RESOLUCIÓN # 16: REPÚBLICA SOCIALISTA DE VIETNAM Presentado por los Centros PEN Suizo Francés, Suizo Alemán, Suizo Italiano y Retorromano, y el Centro PEN de vietnamitas en el exterior La Asamblea de delegados de PEN Internacional, reunida en su 81º Congreso Internacional en Quebec, Canadá, del 13 al 16 de octubre de 2015. La República Socialista de Vietnam es un estado autoritario unipartidista en donde las restricciones a la libertad de expresión existen de manera generalizada. La Asamblea de delegados de PEN Internacional ha expresado repetidamente su preocupación sobre dichas restricciones, incluyendo el gran número de escritores encarcelados, más recientemente en 2014. Aunque PEN registró la liberación de 14 escritores en 2014, principalmente debido a la expiración de sus sentencias, ha habido muy poco progreso adicional en relación a la eliminación de los obstáculos anteriormente identificados. Recientemente, el 19 de Septiembre de 2015, el bloguero Ta Phong Tan fue llevado al exilio, una tendencia preocupante, dónde el coste de la libertad es una vida en el extranjero, lejos de la familia, amigos y compañeros. Las autoridades del gobierno continúan restringiendo las libertades de expresión y de prensa, y eliminando la oposición. El internet está controlado y, a menudo, bloqueado, y la libertad religiosa está restringida. Las autoridades rastrean y vigilan de cerca las actividades pacíficas de los activistas de derechos humanos, violando frecuentemente su derecho a la privacidad, y continúan restringiendo las libertades de reunión, asociación y movimiento a través de prohibiciones de viaje y la confiscación de pasaportes. Algunas violaciones específicas en contra de los escritores incluyen tortura y maltrato por parte de la policía, así como arrestos y detenciones arbitrarias debido a sus actividades en materia de derechos humanos. Crímenes contra el Código Penal, vagamente enunciados, son usados a menudo para encarcelar y silenciar a aquellos que expresan desconformidad. Se les es negado a muchos el derecho a un juicio justo y expedito, ya que el sistema judicial no es transparente y carece de independencia, y la influencia política y económica afecta continuamente los resultados de los juicios. Las condiciones penitenciarias son extremas, con muchos prisioneros y detenidos sufriendo como consecuencia complicaciones de salud. PEN Internacional está seriamente preocupado por la situación de al menos 20 escritores que están actualmente cumpliendo sentencias de prisión o que están detenidos por su expresión libre y pacífica. Estas son las personas en las líneas de batalla en la lucha por la cultura vietnamita, su ética y su humanidad. Ellos incluyen: Ho Thi Bich Khuong, bloguera, defensora de derechos humanos y autora de un libro de memorias en prisión, poemas satíricos y artículos en línea. En junio de 2006, su esposo fue misteriosamente asesinado en su aldea mientras ella se encontraba en Hanói presentando quejas de víctimas de injusticia. Detenida brevemente varias veces y habiendo servidos dos sentencias de prisión previas en 2005 y 2007, fue arrestada de nuevo en Enero de 2011 y sentenciada en diciembre de 2011 a cinco años de prisión y tres años en detención probatoria por “propaganda contra la República Socialista de Vietnam”. Según se informa, golpeada por otros prisioneros de hecho, ha sido frecuentemente mantenida en aislamiento por protestar en contra de las condiciones de detención por medio de huelgas de hambre. Por un largo tiempo, ha sufrido de una fractura de la clavícula debido a la falta de atención médica adecuada. En enero de 2015, realizó una huelga de hambre cuando fue transferida secretamente a otro campo en el norte. Tran Huynh Duy Thuc (nacido en 1966) poeta, bloguero y hombre de negocios. Co-autor del libro prohibido El camino para Viet Nam , publicó sus poemas y artículos sobre la situación socio-política en varios blog y sitios web. Arrestado en mayo de 2009, fue sentenciado a 16 años de cárcel y 5 en detención provisional después de un juicio que duró un día en Enero del 2010, por “propaganda en contra de SRV” y “actividad disidente contra la administración del pueblo”, en conexión con sus escritos. Detenido en diferentes campos de trabajo forzado, su salud está empeorando. La Asamblea de Delegados de PEN Internacional insta a la República Socialista de Vietnam a: Liberar inmediatamente e incondicionalmente a todos los escritores, incluyendo blogueros, poetas y periodistas, y a cualquier detenido únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión; Cesar la práctica de liberar escritores encarcelados mandándolos al exilio; Cesar todo acoso a individuos con opiniones opuestas al gobierno o a quien exija respeto hacia sus libertades fundamentales; Dar fin a la confiscación de pasaportes de los disidentes y a las prohibiciones de viajes al extranjero; Garantizar el derecho a un debido proceso de ley, a un juicio justo con jueces independientes y abogados; Mejorar las condiciones en las cárceles y campos de trabajos forzados para que cumplan con los estándares internacionales reconocidos para la detención, asegurando que todos los detenidos reciban el tratamiento médico necesario; Facilitar las visitas a los familiares de los prisiones, al asegurarse que todos los detenidos sean mantenidos en instalaciones dentro de una distancia razonable de sus hogares; Prohibir todas las formas de tortura y maltrato, incluyendo aislamiento prolongado e investigar todos los reportes de dicho trato inmediatamente e imparcialmente, llevando a los infractores ante la justicia y garantizando una compensación a las víctimas; Revocar o enmendar todas las disposiciones en las leyes de Vietnam que criminalicen las opiniones disconformes y la libre expresión sobre la base de crímenes imprecisamente definidos como “seguridad nacional”, incluyendo los artículos 79, 88 y 258 del Código Penal; Abolir toda censura, vigilancia en masa y las restricciones a las libertades de expresión y de prensa; Asegurar que los derechos de libertad de expresión, asamblea pacífica y asociación estén completamente protegidos, incluyendo el derecho a ser informado por todos los medios, ya sea en línea o sin conexión, de acuerdo con los artículos 19, 21 y 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. *Anexo: Lista no exhaustiva de los principales casos en Vietnam documentados por PEN Internacional al 30 de junio de 2015 1. Cumpliendo sentencias de prisión actualmente: Bui Thi Minh Hang (f), 3 años; Dang Xuan Dieu, 13 años; Dinh Nguyen Kha, 4 años; Ho Duc Hoa, 13 años; Ho Thi Bich Khuong (f), 5 años; Le Van Son, 4 años; Ngo Hao, 15 años; Nguyen Dang Minh Man (f), 9 años; Nguyen Dinh Cuong, 4 años; Nguyen Kim Nhan, 5 ½ años; Nguyen Thanh Long (pastor Nguyen Cong Chinh), 11 años; Nguyen Thi Thuy Quynh (f), 2 años; Nguyen Van Ly (padre Thadeus), 8 años; Phan Ngoc Tuan, 5 años; Thai Van Dung, 4 años; Tran Huynh Duy Thuc, 16 años; Tran Vu Anh Binh, 6 años; Tran Minh Nhat, 4 años; Vo Minh Tri (nombre de pluma: Viet Khang), 4 años; 2. Bajo arresto domiciliario desde 2003: Dang Phuc Tue (Ven. Thich Quang Do), 87 años, monje budista y poeta; 3. Bajo arresto y detención prolongada previo al juicio: Nguyen Huu Vinh (nombre de pluma: Anh Ba Sam) y Nguyen Thi Minh Thuy (f) desde el 5 de mayo de 2014, Nguyen Dinh Ngoc (nombre de pluma: Nguyen Ngoc Gia) desde el 27 de diciembre de 2014; 4. Detención con cargos y puesto en libertad bajo fianza: Le Hong Tho (nombre de pluma: Nguoi Lot Gach) arrestado el 20 de noviembre de 2014 y liberado bajo fianza el 11 de febrero de 2015; Nguyen Quang Lap (nombre de pluma: Que Choa) arrestado el 6 de diciembre de 2014 y liberado bajo fianza el 10 de febrero de 2015.