No 5, febrero de 2014, Hanoi, Vietnam Số 5, tháng 2 năm 2014, Hà Nội, Việt Nam Embajada de México en Vietnam, concurrente ante el Reino de Camboya Đại sứ quán Mê-hi-cô tại Việt Nam, kiêm nhiệm Vương Quốc Cam-pu-chia Embajador (Đại sứ): Gilberto Limón Enríquez Traducción (Biên dịch): Đỗ Kim Chi Diseño (Thiết kế): MML Dirección (Địa chỉ) Thuy Khue No14, Distrito de Tay Ho, Hanoi, Viet Nam Số 14 Thụy Khuê, Quận Tây Hồ, Hà Nội, Việt Nam Teléfono (Điện thoại): (844) 3 8470 948 Teléfono de emergencia (Điện thoại khẩn): (84) 16 3494 4233 Fax: (844) 3 8470 949 Correo electrónico (Thư điện tử): embvietnam@sre.gob.mx Fotografia de la portada: Volcan Pico de Orizaba, Estado de Veracruz. Ảnh trang bìa: Núi lửa Pi-cô đề Ô-ri-za-ba, Bang Vê-ra-cờ rút Cortesía de/Nguồn: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/ Pico_from_Fortin_2_enhanced2.jpg Contenido Nội dung 24 de febrero, Día de la Bandera 24 tháng 2, Ngày Quốc Kỳ La belleza del paisaje y de las ciudades del Estado de Veracruz Vẻ đẹp của cảnh quan và các thành phố Bang Vê-ra-cờ-rút La vainilla regalo de México al mundo Recetario de Gastronomía Mexicana Vani- Món quà Mê-hi-cô dành tặng thế giới Công thức chế biến món ăn Mê-hi-cô 24 DE FEBRERO, DIA DE LA BANDERA 24 THÁNG 2, NGÀY QUỐC KỲ El 24 de febrero de 1821, se proclamó en México el Plan de Iguala, que anunciaba la Independencia de México. El plan tenía como lema las tres garantías: “Independencia, Religión y Unión”. Ngày 24 tháng 2 năm 1821, tại Mê-hi-cô đã diễn ra lễ công bố Kế họach I-khua-la, tuyên bố độc lập của Mê-hi-cô. Khẩu hiệu của kế họach chính là ba lời cam đoan: “Độc lập, Tôn giáo và Đoàn kết” Las tres garantías quedaron simbolizadas en una bandera que presentaba tres franjas diagonales con los colores verde, blanco y rojo. En recuerdo de este hecho, se conmemora oficial y públicamente, cada 24 de febrero, el Día de la Bandera. Ba lời cam đoan này được thể hiện một cách hình tượng trên lá quốc kỳ với các dải màu xanh lá, màu trắng và màu đỏ. Để ghi nhớ sự kiện này, ngày 24 tháng 2 hàng năm đã chính thức trở thành ngày Quốc Kỳ. En noviembre de 1821, se dispuso que la bandera mexicana fuera tricolor: verde, blanco y rojo, con franjas verticales y figurando en el centro la efigie de un águila coronada. Para 1823 el águila aparece ya sin corona, sobre un nopal devorando a una serpiente. Sin embargo sufrió diversos cambios con los distintos regímenes políticos. La actual bandera fue adoptada por decreto el 16 de septiembre de 1968 y confirmada por ley el 24 de febrero de 1984. Es una adaptación del diseño aprobado en 1916 por decreto del presidente Venustiano Carranza en donde el águila, antes representada de perfil izquierdo, aparece ya de frente. Vào tháng 11 năm 1821, quốc kỳ Mê-hi-cô được quy định có ba màu: màu xanh lá, màu trắng và màu đỏ, với các dải màu nằm dọc và ở giữa là hình nổi của một con đại bàng đeo vương miện. Cho tới năm 1823, con đại bàng xuất hiện không đeo vương miện trên đầu, mà đứng trên một cây xương rồng đang nuốt một con rắn. Tuy vậy, quốc kỳ Mê-hi-cô vẫn còn trải qua một vài thay đổi cùng với những chế độ chính trị khác nhau. Quốc kỳ hiện tại đã được nghị định ngày 16 tháng 9 năm 1968 phê chuẩn và luật về quốc kỳ được thông qua vào ngày 24 tháng 2 năm 1984. Phiên bản quốc kỳ hiện tại là sự phỏng theo thiết kế đã được nghị định của Tổng thống Vê-nút-ti-a-nô Ca-ran-xa thông qua vào năm 1916, theo đó con đại bàng trước kia có mặt nghiêng bên trái, thì nay nhìn thằng phía trước. La belleza del paisaje y de las ciudades del Estado de Veracruz El Estado de Veracruz se caracteriza por sus bellezas naturales, destacando el Volcán Pico de Orizaba (llamado en lengua náhuatl Citlaltépetl es decir Monte de la Estrella), considerado el pico más alto de México, y el tercero en Norte América, con una altitud de 5747 metros sobre el nivel del mar, en el se origina caudalosos ríos como el Río Papaloapan que tiene una longitud de 3540 km. y desemboca en el Golfo de México, cuatro parques nacionales que son el Cañón del Río Blanco, Cofre de Perote, Pico de Orizaba –regiones en las que se encuentran bosques de pino y oyamel -, y el Sistema Arrecifal Veracruzano – el cual cuenta con cuenta con 65 mil 516 hectáreas de arrecife coralino y vegetación halófila-. Merece especial mención la Reserva Especial de la Biosfera de Los Tuxtlas, ubicado a 140 km al sur de la ciudad de Veracruz, y que por su biodiversidad la convierte en uno de los espacios naturales más importantes del país Embajada de México en Vietnam Vẻ đẹp của cảnh quan và các thành phố Bang Vê-ra-cờ-rút Bang Vê-ra-cở-rút được biết đến bởi nhiều cảnh quan thiên nhiên tươi đẹp, nổi bật nhất phải kể đến núi lửa Pi-cô đề Ô-ri-za-ba (tên gọi theo tiếng Na-huát-lờ có nghĩa là Đồi Sao), được coi là đỉnh cao nhất của Mê-hi-cô và đỉnh cao thứ ba ở khu vực Bắc Mỹ, với chiểu cao là 5747 mét so với mặt nước biển, nơi bắt nguồn của những con sông lớn như sông Pa-pa-loa-pan có chiều dài là 3540 km và đổ ra Vịnh Mê-hi-cô, bốn công viên quốc gia bao gồm Ca-nhôn đề ên Rí ô Bờlan-cô, Cô-phờ-rê đề Pê-rô-tê, Pi-cô đề Ô-ri-zaba – là những nơi có rừng thông và cây họ thông, và Công viên Hệ thống Đá ngầm bang Vê-ra-cờ-rút– với 65.516 héc-ta đá ngầm san hô và thực vật ưa mặn. Đặc biệt đáng được nhắc đến là khu Dự trữ Sinh quyển Đặc biệt Lốt-túttờ-lát, nằm cách thành phố Vê-ra-cờ-rút 140 km về phía Nam và nhờ có sự đa dạng sinh học mà nơi đây đã trở thành một trong những không gian tự nhiên quan trọng nhất của cả nước. También, Veracruz posee ciudades destacadas como Xalapa, que se caracteriza por sus numerosas actividades culturales en torno a su prestigiada universidad, Coatepec, nombrada Pueblo Mágico por las autoridades de turismo mexicanas, es una de las regiones cafetaleras con mayor tradición y calidad en Mexico, y Tlacotalpan es catalogada como una las poblaciones veracruzanas más típicas por su rica herencia cultural que se manifiesta en sus tradiciones de influencia caribeña y española. Su traza urbana original se conserva desde el siglo XVI en un estado excepcional y se caracteriza por calles amplias orientadas paralelamente al río con viviendas coloridas de extensas arcadas que vuelven única a la pequeña ciudad portuaria. Tlacotalpan fue declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO en 1998. La gastronomía veracruzana es reconocida internacionalmente, y se considera una deliciosa síntesis de la cocina española, africana e indígena mexicana, logrando combinar lo mejor de la comida tropical y marítima, encontramos desde antojitos típicos hasta los más exquisitos platillos de mariscos y pescados frescos en infinita variedad, y toda clase de refrescantes y dulces frutas tropicales. Veracruz es ideal para ser visitado tanto por personas de todas las edades, quienes podrán practicar el ecoturismo, o disfrutar de sus fiestas populares, y en general actividades culturales de nivel nacional e internacional Ngoài ra, Vê-ra-cờ- rút cũng có những thành phố tiêu biểu như Xa-la-pa, đặc trưng bởi rất nhiều họat động văn hóa xung quanh trường đại học danh tiếng Cô-a-tê-pếch. Nơi đây đã được các cơ quan du lịch Mê-hi-cô đặt tên là Thành phố Thần kỳ và đây cũng là một trong những vùng cà phê giàu truyền thống và chất lượng cao của Mê-hicô.Thành phố Tờ-la-cô-ta-pan được xếp hạng là một trong những địa điểm điển hình nhất cho di sản văn hóa phong phú của Vê-ra-cờ-rút được phản ánh qua những truyền thống có ảnh hưởng từ Ca-ri-bê và Tây Ban Nha. Thiết kế đô thị độc đáo của thành phố được bảo tồn từ thế kỷ thứ XVI trong một điều kiện đặc biệt và được đặc trưng bởi những con phố rộng cùng hướng ra sông với những ngôi nhà mái vòm đầy sắc màu khiến cho thành phố cảng nhỏ này trở nên hết sức độc đáo. Thành phố Tờ-la-cô-tan-pan đã được UNESCO công nhận là Di sản Văn hóa của Nhân lọai vào năm 1998. Ẩm thực Vê-ra-cờ-rút đã được thế giới công nhận và được coi là sự tổng hợp hoàn hảo các món ăn ngon của ẩm thực Tây Ban Nha, Châu Phi và của người bản địa Mê-hi-cô, đạt đến sự kết hợp tuyệt vời giữa món ăn nhiệt đới và món ăn vùng biển, mà người ta có thể tìm thấy từ những món ăn nhanh đặc trưng cho đến những món ăn cao quý từ hải sản và cá tươi sống vô cùng đa dạng, cũng như từ tất cả các lọai hoa quả nhiệt đới tươi ngon và thơm mát. Vê-ra-cờ-rút là một địa điểm lý tưởng để cho du khách ở mọi lứa tuổi tới thăm quan, là nơi mà họ có thể trải nghiệm du lịch sinh thái hoặc tận hưởng những lễ hội nổi tiếng và những họat động văn hóa nói chung mang tầm quốc gia và quốc tế. Embajada de México en Vietnam TRƯỜNG ĐẠI HỌC TỰ TRỊ QUỐC GIA MÊ-HI-CÔ Học tiếng Tây Ban Nha và văn hóa Mê-hi-cô tại trường Đại học hàng đầu Mỹ La Tinh www.cepe.unam.mx La vainilla regalo de México al mundo Vani - món quà của Mê-hi-cô dành tặng thế giới La Vainilla (Vainilla Planifolia) es una orquídea oriunda de Papantla, Veracruz, México; es considerada como la vainilla gourmet (de mejor calidad en el mundo). Se presenta en forma de palos negros y brillantes, comúnmente llamados "vainas" de vainilla. En la antigua civilización Totonaca la vainilla fue considerada como una planta sagrada, y fue muy apreciada por los aztecas quienes la llamaron “flor negra” (ixtlilxochitl en lengua náhuatl), y la utilizaron para enriquecer la bebida que actualmente conocemos como chocolate. Vani (Vainilla Planifolia) là một loại cây thuộc giống lan có nguồn gốc từ Pa-pan-tờ-la, bang Vê-ra-cờ-rút, Mê-hi-cô; được coi như một loại vani hảo hạng (có chất lượng tốt nhất trên thế giới). Quả vani có dáng hình que màu đen hoặc màu sáng, thường được gọi là “vỏ" của cây vani. Trong nền văn minh cổ Tô-tôna-ca, cây vani được coi là một lọai cây linh thiêng và được những người Át-te-ca coi trọng và gọi tên là “hoa đen” (được gọi tên là ít-tờ-li-xô-chít-lờ theo tiếng Na-húat-lờ), và người ta sử dụng chúng để làm cho món đồ uống mà ngày nay chúng ta biết đến là món sô-cô-la thêm thơm ngon hơn. La vainilla fue introducida en Europa por los conquistadores españoles, extendiéndose al resto del mundo con posterioridad. Hasta principios del siglo XIX, México tenía el monopolio del cultivo de la vainilla, debido a que la polinización de las plantas la efectuaban abejas del tipo Melipoma (mismas que solo existen en México). Posteriormente, esa limitación fue superada gracias a que la polinización comenzó a realizarse a mano. Cây Vani được thực dân Tây Ban Nha đưa tới Châu Âu và sau đó lan rộng tới nhiều nơi khác trên thế giới. Cho tới tận đầu thế kỷ 19, Mê-hi-cô vẫn chiếm độc quyền trong việc trồng cây vani, nhờ vào sự thụ phấn của loài ong Mê-li-pô-ma trên lọai cây đó (lọai ong này chỉ có tại Mê-hi-cô). Sau đó, sự độc quyền trong việc trồng loại cây này đã không còn do việc thụ phấn bắt đầu được tiến hành bằng tay. Embajada de México en Vietnam Papantla, Estado de Veracruz Pa-pan-tờ-la, Bang Vê-ra-cờ-rút En la forma mexicana de cultivo, la vainilla está asociada a árboles vivos, vegetación que aporta su propia materia orgánica al suelo y evita la erosión, a la vez que permite la recarga de los acuíferos. Los vainillales, bosques de árboles vestidos con la olorosa orquídea son, además, un refugio para la fauna -aves, reptiles, insectos-, así como también para otras plantas silvestres. El cultivo y la preparación de la vainilla necesitan largos y minuciosos cuidados, siendo de esta forma uno de los productos agrícolas más caros del mundo. El mercado de la vainilla natural es variado: pastelerías, fábricas de refrescos, industrias del helado, confección de bebidas y licores, etc. http://sponsoredbythewind.com/content/vanilla/Summary/Papantla/papantl a.html Theo cách trồng trọt của người Mê-hi-cô thì cây vani gắn liền với các lọai thân cây sống và các loài thực vật cung cấp chất hữu cơ cho đất, ngăn ngừa xói mòn, đồng thời lại cho phép bổ sung cho các tầng chứa nước. Ngoài ra, những rừng cây vani được khoác lên mình mùi hương hoa lan thơm ngào ngạt, còn là nơi trú ẩn của nhiều hệ động vật như các loài chim, loài bò sát và côn trùng, cũng như của nhiều loại thực vật rừng khác. Việc trồng và chế biến vani yêu cầu phải có sự chăm sóc tỉ mẩn và lâu dài, do đó đây là một trong những lọai nông phẩm đắt tiền nhất trên thế giới. Thị trường vani tự nhiên rất đa dạng: dùng cho các cửa hàng bánh, các nhà máy nước giải khát, ngành công nghiệp kem và sản xuất đồ uống và rượu….. http://sponsoredbythewind.com/content/vanilla/Summary/Papantla/papan tla.html Atención! Escuche música de Agustín Lara, compositor originario del Estado de Veracruz, y de reconocida fama internacional en: Chú ý! Mời các bạn nghe nhạc của Agustin Lara, nhà soạn nhạc nổi tiếng thế giới người Bang Vê-ra-cờ-rút: http://www.youtube.com/watch?v=CNlXakNfupM 8 Embajada de México en Vietnam Lengua de res a la veracruzana Lưỡi bò theo kiểu Vê-ra-cờ-rút Ingredientes Nguyên liệu Porciones: 8 •1 ½ kilos de lengua de res •1½ cebolla •4 dientes de ajo •1 diente de ajo, picado •½ cebolla, picada •3 jitomates grandes, cocidos y pelados •2 cucharadas de aceite de oliva •2 cucharadas de fécula de maíz •2 tazas de caldo de res •Sal y pimienta, al gusto •½ taza de aceitunas •Chiles güeros en vinagre, al gusto Cho 8 người ăn •1 ½ cân lưỡi bò •1½ củ hành tây •4 nhánh tỏi •1 nhánh tỏi băm nhỏ •½ củ hành tây băm nhỏ •3 quả cà chua to, luộc chín và bóc vỏ •2 muỗng súp dầu ô-liu •2 muỗng súp bột ngô •2 tách nước dùng bò • Muối và hạt tiêu tùy theo khẩu vị •½ tách quả ô-liu • Ớt màu vàng chuối (banana pepper) ngâm dấm, tùy thích Modo de preparación Chuẩn bị: Coloca la lengua en una olla de presión junto con 1 cebolla, 3 dientes de ajo y sal. Cubre con agua, tapa y cocina a presión durante 45 minutos desde el momento en que suena la válvula. Pela y rebana la lengua; reserva el caldo. Đặt lưỡi vào nồi áp suất cùng với 1 củ hành tây, 3 nhánh tỏi và muối. Cho ngập nước, đậy nắp và đun trong nồi 45 phút kể từ khi van bắt đầu xì hơi. Cạo lưỡi và thái lát mỏng, giữ lại nước dùng. Cuece los jitomates en agua hirviendo hasta que estén suaves. Pélalos y licúalos con ½ cebolla y 1 diente de ajo. Calienta el aceite en una cacerola a fuego suave y dora ligeramente la fécula de maíz. Agrega la salsa de jitomate, mezcla bien y deja que hierva un par de minutos. Agrega 2 tazas del caldo de la lengua, sazona con sal y deja que hierva de nuevo. Agrega la lengua cocida, aceitunas y chiles. Cocina durante unos minutos hasta que todos los sabores se hayan integrado. Luộc cà chua cho tới khi mềm. Bóc vỏ cà chua và cho vào xay cùng với ½ củ hành tây và một nhánh tỏi. Làm nóng dầu trong một chiếc chảo với lửa nhỏ và đảo bột ngô cho tới khi có màu vàng nhạt. Thêm sốt cà chua, trộn đều và đun sôi trong một vài phút. Thêm 2 tách nước dùng của lưỡi với chút muối và đun cho tới khi sôi lại lần nữa Cho lưỡi đã nấu chín, hạt ô-liu và ớt vào. Nấu thêm một vài phút cho tới khi các mùi vị hòa quyện với nhau Embajada de México en Vietnam Quienes laboramos en la Embajada de México en Vietnam Quienes laboramos en la les deseamos una muy Feliz Fiesta del Tet 2014 Embajada de México en Vietnam les deseamos una muy Feliz fiesta del Tet Đại sứ quán Mê-hi-cô tại Việt Nam kính chúc các bạn một kỳ nghỉ Tết 2014 nhiều niềm vui. http://www.veracruzspanish.com/assets/images/Tall%20Ship%20Leaving%20 Veracruz%20775.jpg Foto/Ảnh: MML