Iñigo Salto Santamaría Castillo San Felipe de Barajas Castillo San Felipe de Barajas Festung San Felipe de Barajas Ricardo Carr (1656-1657) y Antonio de Arévalo (1762-1798), Cartagena de Indias, Colombia. Fotografía: Martin St-Amant Wikipedia - CC-BY-SA-3.0, diciembre 2008. Ricardo Carr (1656-1657) und Antonio de Arévalo (1762-1798), Cartagena de Indias, Kolumbien. Foto: Martin St-Amant Wikipedia - CC-BY-SA-3.0, Dezember 2008. 02/2015 74 Iñigo Salto Santamaría Castillo San Felipe de Barajas Cartagena de Indias fue, desde su fundación en Cartagena 1533 por Pedro de Heredia, uno de los puertos 1533 durch Pedro de Heredia einer der más importantes de la América española, wichtigsten gracias a su privilegiado emplazamiento en una seiner privilegierten Lage in einer sicheren und bahía segura y extensa. Debido a su importancia weiten Bucht. Aufgrund der strategischen estratégica como entrada a los territorios de Bedeutung Nueva Granada, la ciudad sufrió, durante sus Gebieten Neu-Granadas, litt die Stadt während primeros años de existencia, frecuentes ataques der ersten Jahren ihrer Existenz unter häufigen y saqueos por parte de piratas. Por esa razón se Angriffen und Plünderungen durch Piraten. comenzó en 1566 la construcción de diversas Daher wurde 1566 der Bau verschiedener fortificaciones y obras de defensa para proteger Festungen la bahía, cuya accidentada geografía hizo Schutz der Bucht begonnen, die aufgrund des necesario en unregelmäßigen Terrains an unterschiedlichen diferentes puntos del lugar , como la “Media Stellen von Nöten waren, wie zum Beispiel die Luna”, un fuerte que actuaba como “puerta de Festung Media Luna, die als Landzugang des tierra” para el puerto, el baluarte “El Reducto”, Hafens fungierte, die Bastion El Reducto, der que protegía el islote Getsemaní, o el castillo das Inselchen Getsemaní schützte oder die Burg San Luis de Bocachica, que defendía un acceso San Luis de Bocachicha, die einen wichtigen importante a la ciudad. Notables ingenieros Zugang zur Stadt verteidigte. Bedeutende militares de la época, como Bautista Antonelli o Militäringenieure Juan de Herrera y Sotomayor, trabajaron en Antonelli oder Juan de Herrera y Sotomayor Cartagena a lo largo de la época virreinal, arbeiteten in der Epoche der Vizekönigreiche in ampliando y reformando su sistema de defensa. Cartagena und erweiterten und veränderten das Hoy en día se conserva la mayoría de estas Verteidigungssystem. Die Mehrzahl dieser edificaciones, que constituyen el mejor ejemplo Bauten ist heute noch erhalten, aufgrund ihrer de arquitectura militar en el Caribe, debido a Ausmaße und ihrem guten Erhaltungszustand sus dimensiones y a su buen estado de sind sie als das herausragendste Beispiel an conservación. La obra más representativa de Militärarchitektur in der Karibik anzusehen. el levantamiento de éstas de Indias war seit seiner Gründung Häfen als und Hispanoamerikas, Zugang/Eingang zu Verteidigungsanlagen der Zeit wie dank den zum Bautista este conjunto arquitectónico es el castillo San Das repräsentativste Bauwerk dieses Felipe de Barajas, que fue el punto neurálgico architektonischen Komplexes ist die Burg San para la protección de la ciudad en la época Felipe de Barajas, die während der Zeit der virreinal, gracias a su ubicación en una posición Vizekönigreiche den neuralgischen Punkt zur elevada en la bahía. El fuerte primitivo es un Verteidigung der Stadt bildete, dank ihrer buen ejemplo de las “fortalezas abaluartadas” erhöhten Lage in der Bucht. Die ursprüngliche utilizadas entre los siglos XVII y XVIII en el Festung kann als gutes Beispiel für die Imperio español, con objeto de proteger los Festungen mit Bollwerken gelten, die im territorios de ultramar, así como para ejercer spanischen poder sobre ellos. Este fenómeno se denominó Jahrhunderts dazu dienten, die überseeischen el Gebiete zu schützen und zu kontrollieren. “Esplendor del Abaluartado”, y fue introducido en el Caribe bajo la “Escuela de Dieses 02/2015 75 Weltreich Phänomen des wird als 17. und “Pracht 18. der Iñigo Salto Santamaría Castillo San Felipe de Barajas Fortificación Hispanoamericana”, un estilo Bastionen” bezeichnet und wurde von der arquitectónico militar con influencias italianas y sogenannten flamencas. La principal característica de estos nischen Festungsbaus”, einem Militärarchi- “fuertes abaluartados” era la utilización del tekturstil mit italienischen und flämischen baluarte, un elemento arquitectónico proyectado Einflüssen, in die Karibik gebracht. Das hacia el exterior de la fortaleza, cuyo objetivo Hauptmerkmal dieser Festungen mit Bollwerk era flanquear al enemigo para dificultar su ist der Einsatz der Bastion, einem nach außen ingreso por la brecha abierta. Las ampliaciones vorspringenden architektonisches Element, das posteriores ejemplifican, por otra parte, la dazu diente, den Feind zu flankieren, um einen superación de esta tendencia arquitectónica en Angriff la erschweren. segunda mitad del siglo XVIII, “Schule durch die Die des hispanoamerika- offene späteren Bresche zu Erweiterungen sustituyéndose el baluarte por la batería como machen die Überwindung dieses architekto- elemento principal. nischen Trends in der zweiten Hälfte des 18. El castillo San Felipe de Barajas, ubicado Jahrhunderts deutlich, wobei die Batterie die en el cerro de San Lázaro, y orientado hacia el Bastion als Hauptelement ersetzte. mar, se compone de una serie de baterías que Die Burg San Felipe Barajas, Richtung rodean a la fortaleza primitiva, que se encuentra Meer auf dem Hügel San Lázaro gelegen, en el centro de la estructura. Este fuerte besteht originario, de forma triangular, consta de tres ursprüngliche Festung im Zentrum der Anlage baluartes medios (con una cara y un flanco), así umgeben. Diese erste Festung mit dreieckigem como de cuatro garitas para los centinelas. Grundriss besitzt drei halbe Bastionen (mit je Completan la estructura un cuartel para el einer Face und einer Flanke), sowie vier kleine cuerpo de guardia y un polvorín, así como una Wachtürme. Die Struktur wird durch eine espadaña en el lado oeste. La edificación está Kaserne für die Wachmannschaft und ein rodeada por siete baterías, que servían para Pulvermagazin sowie einen Glockengiebel auf contener la artillería. Cada una se adapta a las der Ostseite vervollständigt. Die Anlage ist von irregularidades del cerro de San Lázaro, sieben Batterien für die Artillerie umgeben. creando un sistema asimétrico: al nivel del Jede von ihnen ist dem unregelmäßigen fuerte triangular se encuentra la batería de la Gelände des Hügels San Lázaro angepasst, so Redención, que consiste en un parapeto, es dass decir, un terraplén corto que defiende la entsteht: auf der Höhe der dreiseitigen Festung fortaleza de los golpes del enemigo, orientado befindet sich die Batterie Redención, die aus hacia el lado norte. La batería de San Lázaro, en einer Brustwehr besteht, das heißt einem el lado opuesto del cerro, se ajusta a la niedrigen Wall, der die Festung vor den terminación circular de la montaña, por medio Schüssen der Feinde schützt und nach Norden de un grueso muro, además de un parapeto y gerichtet ist. Die Batterie San Lázaro auf der unas aspilleras, que apuntan hacia el este. La gegenüberliegenden Seite des Hügels passt sich batería de Santa Bárbara, ubicada en el más durch eine dicke Mauer der Rundung des pequeño de los dos salientes alargados del Hanges an, zudem besitzt sie eine Brustwehr cerro, apunta también hacia esa dirección. Al und Schießscharten, die nach Osten gerichtet 02/2015 76 aus ein sechs Batterien, asymmetrischer die die Gesamtkomplex Iñigo Salto Santamaría Castillo San Felipe de Barajas mismo nivel de la edificación original se sind. Die Batterie Santa Bárbara, auf dem encuentran las baterías del Hornabeque y de la kleinsten Cruz, constituidas por amplios y elevados Hügels liegend, weist auch in diese Richtung. muros ; en el extremo norte del cerro se Auf gleicher Höhe mit der ersten Festung extienden, a lo largo del otro saliente alargado, befinden sich die Batterien Hornabeque und de las baterías de San Carlos y de los Apóstoles; la Cruz mit hohen breiten Mauern; am una de ellas está orientada hacia el este, con un nördlichsten Ende des Hügels erstrecken sich parapeto que le sirve de muro; la otra, längs eines weiteren Vorsprungs die Batterien apuntando al oeste, albergaba el hospital, y está San Carlos und de los Apóstoles, eine von protegido por un muro bajo. Estas baterías ihnen nach Osten, mit einer Brustwehr, die als estaban conectadas entre sí en el interior Mauer dient, die andere nach Westen, in der mediante galerías y pasadizos, que facilitaban el sich das Lazarett befindet und die durch eine tránsito de tropas, y en el exterior por fosos y niedrige Mauer geschützt wird. Diese Batterien muros llamados “falsabragas”. Este conjunto de waren im Inneren durch Gänge verbunden, die bastiones secundarios en torno a un fuerte den Durchgang der Truppen erleichterten, und principal hacía muy difícil la toma del sistema außen durch Gräben mit Gegenmauern. defensivo, ya que los defensores siempre controlarían al menos una parte de langgestreckten Die la Anlage Vorsprung von des zweitrangigen Bollwerken um eine Hauptfestung machte die edificación. En la esquina sur del castillo, junto Einnahme a la batería de san Lázaro, se encontraba el schwierig, da die Verteidiger immer mindestens depósito de agua, un elemento esencial en caso einen Teil der Anlage kontrollieren würden. In de posibles asedios. der Südecke der Burg, neben der Batterie San Los cuarteles subterráneos podían des Verteidungssystems äußerst Lázaro, befand sich das Wasserreservoir, ein amparar hasta a 350 hombres, cifra que señala unabdinglicher el gran tamaño del complejo. El fuerte estaba möglicher Belagerungen. Die unterirdischen conectado con la ciudad por una caponera, es Kasernen konnten bis zu 350 Mann aufnehmen, decir una galería colocada para flanquear el eine Zahl, die auf die Größe der Anlage foso, ubicada entre la rampa del acceso y el verweist. Die Festung war mit der Stadt durch anteriormente citado fuerte de la Media Luna. eine Kaponniere verbunden, das heißt durch El fuerte original fue construido con ladrillo y einen Gang, der dazu diente, den Graben zu roca por orden del gobernador Don Pedro überwinden und der die Eingangsrampe mit Zapata, diseñado por el ingeniero holandés dem oben erwähnten Fort Media Luna verband. Ricardo Carr, iniciado en 1656 y finalizado el Die erste Festung war im Auftrag des 12 de octubre de 1657. Este fuerte mostró su Gouverneurs Don Pedro Zapata aus Felsen und importancia estratégica en varias ocasiones, Ziegelstein erbaut worden, entworfen vom siendo la más señalada el fracasado ataque del holländischen almirante inglés Vernon, en 1741. No sufrió begonnen 1656 und am 12. Oktober 1657 ninguna modificación significativa hasta 1762, fertiggestellt. tras la ocupación inglesa de La Habana durante strategische la Guerra de los Siete Años, un conflicto belico Gelegenheiten 02/2015 77 Bestandteil Ingenieur Diese für Ricardo Festung Bedeutung unter den bei stellte Fall Carr, ihre verschiedenen Beweis, die Iñigo Salto Santamaría Castillo San Felipe de Barajas entre diversas potencias europeas por la herausragendste war der mißlungene Angriff supremacía colonial. La rendición de la ciudad des englischen Admiral Vernon 1741. Bis 1762 cubana puso de manifiesto las debilidades de la erfuhr sie keine nennenswerte Veränderung, defensa española del Caribe, provocando así erst nach der Besetzung Havanas durch die mismo inquietudes sobre San Felipe. Por ello el Engländer während des siebenjährigen Krieges, ingeniero militar Antonio de Arévalo comenzó einem en 1762 la construcción de las baterías verschiedenen europäischen Mächten um die colaterales, que convirtiendo el finalizaría militärischen Konflikt zwischen en 1798, koloniale Vorrangstellung. Die Kapitulation der una enorme kubanischen Stadt offenbarte die Schwächen estructura defensiva que nunca más volvió a ser der spanischen Verteidigung in der Karibik und atacada, debido a las circunstancias políticas y weckte auch Sorgen in Bezug auf San Felipe. militares de Cartagena al comienzo del siglo Daher begann der Militäringenieur Antonio de XIX, que hicieron de San Felipe de Barajas una Arévalo 1762 mit dem Bau der seitlichen fortaleza obsoleta. Batterien, die er 1798 fertigstellte und die Burg castillo en Tras la independencia de la ciudad en in eine riesige Verteidigungsanlage 1811, ésta sufrió un duro asedio por parte de los verwandelte, die nie wieder angegriffen wurde, españoles en 1815, el cual arruinó a Cartagena aufgrund der politischen und militärischen de Indias, ocasionando así la pérdida de su Situation in Cartagena zu Beginn des 19. importancia política y militar. De esta manera, Jahrhunderts, die San Felipe de Barajas zu el castillo San Felipe de Barajas dejó de einer obsoleten Festung machte. funcionar como fortaleza, y quedó abandonado. Nach der Unabhängigkeit der Stadt En 1923 se creó la Sociedad de Mejoras 1811, erlitt sie 1815 eine schwere Belagerung Públicas de Cartagena, que tenía como objetivo durch die Spanier, wodurch Cartagena de Indias la conservación de los Monumentos de la ruiniert ciudad, la cual inició en 1928 los trabajos de militärische Bedeutung verlor. Somit hörte die restauración del castillo, dirigidos por Carlos Burg San Felipe de Barajas auf, als Festung zu Crismatt. San Felipe de Barajas, el puerto, las dienen und wurde verlassen. 1923 wurde die demás fortalezas y el conjunto monumental de Gesellschaft Sociedad de Mejoras Públicas de Cartagena fueron incluidos en la lista del Cartagena gegründet, mit dem Ziel die Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO en Denkmäler der Stadt zu erhalten,1928 wurde 1984, y todavía hoy recuerdan al visitante el dann mit Restaurierungsarbeiten der Burg unter memorable pasado de Cartagena de Indias. der Leitung von Carlos Crismatt begonnen. San wurde und ihre politische und Felipe de Barajas, der Hafen sowie die restlichen Festungen und Baudenkmäler der Stadt wurden 1984 in die Weltkulturerbeliste der UNESCO aufgenommen und erinnern den Besucher noch heute an die denkwürdige Vergangenheit von Cartagena de Indias. 02/2015 78 Iñigo Salto Santamaría Castillo San Felipe de Barajas (izq.) Plano. Fuente: Segovia Salas, Rodolfo. Las fortificaciones de Cartagena de Indias. Estrategia e historia. Bogota: Valencia Editores, 1982, p. 74, fig. 29. (der.) Vista oeste. Fotografía: Ivonne CorreaWikipedia - CC-BY-SA-3.0, junio 2012. (li.) Plan. Aus: Segovia Salas, Rodolfo. Las fortificaciones de Cartagena de Indias. Estrategia e historia. Bogota: Valencia Editores, 1982, S. 74, Abb. 29. (re.) Ansicht von Westen. Foto: Ivonne Correa- Wikipedia CC-BY-SA-3.0, junio 2012. Bibliografía / Literatur Saavedra, Santiago. Puertos y fortificaciones en América y Filipinas. Madrid: CEHOPU, 1985. Segovia Salas, Rodolfo. Las fortificaciones de Cartagena de Indias. Estrategia e historia. Bogotá: Ancora Ediciones, 1996. Zapatero, Juan Manuel. Historia de las fortificaciones de Cartagena de Indias. Madrid: Ed. Cultura Hispánica del Centro Iberoamericano de Cooperación, 1979. Sociedad de Mejoras Públicas de Cartagena. Página Web. Consulta 25 marzo 2015. URL: http://www.fortificacionesdecartagena.com/index.htm Iñigo Salto Santamaría BA-Student am Institut für Europäische Kunstgeschichte / ZEGK Universität Heidelberg, Deutschland inigosaltos@gmail.com 02/2015 79