Mike Acepta el Desafio

Anuncio
Julio/Agosto/Septiembre 2013
TABLA DE CONTENIDOS
Yo Poseo Calidad
--1
Note from the President
--2
Ligna Show
--3
Aniversarios
--4
Intercambio Publica
--3
Conoce a – B. Merkel
--4
Ragnar Relay
--3
Noticias y Notas
--4
Mike Acepta el Desafio
Estoy muy entusiasmado de tener la
oportunidad de contribuir a la calidad
de Casey. Si hubiera una tarea que
no pudiera ser completada sin un
equipo, esta es.
He sido un
entrenador de deportes por años y se
de la importancia del trabajo en
equipo. ¿No es grandioso saber que
Casey ya tiene un grupo de gente
increíble en su equipo que sabe
como bloquear, hacer frente y marcar
algunos touchdowns? Así como
continuamos creciendo y recrutamos
a nuevos jugadores, vamos a tener
que tirar juntos aun más para poder
continuar con nuestro éxito; el que
proviene de una fuerte cultura de
integridad y de un continuo ingenio.
Como tu puedes ver en nuestro
diagrama de calidad, existe un
número
de
componentes
que
contribuyen a nuestra jornada hacia
la excelencia (Journey to Excellence).
Dentro de los siguientes meses,
vamos a continuar introduciendo y
destacando programas tales como
nuestro programa de mejorar la
compañía (business improvement
opportunities), el que requerirá la
participación de todos. Algunas de
las
ideas
remitidas
más
recientemente van a impactar nuestra
calidad, seguridad y productividad en
Casey.
Desde 1947, nosotros hemos, en
forma segura, sobrepasado en
trabajo e ingenio a muchos
competidores con proyectos de
"YO SOY EL DUEÑO DE LA CALIDAD”
Este es un esfuerzo de un equipo
unificado que se enfoca en el éxito de la
compañía, nuestros proyectos y nuestros
clientes a través de la excelencia
operacional, eliminación de desperdicios,
un sistema de prevención, mejoramiento
continuo e integridad. Nuestro enfoque
en la calidad requiere que todos los
equipos de manejo de sitio trabajen en
concordancia con el departamento de
calidad para asegurarse de que los
requerimientos de calidad de los
proyectos sean mantenidos a través de
todas las fases del proyecto.
calidad que todavía operan para sus
dueños hoy en día. Por supuesto,
sólo he estado por estos lados por 20
de esos años, pero me da humildad
ser parte del legado que Casey
dejara atrás. Colectivamente, se que
hoy cada uno de nosotros jugará un
rol importante en la continuación de
este legado hacia adelante. Hagamos
todos nuestra parte para contribuir al
éxito de Casey.
Favor de tomarte un minuto para
mirar el diagrama “Yo poseo calidad”
(I Own Quality) y recuerda que tu
eres una parte vital del equipo. ¡No
podemos hacerlo sin ti!
Mike Armstrong
Director sénior de excelencia en
calidad
Nota del Presidente
Así como América creció en los 1800s, muchos colonos se fueron al oeste en busca de una mejor vida. Algunos
emprendieron largos y peligrosos viajes en barcos alrededor del Cabo de Hornos en Sudamérica. Otros se unieron a las
caravanas de vagones he hicieron el viaje con bueyes tirando de vagones de madera cubiertos. Hubo incluso algunos que
caminaron los senderos completamente acarreando de sus pocas posesiones en carretas. Recientemente participe en una
dramatización de una de las compañías de carretas que viajó desde Illinois a Salt Lake City, Utah (1100 millas en total).
Nuestro grupo viajó por 25 de las millas originales que siguió al rio Sweetwater a unas 50 millas al sur de Riverton, Wyoming.
El sendero por el que caminamos fue el mismo que el Pony Express usó y pudimos ver una de las estaciones originales del
Pony Express. Hice un poco de investigación acerca del tema y aprendí lo siguiente:
El Pony Express fue un sistema de servicio de correos que llevaba mensajes y correo desde St. Joseph, Missouri a través de
las grandes praderas (the Great Plains), por sobre las montañas rocallosas (Rocky Mountains) y la Sierra Nevada, hasta
Sacramento, California a caballo y usando una serie de estaciones de reemplazos. Durante sus 18 mese de operación,
redujo el tiempo de entrega de mensajes desde el atlántico al pacífico por como diez días.
En 1860, había aproximadamente 157 estaciones en la ruta del Pony Express, las cuales estaban cerca de diez millas las
unas de las otras. Esta era la distancia que un caballo podía galopar antes de cansarse. En cada estación el jinete cambiaba
de caballo y llevaba consigo sólo la bolsa de correo llamada mochila. Los empleadores estresaban la importancia de la bolsa
y a menudo decían, si llegara a pasar, mejor sería que el jinete o el caballo perecieran antes que la mochila se perdiera. La
mochila se ponía sobre la montura y era sostenida por el peso del jinete sentado sobre ella. Cada esquina tenía una cantina, o
bolsillo. Paquetes de correo eras puestos en estas cantinas las que estaban acolchadas para más seguridad. La mochila
podía contener 20 libras de correo además de 20 libras de materiales acarreados por el caballo incluyendo un saco de agua,
una biblia, un cuerno pata anunciar al encargado de la estación que preparara el próximo caballo, un revolver y la elección de
un rifle u otro revolver. Eventualmente, todo era removido excepto por un revolver y el saco de agua permitiendo así al
caballo cargar sólo 165 libras en su espalda. Los jinetes no podían pesar más de 125 libras, se intercambiaba después de
75–100 millas y montaban de día y de noche. En casos de emergencia, un jinete podía montar dos trazos seguidos por más
de 20 horas en un caballo ligero.
Los jinetes recibían $25 a la semana de paga. Un salario comparado con el de un trabajador sin habilidades era de entre
$0.43-$1 al día. Inicialmente, el costo para enviar una carta de media onza era de $5, equivalentes a $126 hoy en día; sin
embargo, al final de sus operaciones el precio había bajado a $1 por ½ onza.
La razón por la que quería compartir toda esta historia era por causa del poster de reclutamiento que usaban en aquellos días.
Lo que me sorprendió fue el modelo que usaban para sus contrataciones que era el de adolescentes huérfanos para la
peligrosa asignación. Supongo que hacia las cosas mucho mas fáciles cuando no tenias que notificar a la familia de una
fatalidad.
Hemos progresado mucho desde los días del Pony Express. ¡Que contraste con los principios de nuestra compañía, “La
gente importa” (“People Matter”) y “Haz lo correcto” (“Do the Right Thing”)! Como compañía estamos enfocados en la
seguridad de nuestros empleados a través de la prevención e información. Nosotros queremos asegurarnos de que cada
empleado que entre por nuestras puertas se valla a casa en la misma condición en la que se vino (libre de heridas y lesiones).
En Casey Industrial, nosotros queremos lograr grandes cosas y completar tremendos proyectos, pero jamás a expensas de
nuestra gente. Cada empleado tiene el deber de ayudarnos a lograr esto al tomar responsabilidad por ellos mismos y por
aquellos alrededor de ellos. Aprecio los esfuerzos de cada uno de ustedes y espero poder seguir construyendo juntos una
gran compañía.
Stephen Brague
President
Ligna Trade Show
A principios de año asistí al LIGNA
Trade Show en Hannover, Alemania.
Este trade show es el más importante
de la industria maderera en el mundo
en donde proveedores de equipamiento
presentan sus productos y tecnologías.
Sólo para darte una idea, había más de
90.000 personas participando de más
de cien países.
Durante los tres días en el show, hablé
con muchas personas que había
conocido en el pasado y también
conocí a nuevas personas dentro de la
industria. Este show realmente refleja la
herencia de Casey relacionada con
productos forestales 23237 porque es
ahí
donde
Casey
comenzó
a
especializarse
como
contratista
industrial. Por ejemplo, al principio de
la década de los 60s, Casey instaló la
primera línea de planchas de partículas
en Albany, Oregón y esta planta
todavía permanece operante hoy en
día. Casey Industrial ha instalado,
reubicado o realimentado más de100
plantas
de
planchas,
aserrín,
biorefinerias de productos derivados de
la madera y aserraderos.
El mensaje consistente que me quedo
grabado del show fue lo bien conocido
y respetado que es el nombre Casey
dentro de la industria en la que
servimos. El buen nombre de Casey es
el resultado de la contribución de cada
empleado a grandes proyectos.
Ausfahrt?
¡Debe ser una ciudad
gigante!” Cuando Bart comenzó a
reírse, Dan le preguntó, “¿Qué es tan
chistoso?” A lo que Bart le respondió,
“Dan, Ausfahrt significa salida.”
Entonces como muestra la fotografía,
después de todos estos años, los
muchachos Dolecheck todavía están
buscando “Ausfahrt.”
Dale Dolecheck
Operations Director, Forest Products
Una historia chistosa del show LIGNA
hace muchos años atrás: Dan
Dolecheck (que en paz descanse) y
Bart Wear (el ex presidente de Casey)
asistieron al show. Un día en que
necesitaban viajar a otra ciudad, los
dos rentaron un automóvil y se fueron
manejando. Al conducir por la carretera,
Dan continuo viendo señales de rampa
de salida que decían “Ausfahrt.”
Después de un periodo de tiempo, Dan
no se pudo aguantar más y tuvo que
preguntar: “Bart, ¿Dónde queda esta
El nuevo intercambio público
¿Cuáles son los nuevos intercambios/mercados públicos?
Los lugares de mercadeo de seguros de salud (Health Insurance Marketplaces; anteriormente llamados “intercambios”) son
sitios de compras de seguros y centros de llamados en la red electrónica regulados por el gobierno para comprar seguro
médico. Esos sitios electrónicos existen para beneficiar a aquellos que necesiten comprar su propio seguro de salud o quienes
califiquen para recibir Medicaid o CHIP. Los Marketplaces no son para aquellos individuos que reciben o califican para seguro
de salud co-pagado por el empleador o para aquellos quienes cumplen con los requerimientos o solvencia financiera y valores
mínimos.
¿Cumple el seguro co-pagado por mi empleador con los requerimientos o solvencia financiera y los valores mínimos?
Sí. Este anuncio tiene la intención de informarte que nuestro grupo de seguros cumple con los requerimientos.
La cobertura de Nuestro grupo co-pagado de seguro de salud provee “valores mínimos” y es considerado “económicamente
solvente” bajo la reforma de seguro de salud.
¿Qué significa esto para ti?
Si tú eliges descontinuar la cobertura de grupo y comprar un producto de intercambio:
•
Tú pagaras el precio completo por el seguro del mercado público.
•
Tú conducirás cualquier pregunta que tengas directamente con el carrier de seguros.
•
Al elegir una cobertura de mercado y descontinuar tu cobertura de grupo tu sólo podrás re-enrolarte con el grupo de
seguro de tu empleador a través del enrolamiento abierto o si te sucede un evento calificador.
Continuaremos comunicándote más información así como los detalles se vuelvan disponibles.
Ragnar Relay
A las 7:15 am el viernes 6 de
septiembre, un disparo anunció el
comienzo de la carrera para 12
competidores de Casey. 30 horas y
192 millas más tarde, ellos cruzaron
la meta. El equipo representando a
Casey Industrial compitió en el
Ragnar Relay, terminando en el lugar
53 dentro de 182 equipos. La carrera
incluyó
segmentos
sobre
las
montanas de Breckenridge, Vail y
Aspen y terminó en los pastosos
declives del Snowmass Ski Resort.
Este Ragnar de Colorado contiene las
elevaciones más altas que cualquier
otro Ragnar en el país – más de
10.000 pies de altura en su máximo.
Además de correr por todas esas
millas, la carrera fue un test de
logística y trabajo en equipo. Los 12
competidores se dividieron en dos
vans de a 6 personas, las que
tomaron turnos para localizarse
delante de los corredores y para que
así, el próximo competidor pudiera
estar listo para tomar el “batón” y así
continuar corriendo sin retrasos.
Cada competidor corrió un promedio
de 16 millas, con algunos corriendo
más de 20. Fue verdaderamente una
experiencia muy especial para
aquellos que compitieron y para
aquellos tres compañeros de equipo
que fueron voluntarios para apoyar el
evento. Felicitaciones a todos ellos
por su logro. Hay un rumor que dice
que lo intentaran el próximo año
nuevamente. ¿Estas dispuesto para
el desafío?
Ed Krieger
U PUEDES SER EL GANADOR DE UN
CERTIFICADO DE $100
Escondido en alguna parte de esta edición de Casey
Matters se encuentra el número identificador (ID) de un
empleado 8586 de Casey Industrial.
Si encuentras tu número ganarás un certificado de tu
elección llamando a Terri Gauson en la oficina de Denver
720-974-2641
A MÁS TARDAR EL 30 DE OCTUBRE DEL 2013
JULIO/AGOSTO/SEPTIEMBRE
ANIVERSARIOS
25 Anos
Richard Pickering
10 Anos
Roger Hanks Robert Tolley
John Garner Paul Black
Leandrew Small
Conoce al empleado – Brooke Merkel
Hola, mi nombre es Brooke Merkel.
Me vine a Casey Industrial hace una
semana y la he pasado genial
conociendo
a
toda
la
gente
maravillosa que trabaja aquí. Soy la
nueva
asistente
ejecutiva/administrativa.
Seré
responsable de llevar a cabo las
tareas
que
muchos
de
mis
compañeros de trabajo han realizado
además de sus labores primarias
durante los últimos años tales como
arreglos de viajes, el ordenar
suplementos, enviado de correo y
paquetes y el manejo de relaciones
con los vendedores en algunos de
nuestros restaurantes y hoteles
favoritos.
Adicionalmente,
estaré
apoyando a Steve Brague y Greg
Maring en cualquier forma posible
para hacer de sus días de trabajo tan
ocupados, un poco más fáciles.
Cuando no estoy aprendiendo aquí en
Casey, tú puedes encontrarme
enseñando clases de ejercicios Spin y
Boot Camp cerca de mi casa en
Arvada o aprovechando el glorioso
terreno de Colorado. Considerando
que fui criada cerca de Cody,
Wyoming, me siento en casa al aire
libre y busco cualquier excusa para
estar ahí. Tengo dos perros y me
gusta pasar el tiempo en la naturaleza
con nuestro mejor amigo (y mi novio),
Kevin. Mountain biking, trotar en los
senderos, escalar y acampar son
nuestras actividades favoritas.
Estoy ansiosa por ser parte del
equipo Casey. Es un honor el estar
rodeada por y afiliada con los mejores
dentro de la industria.
Monsanto Exito
NOTICIAS Y
NOTAS DE
CASEY
Comentarios, ideas para artículos, feedback?
Contact Terri Gauson
tgauson@caseyind.com
nd,
1400 W. 122 Ste 200
Westminster, CO 80234
720-974-2641
Employee Hotline: 800.813.5783
Employee Assistance Program: 800.284.1819
Casey Website: www.caseyind.com
Casey Intranet: www.caseyind.biz
La planta de producción de semillas de maiz en Waco,
Nebraska (Monsanto Seed Production Facility), ha sido una
historia de gran éxito ya que la planta ahora ha iniciado el uso
de todo el equipamiento de producción. Casey ha podido
conectar ideas creativas con trabajo duro para ganar la
confianza y apreciación de nuestro cliente, Monsanto. Esto nos
ha llevado a un incremento en el volumen de trabajo el que ha
sido agregado al rango de Casey. La primera carga de maíz
para testeo arribó a fines de agosto y con las primeras cargas
de cosechas arribando un poco después; Casey debía
comenzar la desmovilización a principios de septiembre. Todo
este éxito no sería posible sin un equipo leal, devoto y
trabajador. Un equipo que no sólo tuvo orgullo en su trabajo
sino que también en sus habilidades y en el nombre que
aparece a través de la espalda de sus chalecos de seguridad.
Descargar