Julio/Agosto/Septiembre 2013 TABLA DE CONTENIDOS Yo Poseo Calidad --1 Note from the President --2 Ligna Show --3 Aniversarios --4 Intercambio Publica --3 Conoce a – B. Merkel --4 Ragnar Relay --3 Noticias y Notas --4 Mike Acepta el Desafio Estoy muy entusiasmado de tener la oportunidad de contribuir a la calidad de Casey. Si hubiera una tarea que no pudiera ser completada sin un equipo, esta es. He sido un entrenador de deportes por años y se de la importancia del trabajo en equipo. ¿No es grandioso saber que Casey ya tiene un grupo de gente increíble en su equipo que sabe como bloquear, hacer frente y marcar algunos touchdowns? Así como continuamos creciendo y recrutamos a nuevos jugadores, vamos a tener que tirar juntos aun más para poder continuar con nuestro éxito; el que proviene de una fuerte cultura de integridad y de un continuo ingenio. Como tu puedes ver en nuestro diagrama de calidad, existe un número de componentes que contribuyen a nuestra jornada hacia la excelencia (Journey to Excellence). Dentro de los siguientes meses, vamos a continuar introduciendo y destacando programas tales como nuestro programa de mejorar la compañía (business improvement opportunities), el que requerirá la participación de todos. Algunas de las ideas remitidas más recientemente van a impactar nuestra calidad, seguridad y productividad en Casey. Desde 1947, nosotros hemos, en forma segura, sobrepasado en trabajo e ingenio a muchos competidores con proyectos de "YO SOY EL DUEÑO DE LA CALIDAD” Este es un esfuerzo de un equipo unificado que se enfoca en el éxito de la compañía, nuestros proyectos y nuestros clientes a través de la excelencia operacional, eliminación de desperdicios, un sistema de prevención, mejoramiento continuo e integridad. Nuestro enfoque en la calidad requiere que todos los equipos de manejo de sitio trabajen en concordancia con el departamento de calidad para asegurarse de que los requerimientos de calidad de los proyectos sean mantenidos a través de todas las fases del proyecto. calidad que todavía operan para sus dueños hoy en día. Por supuesto, sólo he estado por estos lados por 20 de esos años, pero me da humildad ser parte del legado que Casey dejara atrás. Colectivamente, se que hoy cada uno de nosotros jugará un rol importante en la continuación de este legado hacia adelante. Hagamos todos nuestra parte para contribuir al éxito de Casey. Favor de tomarte un minuto para mirar el diagrama “Yo poseo calidad” (I Own Quality) y recuerda que tu eres una parte vital del equipo. ¡No podemos hacerlo sin ti! Mike Armstrong Director sénior de excelencia en calidad Nota del Presidente Así como América creció en los 1800s, muchos colonos se fueron al oeste en busca de una mejor vida. Algunos emprendieron largos y peligrosos viajes en barcos alrededor del Cabo de Hornos en Sudamérica. Otros se unieron a las caravanas de vagones he hicieron el viaje con bueyes tirando de vagones de madera cubiertos. Hubo incluso algunos que caminaron los senderos completamente acarreando de sus pocas posesiones en carretas. Recientemente participe en una dramatización de una de las compañías de carretas que viajó desde Illinois a Salt Lake City, Utah (1100 millas en total). Nuestro grupo viajó por 25 de las millas originales que siguió al rio Sweetwater a unas 50 millas al sur de Riverton, Wyoming. El sendero por el que caminamos fue el mismo que el Pony Express usó y pudimos ver una de las estaciones originales del Pony Express. Hice un poco de investigación acerca del tema y aprendí lo siguiente: El Pony Express fue un sistema de servicio de correos que llevaba mensajes y correo desde St. Joseph, Missouri a través de las grandes praderas (the Great Plains), por sobre las montañas rocallosas (Rocky Mountains) y la Sierra Nevada, hasta Sacramento, California a caballo y usando una serie de estaciones de reemplazos. Durante sus 18 mese de operación, redujo el tiempo de entrega de mensajes desde el atlántico al pacífico por como diez días. En 1860, había aproximadamente 157 estaciones en la ruta del Pony Express, las cuales estaban cerca de diez millas las unas de las otras. Esta era la distancia que un caballo podía galopar antes de cansarse. En cada estación el jinete cambiaba de caballo y llevaba consigo sólo la bolsa de correo llamada mochila. Los empleadores estresaban la importancia de la bolsa y a menudo decían, si llegara a pasar, mejor sería que el jinete o el caballo perecieran antes que la mochila se perdiera. La mochila se ponía sobre la montura y era sostenida por el peso del jinete sentado sobre ella. Cada esquina tenía una cantina, o bolsillo. Paquetes de correo eras puestos en estas cantinas las que estaban acolchadas para más seguridad. La mochila podía contener 20 libras de correo además de 20 libras de materiales acarreados por el caballo incluyendo un saco de agua, una biblia, un cuerno pata anunciar al encargado de la estación que preparara el próximo caballo, un revolver y la elección de un rifle u otro revolver. Eventualmente, todo era removido excepto por un revolver y el saco de agua permitiendo así al caballo cargar sólo 165 libras en su espalda. Los jinetes no podían pesar más de 125 libras, se intercambiaba después de 75–100 millas y montaban de día y de noche. En casos de emergencia, un jinete podía montar dos trazos seguidos por más de 20 horas en un caballo ligero. Los jinetes recibían $25 a la semana de paga. Un salario comparado con el de un trabajador sin habilidades era de entre $0.43-$1 al día. Inicialmente, el costo para enviar una carta de media onza era de $5, equivalentes a $126 hoy en día; sin embargo, al final de sus operaciones el precio había bajado a $1 por ½ onza. La razón por la que quería compartir toda esta historia era por causa del poster de reclutamiento que usaban en aquellos días. Lo que me sorprendió fue el modelo que usaban para sus contrataciones que era el de adolescentes huérfanos para la peligrosa asignación. Supongo que hacia las cosas mucho mas fáciles cuando no tenias que notificar a la familia de una fatalidad. Hemos progresado mucho desde los días del Pony Express. ¡Que contraste con los principios de nuestra compañía, “La gente importa” (“People Matter”) y “Haz lo correcto” (“Do the Right Thing”)! Como compañía estamos enfocados en la seguridad de nuestros empleados a través de la prevención e información. Nosotros queremos asegurarnos de que cada empleado que entre por nuestras puertas se valla a casa en la misma condición en la que se vino (libre de heridas y lesiones). En Casey Industrial, nosotros queremos lograr grandes cosas y completar tremendos proyectos, pero jamás a expensas de nuestra gente. Cada empleado tiene el deber de ayudarnos a lograr esto al tomar responsabilidad por ellos mismos y por aquellos alrededor de ellos. Aprecio los esfuerzos de cada uno de ustedes y espero poder seguir construyendo juntos una gran compañía. Stephen Brague President Ligna Trade Show A principios de año asistí al LIGNA Trade Show en Hannover, Alemania. Este trade show es el más importante de la industria maderera en el mundo en donde proveedores de equipamiento presentan sus productos y tecnologías. Sólo para darte una idea, había más de 90.000 personas participando de más de cien países. Durante los tres días en el show, hablé con muchas personas que había conocido en el pasado y también conocí a nuevas personas dentro de la industria. Este show realmente refleja la herencia de Casey relacionada con productos forestales 23237 porque es ahí donde Casey comenzó a especializarse como contratista industrial. Por ejemplo, al principio de la década de los 60s, Casey instaló la primera línea de planchas de partículas en Albany, Oregón y esta planta todavía permanece operante hoy en día. Casey Industrial ha instalado, reubicado o realimentado más de100 plantas de planchas, aserrín, biorefinerias de productos derivados de la madera y aserraderos. El mensaje consistente que me quedo grabado del show fue lo bien conocido y respetado que es el nombre Casey dentro de la industria en la que servimos. El buen nombre de Casey es el resultado de la contribución de cada empleado a grandes proyectos. Ausfahrt? ¡Debe ser una ciudad gigante!” Cuando Bart comenzó a reírse, Dan le preguntó, “¿Qué es tan chistoso?” A lo que Bart le respondió, “Dan, Ausfahrt significa salida.” Entonces como muestra la fotografía, después de todos estos años, los muchachos Dolecheck todavía están buscando “Ausfahrt.” Dale Dolecheck Operations Director, Forest Products Una historia chistosa del show LIGNA hace muchos años atrás: Dan Dolecheck (que en paz descanse) y Bart Wear (el ex presidente de Casey) asistieron al show. Un día en que necesitaban viajar a otra ciudad, los dos rentaron un automóvil y se fueron manejando. Al conducir por la carretera, Dan continuo viendo señales de rampa de salida que decían “Ausfahrt.” Después de un periodo de tiempo, Dan no se pudo aguantar más y tuvo que preguntar: “Bart, ¿Dónde queda esta El nuevo intercambio público ¿Cuáles son los nuevos intercambios/mercados públicos? Los lugares de mercadeo de seguros de salud (Health Insurance Marketplaces; anteriormente llamados “intercambios”) son sitios de compras de seguros y centros de llamados en la red electrónica regulados por el gobierno para comprar seguro médico. Esos sitios electrónicos existen para beneficiar a aquellos que necesiten comprar su propio seguro de salud o quienes califiquen para recibir Medicaid o CHIP. Los Marketplaces no son para aquellos individuos que reciben o califican para seguro de salud co-pagado por el empleador o para aquellos quienes cumplen con los requerimientos o solvencia financiera y valores mínimos. ¿Cumple el seguro co-pagado por mi empleador con los requerimientos o solvencia financiera y los valores mínimos? Sí. Este anuncio tiene la intención de informarte que nuestro grupo de seguros cumple con los requerimientos. La cobertura de Nuestro grupo co-pagado de seguro de salud provee “valores mínimos” y es considerado “económicamente solvente” bajo la reforma de seguro de salud. ¿Qué significa esto para ti? Si tú eliges descontinuar la cobertura de grupo y comprar un producto de intercambio: • Tú pagaras el precio completo por el seguro del mercado público. • Tú conducirás cualquier pregunta que tengas directamente con el carrier de seguros. • Al elegir una cobertura de mercado y descontinuar tu cobertura de grupo tu sólo podrás re-enrolarte con el grupo de seguro de tu empleador a través del enrolamiento abierto o si te sucede un evento calificador. Continuaremos comunicándote más información así como los detalles se vuelvan disponibles. Ragnar Relay A las 7:15 am el viernes 6 de septiembre, un disparo anunció el comienzo de la carrera para 12 competidores de Casey. 30 horas y 192 millas más tarde, ellos cruzaron la meta. El equipo representando a Casey Industrial compitió en el Ragnar Relay, terminando en el lugar 53 dentro de 182 equipos. La carrera incluyó segmentos sobre las montanas de Breckenridge, Vail y Aspen y terminó en los pastosos declives del Snowmass Ski Resort. Este Ragnar de Colorado contiene las elevaciones más altas que cualquier otro Ragnar en el país – más de 10.000 pies de altura en su máximo. Además de correr por todas esas millas, la carrera fue un test de logística y trabajo en equipo. Los 12 competidores se dividieron en dos vans de a 6 personas, las que tomaron turnos para localizarse delante de los corredores y para que así, el próximo competidor pudiera estar listo para tomar el “batón” y así continuar corriendo sin retrasos. Cada competidor corrió un promedio de 16 millas, con algunos corriendo más de 20. Fue verdaderamente una experiencia muy especial para aquellos que compitieron y para aquellos tres compañeros de equipo que fueron voluntarios para apoyar el evento. Felicitaciones a todos ellos por su logro. Hay un rumor que dice que lo intentaran el próximo año nuevamente. ¿Estas dispuesto para el desafío? Ed Krieger U PUEDES SER EL GANADOR DE UN CERTIFICADO DE $100 Escondido en alguna parte de esta edición de Casey Matters se encuentra el número identificador (ID) de un empleado 8586 de Casey Industrial. Si encuentras tu número ganarás un certificado de tu elección llamando a Terri Gauson en la oficina de Denver 720-974-2641 A MÁS TARDAR EL 30 DE OCTUBRE DEL 2013 JULIO/AGOSTO/SEPTIEMBRE ANIVERSARIOS 25 Anos Richard Pickering 10 Anos Roger Hanks Robert Tolley John Garner Paul Black Leandrew Small Conoce al empleado – Brooke Merkel Hola, mi nombre es Brooke Merkel. Me vine a Casey Industrial hace una semana y la he pasado genial conociendo a toda la gente maravillosa que trabaja aquí. Soy la nueva asistente ejecutiva/administrativa. Seré responsable de llevar a cabo las tareas que muchos de mis compañeros de trabajo han realizado además de sus labores primarias durante los últimos años tales como arreglos de viajes, el ordenar suplementos, enviado de correo y paquetes y el manejo de relaciones con los vendedores en algunos de nuestros restaurantes y hoteles favoritos. Adicionalmente, estaré apoyando a Steve Brague y Greg Maring en cualquier forma posible para hacer de sus días de trabajo tan ocupados, un poco más fáciles. Cuando no estoy aprendiendo aquí en Casey, tú puedes encontrarme enseñando clases de ejercicios Spin y Boot Camp cerca de mi casa en Arvada o aprovechando el glorioso terreno de Colorado. Considerando que fui criada cerca de Cody, Wyoming, me siento en casa al aire libre y busco cualquier excusa para estar ahí. Tengo dos perros y me gusta pasar el tiempo en la naturaleza con nuestro mejor amigo (y mi novio), Kevin. Mountain biking, trotar en los senderos, escalar y acampar son nuestras actividades favoritas. Estoy ansiosa por ser parte del equipo Casey. Es un honor el estar rodeada por y afiliada con los mejores dentro de la industria. Monsanto Exito NOTICIAS Y NOTAS DE CASEY Comentarios, ideas para artículos, feedback? Contact Terri Gauson tgauson@caseyind.com nd, 1400 W. 122 Ste 200 Westminster, CO 80234 720-974-2641 Employee Hotline: 800.813.5783 Employee Assistance Program: 800.284.1819 Casey Website: www.caseyind.com Casey Intranet: www.caseyind.biz La planta de producción de semillas de maiz en Waco, Nebraska (Monsanto Seed Production Facility), ha sido una historia de gran éxito ya que la planta ahora ha iniciado el uso de todo el equipamiento de producción. Casey ha podido conectar ideas creativas con trabajo duro para ganar la confianza y apreciación de nuestro cliente, Monsanto. Esto nos ha llevado a un incremento en el volumen de trabajo el que ha sido agregado al rango de Casey. La primera carga de maíz para testeo arribó a fines de agosto y con las primeras cargas de cosechas arribando un poco después; Casey debía comenzar la desmovilización a principios de septiembre. Todo este éxito no sería posible sin un equipo leal, devoto y trabajador. Un equipo que no sólo tuvo orgullo en su trabajo sino que también en sus habilidades y en el nombre que aparece a través de la espalda de sus chalecos de seguridad.