ACCESSORIES Titanium welding for A22 POC 1011031051071091111020211100251080240421060230611 04022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0443 983 001 990520 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Valid for Serial NO 740 XXX-- XXXX SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse -- Reservdelsliste -Varaosaluettelo -- Spare parts list -- Ersatztellieste -- Liste de pièces détachées -- Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Elenco ricambi -- Lista de peças sobressalentes -- Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí . . . . . . . 28 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. -- 2 -- document -- 3 -- SE 1 INTRODUKTION Allmänt Tillbehörsats för titansvetsning är avsedd att användas tillsammans med tubinsvetsningsverktyg A22 POC. Tekniska data Arbetsområde: Elektrodvinkel vid: -- stumsvetsning -- innerkälsvetsning Tillbehörsats för titansvetsning 12 -- 60 mm parallell med rörets axel 30_ mot rörets axel 3 kg Vikt 2 INSTALLATION Allmänt Installationen skall utföras av behörig person. Montering S Byt ut stödplatta (2) mot täckplatta (6) och stödplatta (4). S Byt ut distansröret (1) mot titantillsatsen. dqa7d1sa -- 4 -- SE S Skär till hålet i gummiplattan (5) så, att gummit ligger an mot plåten på lämpligt avstånd från ljusbågen. S Demontera hela gasskölden (7) från trepunktsstödet (8) med insexnyckel (3). S Ställ in svetsdiameter och ljusbågslängd på vanligt sätt (gärna medan verktyget sitter på plats på arbetsobjektet). S Montera gasskölden (7) med gasanslutningen vänd nedåt. S Förspola skyddsgasen så att luften drivs ut ur verktyget. 3 RESERVDELSBESTÄLLNING Vid beställning anges maskintyp, serienummer och reservdelsnummer enligt reservdelsförteckningen på sid 28. Detta underlättar expedieringen och säkerställer korrekt leverans. dqa7d1sa -- 5 -- DK 1 INDLEDNING Generelt Tilbehørsæt for titansvejsning er beregnet til at anvendes sammen med rørindsvejsningsværktøj A22 POC. Tekniske data Tilbehørssæt til svejsning af titaneum Arbejdsområde 12 -- 60 mm Elektrodevinkel ved -- stumpsvejsning parallel med rørets akse -- indvendig kantsvejsning 30_ med rørets akse Vægt 2 3 kg INSTALLATION Generelt Installationen skal udføres af faguddannet person. Montering S Udskift støtteplade (2) mod dækplade (6) og støtteplade (4). S Udskift afstandsrøret (1) mod tilbehøret for titansvejsning. dqa7d1da -- 6 -- DK S Skær hullet i gummipladen (5) sådan til, at gummiet ligger an mod pladen i en passende afstand fra lysbuen. S Demonter hele gasskjoldet (7) fra trepunktsstøtten (8) med unbrakonøgle (3). S Indstil svejsediameter og lysbuelængde på normal måde (gerne mens værktøjet sidder på plads på arbejdsstykket). S Monter gasskjoldet (7) med gastilslutningen vendt nedad. S Skyl med beskyttelsesgas, så luften drives ud af værktøjet. 3 RESERVDELSBESTILLING Ved bestilling angives maskintype og maskinnummer samt reservedelsnummer ifølge reservedelsfortegnelsen, se på side 28. Dette letter ekspederingen og sikrer korrekt leverance. dqa7d1da -- 7 -- NO 1 INNLEDNING Generelt Tilbehørssett for titansveising er beregnet for bruk sammen med tubinsveiseverktøy A22 POC Tekniske data Tilleggssett for sveising av titan Arbeidsområde Elektrodevinkel ved: -- buttsveising -- innerkilsveising 12 -- 60 mm parallell med rørets aksel 30_ mot rørets aksel 3 kg Vikt 2 INSTALLATION Generelt Installasjonen skal foretas av kvalifisert person. Montering S Skift ut støtteplate (2) med dekkplate (6) og støtteplate (4). S Skift ut avstandsrøret (1) med ansatsen for titansveising. dqa7d1na -- 8 -- NO S Skjær til hullet i gummiplaten (5) slik at gummien ligger mot platen i riktig avstand fra lysbuen. S Demonter hele gassdekselet (7) fra trepunktsstøtten (8) med umbrakonøkkel (3). S Still inn sveisediameter og lysbuelengde på vanlig måte (gjerne mens verktøyet sitter på plass på arbeidsstykket). S Monter gassdekselet (7) med gasstilkoplingen vendt ned. S Forhåndsspyl dekkgassen slik at luften blir drevet ut av verktøyet. 3 BESTILLING AV RESERVEDELER Ved bestilling oppgis maskintype og maskinnummer, samt delenummer ifølge reservedelslisten på side 28. Dette gjør ekspederingen lettere og sikrer riktig levering. dqa7d1na -- 9 -- FI 1 JOHDANTO Yleistä Titaanihitsauksen tarvikesarja on tarkoitettu käytettäväksi putkiumpiohitsaustyökalun A22 POC kanssa Tekniset tiedot Lisävarustesarja titaanin hitsaukseen Työalue 12 -- 60 mm Elektrodikulma -- päittäishitsauksessa samansuuntainen putken akselin kanssa -- sisäpienahitsauksessa 30_ putken akseliin nähden Paino 2 3 kg ASENNUS Yleistä Asennus tulee suorittaa pätevällä henkilökunnalla. Asennus S Vaihda tukilaatta (2) peittolaattaan (6) ja tukilaattaan (4). S Vaihda välikeputki (1) titaanihitsauksen lisäsarjaan. dqa7d1xa -- 10 -- FI S Leikkaa reikä kumilevyyn (5) niin, että kumi on levyä vasten sopivan matkan päässä valokaaresta. S Irrota koko kaasukilpi (7) kolmipistetuesta (8) kuusioavaimella (3). S Säädä hitsaushalkaisija ja valokaaren pituus tavalliseen tapaan (mielellään silloin, kun työkalu on paikallaan työkohteessa). S Asenna kaasukilpi (7) kaasuliitäntä alaspäin käännettynä. S Esihuuhtele suojakaasu niin, että ilma poistuu työkalusta. 3 VARAOSIEN TILAAMINEN Tilattaessa ilmoitetaan koneen tyyppi, koneen numero ja nimi sekä varaosan numero sivulla 28 olevan varaosaluettelon mukaan. Tämä helpottaa toimitusta ja varmistaa, että oikea osa toimitetaan. dqa7d1xa -- 11 -- GB 1 INTRODUCTION General Accessory set for titanium welding intended for use together with tube welding tool A22 POC. Technical data Working range Electrode angle for -- butt welding -- internal fillet welding Accessory kit for welding titanium 12 -- 60 mm parallel with tube axis 30_to tube axis 3 kg Weight 2 INSTALLATION General The installation shall be executed by a skilled person. Fitting S Replace support plate (2) by cover plate (6) and support plate (4). S Replace spacing tube (1) by the attachment unit for titan welding dqa7d1ea -- 12 -- GB S Cut a hole in the rubber cover (5) so that the rubber rests against the plate at a safe distance from the arc. S Remove the complete gas shield (7) from the three--prong support (8) using an Allen key (3). S Adjust the weld diameter and arc length in the normal way (preferably while the tool is attached to the work piece). S Fit the gas shield (7) with the gas connection pointing downwards. S Purge the tool with gas to drive out all the air. 3 ORDERING OF SPARE PARTS When ordering a spare part, please state the type and serial number of the machine as well as number of the spare part, according to the spare parts list on page 28. This will simplify dispatch and ensure you get the right part. dqa7d1ea -- 13 -- DE 1 INTRODUKTION Allgemein Zubehörsatz für Titanschweißen, für Anwendung zusammen mit Rohreinschweißwerkzeug A22 POC vorgesehen. Technische Daten Zubehörsatz für Titanschweißen Arbeitsbereich 12 -- 60 mm Elektrodenwinkel bei: -- Stumpfnahtschweißen Parallel zur Rohrachse -- Innenkehlnahtschweißen 30_ zur Rohrachse Gewicht 2 3 kg INSTALLATION Allgemein Die Installation soll von einem Fachmann ausgeführt werden. Montage S Stützplatte (2) gegen Deckplatte (6) und Stützplatte (4) austauschen. S Abstandsrohr (1) gegen die Zusatzeinheit für Titanschweißen austauschen. dqa7d1ga -- 14 -- DE S Ein Loch in die Gummiplatte (5) schneiden, so daß das Gummi mit passendem Abstand vom Lichtbogen am Blech anliegt. S Das ganze Gasschild (7) von der Dreipunktstütze (8) mit einem Inbusschlüssel (3) demontieren. S Schweißdurchmesser und Lichtbogenlänge wie gewöhnlich einstellen (gern während das Werkzeug am Arbeitsobjekt sitzt). S Gasschild (7) mit dem Gasanschluß nach unten gerichtet montieren. S Schutzgas vorspülen, so daß die Luft aus dem Werkzeug getrieben wird. 3 ERSATZTEILBESTELLUNG Bei der Bestellung Maschinentyp, Maschinennummer sowie Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite 28 angeben . Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung. dqa7d1ga -- 15 -- FR 1 INTRODUCTION Généralités Le jeu d’accessoires pour soudage au titane est prévu pour une utilisation conjointe avec les outils de soudage de tubes sur plaques A22 POC. Caractéristiques techniques Le jeu d’accessoires pour soudage au titane Zone de travail 12 -- 60 mm Angle d’électrode en: -- Soudage bout--à--bout parallèle à l’axe du tube -- soudage intérieur en angle 30_ sur l’axe du tube Poids 2 3 kg INSTALLATION Généralités L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. Montage S Remplacer la plaque de support (2) par la plaque de recouvrement (6) et la plaque de support (4). S Remplacer le tube d écartement (1) par l’accessoire destiné au soudage au titane. dqa7d1fa -- 16 -- FR S Percer le trou dans la plaque de caoutchouc (5) de sorte que le caoutchouc soit en contact avec la tôle à une distance suffisante de l’arc. S Démonter le bouclier à gaz (7) de la fixation à trois points (8) avec la clé à six pans (3). S Régler comme normalement le diamètre de soudage et la longueur de l’arc (de préférence avec l’outil en place sur la pièce à souder). S Remonter le bouclier à gaz (7) avec le raccord de gaz tourné vers le bas. S Actionner préalablement le gaz de protection pour évacuer l’air de l’outil. 3 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Lors de la commande, indiquer le type et le numéro de machine ainsi que la désignation et le numéro de pièce conformément à la liste des pièces de rechange, à la page 28. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte. dqa7d1fa -- 17 -- NL 1 INLEIDING Algemeen De set met hulpstukken voor titaanlassen is bestemd voor gebruik in combinatie met buisinlasgereedschap A22 POC. Technische gegevens Werkbereik Draadhoek bij -- stompe las -- binnenhoeklas Set met hulpstukken voor titaanlassen 12 -- 60 mm parallel met as van de pijp 30_ tegenover as van de pijp 3 kg Gewicht 2 INSTALLATIE Algemeen De installatie dient door een bevoegd persoon te worden uitgevoerd. Monteren S Vervang de steunplaat (2) door een dekplaat (6) plus een steunplaat (4). S Vervang de afstandsbuis (1) door het hulpstuk voor het lassen met titaanelektroden. dqa7d1ha -- 18 -- NL S Snij de opening in de rubberplaat (5) zo, dat het rubber tegen de plaat aanligt op een geschikte afstand van de lichtboog. S Demonteer het complete gasschild (7) van de driepuntsteun (8) met behulp van de inbussleutel (3). S Stel de lasdiameter en de lichtbooglengte in op de gewone manier (bij voorkeur wanneer het gereedschap op zijn plaats op het werkstuk zit). S Monteer het gasschild (7) met de gasaansluiting naar beneden gericht. S Spoel het beschermgas zo voor dat de lucht uit het gereedschap wordt gedreven. 3 RESERVEONDERDELEN BESTELLEN Geef bij een bestelling altijd het machinetype, het machinenummer evenals het reserveonderdeelnummer die in de lijst staan, op pag. 28. Dit vergemakkelijkt het uitvoeren van de bestelling en garandeert een correcte levering. dqa7d1ha -- 19 -- ES 1 INTRODUCCIÓN Generalidades El juego de accesorios para soldadura con titanio está destinado a usarse junto con la herramienta para soldar tubos sobre chapa A22 POC. Características técnicas El juego de accesorios para soldadura con titanio Campo de trabajo 12 -- 60 mm Ángulo del electrodo en: -- soldadura punta con punta paralela al eje del tubo -- con suplemento para soldadura exterior en ángulo 30_ con el eje del tubo Peso 2 3 kg INSTALACIÓN Generalidades La instalación deberá hacerla un profesional autorizado. Montaje S Cambiar la plca de apoyo (2) por la placa de recubrimiento (6) y la placa de apoyo (4). S Cambiar el tubo distanciador (1) por el accesorio para soldeo de titanio. dqa7d1ca -- 20 -- ES S Corte el orificio en la plancha de caucho (5) de manera que el caucho tenga contacto con la chapa a una distancia prudente del arco de luz. S Desmonte todo el escudo de gas (7) del soporte de tres puntos (8) con la llave Allen (3). S Regule el diámetro de soldadura y el largo del arco de luz como de costumbre (preferiblemente mientras la herramienta está sobre la pieza a trabajar). S Monte el escudo de gas (7) con la conexión hacia abajo. S Libere un poco de gas protector para evacuar el aire de la herramienta. 3 PEDIDOS DE REPUESTOS En los pedidos de repuestos, indicar el modelo y el número de la máquina, así como la denominación y referencia de la pieza según la lista de repuestos de la página 28. Así se facilita la tramitación y se asegura la corrección de la entrega. dqa7d1ca -- 21 -- IT 1 INTRODUZIONE Generalità Il kit di accessori per la saldatura di titanio è designato di essere usato assieme con l’attrezzatura per la saldatura di tubi su tubiere A22 POC. Dati tecnici Kit di accessori per la saldatura di titanio Camp di lavoro: 12 -- 60 mm Inclinazione dell’electtrodo con: -- saldatura di testa parallelo all’asse del tubo -- saldatura d’angolo interna 30_ verso l’asse del tubo Peso 2 3 kg INSTALLAZIONE Generalità La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente addestrato. Montaggio S Sostituire la piastra di sostegno (2) con la piastra di copertura (6) e la piastra di sostegno (4). S Sostituire il tubo distanziatore (1) con il kit per la saldatura di titanio. dqa7d1ia -- 22 -- IT S Eseguire il foro nella sfoglio di gomma (5) in modo che la gomma vada contro la piastra ad una distanza opportuna dall’arco. S Smontare tutto lo schermo del gas (7) dal supporto (8) con una chiave a brugola (3). S Impostare come al solito il diametro di saldatura e la lunghezza dell’arco (preferibilmente quando l’utensile è in posizione sul pezzo in lavorazione). S Montare lo schermo del gas (5) con la connessione per il gas rivolta verso il basso. S Far defluire il gas eliminando l’aria dall’utensile. 3 ORDINAZIONE RICAMBI All’ordine indicare tipo di macchina e numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo quanto riportato nell’elenco ricambi a pagina 28. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette. dqa7d1ia -- 23 -- PT 1 INTRODUÇÃO Geral O jogo de acessórios para soldadura do titânio destina--se ao uso em conjunto com o equipamento de soldadura de tubos a placas A22 POC. Especificações técnicas Jogo de acessórios para soldadura do titânio Campo de trabalho 12 -- 60 mm Angulo do electrodo em: -- soldadura a face paralela ao eixo do tubo -- para soldadura exterior em ângulo 30_ com o eixo do tubo Peso 2 3 kg INSTALAÇÃO Geral A instalação deve ser efectuada por pessoa credenciada. Montagem S Substitua as placas de apoio (2) pela placa de cobertura (6) e placa de apoio (4). S Substitua o tubo espaçador (1) pelo dispositivo de soldadura de titânio. dqa7d1pa -- 24 -- PT S Cortar o orifício na placa de borracha (5) de modo a que a borracha fique contra a chapa, a distância apropriada do arco. S Desmontar a protecção de gás (7) do suporte de três pontos (8) com a chave hexagonal (3). S Regular o diâmetro da soldadura e o comprimento do arco procedendo do modo habitual (de preferência enquanto o equipamento está montado na peça de trabalho). S Montar a protecção de gás (7) com a ligação de gás virada para baixo. S Fazer passar o gás em jacto de modo a que o ar existente seja forçado para fora do equipamento. 3 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES Ao fazer uma encomenda deve--se sempre indicar o tipo de máquina, o número e designação da máquina, e o número da peça sobressalente segundo a lista de peças sobressalentes da página 28. Isso facilita o despacho e garante entregas correctas. dqa7d1pa -- 25 -- GR 1 ÅÉÓÃÙÃÇ ÃåíéêÜ Óåô åîáñôçìÜôùí ôéôáíßïõ ðïõ åßíáé êáôáóêåõáóìÝíï ãéá ÷ñÞóç ìå ôï óýóôçìá åóùôåñéêÞò óõãêüëëçóçò óùëÞíùí Á22 POC. Ôå÷íéêÜ óôïé÷Ýéá ÓÅÔ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ ÃÉÁ ÓÕÃÊÏËËÇÓÇ ÔÉÔÁÍÉÏÕ Ðåñéï÷Ýò åñãáóßáò: 12 -- 60 mm Ãùíßá ëåêñïäßïõ -- óõãêüëëçóç êáô’Üêñï ðáñÜëëçëá óôïí Üîïíá ôïõ óùëÞíá -- åóùôåñéêÞ óõãêüëëçóç ðëçñþóåùò 30_ ðñïò ôïí Üîïíá ôïí óëÞíá Âáñïò 3 kg 2 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÃåíéêÜ Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá äéåêðåñáéùèß áðü åîïõóéïäïôçìÝíï Üôïìï. ÌïíôÜñéóìá S ÁëëÜîôå ôéò èÝóåéò ìåôáîý ôçò õðïóôçñéêôéêÞò ðëÜêáò (2) êáéôçò ðëÜêáò/ êáëýðôñáò(6) êáé ôçò õðïóôçñéêôéêÞò ðëÜêáò (4) S ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïí óùëÞíá áðïóôáóéïðïßçóçò (1) ìå ôï ðñüóèåôï åîÜñôçìá ãéá óõãêïëëÞóåéò ìå ôéôÜíéï. dqa7d1ya -- 26 -- GR S Áíïßîôå ôñýðá óôç ëáóôé÷Ýíéá ðëÜêá (5) þóôå ôï ëÜóôé÷ï íá åöáñìüæåé óôçí ðëÜêá êáé óå êáôÜëëçëç áðü ôï çëåêôñéêü ôüîï. S ÎåìïíôÜñåôå üëï ôï ðñïóôáôåõôéêü ðåñßâëçìá áåñßïõ (7) áðü ôï ôñéþí âéäþí óôÞñéãìá (8) ÷ñçóéìïðïéþíôáò êëåéäß ÷ùíåõôÞò åîáãùíéêÞò êåöáëÞò (3). S Ñõèìßóôå ôç äéÜìåôñï óõãêüëëçóçò êáé ôï ìÞêïò ôïõ çëåêôñéêïý ôüîïõ ìå ôéò óõíçèéóìÝíåò ñïõôßíåò (êáôÜ ðñïôßìçóç êáèþò ôï åñãáëåßï âñßóêåôáé ðÜíù óôï ôåìÜ÷éï åñãáóßáò). S ÌïíôÜñåôå ôï ðñïóôáôåõôéêü ðåñßâëçìá áåñßïõ (7) ìå ôç óýíäåóç áåñßïõ óôñáììÝíç ðñïò ôá êÜôù. S ÔñïöïäïôÞóôå ðñïóôáôåõôéêü áÝñéï ãéá íá âãÜëåôå ôïí áÝñá áðü ôï åñãáëåßï. 3 Ðáñáããåëßåò áíôáëëáêôéêþí Óôçí ðáñáããåëßá íá áíáãñÜöåôáé ï ôýðïò êáé ï áñéèìüò ìç÷íÞìáôïò êáèþò êáé ôï üíïìá êáé ï áñéèìüò ôïõ áíôáëëáêôéêïý óýìöùíá ìå ôïí êáôÜëïãï 28 . Åôóé äéåõêïëýíåôå ôçí åîõðçñÝôçóç êáé åîáóöáëßæåôå ðáñÜäïóç óùóôïý áíôáëëáêôéêïý. dqa7d1ya -- 27 -- Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse -- Reservdelsliste -Varaosaluettelo -- Spare parts list -- Ersatztellieste -- Liste de pièces détachées -- Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Elenco ricambi -- Lista de peças sobressalentes -- Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí Edition 990422 Item no. Qty. Ordering no. Denomination 0441 000 880 Titanium welding Notes 01 1 0333 881 001 Finger mount 02 1 0441 004 001 Gas ring 03 3 Screw M3x35 04 6 Screw M3x60 05 5 0441 002 001 Sealing ring D100/25x2 06 1 0443 840 001 Cover 07 2 0441 006 001 Support ring D90/95x1.3 08 1 0443 839 001 Gas cup D95 09 1 0441 005 001 Gas distribution ring 125x125x25 10 3 0443 836 880 Finger 11 3 0211 101 045 Roll pin 12 1 0367 675 001 Nipple 13 3 0215 702 707 Retaining ring D5 14 3 Screw M5x12 18 1 0154 438 001 Allen key 2.5 mm 22 1 0190 270 101 Hose 23 2 0193 761 002 Hose clamp 26 1 0443 834 001 Support plate 27 1 0443 835 001 Cover plate dqa7r11a D3x10 -- 28 -- dqa7r11a -- 29 -- Group H.Q. International directory of subsidiary and associated companies. Agency network, by countries. Group Headquarters SWEDEN Esab AB Gothenburg Tel: +46--31--50 90 00 Fax: +46--31--50 92 61 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46--31--50 90 00 Fax: +46--31--50 93 60 Nordic Countries DENMARK ESAB A/S Köpenhavn--Valby Tel: +45--36--30 01 11 Fax: +45--36--30 40 03 FINLAND Esab Oy Helsinki Tel: +358--9--547 761 Fax: +358--9--547 77 70 NORWAY AS Esab Larvik Tel: +47--33--12 10 00 Fax: +47--33--11 52 03 SWEDEN Esab Sverige AB Gothenburg Tel: +46--31--50 95 00 Fax: +46--31--50 92 22 Europe excl. Nordic Countries AUSTRIA Esab Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43--1--888 25 11 Fax: +43--1--888 25 11 85 BELGIUM S.A. Esab N.V. Brussels Tel: +32--2--726 84 00 Fax: +32--2--726 80 05 CZECH REPUBLIC ESAB s.r.o. Tel: +420--2--6436 907 Fax: +420--2--6436 908 FRANCE Esab France S.A. Cergy Pontoise Cedex Tel: +33--1--30 75 55 00 Fax: +33--1--30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49--212--298 0 Fax: +49--212--298 277 ESAB--Hancock GmbH Karben Tel: +49--6039--400 Fax: +49--6039--40 301 KEBE--Ersatzteile GmbH Rosbach Tel: +49--6007--500 Fax: +49--6007--1216 GREAT BRITAIN ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44--1264--33 22 33 Fax: +44--1264--33 20 74 Esab Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44--1992--76 85 15 Fax: +44--1992--71 58 03 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36--1--20 44 182 Fax: +36--1--20 44 186 ITALY Esab Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39--2--97 96 81 Fax: +39--2--97 87 865 THE NETHERLANDS Esab Nederland B.V. Utrecht Tel: +31--30--248 59 22 Fax: +31--30--248 52 60 POLAND ESAB Oddzial w Polsce Tel: +48--22 612 59 61 Fax: +48--22 612 59 57 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Codex Tel: +351--1--837 1527 Fax: +351--1--859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421--7--280 23 71 Fax: +421--7--288 741 SPAIN Esab Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34--1--661 55 80 Fax: +34--1--661 23 13 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41--1--741 25 25 Fax: +41--1--740 30 55 North and South America BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55--31--333 43 33 Fax: +55--31--333 50 00 CANADA Esab Group Canada Missisauga, Ontario Tel: +1--905--670 02 20 Fax: +1--905--670 48 79 USA Esab Welding Products, Inc. Florence, SC Tel: +1--803--669 44 11 Fax: +1--803--664 42 58 Esab Welding Equipment AB S-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 810 00 Fax +46 584 123 08 Tgm esablax Telex 73108 esab s Far East AUSTRALIA ESAB Australia Pty Ltd Ermington Tel: +61--2--9647 1232 Fax: +61--2--9748 1685 INDONESIA P.T. Karya Yasantara Cakti Jakarta Tel: +62--21--461 91 27 Fax: +62--21--461 91 26 P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62--21--460 01 88 Fax: +62--21--461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Petaling Jaya Tel: +60--3--703 36 15 Fax: +60--3--703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore PTE Ltd Singapore Tel: +65--861--43 22 Fax: +65--861--31 95 Esab Asia/Pacific Pte Ltd. Singapore Tel: +65--861--74 42 Fax: +65--863--08 39 THAILAND ESAB (Thailand) Ltd Bangkok Tel: +66--2--393 6062 Fax: +66--2--399 3978 U.A.E. ESAB Middle East Dubai Tel: +971--4--38 88 29 Fax: +971--4--38 87 29 Associated companies INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91--33--478 45 17 Fax: +91--33--468 18 80 SWEDEN Gas Control Equipment AB Malmö Tel: +46--40--38 83 00 Fax: +46--40--38 83 30 Representative offices ALGERIA ESAB Bureau de Liaison Alger Tel: +213--2--67 24 93 Fax: +213--2--68 32 90 BULGARIA INTESA Sofia Tel: +359--2--463 422 Fax: +359--2--463 052 CHINA ESAB Representative Office Beijing Tel: +86--106--501 2113 Fax: +86--106--501 2115 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20--2--392 40 39 Fax: +20--2--393 32 13 HONGKONG ESAB Far East Rep. Office Tel: +852--2889 2182 Fax: +852--2889 0747 IRAN ESAB International AB Teheran Tel: +98--21--88 21 325 Fax: +98--21--88 38 240 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel: +40 1 211 75 02 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7--95--246 8906 Fax: +7--502--220 3134 SLOVENIA-- CROATIA ESAB Representative Office Ljubljana, Slovenia Tel/Fax: +386 61 137 61 15 Agents EUROPE Cyprus, Greece, Malta AFRICA Angola, Cameron, Ethiopia, Gabon, Ghana, Kenya, Israel, Liberia, Morocco, Mocambique, Nigeria, Senegal, South Africa, Tanzania, Togo, Tunisia, Zambia, Zimbabwe ASIA Bahrain, Hongkong, Japan, Jordania, Korea, Kuwait, Lebanon, New Guinea, Oman, Pakistan, The Philippines, Quatar, Saudi Arabia, Sri Lanka, Syria, Taiwan, Turkey, Vietnam, Yemen LATIN AMERICA Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Costa Rica, Curacao, Equador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jamaica, Paraguay, Peru, Trinidad, Uruguay, Venezuela Member of The Esab Group 970409