G7843-9862-S1 HW Size: A4 Color: 1C+1C 3+ WARNING NING: CHOKING HAZARD – Small parts. ¨ G7843-DT1EA-S1 HW Size: A4 ADVERTENCIA: PUEDE CAUSAR ASFIXIA. No recomendable para menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas. Not for children under 3 years. Contains small parts. • Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. • Enthält verschluckbare Kleinteile. • Contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti. • Bevat kleine onderdelen. • Contiene piezas pequeñas que pueden ser ingeridas. • ATENÇÃO: Não recomendável para menores de 3 anos por conter partes pequenas que podem ser engolidas. • Innehåller små delar. • Smådele. • Sisältää pieniä osia. • ¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌÈÎÚ¿ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. P1 OF 2 P2 OF 2 & ' " ) ATTENTION: NE CONVIENT PAS aux enfants de moins de 36 mois. Petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. ¥ Please keep these instructions for future reference as they contain important information. ¥ Conserver ce mode dÕemploi pour sÕy rfrer au besoin car il contient des informations importantes. ¥ Diese Anleitung bitte fr mgliche Rckfragen aufbewahren. Sie enthlt wichtige Informationen. ¥ Conservare queste istruzioni per futuro riferimento. Contengono importanti informazioni. ¥ Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. ¥ Srvanse guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen informacin de importancia acerca de este juguete. ¥ Guardar estas instrues para referncia futura, pois contm informao importante. ¥ Spara de hr anvisningarna fr framtiden, de innehller viktig information. ¥ Silyt nm ohjeet vastaisen varalle. Niiss on trke tietoa. ¥ ¶·Ú·Î·ÏÒ ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜. Color: 1C+1C º√ƒ∆ø™∏ & ∂∫º√ƒ∆ø™∏ º√ƒ∆∏°√À 1 ¥ Vehicles not included. ¥ Vhicule non inclus. ¥ Fahrzeug nicht enthalten. ¥ Veicolo non incluso. ¥ Voertuig niet inbegrepen. ¥ Vehculo no incluido. ¥ Veculo no includo. ¥ Fordon ingr ej. ¥ Auto myydn erikseen. ¥ ∆Ô fi¯ËÌ· ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È. 2 £∏∫∏ ª∂∆∞º√ƒ∞™ 3 $ % # ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ x5 • Bottom view. • À l’envers. • In umgedrehter Position. • Posizione capovolta. • Ondersteboven. • Posición del revés. • Virado ao contrário. • Upp-och-ned. • Lelu ylösalaisin. • ™ÙËÓ ·Ó¿Ô‰Ë ı¤ÛË. !" # °π∞ √¢∏°∏™∏ x5 Lever "C" Levier "C" Hebel "C" 2 Alavanca "C" Leva "C" Spak "C" Hendel "C" Vipu "C" Manivela "C" ªÔ¯Ïfi˜ "C" 1 1 Note: Please keep your hands away from these areas when putting down the carrier bed! Remarque : Tenir les mains éloignées de cet endroit lors de l’abaissement du plateau. Hinweis: Die Hände beim Herunterdrücken des Decks von diesen Bereichen fern halten! Nota: Tieni le mani lontano da queste aree quando abbassi il vano di trasporto! N.B.: Houd je handen hier uit de buurt wanneer je het laadplateau omlaag brengt. Nota: Mantén tus manos alejadas de estas áreas al bajar la plataforma de carga. NOTA: Manter as mãos afastadas destas áreas ao colocar o trailer completo! OBS: Håll händerna borta från de här områdena när du släpper ned lastbryggan! Huom! Pidä kädet pois välistä kun lasket kuljetussiltaa! ™ËÌ›ˆÛË: ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ Ì·ÎÚ˘¿ ·fi ·˘Ù¤˜ ÙȘ ÂÚÈÔ¯¤˜ fiÙ·Ó Î·Ù‚¿˙ÂÙ ÙË ı‹ÎË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜. 3 & ' ( ( º√ƒ∆ø™∏ & ∂∫º√ƒ∆ø™∏ ∆√À ∆ƒ∂∏§∂ƒ 1 2 4 6 3 Lever "B" Levier "B" Hebel "B" 4 5 Alavanca "B" Leva "B" Hendel "B" Spak "B" Manivela "B" Vipu "B" ªÔ¯Ïfi˜ "B" Press the "B" lever to release the last of the lower deck cars or use the normal play function. • Appuyer sur le levier « B » pour libérer la dernière voiture du plateau inférieur ou pour utiliser la fonction normale de jeu. • Hebel “B” drücken, um das letzte Fahrzeug des unteren Decks zu entriegeln oder um die normale Spielfunktion zu verwenden. • Premi la leva “B” per sganciare l’ultima auto del livello inferiore o usare la funzione di gioco normale. • Druk op hendel "B" om de laatste auto op het onderste plateau uit te laden of gebruik de normale speelfunctie. • Presiona la palanca “B” para soltar el último de los vehículos de la plataforma inferior o usa la función de juego normal. • Pressiona a alavanca “B” para libertar o último carro do trailer inferior ou usar a função de brincar “normal”. • Tryck på "B"-spaken för att frigöra de sista bilarna på det undre planet eller använda den normala lekfunktionen. • Painamalla vipua “B” voit päästää ulos alimman kannen viimeiset autot. Voit myös käyttää normaalia pelitoimintoa. • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi "µ" ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ·˘ÙÔÎÈÓËÙ¿ÎÈ ‹ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηÓÔÓÈÎÔ‡ ·È¯ÓȉÈÔ‡. Lever "A" Levier "A" Hebel "A" Alavanca "A" Spak "A" Leva "A" Vipu "A" Hendel "A" Manivela "A" ªÔ¯Ïfi˜ "A" • Use lever "A" to release cars from upper cargo deck. • Utiliser le levier « A » pour faire descendre les voitures du plateau supérieur. • Hebel “A” benutzen, um die Fahrzeuge vom oberen Deck zu entriegeln. • Usa la leva “A” per sganciare le auto del livello superiore. • Gebruik hendel "A" om de auto's van het bovenste laadplateau uit te laden. • Usa la palanca “A” para soltar los vehículos de la plataforma de carga superior. • Pressiona a alavanca “A” para libertar os carros do trailer superior superior. • Använd spak A för att frigöra bilar från det övre lastplanet. • Painamalla vipua ”A” voit päästää autot ulos ylemmältä rahtilavalta. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÌÔ¯Ïfi "∞" ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚÒÛÂÙ ٷ ·˘ÙÔÎÈÓËÙ¿ÎÈ· ·fi ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜. © 2004 Mattel, Inc., All Rights Reserved. Tous Droits Rservs. Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at 1-800-665-6288. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. Mattel France, 27/33 rue d'Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cedex N¡ Indigo 0 825 00 00 25 (0,15 ¤ TTC/mn) ou www.allomattel.com. Mattel B.V., Postbus 576, 1180 AN Amstelveen, Nederland 0800 - 2628835. Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 Ð B 275, 1020 Brussel, Belgi. Deutschland: Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. sterreich: Mattel Ges.m.b.H., Triester Str. 14, A-2355 Wiener Neudorf. Mattel Scandinavia A/S, Ringager 4C, DK-2605 Br¿ndby. Mattel Northern Europe A/S., Sinikalliontie 3, 02630 ESPOO, Puh. 0303 9060. Mattel Srl., 28040 Oleggio Castello, Italy. Mattel Espaa, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. cservice.spain@mattel.com. Mattel Portugal Lda., Av. da Repblica, n¼ 90/96, 2¼ andar Fraco 2, 1600-206 Lisboa. Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777. ∂§§∞¢∞. Mattel Australia Pty Ltd., Richmond, Victoria. 3121. 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd, Room 1106, South Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Mattel, Inc., 333 Continental Blvd., El Segundo, CA 90245 U.S.A. Consumer Affairs: 1 (800) 524-TOYS. Importado y distribuido por Mattel de Mxico, S.A. de C.V., Insurgentes Sur # 3579, Torre 3, Oficina 601, Col. Tlalpan, Delegacin Tlalpan, C.P. 14020, Mxico, D.F. TEL: 54-49-41-00. MME-920701-NB3. Mattel Chile, S.A., Avenida Amrico Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina S.A., Curupayt 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogot. Mattel do Brasil Ltda. - CNPJ : 54.558.002/0004-72 Av. Tambor, 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: SAC 0800550780. G7843-0520 G7843-9862-S1 Asst. G7842