CX Mat.: INOX 1.4034 Undercuts - General Catalogue 2014 PX Cutting Jig Útil de Corte para PX PX Anpassungslehre Utensile per Lavorazione PX Acessório para Corte da PX PX Accessoire d’Ajustement Cad Insertion Point 130 EN PX-06 Enables accurate fine tuning in the height of the PX. Simplifies the measuring and cutting of the shaft of the PX. Easier to cut larger quantities of PX at a time. Ref. 58 CX.013058 ES PX-08 How to use the PX Cutting Jig / Cómo usar el Útil de corte para PX PX Gebrauchsanweisungen / Come usare l’utensile per la PX Como usar o acessório de corte para a PX / Comment utiliser l’accessoire de mise à longueur du PX 1 Insert the PX into the corresponding slot, for 6 or 8mm. shank. Ensure that the shape of the PX head is adjusted in the housing support. 2 Use an allen key to select the correct option: flat or round. 3 Cut the PX to the required dimension. ES 1 Insertar la PX en el alojamiento correspondiente, según sea de diámetro 6 u 8. Verificar que haga tope el perfil de la pinza con el alojamiento del útil. 2 Utilizar una llave allen para seleccionar la posición de cara plana o redonda , según sea el caso. PX-06 PX-08 1 IMPORTANT EN 3 Cortar la PX a la dimensión requerida. DE 1 Den federnden Auswerfer PX in den CX einsetzen. Prüfen, dass der federnde Auswerfer am Profil der Anspassungslehre richtig sitzt. 2 Mit einen Imbusschlüssel wählen Sie das runde oder flache Profil 3 Den PX auf das gewünschte Maß kürzen. IT Required dimension 2 1 Inserire la PX nella relativa sede, a seconda del diametro 6 o 8. Verificare che la testa della pinza sia in battuta sulla sporgenza all’interno dell’utensile. 2 Usare una brugola per ruotare l’inserto in basso, a seconda che il gambo sia piano o rotondo . 3 Tagliare la PX alla quota necessaria. PT 1 Colocar a PX no alojamento correspondente, em função do Precisión en el corte de la cota L de la PX. Sencillez de medir y cortar la caña de la PX a la medida necesaria. Facilidad de cortar grandes cantidades de PX en el mismo momento. DE Höhere Precision beim ablängen von Maß L des PX. Vereinfacht die Ermittlung und das kürzen der erforderlichen Länge des PX. Verringert den Zeitaufwand bei der Bearbeitung von mehreren Federnden Auswerfern. IT Lavorazione accurata dell’altezza della PX. Semplicità nella misura e nel taglio corretti dell’altezza necessaria della PX. Sarà più semplice lavorare maggiori quantità di PX allo stesso tempo. PT Precisão no corte na dimensão “L” da PX. Facilidade em medir e cortar a haste da PX na medida necessária. Facilidade em cortar grandes quantidades de PX em pouco tempo. FR Ajustement facile et précis sur la hauteur du PX (cote L). Il est facile de couper la tige à la dimension nécessaire. Rapidité d’ajustement sur de grandes quantités d’éjecteurs de forme. diâmetro da haste de 6 ou 8 mm. Verificar se o batente da PX está completamente encostado ao encosto do acessório. 2 Utilizar uma chave de allen para seleccionar a posição adequada, face plana 3 ou redonda . 3 Cortar a PX na dimensão requerida. FR 1 Positionner le PX dans son logement correspondant au diamètre de la tige, 6 ou 8 mm. Vérifier que la vis centrale soit en pression contre les faces de mise en position. 2 Utiliser une clé 6 pans afin de positionner le type de cale , forme ronde ou plane . 3 Couper le PX suivant la longueur voulue. CUMSA - Juan Ramón Jiménez, 8 - 08960 Sant Just Desvern, Barcelona (Spain) - Tel. (+34) 93.473.2552 - Fax (+34) 93.473.4919 - www.cumsa.com 2.05