bab.la Frases: Personal | Carta Húngaro-Húngaro Carta : Dirección Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Formato de dirección de México: Nombre del destinatario Nombre de calle o avenida + Número de local Colonia Código postal + Estado, Ciudad. Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Formato de dirección de España: Nombre del destinatario Nombre de calle o avenida + Número de local Código postal + Ciudad (Provincia) Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Formato de dirección de Argentina: Nombre del destinatario Nombre de calle o avenida + Número de local Código postal + Ciudad, Provincia Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Sally Davies 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Formato de dirección de Canadá: destinatario, número + calle, población/ciudad + provincia abreviada + código postal. Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Formato de dirección de Australia: destinatario, número + calle, provincia, población/ciudad + código postal. Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Alex Marshall 745 King Street West End, Wellington 0680 Formato de dirección de Nueva Zelanda: destinatario, número + calle, suburbio/carretera, apartado postal, población/ciudad + código postal. Carta : Encabezamiento e introducción Kedves John! Kedves John! Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo Kedves Anya / Apa! Kedves Anya / Apa! Informal, forma estándar de dirigirse a tus padres Kedves Jerome Nagybácsi! Kedves Jerome Nagybácsi! Informal, forma estándar de dirigirse a un miembro de tu familia Szia John! Szia John! Informal, forma estándar de dirigirse a un amigo Szia John! Szia John! Muy informal, forma estándar de dirigirse a un amigo John! John! Informal, forma directa de dirigirse a un amigo Kedvesem / Drágám! Kedvesem / Drágám! Muy informal, se usa para dirigirse a un ser querido Kedvesem / Drágám! Kedvesem / Drágám! Muy informal, se usa para dirigirse a la pareja Drága John! Drága John! Informal, se usa para dirigirse a la pareja Köszönöm a leveledet. Köszönöm a leveledet. Se usa para responder a una correspondencia Jó volt megint hallani felőled. Jó volt megint hallani felőled. Se usa para responder a una Nagyon sajnálom, hogy olyan Nagyon sajnálom, hogy olyan Se usa cuando se escribe a 1/3 bab.la Frases: Personal | Carta Húngaro-Húngaro correspondencia Olyan régóta nem beszéltünk már. sokáig nem írtam. sokáig nem írtam. un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo Olyan régóta nem beszéltünk már. Se usa cuando se escribe a un viejo amigo a quien no se ha contactado desde hace tiempo Azért írok, hogy elmondjam ... Azért írok, hogy elmondjam ... Se usa cuando tienes noticias importantes Van már valami programod...? Van már valami programod...? Se usa cuando quieres invitar a alguien a un evento o a una reunión Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted... Nagyon köszönöm, hogy elküldted / meghívtál / mellékelted... Se usa para agradecer a alguien / invitar a alguien / adjuntar información Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem... Nagyon hálás vagyok, hogy elmondtad / felkínáltad / írtál nekem... Se usa cuando se agradece sinceramente a alguien por decir algo / ofrecer algo / escribir en referencia a algo Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted... Nagyon kedves volt tőled, hogy írtál / meghívtál / elküldted... Se usa cuando se aprecia sinceramente a alguien por escribirte / por invitarte a / por enviarte algo Örömmel jelentem be, hogy ... Örömmel jelentem be, hogy ... Se usa cuando se anuncian buenas noticias a los amigos Örömmel hallottam, hogy ... Örömmel hallottam, hogy ... Se usa cuando se transmite un mensaje o una noticia Sajnálattal értesítelek, hogy ... Sajnálattal értesítelek, hogy ... Se usa cuando se anuncian malas noticias a un amigo Sajnálattal hallottam, hogy ... Sajnálattal hallottam, hogy ... Se usa para consolar a un amigo cuando ha recibido malas noticias Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak. Add át üdvözletemet a ... és mondd meg nekik, hogy mennyire hiányoznak. Se usa cuando quieres decirle a alguien que lo extrañas a través del destinatario de la carta ... is üdvözletét küldi. ... is üdvözletét küldi. Se usa cuando otra persona envía saludos en una carta Üdvözöld...-t helyettem is. Üdvözöld...-t helyettem is. Se usa cuando se quiere saludar a otra persona a través del destinatario Várom a válaszodat. Várom a válaszodat. Se usa cuando se desea recibir una respuesta Carta : Cuerpo Carta : Conclusión 2/3 bab.la Frases: Personal | Carta Húngaro-Húngaro Írj hamar. Írj hamar. Directo, se usa cuando se desea recibir una respuesta Írj, amint .... Írj, amint .... Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo Írj, ha többet megtudsz. Írj, ha többet megtudsz. Se usa cuando quieres que el destinatario solo responda cuando tenga noticias de algo Vigyázz magadra. Vigyázz magadra. Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos Szeretlek Szeretlek Se usa al escribirle a la pareja Legjobbakat! Legjobbakat! Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat! Kívánom a legjobbakat! / Legjobbakat! Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos Üdvözlettel, Üdvözlettel, Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos Legjobbakat! Legjobbakat! Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos Szeretettel, Szeretettel, Informal, se usa al escribirles a familiares o amigos Szeretettel, / Sok puszi, Szeretettel, / Sok puszi, Informal, se usa al escribirles a familiares Szeretettel, / Sok puszi, Szeretettel, / Sok puszi, Informal, se usa al escribirles a familiares 3/3 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)