∆Ô fi¯ËÌ· ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È.
2
£∏∫∏ ª∂∆∞º√ƒ∞™
3
$ %
# ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞
x5
• Bottom view.
• À l’envers.
• In umgedrehter Position.
• Posizione capovolta.
• Ondersteboven.
• Posición del revés.
• Virado ao contrário.
• Upp-och-ned.
• Lelu ylösalaisin.
• ™ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ı¤ÛË.
!" # °π∞ √¢∏°∏™∏
x5
Lever "C"
Levier "C"
Hebel "C"
2
Alavanca "C"
Leva "C"
Spak "C"
Hendel "C"
Vipu "C"
Manivela "C" ªÔ¯Ïfi˜ "C"
1
1
Note: Please keep your hands away from these areas when putting down the carrier bed!
Remarque : Tenir les mains éloignées de cet endroit lors de l’abaissement du plateau.
Hinweis: Die Hände beim Herunterdrücken des Decks von diesen Bereichen fern halten!
Nota: Tieni le mani lontano da queste aree quando abbassi il vano di trasporto!
N.B.: Houd je handen hier uit de buurt wanneer je het laadplateau omlaag brengt.
Nota: Mantén tus manos alejadas de estas áreas al bajar la plataforma de carga.
NOTA: Manter as mãos afastadas destas áreas ao colocar o trailer completo!
OBS: Håll händerna borta från de här områdena när du släpper ned lastbryggan!
Huom! Pidä kädet pois välistä kun lasket kuljetussiltaa!
™ËÌ›ˆÛË: ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ Ì·ÎÚ˘¿ ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ fiÙ·Ó Î·Ù‚¿˙ÂÙ ÙË ı‹ÎË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜.
3
& ' (
( º√ƒ∆ø™∏ & ∂∫º√ƒ∆ø™∏ ∆√À ∆ƒ∂∏§∂ƒ
1
2
4
6
3
Lever "B"
Levier "B"
Hebel "B"
4
5
Alavanca "B"
Leva "B"
Hendel "B" Spak "B"
Manivela "B" Vipu "B"
ªÔ¯Ïfi˜ "B"
Press the "B" lever to release the last of the lower deck cars or use the normal play function. • Appuyer sur le levier
« B » pour libérer la dernière voiture du plateau inférieur ou pour utiliser la fonction normale de jeu. • Hebel “B”
drücken, um das letzte Fahrzeug des unteren Decks zu entriegeln oder um die normale Spielfunktion zu verwenden.
• Premi la leva “B” per sganciare l’ultima auto del livello inferiore o usare la funzione di gioco normale. • Druk op
hendel "B" om de laatste auto op het onderste plateau uit te laden of gebruik de normale speelfunctie. • Presiona la
palanca “B” para soltar el último de los vehículos de la plataforma inferior o usa la función de juego normal.
• Pressiona a alavanca “B” para libertar o último carro do trailer inferior ou usar a função de brincar “normal”. • Tryck
på "B"-spaken för att frigöra de sista bilarna på det undre planet eller använda den normala lekfunktionen. • Painamalla
vipua “B” voit päästää ulos alimman kannen viimeiset autot. Voit myös käyttää normaalia pelitoimintoa. • ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔÓ
ÌÔ¯Ïfi "µ" ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ·˘ÙÔÎÈÓËÙ¿ÎÈ ‹ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηÓÔÓÈÎÔ‡ ·È¯ÓȉÈÔ‡.
Lever "A"
Levier "A"
Hebel "A"
Alavanca "A"
Spak "A"
Leva "A"
Vipu "A"
Hendel "A"
Manivela "A" ªÔ¯Ïfi˜ "A"
• Use lever "A" to release cars from upper cargo deck.
• Utiliser le levier « A » pour faire descendre les voitures du plateau supérieur.
• Hebel “A” benutzen, um die Fahrzeuge vom oberen Deck zu entriegeln.
• Usa la leva “A” per sganciare le auto del livello superiore.
• Gebruik hendel "A" om de auto's van het bovenste laadplateau uit te laden.
• Usa la palanca “A” para soltar los vehículos de la plataforma de carga superior.
• Pressiona a alavanca “A” para libertar os carros do trailer superior superior.
• Använd spak A för att frigöra bilar från det övre lastplanet.
• Painamalla vipua ”A” voit päästää autot ulos ylemmältä rahtilavalta.
• ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi "∞" ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ ·˘ÙÔÎÈÓËÙ¿ÎÈ· ·fi ÙÔ
¿Óˆ ̤ÚÔ˜.
© 2004 Mattel, Inc., All Rights Reserved. Tous Droits RŽservŽs. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB.
Helpline: 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N¡ Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland
0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 Ð B 275, 1020 Brussel, Belgi‘. Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000
Bern 23. …sterreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Br¿ndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060.
Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel Espa–a, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Mattel Portugal Lda., Av. da Repœblica, n¼ 90/96, 2¼ andar Frac‹o 2, 1600-206 Lisboa. Mattel
AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK,
China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd.,
El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs: 1 (800) 524-TOYS. Importado y distribuido por Mattel de MŽxico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegaci—n Tlalpan, C.P. 14020,
MŽxico, D.F. TEL: 54-49-41-00. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida AmŽrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la
California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupayt’ 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot‡. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. TamborŽ,
1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780.
G7843-0520
G7843-9862-S1
Asst. G7842
Descargar