SILVERMIG Synergic 1 Visualizzazione corrente di saldatura 2 Visualizzazione messaggio di Errore d’impostazione 1 Viewing of welding current 2 Incorrect setting message 1 Affichage courant de soudure 2 Affichage message de programmation non correcte 1 Schweißstromanzeige 2 Anzeige Meldungen - nicht Korrekte Einstellung 1 Visualización corriente de soldadura 2 Visualización mensaje de configuración no correcta 1 Visualização da corrente de soldadura 2 Visualização do mensagem de erro de configuração MIG / MAG WELDING Led verde acceso con torcia spool-gun accesa Green LED lights up when spool-gun torch connected Del verte allumée avec torche spool-gun branchée Grüne Led aufleuchtend bei angeschlossenem Brenner „Spool-gun” Led verde encendido con antorcha spool-gun conectada Led verde aceso com tocha spool-gun ligada Selezione tipi di materiali da saldare (Fe,Ss,Al,CuSi) Selection of types of material to be welded (Fe,Ss,Al,CuSi) Sélection types de matériaux à souder (Fe,Ss,Al,CuSi) Einstellung Schweißwerkstoffe (Fe,Ss,Al,CuSi) Selección tipos de materiales para soldar (Fe,Ss,Al,CuSi) Selecção dos tipos de materiais a soldar (Fe,Ss,Al,CuSi) giallo acceso in sovratemperatura Yellow LED lights up when machine is overheating jaune allumée en surchauffe Led aufleuchtend bei Übertemperatur amarillo encendido en sobretemperatura amarelo aceso em sobreaquecimento Regolazione del tempo di puntatura Regulation of spot-welding time Soudage par points avec temporisateur Einstellung der Punktschweißdauer Regulación tiempo de soldadura por puntos Regulação do tempo de soldadura por pontos Selezione diametro fili di saldatura Selection of weld rod diameter Sélection diamètre fils à soudure Einstellung Schweißdrahtdurchmesser Selección diámetro hilos de soldadura Selecção do diametro dos fios de soldadura Led di bilanciamento velocità Balancing LED Del d’équilibrage vitesse Balance-Led Geschwindigkeit Led de equilibrio de la velocidad Led de equilíbrio de velocidade Selezione tipi di gas di saldatura Selection of types of welding gas Sélection types de gaz de soudure Einstellung Schweißgasarten Selección tipos de gas de soldadura Selecção dos tipos de gás de soldadura Led di indicazione “modo manuale” attivo LED indicating “manual mode” Del d’indication “mode manuel” activé Led-Anzeige “Handeinstellungsart” tätig Led de indicación “modalidad manual” activa Led de indicação “modo manual” activo Led di indicazione “modo sinergico” LED indicating “synergic mode” Del d’indication “mode synergique” Led-Anzeige „synergische Modus” Led de indicación “modalidad sinérgica” Led de indicação de “modalidade sinérgica” Tasto di selezione “modo” di saldatura: 2 tempi, 4 tempi, puntatura manuale, puntatura con timer Welding “mode” selector key: 2-strokes, 4-strokes, manual, spot-welding, timed spot-welding Touche de sélection “mode” de soudure: 2 temps, 4 temps, soudage par points manuel, soudage par points avec temporisateur Einstelltaste für „Schweißmodus”: 2-Takte, 4-Takte, manuelles Punkten, Punkten mit Timer Tecla de selección “modo” de soldadura: 2 tiempos, 4 tiempos, soldadura por puntos manual, soldadura con temporizador Tecla de selecção do “modo” de soldadura: 2 tempos, 4 tempos, soldadura por pontos manual, soldadura por pontos com timer Silvermig Silvermig Manopola di bilanciamento della velocità filo (regolazione ±20%) Weld rod speed balancing knob (±20% adjustment) Bouton d’équilibrage de la vitesse du fil (variation de ±20%) Balanceregler für die Drahtgeschwindigkeit: (Regelung um ±20%) Empuñadura de equilibrio de la velocidad (regulación ±20%) Botão de equilíbrio da velocidade do fio (variação de ±20%) Silvermig 259/309/409/419/519 259/309/409/419/519 259/309/409/419/519 The MIG/MAG ggenerators in the “Silver” series feature synergic y g control which enables all the problems of regulating g g weldingg pparameters ((choice of material to be welded, diameter of wire and type y yp of gas) to be solved in a completely automatic way. y This allows even welders with veryy little experience p to obtain ggood results right g from the start. A ppotentiometer is also pprovided which allows the speed p to be adjusted ((fine regulation), ) so that a perfect weld can be produced. I ggeneratori mig/mag g della serie “Silver” ggrazie ad un controllo sinergico, g risolvono in modo totalmente automatico tutti i pproblemi di regolazione g dei pparametri si saldatura (scelta del materiale da saldare, del diametro del filo e del tipo p di gas). Questo permette, anche ad un saldatore ppoco esperto, p di ottenere buoni risultati estetici fin da subito. E’ inoltre previsto un ppotenziometro che ppermette di aggiustare g gg la velocità (regolazione fine), ) ottenendo così una saldatura perfetta. Los ggeneradores MIG/MAG de la serie “Silver”, ggracias a un control sinérgico, g resuelven de manera totalmente automática todos los pproblemas de regulación g de los pparámetros de soldadura (elección del material que se debe soldar, del diámetro del hilo y del tipo p de ggas). Eso permite, también a un soldador ppoco experto, p obtener inmediatamente buenos resultados desde el comienzo. Además está ppredispuesto p un ppotenciómetro qque permite regular g la velocidad ((regulación g fina) obteniéndo así una soldadura perfecta. Silvermig Silvermig Silvermig 259/309/409/419/519 259/309/409/419/519 259/309/409/419/519 Die MIG/MAG Generatoren der Serie “Silver” bieten dank der synergischen y g Steuerungg die vollautomatische Lösungg für alle Probleme mit der Einstellungg von (Auswahl des ffes, f des Drahtdurchmessers un del Gasart). Dadurch kann auch ein weniger g erfahrener von Beginn g an optisch ansprechende p Resultate erzielen. Zuden ermöglicht g ein Potentiometer die Einstellungg der Geschwindigkeit g (Feineinstellung) g für eine einwandfreie g) Les ggénérateurs MIG/MAG de la série “Silver”, ggrâce a un contrôle synergique, y g résolvent de façon ç entierément automatique q tous les problémes del réglage g g des pparameters de soudure (choix du matériau à souder, du diamètre du fil et du type yp de gaz). ) Ceci ppermet, même à un soudeur inexpert, p d’ obtenir de bons résultats esthétiques q dés le début. Un ppotentiomètre qqui permet de régler g la vitesse ((réglage g g fin) est également g pprévu en obtenant ainsi une soudure parfaite. TECH Os geradores MIG/MAG da série “Silver” graças ç a um controlo sinérgico, g resolvem de maneira completamente p automática todos os pproblemas de regulação g ç dos pparâmetros de soldadura ((escolha do material a soldar, do diâmetro do fio e do tipo de ggás). ) Isto consente, também a um soldador ppouco experiente p de obter bons resultados estéticos desde o início. Além disso, está equipado q p com um ppotenciómetro qque ppermite de ajustar j a velocidade (regulação ç fina)) obtendo-se assim uma soldadura perfeita. MIG / MAG WELDING Synergic SILVERMIG 259 - 309 AMP Aluminium wire feeder 2 rolls Optional cod. 23000113 Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders. Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti. Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor controlada con microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estañadura. Adecuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spool-gun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma manual para los soldadores más expertos. Verfahrbare Gleichstrom-Lichtbogenschweißmaschinen mit mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweißen und Schweißlöten. Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche, rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium mit dem Brenner des Typs “Spool-gun”, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle Generatoren können vollautomatisch (synergisch) oder – von erfahrenen Schweißern – im Handbetrieb verwendet werden. Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d’une carte moteur contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adaptés pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage de l’aluminium avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien en mode manuel pour les soudeurs experts. SILVERMIG 259 SILVERMIG 309 230/400V 50/60Hz 8 17 ÷ 38 30 ÷ 300 30% 300 60% 220 16 0,6 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,0 H IP22 830x500x740 900x390x615 Amp. 60974-1 A Adjust. Pos. Steel Stainless St. Aluminium Brazing N° Ø mm Ø mm Ø mm Ø mm mm (LxWxH) 230/400V 50/60Hz 5,9 17 ÷ 38 30 ÷ 240 35% 230 60% 176 8 0,6 ÷ 1,0 0,8 ÷ 1,0 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,0 H IP22 830x500x740 mm (LxWxH) 900x390x615 kg N° 62,8 Power 60% Uo Amp. Min - Max Insulation Protec. Degree Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem. Indicadas para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas, inox e alumínio. Especialmente indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos soldadores mais experientes. Cod. (3 ph) KVA V A 99410059 92 99410060 27 TECH