ACCESSORIES Titanium welding for A22 POC

Anuncio
ACCESSORIES
Titanium welding for A22 POC
1011031051071091111020211100251080240421060230611
04022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
0443 983 001
990520
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for Serial NO 740 XXX-- XXXX
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse -- Reservdelsliste -Varaosaluettelo -- Spare parts list -- Ersatztellieste -- Liste de pièces
détachées -- Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Elenco
ricambi -- Lista de peças sobressalentes -- Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí
ìåñþí . . . . . . .
28
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
document
-- 3 --
SE
1
INTRODUKTION
Allmänt
Tillbehörsats för titansvetsning är avsedd att användas tillsammans med
tubinsvetsningsverktyg A22 POC.
Tekniska data
Arbetsområde:
Elektrodvinkel vid:
-- stumsvetsning
-- innerkälsvetsning
Tillbehörsats för titansvetsning
12 -- 60 mm
parallell med rörets axel
30_ mot rörets axel
3 kg
Vikt
2
INSTALLATION
Allmänt
Installationen skall utföras av behörig person.
Montering
S
Byt ut stödplatta (2) mot
täckplatta (6) och stödplatta
(4).
S
Byt ut distansröret (1) mot
titantillsatsen.
dqa7d1sa
-- 4 --
SE
S
Skär till hålet i gummiplattan (5) så, att gummit ligger an mot plåten på
lämpligt avstånd från ljusbågen.
S
Demontera hela gasskölden (7) från trepunktsstödet (8) med
insexnyckel (3).
S
Ställ in svetsdiameter och ljusbågslängd på vanligt sätt (gärna medan
verktyget sitter på plats på arbetsobjektet).
S
Montera gasskölden (7) med gasanslutningen vänd nedåt.
S
Förspola skyddsgasen så att luften drivs ut ur verktyget.
3
RESERVDELSBESTÄLLNING
Vid beställning anges maskintyp, serienummer och reservdelsnummer
enligt reservdelsförteckningen på sid 28.
Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans.
dqa7d1sa
-- 5 --
DK
1
INDLEDNING
Generelt
Tilbehørsæt for titansvejsning er beregnet til at anvendes sammen med
rørindsvejsningsværktøj A22 POC.
Tekniske data
Tilbehørssæt til svejsning af titaneum
Arbejdsområde
12 -- 60 mm
Elektrodevinkel ved
-- stumpsvejsning
parallel med rørets akse
-- indvendig kantsvejsning
30_ med rørets akse
Vægt
2
3 kg
INSTALLATION
Generelt
Installationen skal udføres af faguddannet person.
Montering
S
Udskift støtteplade (2)
mod dækplade (6) og
støtteplade (4).
S
Udskift afstandsrøret (1)
mod tilbehøret for
titansvejsning.
dqa7d1da
-- 6 --
DK
S
Skær hullet i gummipladen (5) sådan til, at gummiet ligger an mod
pladen i en passende afstand fra lysbuen.
S
Demonter hele gasskjoldet (7) fra trepunktsstøtten (8) med
unbrakonøgle (3).
S
Indstil svejsediameter og lysbuelængde på normal måde (gerne mens
værktøjet sidder på plads på arbejdsstykket).
S
Monter gasskjoldet (7) med gastilslutningen vendt nedad.
S
Skyl med beskyttelsesgas, så luften drives ud af værktøjet.
3
RESERVDELSBESTILLING
Ved bestilling angives maskintype og maskinnummer samt
reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen, se på side 28.
Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance.
dqa7d1da
-- 7 --
NO
1
INNLEDNING
Generelt
Tilbehørssett for titansveising er beregnet for bruk sammen med
tubinsveiseverktøy A22 POC
Tekniske data
Tilleggssett for sveising av titan
Arbeidsområde
Elektrodevinkel ved:
-- buttsveising
-- innerkilsveising
12 -- 60 mm
parallell med rørets aksel
30_ mot rørets aksel
3 kg
Vikt
2
INSTALLATION
Generelt
Installasjonen skal foretas av kvalifisert person.
Montering
S
Skift ut støtteplate (2) med
dekkplate (6) og støtteplate
(4).
S
Skift ut avstandsrøret (1)
med ansatsen for
titansveising.
dqa7d1na
-- 8 --
NO
S
Skjær til hullet i gummiplaten (5) slik at gummien ligger mot platen i
riktig avstand fra lysbuen.
S
Demonter hele gassdekselet (7) fra trepunktsstøtten (8) med
umbrakonøkkel (3).
S
Still inn sveisediameter og lysbuelengde på vanlig måte (gjerne mens
verktøyet sitter på plass på arbeidsstykket).
S
Monter gassdekselet (7) med gasstilkoplingen vendt ned.
S
Forhåndsspyl dekkgassen slik at luften blir drevet ut av verktøyet.
3
BESTILLING AV RESERVEDELER
Ved bestilling oppgis maskintype og maskinnummer, samt delenummer
ifølge reservedelslisten på side 28.
Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering.
dqa7d1na
-- 9 --
FI
1
JOHDANTO
Yleistä
Titaanihitsauksen tarvikesarja on tarkoitettu käytettäväksi
putkiumpiohitsaustyökalun A22 POC kanssa
Tekniset tiedot
Lisävarustesarja titaanin hitsaukseen
Työalue
12 -- 60 mm
Elektrodikulma
-- päittäishitsauksessa
samansuuntainen putken akselin kanssa
-- sisäpienahitsauksessa
30_ putken akseliin nähden
Paino
2
3 kg
ASENNUS
Yleistä
Asennus tulee suorittaa pätevällä henkilökunnalla.
Asennus
S
Vaihda tukilaatta (2)
peittolaattaan (6) ja
tukilaattaan (4).
S
Vaihda välikeputki (1)
titaanihitsauksen
lisäsarjaan.
dqa7d1xa
-- 10 --
FI
S
Leikkaa reikä kumilevyyn (5) niin, että kumi on levyä vasten sopivan
matkan päässä valokaaresta.
S
Irrota koko kaasukilpi (7) kolmipistetuesta (8) kuusioavaimella (3).
S
Säädä hitsaushalkaisija ja valokaaren pituus tavalliseen tapaan
(mielellään silloin, kun työkalu on paikallaan työkohteessa).
S
Asenna kaasukilpi (7) kaasuliitäntä alaspäin käännettynä.
S
Esihuuhtele suojakaasu niin, että ilma poistuu työkalusta.
3
VARAOSIEN TILAAMINEN
Tilattaessa ilmoitetaan koneen tyyppi, koneen numero ja nimi sekä
varaosan numero sivulla 28 olevan varaosaluettelon mukaan.
Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan.
dqa7d1xa
-- 11 --
GB
1
INTRODUCTION
General
Accessory set for titanium welding intended for use together with tube
welding tool A22 POC.
Technical data
Working range
Electrode angle for
-- butt welding
-- internal fillet welding
Accessory kit for welding titanium
12 -- 60 mm
parallel with tube axis
30_to tube axis
3 kg
Weight
2
INSTALLATION
General
The installation shall be executed by a skilled person.
Fitting
S
Replace support plate (2)
by cover plate (6) and
support plate (4).
S
Replace spacing tube (1)
by the attachment unit for
titan welding
dqa7d1ea
-- 12 --
GB
S
Cut a hole in the rubber cover (5) so that the rubber rests against the
plate at a safe distance from the arc.
S
Remove the complete gas shield (7) from the three--prong support (8)
using an Allen key (3).
S
Adjust the weld diameter and arc length in the normal way (preferably
while the tool is attached to the work piece).
S
Fit the gas shield (7) with the gas connection pointing downwards.
S
Purge the tool with gas to drive out all the air.
3
ORDERING OF SPARE PARTS
When ordering a spare part, please state the type and serial number of the
machine as well as number of the spare part, according to the spare parts
list on page 28. This will simplify dispatch and ensure you get the right part.
dqa7d1ea
-- 13 --
DE
1
INTRODUKTION
Allgemein
Zubehörsatz für Titanschweißen, für Anwendung zusammen mit
Rohreinschweißwerkzeug A22 POC vorgesehen.
Technische Daten
Zubehörsatz für Titanschweißen
Arbeitsbereich
12 -- 60 mm
Elektrodenwinkel bei:
-- Stumpfnahtschweißen
Parallel zur Rohrachse
-- Innenkehlnahtschweißen
30_ zur Rohrachse
Gewicht
2
3 kg
INSTALLATION
Allgemein
Die Installation soll von einem Fachmann ausgeführt werden.
Montage
S
Stützplatte (2) gegen
Deckplatte (6) und
Stützplatte (4) austauschen.
S
Abstandsrohr (1) gegen
die Zusatzeinheit für
Titanschweißen
austauschen.
dqa7d1ga
-- 14 --
DE
S
Ein Loch in die Gummiplatte (5) schneiden, so daß das Gummi mit
passendem Abstand vom Lichtbogen am Blech anliegt.
S
Das ganze Gasschild (7) von der Dreipunktstütze (8) mit einem
Inbusschlüssel (3) demontieren.
S
Schweißdurchmesser und Lichtbogenlänge wie gewöhnlich einstellen
(gern während das Werkzeug am Arbeitsobjekt sitzt).
S
Gasschild (7) mit dem Gasanschluß nach unten gerichtet montieren.
S
Schutzgas vorspülen, so daß die Luft aus dem Werkzeug getrieben
wird.
3
ERSATZTEILBESTELLUNG
Bei der Bestellung Maschinentyp, Maschinennummer sowie
Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite 28 angeben .
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte
Lieferung.
dqa7d1ga
-- 15 --
FR
1
INTRODUCTION
Généralités
Le jeu d’accessoires pour soudage au titane est prévu pour une
utilisation conjointe avec les outils de soudage de tubes sur plaques
A22 POC.
Caractéristiques techniques
Le jeu d’accessoires pour soudage au titane
Zone de travail
12 -- 60 mm
Angle d’électrode en:
-- Soudage bout--à--bout
parallèle à l’axe du tube
-- soudage intérieur en angle
30_ sur l’axe du tube
Poids
2
3 kg
INSTALLATION
Généralités
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Montage
S
Remplacer la plaque de
support (2) par la plaque de
recouvrement (6) et la
plaque de support (4).
S
Remplacer le tube
d écartement (1) par
l’accessoire destiné au
soudage au titane.
dqa7d1fa
-- 16 --
FR
S
Percer le trou dans la plaque de caoutchouc (5) de sorte que le
caoutchouc soit en contact avec la tôle à une distance suffisante de
l’arc.
S
Démonter le bouclier à gaz (7) de la fixation à trois points (8) avec la
clé à six pans (3).
S
Régler comme normalement le diamètre de soudage et la longueur de
l’arc (de préférence avec l’outil en place sur la pièce à souder).
S
Remonter le bouclier à gaz (7) avec le raccord de gaz tourné vers le
bas.
S
Actionner préalablement le gaz de protection pour évacuer l’air de
l’outil.
3
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que
la désignation et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de
rechange, à la page 28.
Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
dqa7d1fa
-- 17 --
NL
1
INLEIDING
Algemeen
De set met hulpstukken voor titaanlassen is bestemd voor gebruik in
combinatie met buisinlasgereedschap A22 POC.
Technische gegevens
Werkbereik
Draadhoek bij
-- stompe las
-- binnenhoeklas
Set met hulpstukken voor titaanlassen
12 -- 60 mm
parallel met as van de pijp
30_ tegenover as van de pijp
3 kg
Gewicht
2
INSTALLATIE
Algemeen
De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd.
Monteren
S
Vervang de steunplaat (2)
door een dekplaat (6) plus
een steunplaat (4).
S
Vervang de afstandsbuis
(1) door het hulpstuk voor
het lassen met
titaanelektroden.
dqa7d1ha
-- 18 --
NL
S
Snij de opening in de rubberplaat (5) zo, dat het rubber tegen de plaat
aanligt op een geschikte afstand van de lichtboog.
S
Demonteer het complete gasschild (7) van de driepuntsteun (8) met
behulp van de inbussleutel (3).
S
Stel de lasdiameter en de lichtbooglengte in op de gewone manier (bij
voorkeur wanneer het gereedschap op zijn plaats op het werkstuk zit).
S
Monteer het gasschild (7) met de gasaansluiting naar beneden gericht.
S
Spoel het beschermgas zo voor dat de lucht uit het gereedschap wordt
gedreven.
3
RESERVEONDERDELEN BESTELLEN
Geef bij een bestelling altijd het machinetype, het machinenummer evenals
het reserveonderdeelnummer die in de lijst staan, op pag. 28.
Dit vergemakkelijkt het uitvoeren van de bestelling en garandeert een
correcte levering.
dqa7d1ha
-- 19 --
ES
1
INTRODUCCIÓN
Generalidades
El juego de accesorios para soldadura con titanio está destinado a
usarse junto con la herramienta para soldar tubos sobre chapa A22 POC.
Características técnicas
El juego de accesorios para soldadura con titanio
Campo de trabajo
12 -- 60 mm
Ángulo del electrodo en:
-- soldadura punta con punta
paralela al eje del tubo
-- con suplemento para soldadura exterior en ángulo
30_ con el eje del tubo
Peso
2
3 kg
INSTALACIÓN
Generalidades
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
Montaje
S
Cambiar la plca de apoyo
(2) por la placa de
recubrimiento (6) y la placa
de apoyo (4).
S
Cambiar el tubo
distanciador (1) por el
accesorio para soldeo de
titanio.
dqa7d1ca
-- 20 --
ES
S
Corte el orificio en la plancha de caucho (5) de manera que el caucho
tenga contacto con la chapa a una distancia prudente del arco de luz.
S
Desmonte todo el escudo de gas (7) del soporte de tres puntos (8) con
la llave Allen (3).
S
Regule el diámetro de soldadura y el largo del arco de luz como de
costumbre (preferiblemente mientras la herramienta está sobre la
pieza a trabajar).
S
Monte el escudo de gas (7) con la conexión hacia abajo.
S
Libere un poco de gas protector para evacuar el aire de la
herramienta.
3
PEDIDOS DE REPUESTOS
En los pedidos de repuestos, indicar el modelo y el número de la máquina,
así como la denominación y referencia de la pieza según la lista de
repuestos de la página 28.
Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega.
dqa7d1ca
-- 21 --
IT
1
INTRODUZIONE
Generalità
Il kit di accessori per la saldatura di titanio è designato di essere usato
assieme con l’attrezzatura per la saldatura di tubi su tubiere A22 POC.
Dati tecnici
Kit di accessori per la saldatura di titanio
Camp di lavoro:
12 -- 60 mm
Inclinazione dell’electtrodo con:
-- saldatura di testa
parallelo all’asse del tubo
-- saldatura d’angolo interna
30_ verso l’asse del tubo
Peso
2
3 kg
INSTALLAZIONE
Generalità
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente
addestrato.
Montaggio
S
Sostituire la piastra di
sostegno (2) con la piastra
di copertura (6) e la piastra
di sostegno (4).
S
Sostituire il tubo
distanziatore (1) con il kit
per la saldatura di titanio.
dqa7d1ia
-- 22 --
IT
S
Eseguire il foro nella sfoglio di gomma (5) in modo che la gomma vada
contro la piastra ad una distanza opportuna dall’arco.
S
Smontare tutto lo schermo del gas (7) dal supporto (8) con una chiave
a brugola (3).
S
Impostare come al solito il diametro di saldatura e la lunghezza
dell’arco (preferibilmente quando l’utensile è in posizione sul pezzo in
lavorazione).
S
Montare lo schermo del gas (5) con la connessione per il gas rivolta
verso il basso.
S
Far defluire il gas eliminando l’aria dall’utensile.
3
ORDINAZIONE RICAMBI
All’ordine indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero
del ricambio secondo quanto riportato nell’elenco ricambi a pagina 28.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
dqa7d1ia
-- 23 --
PT
1
INTRODUÇÃO
Geral
O jogo de acessórios para soldadura do titânio destina--se ao uso em
conjunto com o equipamento de soldadura de tubos a placas A22 POC.
Especificações técnicas
Jogo de acessórios para soldadura do titânio
Campo de trabalho
12 -- 60 mm
Angulo do electrodo em:
-- soldadura a face
paralela ao eixo do tubo
-- para soldadura exterior em ângulo
30_ com o eixo do tubo
Peso
2
3 kg
INSTALAÇÃO
Geral
A instalação deve ser efectuada por pessoa credenciada.
Montagem
S
Substitua as placas de
apoio (2) pela placa de
cobertura (6) e placa de
apoio (4).
S
Substitua o tubo
espaçador (1) pelo
dispositivo de soldadura de
titânio.
dqa7d1pa
-- 24 --
PT
S
Cortar o orifício na placa de borracha (5) de modo a que a borracha
fique contra a chapa, a distância apropriada do arco.
S
Desmontar a protecção de gás (7) do suporte de três pontos (8) com a
chave hexagonal (3).
S
Regular o diâmetro da soldadura e o comprimento do arco procedendo
do modo habitual (de preferência enquanto o equipamento está
montado na peça de trabalho).
S
Montar a protecção de gás (7) com a ligação de gás virada para baixo.
S
Fazer passar o gás em jacto de modo a que o ar existente seja
forçado para fora do equipamento.
3
ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Ao fazer uma encomenda deve--se sempre indicar o tipo de máquina, o
número e designação da máquina, e o número da peça sobressalente
segundo a lista de peças sobressalentes da página 28.
Isso facilita o despacho e garante entregas correctas.
dqa7d1pa
-- 25 --
GR
1
ÅÉÓÃÙÃÇ
ÃåíéêÜ
Óåô åîáñôçìÜôùí ôéôáíßïõ ðïõ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíï ãéá ÷ñÞóç ìå ôï
óýóôçìá åóùôåñéêÞò óõãêüëëçóçò óùëÞíùí Á22 POC.
Ôå÷íéêÜ óôïé÷Ýéá
ÓÅÔ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ÃÉÁ ÓÕÃÊÏËËÇÓÇ ÔÉÔÁÍÉÏÕ
Ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò:
12 -- 60 mm
Ãùíßá ëåêñïäßïõ
-- óõãêüëëçóç êáô’Üêñï
ðáñÜëëçëá óôïí Üîïíá ôïõ óùëÞíá
-- åóùôåñéêÞ óõãêüëëçóç ðëçñþóåùò
30_ ðñïò ôïí Üîïíá ôïí óëÞíá
Âáñïò
3 kg
2
ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ
ÃåíéêÜ
Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá äéåêðåñáéùèß áðü åîïõóéïäïôçìÝíï Üôïìï.
ÌïíôÜñéóìá
S
ÁëëÜîôå ôéò èÝóåéò ìåôáîý ôçò
õðïóôçñéêôéêÞò ðëÜêáò (2)
êáéôçò ðëÜêáò/
êáëýðôñáò(6) êáé ôçò
õðïóôçñéêôéêÞò ðëÜêáò (4)
S
ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí óùëÞíá
áðïóôáóéïðïßçóçò (1) ìå
ôï ðñüóèåôï åîÜñôçìá
ãéá óõãêïëëÞóåéò ìå
ôéôÜíéï.
dqa7d1ya
-- 26 --
GR
S
Áíïßîôå ôñýðá óôç ëáóôé÷Ýíéá ðëÜêá (5) þóôå ôï ëÜóôé÷ï íá
åöáñìüæåé óôçí ðëÜêá êáé óå êáôÜëëçëç áðü ôï çëåêôñéêü ôüîï.
S
ÎåìïíôÜñåôå üëï ôï ðñïóôáôåõôéêü ðåñßâëçìá áåñßïõ (7) áðü ôï
ôñéþí âéäþí óôÞñéãìá (8) ÷ñçóéìïðïéþíôáò êëåéäß ÷ùíåõôÞò
åîáãùíéêÞò êåöáëÞò (3).
S
Ñõèìßóôå ôç äéÜìåôñï óõãêüëëçóçò êáé ôï ìÞêïò ôïõ çëåêôñéêïý
ôüîïõ ìå ôéò óõíçèéóìÝíåò ñïõôßíåò (êáôÜ ðñïôßìçóç êáèþò ôï
åñãáëåßï âñßóêåôáé ðÜíù óôï ôåìÜ÷éï åñãáóßáò).
S
ÌïíôÜñåôå ôï ðñïóôáôåõôéêü ðåñßâëçìá áåñßïõ (7) ìå ôç óýíäåóç
áåñßïõ óôñáììÝíç ðñïò ôá êÜôù.
S
ÔñïöïäïôÞóôå ðñïóôáôåõôéêü áÝñéï ãéá íá âãÜëåôå ôïí áÝñá áðü
ôï åñãáëåßï.
3
Ðáñáããåëßåò áíôáëëáêôéêþí
Óôçí ðáñáããåëßá íá áíáãñÜöåôáé ï ôýðïò êáé ï áñéèìüò ìç÷íÞìáôïò
êáèþò êáé ôï üíïìá êáé ï áñéèìüò ôïõ áíôáëëáêôéêïý óýìöùíá ìå ôïí
êáôÜëïãï 28 . Åôóé äéåõêïëýíåôå ôçí åîõðçñÝôçóç êáé åîáóöáëßæåôå
ðáñÜäïóç óùóôïý áíôáëëáêôéêïý.
dqa7d1ya
-- 27 --
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse -- Reservdelsliste -Varaosaluettelo -- Spare parts list -- Ersatztellieste -- Liste de pièces
détachées -- Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Elenco
ricambi -- Lista de peças sobressalentes -- Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí
ìåñþí
Edition 990422
Item
no.
Qty.
Ordering no.
Denomination
0441 000 880
Titanium welding
Notes
01
1
0333 881 001
Finger mount
02
1
0441 004 001
Gas ring
03
3
Screw
M3x35
04
6
Screw
M3x60
05
5
0441 002 001
Sealing ring
D100/25x2
06
1
0443 840 001
Cover
07
2
0441 006 001
Support ring
D90/95x1.3
08
1
0443 839 001
Gas cup
D95
09
1
0441 005 001
Gas distribution ring
125x125x25
10
3
0443 836 880
Finger
11
3
0211 101 045
Roll pin
12
1
0367 675 001
Nipple
13
3
0215 702 707
Retaining ring
D5
14
3
Screw
M5x12
18
1
0154 438 001
Allen key
2.5 mm
22
1
0190 270 101
Hose
23
2
0193 761 002
Hose clamp
26
1
0443 834 001
Support plate
27
1
0443 835 001
Cover plate
dqa7r11a
D3x10
-- 28 --
dqa7r11a
-- 29 --
Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies.
Agency network, by countries.
Group
Headquarters
SWEDEN
Esab AB
Gothenburg
Tel: +46--31--50 90 00
Fax: +46--31--50 92 61
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46--31--50 90 00
Fax: +46--31--50 93 60
Nordic Countries
DENMARK
ESAB A/S
Köpenhavn--Valby
Tel: +45--36--30 01 11
Fax: +45--36--30 40 03
FINLAND
Esab Oy
Helsinki
Tel: +358--9--547 761
Fax: +358--9--547 77 70
NORWAY
AS Esab
Larvik
Tel: +47--33--12 10 00
Fax: +47--33--11 52 03
SWEDEN
Esab Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46--31--50 95 00
Fax: +46--31--50 92 22
Europe excl. Nordic
Countries
AUSTRIA
Esab Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43--1--888 25 11
Fax: +43--1--888 25 11 85
BELGIUM
S.A. Esab N.V.
Brussels
Tel: +32--2--726 84 00
Fax: +32--2--726 80 05
CZECH REPUBLIC
ESAB s.r.o.
Tel: +420--2--6436 907
Fax: +420--2--6436 908
FRANCE
Esab France S.A.
Cergy Pontoise Cedex
Tel: +33--1--30 75 55 00
Fax: +33--1--30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49--212--298 0
Fax: +49--212--298 277
ESAB--Hancock GmbH
Karben
Tel: +49--6039--400
Fax: +49--6039--40 301
KEBE--Ersatzteile GmbH
Rosbach
Tel: +49--6007--500
Fax: +49--6007--1216
GREAT BRITAIN
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44--1264--33 22 33
Fax: +44--1264--33 20 74
Esab Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44--1992--76 85 15
Fax: +44--1992--71 58 03
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36--1--20 44 182
Fax: +36--1--20 44 186
ITALY
Esab Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39--2--97 96 81
Fax: +39--2--97 87 865
THE NETHERLANDS
Esab Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31--30--248 59 22
Fax: +31--30--248 52 60
POLAND
ESAB
Oddzial w Polsce
Tel: +48--22 612 59 61
Fax: +48--22 612 59 57
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon Codex
Tel: +351--1--837 1527
Fax: +351--1--859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421--7--280 23 71
Fax: +421--7--288 741
SPAIN
Esab Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34--1--661 55 80
Fax: +34--1--661 23 13
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41--1--741 25 25
Fax: +41--1--740 30 55
North and South
America
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55--31--333 43 33
Fax: +55--31--333 50 00
CANADA
Esab Group Canada
Missisauga, Ontario
Tel: +1--905--670 02 20
Fax: +1--905--670 48 79
USA
Esab Welding Products,
Inc.
Florence, SC
Tel: +1--803--669 44 11
Fax: +1--803--664 42 58
Esab Welding Equipment AB
S-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 810 00
Fax +46 584 123 08
Tgm esablax
Telex 73108 esab s
Far East
AUSTRALIA
ESAB Australia Pty Ltd
Ermington
Tel: +61--2--9647 1232
Fax: +61--2--9748 1685
INDONESIA
P.T. Karya Yasantara Cakti
Jakarta
Tel: +62--21--461 91 27
Fax: +62--21--461 91 26
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62--21--460 01 88
Fax: +62--21--461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Petaling Jaya
Tel: +60--3--703 36 15
Fax: +60--3--703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore PTE Ltd
Singapore
Tel: +65--861--43 22
Fax: +65--861--31 95
Esab Asia/Pacific Pte Ltd.
Singapore
Tel: +65--861--74 42
Fax: +65--863--08 39
THAILAND
ESAB (Thailand) Ltd
Bangkok
Tel: +66--2--393 6062
Fax: +66--2--399 3978
U.A.E.
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971--4--38 88 29
Fax: +971--4--38 87 29
Associated
companies
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91--33--478 45 17
Fax: +91--33--468 18 80
SWEDEN
Gas Control Equipment AB
Malmö
Tel: +46--40--38 83 00
Fax: +46--40--38 83 30
Representative
offices
ALGERIA
ESAB Bureau de Liaison
Alger
Tel: +213--2--67 24 93
Fax: +213--2--68 32 90
BULGARIA
INTESA
Sofia
Tel: +359--2--463 422
Fax: +359--2--463 052
CHINA
ESAB Representative Office
Beijing
Tel: +86--106--501 2113
Fax: +86--106--501 2115
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20--2--392 40 39
Fax: +20--2--393 32 13
HONGKONG
ESAB Far East Rep. Office
Tel: +852--2889 2182
Fax: +852--2889 0747
IRAN
ESAB International AB
Teheran
Tel: +98--21--88 21 325
Fax: +98--21--88 38 240
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel: +40 1 211 75 02
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7--95--246 8906
Fax: +7--502--220 3134
SLOVENIA-- CROATIA
ESAB Representative Office
Ljubljana, Slovenia
Tel/Fax: +386 61 137 61 15
Agents
EUROPE
Cyprus, Greece, Malta
AFRICA
Angola, Cameron, Ethiopia,
Gabon, Ghana, Kenya,
Israel,
Liberia, Morocco,
Mocambique,
Nigeria, Senegal, South
Africa,
Tanzania, Togo, Tunisia,
Zambia, Zimbabwe
ASIA
Bahrain, Hongkong, Japan,
Jordania, Korea, Kuwait,
Lebanon, New Guinea,
Oman,
Pakistan, The Philippines,
Quatar, Saudi Arabia,
Sri Lanka, Syria, Taiwan,
Turkey, Vietnam, Yemen
LATIN AMERICA
Argentina, Bolivia, Chile,
Colombia, Costa Rica,
Curacao,
Equador, El Salvador,
Guatemala, Honduras,
Jamaica,
Paraguay, Peru, Trinidad,
Uruguay, Venezuela
Member of The Esab Group
970409
Descargar