connections Agosto 2015

Anuncio
EL MUNDO DE OILTANKING VOL. 27/2 AGOSTO 2015
24/
TRABAJANDO
EN OILTANKING
EDITORIAL
CONTENIDO
Contenido
¿En cualquier
momento? ¿En
cualquier lugar?
Cada era tiene sus propias características especiales y un
sabor moldeado, por ejemplo, por la emergencia de
nuevos vocablos, gustos o tendencias de la moda. Hubo
una época en que pasear con grandes audífonos “no
estaba de moda”, ahora está “de moda” usarlos. Un
restaurante que puede haber sido muy “in” hace dos
meses ha dejado de ser ya el lugar de moda y es
reemplazado por un sitio de otro “acontecimiento”. De
alguna forma, a través de los años ha emergido otra
tendencia: el acceso a la información, a los servicios y a
las personas en cualquier momento y lugar. En otras
palabras, rige un 24 / 7 a nivel mundial.
también fuera de horas de oficina y / o realizar su trabajo
en casi cualquier ubicación posible.
La importancia de la disponibilidad permanente tiene sus
adeptos, así como también sus detractores. Mientras que
algunos perciben la satisfacción del cliente como
directamente relacionada con tener un oído atento todo
el tiempo, otras compañías están tomando acción a fin de
“desintoxicar digitalmente” a sus negocios y colegas. En
el caso de Oiltanking, 24 / 7 no es nada nuevo. La
naturaleza de nuestro negocio determina esencial que los
terminales de Oiltanking estén monitoreados por personal
y durante las 24 horas del día. Pero, ¿qué acerca de los
colegas en departamentos tales como Recursos Humanos,
Administración, etc.? En tiempos de teléfonos celulares y
otros dispositivos ultra-modernos, es posible contactarlos
Con ello en mente, les deseamos una agradable
experiencia con esta última edición que – como probablemente ya lo habrán adivinado – gira en torno a “24 / 7”.
Es bueno saber que Oiltanking es consciente de que el
éxito de la compañía depende de brindar un buen
ambiente de trabajo, que no sólo considere la seguridad
física, sino también el bienestar mental y un adecuado
equilibrio trabajo-vida, que permita a las personas
recargar sus baterías con la familia y amigos. Resulta
interesante que esto esté relacionado con otra creciente
tendencia: la plena conciencia; esto es, aproximarse a las
actuales experiencias con conciencia reflexiva.
Carpe diem,
Daan Vos
Director Gerente
Oiltanking Oeste
EUROPA
06 Terminal Pequeño, que Crece Rápido
08 El Proyecto Zephir está listo y operando
10 BOT – Capacitación Básica del Operador
11 Algo Qué Declarar
16 La renovación del ferrocarril marcha sobre rieles
17 Solución Sólida
18 Una reunión nutrida de ideas
INDIA
20 En la Superautopista de la Información
21 Marcando un Nuevo Hito
LATINOAMÉRICA
27 Recompensando el Cumplimiento en
MEDIO ORIENTE
16
FERROCARRIL
Materia de Seguridad
32 Generando Nuevos Potentes Negocios
36 Perdedores que pasan a ser ganadores
37 Un Celebrado Vecino y Colega
26 Una Donación que Salva Vidas
21
NUEVO HITO
NORTEAMÉRICA 28 Beach To Bay: Una Apreciada Tradición Koen Verniers
Director Gerente Oiltanking Este
(de la Familia Oiltanking)
12 Podemos, nos importa ... en Operaciones
30 Experiencias Culturales | La Hora come Factor Cultural
34 Del Día a la Noche
40 Breve y Conciso
ENTRETENIMIENTO
Y DIVERSIÓN
Print
CONNECTIONS
04 Razones para Celebrar
PERSONAS
Y LUGARES
IMPRESO connections Vol. 27/2/2015 Publicado por Oiltanking GmbH, Corporate Center, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg,
Germany, www.oiltanking.com, Telephone +49- 40- 370 99 485, Fax +49- 40- 370 99 499 E-Mail connections@oiltanking.com
Coordinador Gabi Wuestenberg, Gerente de Comunicaciones Editor Renate Eijkholt Diseño raz design, Hamburgo
Traducción Sofía Pereyra Translations Impresión BEISNER DRUCK GMBH & Co. KG, Hamburgo Publicado 3 veces al año
Fecha limite de copiado vol 27/3 semana 37, 2015
2
ASIA PACÍFICO
15 Diccionario | Tope de Medida
22 Oiltanking: 24 horas en fotos
29 Deportes | Espíritu de Equipo, Muy en Alto
38 ¿Qué hora es?
42 Número | 10.852.615 horas
43 Esquina del lector
44 Último, pero no por ello menos
importante | Hasta que se ponga el sol
34
DEL DÍA A
LA NOCHE
Portada: El Terminal de
Oiltanking en Tallinn, Estonia.
Más en la página 25.
compensated
Id-No. 1548335
www.bvdm-online.de
CONNECTIONS
3
ASIA PACÍFICO
ASIA PACÍFICO
LINTERNAS POR TODAS PARTES
Magníficas linternas de todas las
formas y tamaños brindan una
vívida demostración visual de la
tradición y folklore chinos
como “tangyuan” ( 汤圆 ): consistente de bolas de arroz
glutinoso típicamente rellenas de pasta de frijol rojo
dulce, pasta de ajonjolí o pasta de mantequilla de maní.
Los chinos creen que la forma redonda de las bolas, que
se sirven en platos de postre, simboliza la unión de la
familia y que comer tangyuan traerá felicidad y buena
suerte a la familia en el Nuevo Año.
© CNTO
“La firma del contrato es especialmente propicia y
memorable para ambas empresas pues se logró en un
momento en el que la comunidad china a nivel mundial
celebra este día especial con su singular simbolismo de
unidad, unión, cohesión, objetivos comunes y felicidad”,
manifestó Stanley Teo, Gerente General de Oiltanking
China, al comentar sobre la auspiciosa fecha de inicio
del contrato en Yuan Xiao Jie.
TODO ENCAJA El contenido, así
como el día de la firma
Razones
para
Celebrar
HACIÉNDOLO POSIBLE Lilian
Zhang (izquierda), Trammo, y
Michael Li, Oiltanking Nanjing,
sellando el pacto
4
CONNECTIONS
El 5 de marzo de 2015 fue un día de doble
felicidad para los colegas de Oiltanking en
Nanjing, China. El ánimo festivo de “Yuan
Xiao Jie” (Festival de las Linternas) se
intensificó aún más por la firma del contrato
inaugural entre Trammo, Shanghai, y
Oiltanking Nanjing para brindar soporte al
creciente comercio de amoníaco de Trammo
en China con adecuadas instalaciones de
almacenamiento.
Si bien el almacenamiento de amoníaco es una nueva
adición a la paleta de amplia gama de almacenamiento
de productos ofrecida por las instalaciones de terminal
de Oiltanking en Asia Pacífico, Yuan Xiao Jie es una
antigua tradición para los chinos. Se celebra el décimoquinto día del primer mes del calendario lunar y marca
la culminación de 15 días completos de festividades por
el Año Nuevo Chino, con coloridas decoraciones de luces
y espectaculares fuegos artificiales. También se le
conoce como el Festival de las Linternas debido a que
los chinos han celebrado tradicionalmente este día con
hermosos despliegues de linternas, que empezaron ya
desde hace 2,000 años en la antigua China. La luna es
luna llena y brillante en la noche de Yuan Xiao y en este
día feliz muchas familias se reúnen para una cena festiva
con el fin de celebrar el buen año que acaba de pasar y
para desearse bien al inicio del Nuevo Año. La comida
servida siempre incluye un postre especial conocido
REDONDEANDO LA FELICIDAD PARA
EL AÑO NUEVO Una comida popular
en el Festival de las Linternas chino
es el “tangyuan” (汤圆), una clase
de masa rellena hecha de arroz
glutinoso o harina de maíz
CONNECTIONS
5
EUROPA
EUROPA
USO DOMÉSTICO El ácido sulfúrico
a elevadas concentraciones es con
frecuencia el principal ingrediente de los
agentes limpiadores de drenaje acídico
BUENOS RESULTADOS
En mayo de 2015, el
tanque con una altura
de 10.5 m y un
diámetro de 28 m
estuvo operativo
Continúa siendo uno de los terminales de
menor tamaño dentro de la cartera de
Oiltanking; sin embargo, su potente
desempeño en el pasado prueba un buen
caso de “pequeño pero potente”.
El futuro también se presenta excelente
para Oiltanking Bulgaria, con principales
proyectos ya en construcción y otros por
concretarse. Adicionalmente, Oiltanking
Bulgaria y Mabanaft están construyendo
juntos un caso de negocios a fin de crear un
pool de ventas en Varna hacia fines del
2015. Finalmente, el terminal está
preparado, a nivel de personal así como de
área, para aceptar mayores oportunidades
de construir capacidad de almacenamiento
adicional en caso de surgir propuestas
rentables.
UN CIMIENTO SÓLIDO La construcción del nuevo tanque se inició en setiembre de 2014
Oiltanking Bulgaria ha construido
un nuevo tanque de almacenamiento de
6,000 metros cúbicos de capacidad para ácido sulfúrico, con
el fin de acomodar la producción futura. El permiso de
trabajo recientemente obtenido significa que la nueva
instalación y su equipo están listos para entrar en actividad.
INAUGURACIÓN DEL
4TO. TANQUE Alexander
Alexandrov, Oiltanking
Bulgaria, presenció las
preparaciones del
sacerdote ortodoxo
6
CONNECTIONS
A fines de enero de 2014, Oiltanking Bulgaria suscribió un contrato de almacenamiento
a diez años con un cliente local para satisfacer sus necesidades de producción de ácido
sulfúrico. Este histórico contrato impulsó al terminal de Oiltanking a invertir en
infraestructura adicional. La construcción de un nuevo tanque tipo copa con una
capacidad para 6,000 metros cúbicos, conjuntamente con la infraestructura necesaria,
fue programada para su culminación hacia fines del primer trimestre – y, en efecto, el
nuevo equipo estuvo listo dentro del cronograma. A fines de marzo de 2015 se llevó a
cabo una exitosa prueba utilizando un producto real. Una vez que se obtuvo el permiso
de trabajo de las autoridades el en mayo de 2015, la nueva instalación y el equipo
estuvieron listos para comenzar a operar el 8 de junio de 2015.
La expectativa inicial es procesar 100,000 tm de producción extra por año. Esta cifra
podría llegar fácilmente a la marca de 200,000 tm en el futuro, pues el ácido sulfúrico
es ampliamente producido en las plantas procesadoras de metal. Bulgaria juega un rol
importante en este mercado en Europa. Luego de su reciente expansión, Oiltanking
Bulgaria ofrece una capacidad total de almacenamiento de 24,000 metros cúbicos.
UNA PILA DE TRABAJO El techo de la copa consiste de 60
piezas de chapa de metal soldada para soportar las consolas
CONNECTIONS
7
EUROPA
EUROPA
El Proyecto Zephir está
listo y operando
CONSTRUCCIÓN CREATIVA El pensamiento
innovador dio como resultado la
construcción modular de racks de tubería
para los muelles de penetración
En junio de 2013, Oiltanking Stolthaven
Amberes suscribió con Evonik Industries
un contrato de servicios logísticos a
largo plazo con relación a una
importante obra de construcción, a fin
de acomodar la creciente necesidad de
crack C4* de Evonik. A mediados de
mayo de 2015, todas las modificaciones
estuvieron operativas conforme a lo
planeado y dentro del cronograma.
Oiltanking Stolthaven Antwerp (OTSA) y Evonik
Industries no sólo son vecinos, sino también asociados
de negocios. Consecuentemente, Oiltanking Stolthaven
Amberes tuvo que modificar su infraestructura actual
para acomodar la creciente necesidad de crack C4* de
Evonik. La construcción de cinco nuevos tanques bala, cada
uno con una capacidad nominal de 3,500 metros cúbicos, y
de un nuevo muelle de penetración con dos puestos de
atraque, fue iniciada en el 2014. Muchos obstáculos debieron
superarse y reiteradamente se requirió pensamiento
innovador para cumplir con el inicio de operaciones
programado para mediados de mayo de 2015.
Tras una intensiva fase de construcción de 15 meses, en
marzo de 2015 el equipo del Proyecto estaba listo para la
fase de cierre de nueve días durante la cual se requirió
realizar cerca de 70 conexiones. Los procedimientos para el
arranque y los reglamentos de seguridad fueron, por cierto,
cumplidos en todo momento, mientras que una parte de la
planta de gas y del resto del terminal permanecía operativa.
En el décimo día, OTSA pudo bombear refinado 1 y crack C4
a las unidades de producción modificadas de Evonik,
exactamente según lo planeado. Más adelante, el nuevo
muelle de penetración recibió su primera barcaza con
refinado 2, que descargó con éxito dentro de uno de los
nuevos tanques bala. El 28 de abril el nuevo producto
1.3 butadieno fue recibido de la nueva unidad de producción
8
CONNECTIONS
de Evonik y almacenado en ambiente refrigerado en los
nuevos tanques bala. Finalmente, la primera barcaza fue
exitosamente cargada el 14 de mayo, verificándose el
estado de funcionamiento del proyecto integral.
Se requirió una intensiva preparación para el arranque de las
recientemente instaladas bombas de barril, ya que demandó
la cooperación entre varias partes – así como una prueba en
tiempo real, por cuanto las bombas necesitaban producto
para funcionar. En total, se instalaron 26 bombas nuevas.
Dignas de mencionarse, asimismo, son las modificaciones
efectuadas en el 2012 a insistencia del personal operativo
de OTSA, quien pensó a futuro y anticipó expansiones
durante el arranque inicial. Gracias a su prudencia, se
redujeron las prolongadas actividades operativas de lavado
y limpieza y se minimizó el número de conexiones en
caliente, reduciendo el riesgo de manera significativa y
ahorrando tiempo durante el cierre reciente.
* Durante el proceso de craqueo de nafta, se produce una mezcla
gaseosa de diversos hidrocarburos C4 (principalmente 1,3 butadieno,
2-metilpropeno (isobutileno), butanos y butenos)
PRESERVANDO LA FRESCURA Unidades de enfriamiento para mantener los productos dentro de un rango específico de
temperatura
CONNECTIONS
9
EUROPA
EUROPA
BOT
Capacitación
Básica del
Operador
A comienzos del 2015, Oiltanking lanzó su primer programa de aprendizaje
electrónico (e-learning) interno a nivel mundial, denominado “Capacitación
Básica del Operador” o BOT en su forma abreviada. Siete nuevos “colegas”
de diversas localidades del mundo tienen a su cargo la implementación de
este programa, así como prestar asesoría y soporte a los participantes.
A principios de este año, siete “colegas”
inusuales se incorporaron a Oiltanking. A
diferencia de la mayoría de sus colegas, ellos no
sólo trabajan en un lugar, sino que están
constantemente presentes en todo el mundo. ¿Cómo
es esto posible? “Adam”, "Jens", “Khalil”, “Mike", "Rafael”,
“Rajesh” y “Wei Long” son personajes de caricaturas en el
recientemente lanzado programa de e-learning denominado
“Capacitación Básica del Operador,” o BOT. Los siete nuevos
colegas representan, cada uno, a una región – África, Europa,
Medio Oriente, Norteamérica, Latinoamérica, India y Asia
Pacífico, respectivamente – y acompañan a los participantes
durante las ocho horas de la capacitación.
El BOT es el primero de dichos programas en Oiltanking. El
proyecto fue iniciado por el Grupo de Excelencia en
Operaciones
y
posteriormente
desarrollado
por
el
Departamento de Activos y Operaciones de Hamburgo con la
ayuda de colegas internacionales, la compañía de
entrenamiento alemana IMC AG y la empresa de traducción y
localización británica The Big Word. El curso está disponible
en 13 idiomas y consiste de cinco secciones, cada una de ellas
con un número diferente de módulos.
La primera sección brinda, en un segmento, un panorama
general de Oiltanking y de la industria, y en otro segmento se
enfoca en las normas básicas de seguridad. En la segunda
sección, se le muestran al participante las diferentes áreas de un
terminal, y en la parte tres siguiente se proporciona una
descripción de los productos que maneja Oiltanking. Las
instalaciones del terminal son presentadas en detalle en la
cuarta sección. Por último, habrá un examen final en el que al
usuario se le lleva por un recorrido del terminal y se le solicita
10
CONNECTIONS
responder a preguntas relacionadas con el contenido que se
introdujo previamente. Todos los módulos son obligatorios para
el personal que trabaja en Operaciones y Mantenimiento y son
recomendados asimismo para todos los demás empleados.
Crear el programa ha sido un largo proceso. La principal
dificultad consistió en preparar el contenido de una manera que
fuese aplicable a los 72 terminales de Oiltanking a nivel mundial.
Por otro lado, los numerosos idiomas y diferencias técnicas
hicieron al proyecto más complejo de lo anticipado. El programa
de capacitación fue mostrado por primera vez en la Fiesta de
Verano 2014 de Marquard & Bahls, en la que varios colegas
transpiraron para demostrar su conocimiento en un test
interactivo. Luego de ello, el BOT fue desplegado en la plataforma
de e-learning de la nueva Web de personas del Sistema de
Recursos Humanos (RRHH), en estrecha cooperación con el
Departamento de Sistemas de RRHH de Marquard & Bahls.
Tras un exitoso ensayo piloto en los terminales de Singapur,
durante el cual se abordaron abiertamente problemas de
organización y técnicos, el programa de capacitación ha sido
ahora lanzado casi a nivel mundial. Sin embargo, BOT es sólo
el comienzo – para más adelante se planean otros tutoriales
de e-learning a nivel mundial.
En caso de tener comentarios o preguntas con respecto a
BOT o e-learning en general, sírvase contactar a:
elearning@oiltanking.com
INTELIGENTE E
INGENIOSO Personajes
de caricatura guían a los
participantes a través
del nuevo programa de
e-learning de Oiltanking
TRAS UN DÍA DE DEBATES
Los participantes en el taller disfrutaron
de una cena a bordo de la nave del
museo de historia MS Cap San Diego
Algo Qué
Declarar
El 30 de marzo de 2015 se realizó en Hamburgo,
Alemania, el primer taller sobre aduanas e
impuestos especiales de Oiltanking. Colegas de
siete estados europeos diferentes fueron invitados por el Departamento de Aduanas e Impuestos
Especiales de Marquard & Bahls para compartir sus experiencias con la actual legislación sobre
aduanas e impuestos especiales a nivel de la Unión Europea y a nivel Nacional.
Los 20 participantes que se dieron cita en Hamburgo a
fines de marzo de 2015 trabajan todos para los terminales de
Oiltanking en Europa: en Alemania, Bélgica, Dinamarca,
Estonia, Finlandia, Holanda y Malta. Sin embargo, la legislación
sobre aduanas e impuestos especiales de cada uno de estos
países tiene sus propias peculiaridades. Hechos que piden una
cooperación más estrecha y compartir de información entre
los países en los que Oiltanking opera. En tal virtud, los
principales tópicos del taller que fue organizado y presentado
por el Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales de
Oiltanking fueron el nuevo Código Aduanero de la Unión
(UCC), la modificación de la directiva de Sistema de Control y
Movimiento Electrónico (EMCS) y la Certificación de Operador
Económico Autorizado (AEO).
Nuevos retos
El nuevo UCC, que fuera adoptado el 9 de octubre de 2013 por
el Parlamento Europeo y el Consejo Europeo entrará en pleno
vigor y efecto el 1 de mayo de 2016. Un requisito esencial
será un entorno totalmente electrónico sin soporte papel entre
los operadores de aduana y operadores económicos que
abarque a todos los procedimientos aduaneros. El despliegue
total de los sistemas electrónicos se llevará a cabo a más
tardar el 31 de diciembre de 2020. Ello también implicará
nuevos requisitos y actualizaciones en el sistema de tecnología
de la información (TI) actualmente existente. En este contexto,
Lars Moehlmann, Desarrollo de TI de Marquard &Bahls, dio
una presentación sobre NEWTON, el nuevo Sistema de Gestión
de Terminales de Oiltanking. Incluye los procesos relacionados
con aduanas e impuestos especiales obligatorios y fue lanzado
en Oiltanking Malta en junio de 2015.
Otro reglamento, la Directiva de EMCS, será revisada por la
Comisión Europea de modo de evaluar los actuales acuerdos
sobre la tenencia y circulación de productos sujetos a
impuestos especiales en régimen suspensivo. La empresa
consultora Ramboll llevará a cabo un estudio en representación
de la Comisión Europea con el propósito de identificar los
desafíos y barreras que la utilización del EMCS (Sistema
Informatizado para la Circulación y el Control de los Impuestos
Especiales) crea en la actividad diaria. Todos los participantes
al taller fueron animados a completar el cuestionario en línea
de Ramboll el 26 de abril de 2015. Esta encuesta brinda a los
operadores económicos la oportunidad de comentar sobre la
actual legislación con respecto a su actividad diaria. Los
resultados tendrán un importante impacto sobre la evaluación
de EMCS y la legislación Europea sobre Impuestos Indirectos.
En general, los operadores económicos podrán solicitar el
status de Operador Económico Autorizado (AEO) ya sea para
tener un acceso más fácil a las simplificaciones aduaneras o
para estar en posición más favorable de cumplir con los
nuevos requisitos de seguridad. Al final del taller de dos días,
los participantes fueron distribuidos en tres grupos, cada uno
de los cuales hizo una breve presentación sobre los aspectos
relativos a ser un AEO tomando en consideración los beneficios,
esfuerzos y riesgos. Ellos acordaron que la certificación AEO
puede ser necesaria y que el status AEO-C para efectos de
aduanas será adecuado para el negocio de Oiltanking.
El taller reciente constituyó una oportunidad de bienvenida para
llegar a conocer la base diaria de los colegas para trabajar con
aduanas e impuestos especiales y una exitosa plataforma para
entender mejor los avances reales y los futuros requerimientos.
CONNECTIONS
11
PERSONAS Y LUGARES
PERSONAS Y LUGARES
Podemos, nos importa …
“Trabajar como operador me
incentiva a mejorar mis habilidades
interpersonales y estimula mi
capacidad de trabajar eficazmente
dentro de un equipo”.
en Operaciones
Oiltanking cuenta con diversos departamentos,
cada uno de los cuales es crucial para un
proceso de trabajo uniforme, de funcionamiento
eficaz. Las operaciones en las que los colegas
de Oiltanking trabajan en turnos para
garantizar un servicio y seguridad de 24/7 en
el terminal, constituyen uno de ellos. En
nombre de todos sus homólogos que laboran
en los 72 terminales de Oiltanking alrededor
del mundo, seis operadores aportan algunas
percepciones con respecto a su trabajo diario.
Ellos representan a las seis regiones
administrativas de Oiltanking: Asia Pacífico,
Europa, India, Medio Oriente / Africa,
Norteamérica y Latinoamérica. Conozcan a
Meet Jason Liu, Mirko Vincovic, Ravinder
Verma, Ibrahim Al Ajmi, Danny Dávalos y
Hugo Cortea.
Ibrahim Al Ajmi,
Oiltanking Odfjell Sohar, Oman
“Todos los días
intento dar el
máximo de mi –
sigo el consejo
que alguien me dio
alguna vez: ‘Si la
vida te da limones,
haz limonada!’”
Mirko Vincovic,
Oiltanking Hamm, Alemania
¿Tomas una rápida caminata mientras respiras un poco de
aire fresco? Lo que puede sonar como una actividad recreativa no
es ninguna tarea fácil para los operadores, sino tan sólo una de sus
muchas responsabilidades que deberá cumplir ya sea que llueva,
truene o relampaguee. La vigilancia diaria y las inspecciones de
seguridad del local y de las instalaciones de operación del terminal
son importantes para asegurar la operatividad e integridad del
“Pienso que mi rutina diaria
se asemeja a cuidar de un bebé,
todo el tiempo debes estar
vigilante a todo”.
equipo encargado a su cuidado. Un monitoreo
constante de las alineaciones antes y durante la
transferencia de producto es esencial para
prevenir contaminación y derrames. Otra tarea
de rutina es informarse debidamente entre sí
cuando los operadores cambien sus turnos.
Aparte de ello, ningún día es igual al otro y con
mucha frecuencia las cosas resultan siendo
diferentes a lo esperado. Esto es algo que
aprendes muy pronto, subraya Al Ajmai. Él
empezó como estudiante en practicas en el 2010
antes de pasar a ser operador en Oiltanking
Odfjell Omán en el 2013. Y, en base a sus 40 años
de experiencia como operador, Danny Dávalos de
Oiltanking Ciudad de Texas sabe que esto no
cambiará nunca.
Cambio constante
El cambio es una constante en el puesto de
trabajo: los requerimientos de los clientes y los
productos a cargarse/descargarse cambian, como
cambian también los reglamentos ambientales y
de seguridad y, por cierto, el clima y las condiciones
de trabajo. “A decir verdad, no me acostumbro a
trabajar de noche. Algunas veces puedo
aprovechar mi tiempo libre durante el día, otras
no”, comenta Mirko Vincovic, Oiltanking Hamm,
señalando los desafíos que implica adaptar el
propio reloj biológico al trabajo por turnos. Hugo
Cortea, Oiltanking Brandsen, explica que el apoyo
de la familia juega un rol importante
para hacer frente al horario alterno.
En el caso de Ravinder Verma, IOT
Palanpur, los cambios en sus hábitos
de comer y dormir fueron útiles para
adaptarse a los cambiantes turnos.
“Trato de
conectarme con
otros colegas del
exterior para
compartir
conocimientos”.
Ravinder Verma,
IOT Palanpur, India
Además de tener la capacidad de
adaptarse a condiciones constantemente cambiantes, un operador
debe
ser
capaz
de
manejar
situaciones de tensión y mantener
Jason Liu,
Oiltanking Daya Bay, China
12
CONNECTIONS
CONNECTIONS
13
PERSONAS Y LUGARES
DICCIONARIO
“El resultado final que
deseamos lograr con todos
nuestros esfuerzos es la
satisfacción del cliente”.
Danny Davalos,
Oiltanking Ciudad de Texas, USA
El entrenamiento práctico es mejor
la calma pase lo que pase. Mirko recuerda
vívidamente cuando un adolescente tuvo un
accidente nadando en el canal. Un barco se
encontraba en pleno proceso de descargar
en el muelle de Oiltanking, mientras que los
paramédicos trataban de hallar al niño. Fue
tarea difícil garantizar la seguridad e impedir
que curiosos espectadores ingresaran al
terminal para poder tener una mejor visión.
Hugo sabe también lo que significa enfrentar
a los desafíos. Baste recordar que Oiltanking
Brandsen opera, no sólo el terminal, sino
también un ducto de 170 Km. O el exigente
proceso de mejora de los embarcaderos 65 y
66 en Oiltanking Cuidad
de Texas que Danny
presenció, o el anegamiento experimentado
por Ravinder en India.
Si bien uno crece definitivamente con sus propias
tareas, es esencial una buena educación técnica y el
conocimiento del producto, por ejemplo, poder
identificar productos químicos es definitivamente
provechoso. Al margen de ello, los seis operadores son
enfáticos al afirmar que nada es mejor que el
entrenamiento en el campo para completar el perfil de
trabajo. Tratar con tantas personas tan diferentes –
colegas de logística, ingeniería y mantenimiento, así
como contactos externos que incluyen a clientes,
contratistas, agentes navieros, etc. – requiere personas
capaces de manejar diferentes personalidades y
culturas. Y si bien es cierto no constituye, como tal, un
criterio para la contratación, resulta interesante notar
que los seis operadores que entrevistamos se describen
a sí mismos como orientados al detalle. De modo que
resulta evidente que estos rasgos constituyen también
¡una ventaja en el trabajo!
“Disfruto todo lo
relacionado con el
campo, así como
los nuevos desafíos,
ya que me da la
oportunidad de
aprender algo nuevo”.
Hugo Cortea,
Oiltanking Brandsen, Argentina
14
CONNECTIONS
Movilizar líquidos constituye la
principal actividad de Oiltanking. Es
posible garantizar un control integral de
los productos que se manipulan y operan
adoptando
diversas
medidas
implementadas como parte de la
operación de tanques, desde el simple
almacenamiento de líquidos, hasta los
procesos más complejos, tales como la
mezcla.
Una importante manera de garantizar el
control es que todos los tanques de
almacenamiento sean calibrados. Ello
quiere decir que para cada nivel de
producto, deberá conocerse el volumen
de producto. Esto es importante, no sólo
para el operador, sino también para la
transferencia de la custodia, las
autoridades aduaneras y fiscales. Un
volumen está siempre asociado a un
nivel, generalmente en milímetros.
Adicionalmente, los operadores deberán
conocer en todo momento qué clase de
producto se almacena o descarga, de
dónde, a qué hora, y en qué volúmenes.
Por ejemplo, cuando el cliente solicita al
terminal cargar un determinado volumen
(volumen nominado) de producto a un
barco (o transferirlo a otro tanque), el
operador
calculará
el
volumen
remanente en el tanque cuando la
operación concluye, restando el volumen
nominado del volumen existente en el
tanque antes de la operación. El volumen
remanente en el tanque obviamente
muestra
un
determinado
nivel;
consecuentemente, el operador sabrá a
qué nivel detener la bomba (tope de
medida). Esperar a que el capitán del
barco indique al operador que su nave
está llena (o vacía) no es una opción,
por cuanto ello significaría que el
operador no está en control de la
situación.
Tope
de Medida
Todos los tanques de Oiltanking están
equipados con sistemas automáticos de
calibración de tanques que despliegan,
en la sala de control, los niveles (y
volúmenes) de producto de todos los
tanques. Dichos sistemas de calibración
tienen funciones programables de
alarma que permiten al operador fijar la
alarma para cuando se alcance el tope
de medida. Usualmente el operador en
la sala de control programará diversas
alarmas para cada operación, a fin de
recibir
alertas
cuando
la
carga / transferencia esté casi completa,
de modo que él pueda notificar al
capitán del barco y al supervisor de
operaciones de carga y descarga estar
preparados para detener la bomba y
cerrar las válvulas.
Para evitar un sobrellenado de tanques,
que pueda ocasionar un sustancial daño
ambiental, en cada tanque
de producto se
instala una
alarma independiente de muy alto nivel,
conectada por cable, que activa una
alarma acústica y visual en la sala de
control. Ello, con el fin de brindar
salvaguarda contra el error humano. Las
alarmas de muy alto nivel no pueden ser
modificadas por el operador de la sala
de control pues tienen una clave
dedicada que sólo es facilitada a las
personas autorizadas.
Cuando se llena un tanque desde un
barco (u otro tanque), el mecanismo es
similar. Primero, se fija un tope de
medida y una vez que la operación se ha
iniciado, empieza el conteo regresivo
hacia el tope de medida. Generalmente,
en un terminal se llevan a cabo múltiples
operaciones durante las 24 horas del día
y los operadores de la sala de control
programan y monitorean los topes de
medida
en
múltiples
tanques
simultáneamente, sobre una base 24 / 7,
además de sus otras tareas en la sala de
control. Todas las medidas antes
mencionadas permitirán a
Oiltanking actuar en
representación
del
cliente y asegurar de
forma permanente
transacciones
seguras con el
producto.
CONNECTIONS
15
EUROPA
EUROPA
Solución
Sólida
“BOM 1” La locomotora de
derivación de propiedad de
Oiltanking, en Waltershof
(Hamburgo)
La renovación del ferrocarril
marcha sobre rieles
Gracias a la “aprobación del emprendimiento ferroviario privado” recibida para el
terminal de tanques de Oiltanking en Kiel en el 2010, nuestros colegas de Kiel y
Waltershof (Hamburgo) han podido clasificar vagones para su derivación sobre vías
oficiales desde principios de año.
Para poder cargar / descargar vagones de una manera
económica y eficiente en Waltershof (Hamburgo) y Kiel, los
colegas de Oiltanking han debido derivarlos sobre las vías
públicas también (esto es, fuera del terminal de tanques). Sin
embargo, las empresas que operan el transporte de pasajeros
y / o de carga en infraestructura de terceros requieren un
permiso especial y deben presentar una solicitud para
establecer un emprendimiento ferroviario (EF). Diversas
condiciones deberán satisfacerse y podrá tomar cierto tiempo
– dos años y medio como en el caso del terminal de tanques
de Kiel. Sin embargo, el hecho de que Oiltanking Kiel cuente
ahora con una aprobación global para EFs (no limitada a un
sitio específico) hace posible que opere en diversos lugares;
consecuentemente, Kiel puede manejar operaciones de
maniobras de derivación en Waltershof (Hamburgo) también.
Los “gerentes de los ferrocarriles” son responsables del
funcionamiento seguro de las operaciones de ferrocarril en los
16
CONNECTIONS
diversos emplazamientos. “Sobra decirlo que el personal de
operaciones en dichos terminales de tanques – así como los
operadores de locomotoras y personal de maniobras de
derivación – han sido adecuadamente educados y entrenados,”
explica Detlef Cramer, gerente de ferrocarriles de Oiltanking
Kiel. “Por lo menos una vez al año, ellos son capacitados en
forma continua y sometidos a un estricto monitoreo de
idoneidad por parte de doctores y psicólogos acreditados por
las autoridades de supervisión de ferrocarriles”.
El tercer terminal de tanques de Bomin en Bremerhaven aún
está coordinando con las autoridades pertinentes con el fin de
iniciar la prestación de servicios de maniobras. Los planes
para la capacitación y calificación de colegas que trabajarán
allí en el futuro se encuentran ya en marcha. De modo que el
escenario está listo y uno sólo puede esperar que las autoridades
darán pronto la luz verde a este terminal de tanques.
Cuando Oiltanking Bremerhaven construyó una planta de
tratamiento para mezclas de aceite-agua en el 2009, la idea no
sólo era servir a la navegación marítima como proveedor de
combustibles, sino también ser un socio confiable en el área de
gestión de residuos líquidos, aceitosos. Es así que, como parte
de la Convención* Marpol, el terminal de tanques ofrece
aceptar, recolectar y tratar residuos – aceites de tanques de
residuos y sentinas. Para este fin se dispone de un volumen en
tanques aproximado de 3,000 metros cúbicos. También se
cuenta con una barcaza para la disposición de residuos (con
capacidad para 180 metros cúbicos) y un vehículo de
succión / presión con una capacidad de carga de 12 metros
cúbicos. El área en la que Oiltanking acepta desperdicios cubre
toda la zona del Bajo Weser, desde Bremerhaven hasta Bremen,
y la compañía sirve también a los puertos, incluyendo los
puertos en el Bajo Saxony, tales como Nordenham y Brake.
La instalación de tratamiento propiamente dicha (ultrafiltración) está alojada en dos contenedores ubicados uno sobre
el otro. El contenedor inferior consiste de un tanque de trabajo,
un separador de aceite, un tanque/recipiente de permeación y
una estación de limpieza, mientras que el recipiente superior
aloja a la filtración (membranas) y equipo electrónico de
control. La instalación tiene una interfaz de diagnóstico, de
modo que los mensajes de error son enviados a través de SMS
a un teléfono móvil de la compañía. Ello asegura que cualquier
desviación o perturbación de la operación normal se identifique
sin demora y se adopten cualesquier acciones que sean
necesarias.
Recogiendo el espíritu de la Convención*
MARPOL, Oiltanking Bremerhaven realiza
un importante aporte para mejorar el medio
ambiente, ofreciendo aceptar y tratar
residuos (aguas oleosas y aceites de
sentina) en el terminal de tanques y
posteriormente suministrarlos a la industria
como combustible secundario.
mayor densidad). La fase oleosa puede ser absorbida por un
dispositivo desnatador y almacenada por separado. La fase
oleosa es bombeada dentro de un tanque de mezcla y
compensación donde es pre-tratada antes de ser bombeada al
sistema de ultrafiltración para su tratamiento final.
El sistema de ultrafiltración consiste de varios componentes
(tanque de trabajo, separador de aceite y módulos de
ultrafiltración). Cada módulo tiene dos membranas tubulares
cerámicas. Cuando el agua sucia es bombeada a través de las
membranas, éstas aseguran finalmente que, luego de la
filtración, el agua esté lo suficientemente limpia como para ser
bombeada al alcantarillado público. Deberá observarse límites
estrictos para la introducción del permeado, que es el nombre
que recibe el agua tratada. La fase oleosa recuperada se hace
comercialmente disponible nuevamente como combustible
secundario a clientes que incluyen a siderúrgicas, la industria
de cemento y grandes plantas de combustión. De modo que la
inversión en plantas de mezcla de agua-aceite ha dado buenos
resultados para Oiltanking, debido a que es una situación
beneficiosa para todos los involucrados: el medio ambiente, la
industria y Oiltanking.
* Convención de MARPOL, la Convención Internacional para la
Prevención de la Contaminación Originada por los Buques, de
1973 (y adaptada a través de los años)
¿Cómo funciona el tratamiento?
Con posterioridad al muestreo, el material recolectado es
bombeado dentro del tanque receptor de Oiltanking, donde el
producto es calentado a una temperatura de aproximadamente
70° C. Por efecto de dicho calentamiento, los componentes
oleaginosos se separan de la fase acuosa mientras se
encuentran en el tanque (el aceite se deposita en la parte
superior y el agua se deposita en la parte inferior debido a su
QUÉ DIFERENCIA El material de entrada antes (izquierda)
y después de la filtración en Oiltanking Bremerhaven
CONNECTIONS
17
EUROPA
Una reunión
nutrida de
ideas
EUROPA
AGRADABLE ATMÓSFERA El clima estuvo
tan agradable como las charlas
DISFRUTANDO EL RECESO Tiempo para
relajarse y también para intercambiar ideas
El 21 de abril de 2015 más de 100 colegas de
alrededor del mundo asistieron a la Reunión de
Primavera en Llucmajor, en la isla española de Mallorca,
CONNOTADO CONSULTOR Claudio
continuando con la tradición anual de organizar una
Fernández-Aráoz, autor de “It’s Not the
junta en la primavera, en algún lugar de Europa. Es
How or the What but the Who” (“No es el
Cómo o el Qué, sino el Quién”) fue el orador
difícil establecer cuál de los eventos, durante la reunión
invitado en la Reunión de Primavera
de tres días, fue el más fructífero de todos puesto que
todos formaron parte de una interesante agenda, que
estuvo nutrida de información y de actividades útiles: ¿fue la actualización que
facilitó los últimos hechos y cifras, la presentación de HSSE (Higiene, Salud Personal,
Seguridad Industrial y Medio Ambiente) y la ceremonia de premiación, los talleres en
los que los colegas tuvieron que trabajar en equipos, la exploración de la ciudad
como parte de una búsqueda del tesoro, o quizás la presentación del orador invitado,
Claudio Fernández-Aráoz?
INTERESANTES TEMAS Los colegas
eran todo oídos
Asesor principal en Egon Zehnder y mayor experto
mundial en talento y liderazgo, Fernández-Aráoz ha
sido calificado por BusinessWeek como uno de los más
influyentes consultores de búsqueda de ejecutivos en
el mundo. Causó una profunda impresión en los
participantes en la Reunión de Primavera con sus
comentarios respecto a contratar a personas idóneas y
asegurarse de colocarlas en puestos adecuados.
18
CONNECTIONS
Asimismo, subrayó su creencia de que las decisiones de
recursos humanos, más que ninguna otra cosa,
determinan el éxito o el fracaso de una organización. El
público apreció su interesante y edificante presentación
– y asimismo valoró en gran medida las oportunidades
de sostener charlas breves e intercambiar ideas durante
los recesos y tiempo libre entre los eventos oficiales.
CONNECTIONS
19
INDIA
INDIA
En la Superautopista
de la Información
Marcando un
Nuevo Hito
En el 2015, IOT introdujo una serie de
iniciativas digitales cuyo propósito es
mejorar los procesos y esfuerzos de
desarrollo de negocios.
A la fecha de esta impresión, se espera que
el primer Terminal de Usuarios Comunes
(CUT) de India, construido y operado por
IOT, inicie operaciones en julio de 2015.
En una sociedad de la información con un entorno
económico competitivo, la importancia de la información es
evidente. Conectarse y mantenerse conectado está cobrando
cada vez mayor importancia. Por lo tanto, una de las decisiones
de IOT cuando empezó el Nuevo Año fue aprovechar el
potencial de digitalización para simplificar sus procesos
internos y externos, mejorar la experiencia con el cliente y
brindar a sus empleados un fácil acceso a las políticas y otros
procesos internos.
A principios del 2015, IOT inició la tarea de transformar el sitio
web para reflejar los cambiantes entornos de negocios y
necesidades digitales. El sitio web nuevo y mejorado lanzado
en abril de 2015 tiene muchas funciones y nuevas secciones
agregadas que hacen de él una herramienta a la que recurren
los clientes y empleados actuales y potenciales. El nuevo
diseño con respuestas garantiza que se pueda visualizar en
iPads, Smart Phones, Laptops y PCs.
Los Medios Sociales, tales como LinkedIn, Facebook y Google
Plus, son las plataformas más recientes para dar visibilidad a
los negocios. La Aplicación de Higiene, Seguridad Industrial,
Seguridad Personal y Medio Ambiente (HSSE) es una aplicación
interna recientemente lanzada para los usuarios de Android y
iPhone en IOT. La aplicación brinda a los empleados acceso a
los principales documentos de HSSE y a diversos formularios,
y a las directrices que son obligatorias para todos los colegas
de IOT en las sedes, terminales y Oficina Corporativa. El
objeto de la Aplicación es reducir el tiempo y costo de
capacitación en HSSE, pues los empleados no necesitan
depender de documentos o de impresiones para acceder a los
archivos HSSE de cumplimiento obligatorio. A esta aplicación
sólo se puede acceder a través de un único nombre de usuario
y clave que es generada para los empleados una vez que ellos
descargan la aplicación en su teléfono.
La Intranet de IOT, lanzada en julio de 2015 es un portal
diseñado para que los empleados se conecten con sus pares,
compartan opiniones y conocimientos, realicen coordinaciones
de viajes y aseguren una oportuna adhesión a las políticas y
procesos de recursos humanos que estén inmediatamente
20
CONNECTIONS
disponibles para referencia. También actúa como depósito
central de todas las políticas y Procedimientos Operativos
Normalizados de IOT (SOPs). Aparte de funciones tales como
la regularización de la asistencia y el Calendario de Vacaciones,
la Intranet también incluye Noticias de la Compañía, Anuncios,
Sondeos y Encuestas de Opinión, Gestión de Vacaciones,
Gestión de Viajes y sistemas de Gestión de Asistencia. Es
accesible a todos los empleados de IOT al otro lado de la
frontera y a través de smartphones, laptops e iPads.
IOT ha implementado asimismo un software de última
generación y procesos tecnológicos que
actualmente
constituyen tendencia en la industria de petróleo y gas, a fin
de mejorar las operaciones en diversos terminales de IOT.
La división EPC de IOT ha iniciado un plan para digitalizar sus
procedimientos de acopio de información a través de la
herramienta de Monitoreo de Proyectos. Dicha herramienta
brinda un sistema de monitoreo de proyectos en tiempo real
basado en la web, que asegurará el registro de datos desde la
etapa de la licitación hasta la ejecución del proyecto. Facilita
en todo momento datos en tiempo real para una rápida
gestión y toma de decisiones, permitiendo que la actividad de
EPC sienta el pulso de un proyecto en todo momento.
IMPULSO A LA INFORMACIÓN Las medidas
adoptadas han puesto a IOT en el carril rápido
de la superautopista de la información.
La industria de Petróleo y Gas de India cuenta con
cerca de 300 terminales / depósitos que suministran
productos de petróleo en cada rincón y esquina del país.
Uno de los principales aspectos que han venido enfrentando
las compañías de petróleo y gas en India en los últimos años
ha sido la necesidad de trasladar diversos terminales del
interior por no ajustarse a las nuevas normas de seguridad;
el rápido crecimiento de la población en ciudades / pueblos
que enclaustra a los terminales, y la falta de espacio para
expansión. La industria del petróleo también se enfrenta al
desafío de recortar sus costos a fin de mantener la rentabilidad
en un mercado no regulado.
Con estos aspectos en mente, IOT ha sido pionera en alentar
el modelo de terminales independientes desde que inició
operaciones en 1996. Hoy en día, también la industria del
petróleo ha cobrado conciencia del hecho que los Terminales
de Usuarios Comunes brindan la solución correcta para las
limitaciones que la industria enfrenta.
En enero de 2014, dos compañías petroleras: Indian Oil
Corporation (IOC) y Bharat Petroleum Corporation (BPC),
suscribieron un Contrato de Servicios a Largo Plazo con IOT
para la instalación de un CUT en Raipur, Chhatisgarh India.
Este terminal, aparte de ayudar en el traslado de ciertos
terminales de IOC y BPC, aporta las siguientes ventajas
clave para la industria:
VANGUARDISTA El primer Terminal de
Usuarios Comunes (CUT) en India es
construido y operado por IOT
• optimización de los costos de almacenamiento y distribución
debido a economías de escala
• implementación más rápida en vista de la integración de competencias EPC de IOT
• responsabilidad en un solo punto (Construcción-Propiedad Explotación) asegurándosele a IOT una eficiente gestión de proyecto y una uniforme transición a Operaciones
• promesa de estándares de operación altamente exigentes
y cumplimiento estricto de las normas legales por parte de IOT
• el contrato a largo plazo brinda estabilidad y sostenibilidad
en los servicios, permitiendo a las compañías petroleras
enfocarse en la comercialización y distribución.
Si bien el trabajo preparatorio para este terminal se inició
hace cierto tiempo, la construcción del terminal mismo
empezó a fines de 2013, encargándosele a IOT Anwesha,
subsidiaria de IOT, la gestión de toda la ingeniería, suministro
y construcción (EPC) para este proyecto. El Terminal, con
una capacidad de 190,000 metros cúbicos, utilizará carretera,
vía férrea y ducto como medios de despacho y recepción. 19
tanques elevados podrán almacenar petróleo (MS), SKO
(Super Keroseno), Diesel (HSD) y aceite combustible, en
adición a dos tanques subterráneos que se destinarán al
almacenamiento de etanol.
Este es tan sólo el inicio y, si bien se
anticipa, (a la fecha de impresión del
presente), que este terminal iniciará
operaciones en julio de 2015, IOT ya
ha puesto sus ojos en repetir la
historia de éxito de Raipur con el
establecimiento de otro terminal.
Pero ésa es historia para otro día …
CONNECTIONS
21
ENTRETENIMIENTO Y DIVERSIÓN
ENTRETENIMIENTO Y DIVERSIÓN
Terminal de Oiltanking
en Pisco, Perú
Oiltanking:
Terminal de Oiltanking
en Karimun, Indonesia
24 HORAS
en fotos
Mientras que los colegas de Oiltanking en el hemisferio
occidental están teniendo una noche estrellada, sus
colegas en Europa podrían estar observando la salida del sol
y para otros en el hemisferio oriental el ocaso podría no estar muy
distante. Sin embargo, no importa donde vivamos, algunos de nosotros
estamos siempre ocupados. Veamos lo que ellos estuvieron haciendo
durante 24 horas el 14 de abril de 2015 y el 18 de mayo de 2015
(estas fechas fueron elegidas al azar para este artículo).
4.00 AM
El personal de seguridad guía a
los colegas a la zona de
evacuación designada durante
un simulacro de HSSE en el
puesto de atraque marítimo
Terminal de Oiltanking en Brandson, Argentina
1.30 AM
Guillermo Izquierdo
ocupado en el laboratorio
22
CONNECTIONS
2.00 AM
Miguel Battagliotto en la
sala de control
3.00 AM
Miguel Battagliotto (izquierda) y
Guillermo Izquierdo tomándose un
mate durante el receso
10.00 AM
Koen Verniers, Chattoo
Chatterjee, Douglas van der
Wiel, y Uwe Luitjens (de
izquierda a derecha) adoptando
sus posiciones para discutir el
proyecto en Karimun (¡y la
cámara por cierto!)
4.14 AM
8.30 AM
Parte del simulacro: Los
colegas de Oiltanking
inmovilizan a otro colega con
un “tobillo fracturado”
Koen Verniers (izquierda) y Uwe
Luitjens en el ferry de Singapur,
dirigiéndose a una reunión en
Oiltanking Karimun
Terminal de Oiltanking
en Daya Bay, China
Terminal de Oiltanking
en Nanjing, China
10.15 AM
En cada piso se instalaron
dispensadores de agua filtrada
para reemplazar a los
antiguos dispensadores de
agua embotellada, mejorando,
así, la calidad del agua y
reduciendo costos
11.30 AM
¡Simplemente otro día más
de trabajo! ¡Todos
ocupados en sus labores!
CONNECTIONS
23
ENTRETENIMIENTO Y DIVERSIÓN
India, oficina
de Mumbai
1.00 PM
Hora del refrigerio para muchos
colegas – mucho de ellos se
reúnen en el comedor
de la empresa y disfrutan la
comida fresca, recién preparada
ENTRETENIMIENTO Y DIVERSIÓN
Terminal de Oiltanking en
Copenhague, Dinamarca
7.00 PM
Johnny Danielsen está
abriendo una válvula en el
múltiple principal
7.40 PM
Morten Olsen realiza las inspecciones
usuales mientras el “Genmar Argus,”
uno de los mayores transatlánticos que
jamás haya hecho escala en Oiltanking
Copenhagen, es cargado con 54,147 TM
de aceite combustible con alto contenido
de azufre
Terminal de Oiltanking Stolthaven en Amberes, Bélgica
8.00 PM
Debido a los fuertes vientos,
el oficial de seguridad
inspecciona nuevamente las
entradas a los terminales
24
CONNECTIONS
8.48 PM
Debido al fuerte viento y por
razones de seguridad, una
compañía externa debe
suspender momentáneamente
sus trabajos de reparación en
el tanque 2450-2
LA NOCHE
SE CONVIERTE EN DÍA
En las páginas previas, mucho giró
en torno al tema de la hora y ustedes
han notado que, a medida que la tierra
gira sobre su propio eje, el día y la noche se
alternan. Sin embargo, ¡no siempre es éste
el caso! Un fenómeno natural interesante
es el día más largo del año, el así llamado
Solsticio de Verano. Este puede observarse
el 21 de junio en el hemisferio norte y con
frecuencia se le celebra como el Día del
Solsticio de Verano. Los colegas del
terminal de Tallinn 'capturaron'
gentilmente el sol de medianoche
en una imagen para nuestra
revista connections.
9.28 PM
Un servicio de mensajería
entrega una caja conteniendo
flamantes manuales para los
empleados, que se usarán
durante una sesión informativa
al día siguiente
CONNECTIONS
25
MEDIO ORIENTE
L AT I N O A M É R I C A
Una Donación que Salva Vidas
MUESTRAS DE APRECIO DAS
Venugopal (segundo de la
izquierda) y S. Sabapathy (tercero
de la izquierda) aceptó un trofeo y
diploma en representación de Star
Energy Oiltanking
Acerca de la Talasemia
Como parte de sus esfuerzos
de ciudadanía corporativa a nivel
mundial, Oiltanking se esfuerza por
crear un beneficio adicional para la
sociedad, no sólo en los campos de
medio
ambiente,
educación,
investigación, cultura y deportes,
sino también a través de proyectos
de salud y proyectos humanitarios.
En febrero de 2015, Star Energy
Oiltanking Dubái, Emiratos Arabes
Unidos, donó cerca de 23,000 euros
al Centro de Talasemia local, que
asiste a pacientes que padecen de
talasemia, un trastorno genético de
la sangre. Al aceptar el cheque del
Gerente de HSSE de Star Energy
Oiltanking, DAS Venugopal, y de
S. Sabapathy, Gerente de Finanzas
y Administración, el Director del
Centro, Dr. Khawla Belhoul, explicó
que los pacientes con dificultades
financieras con frecuencia necesitan
asistencia
para
atender
esta
enfermedad crónica que requiere
de continuo control y tratamiento y
a menudo lleva a complicaciones. El
Centro de Talasemia es un centro
ambulatorio de atención diurna que
brinda atención y control a diversos
trastornos
hereditarios
de
la
hemoglobina,
principalmente
talasemia, anemia falciforme y la
enfermedad de la hemoglobina H.
La idea de apoyar los esfuerzos
indesmayables
del
Centro
de
Talasemia, a fin de brindar un
cuidado y apoyo adecuados a sus
pacientes, surgió de Sandhya, hija
de Saba, quien visitó el centro con
su padre como parte de un proyecto
escolar.
La palabra “talasemia” proviene de los
vocablos griegos “thalassa,” que significa
“mar” y “haima,” que significa “sangre”.
Las enfermedades de la talasemia, que
pueden diagnosticarse realizando un
análisis de Conteo Sanguíneo Completo
(CBS), son trastornos hereditarios de la
sangre de la síntesis de hemoglobina.
Esencialmente, el cuerpo no produce
suficiente hemoglobina, que es parte
importante de los glóbulos rojos y
principal responsable de transportar
oxígeno. Los síntomas más comunes
incluyen palidez, irritabilidad, complexión
ictérica, susceptibilidad a las infecciones,
inapetencia, e hipertrofia de órganos
(generalmente, el bazo). Estos ocurren
en los primeros meses posteriores al
nacimiento y progresivamente se tornan
más severos. Los pacientes de talasemia
requirieron transfusiones de sangre
periódicas, así como terapias regulares
de quelación del hierro (para eliminar el
hierro y prevenir la sobrecarga de hierro
debida a sus programas de transfusión
crónicos).
CONNECTIONS
Ante el incremento de sus actividades operativas, Oiltanking Terminais en Brasil ha
desarrollado un Programa para Premiar el Cumplimiento en materia de Seguridad
denominado OSCAR, diseñado para ayudar a los clientes a mejorar su desempeño en
seguridad y premiar su observancia de las normas de seguridad. Este Programa fue
introducido en abril de 2015 y ha tenido muy buena acogida.
En los últimos tres años Oiltanking Terminais, Brasil, ha
multiplicado sus actividades operativas casi cinco veces, de
una carga y descarga de 8,735 camiones en el 2011, a una
carga y descarga de 43,497 camiones en el 2014. La actividad
adicional implica también un incremento en el riesgo de
posibles incidentes. Oiltanking está comprometida con
minimizar su huella ambiental y realiza todo esfuerzo con el
fin de garantizar operaciones seguras y promover la conciencia
ambiental entre el personal. Oiltanking Terminais no es
ninguna excepción. La gerencia del terminal cree también en
la importancia de incluir a los clientes en su esfuerzo por
alcanzar un desempeño en Higiene, Seguridad Industrial,
Seguridad Personal y Medio Ambiente (HSSE) excelente y
sostenible. Por lo tanto, Oiltanking Terminais desarrolló un
programa especial para ayudar a sus clientes a mejorar
también su desempeño en seguridad. El objetivo del “Premio
al Cumplimiento en Seguridad de Oiltanking” u OSCAR (con
un guiño par los Premios de la Academia) es garantizar un alto
nivel de seguridad durante todas las operaciones.
participante. Al final de cada mes las compañías serán clasificadas
de acuerdo al número de puntos que mantengan. Toda compañía
que no tenga desviación o caso reportable alguno ocurrido
durante todo un trimestre recibe un premio. Al final del año, las
tres empresas con máximos puntajes reciben un premio anual.
El chofer de camión con el mejor historial de seguridad es
también seleccionado y premiado anualmente.
El programa ha tenido buena acogida desde su implementación
el 1° de abril de 2015. Los clientes han respondido con
preguntas interesantes y han propuesto, inclusive, sugerencias
de seguridad que actualmente están siendo analizadas por
Oiltanking Terminais. Si bien es aún demasiado pronto para
una evaluación detallada, es seguro decir que el programa
constituye una buena iniciativa que ayuda a impulsar la
conciencia en seguridad y el desempeño de todas las partes
involucradas.
El 31 de marzo de 2015 se presentó la filosofía y normas del
programa a todos los socios de negocios y clientes que operan
en el terminal de Vitória. En esencia, el programa reconocerá
el desempeño máximo en seguridad en las operaciones de
carga y descarga y asimismo a los choferes de camiones que
sean sobresalientes en materia de seguridad. Los terceros
serán evaluados en base a dos categorías:
„ desviación: todos los eventos identificados como acciones o
condiciones inseguras, por ejemplo desconocer las normas de
seguridad del terminal o usar un equipo inapropiado o inseguro
„ caso reportable: todos los eventos que puedan resultar en
daños materiales, descarga de producto o cualquier lesión
personal.
Talasemia
Normal
26
Recompensando el Cumplimiento
en Materia de Seguridad
A principios de mes, cada compañía empieza con diez puntos.
Los puntos se van descontando por cada desviación o caso
reportable cometido por los empleados o agentes de la compañía
LA SEGURIDAD ESTÁ PRIMERO Oiltanking
Terminais ha iniciado un programa que premia
el desempeño seguro entre sus clientes
CONNECTIONS
27
NORTEAMÉRICA
DEPORTES
QUÉ DIFERENCIA ¡De escuchar
teléfonos timbrando y tener una
agitada actividad en un día muy
atareado de trabajo, a ¡desplazarse
agradablemente en casi absoluto
silencio a una altura de 700 m
Beach
To Bay:
Una Apreciada Tradición
(de la Familia Oiltanking)
Espíritu de
Equipo, Muy
en Alto
La carrera Beach to Bay (De la Playa a la Bahía) que anualmente se realiza en Corpus
Christi, se ha convertido en una tradición de Texas. Es la mayor maratón por relevos
en los Estados Unidos y atrae a corredores de toda la nación, así como de Inglaterra,
Kenya y México. Aproximadamente 2,600 equipos que totalizan más de 16,000
corredores compiten cada año.
El 20 de mayo de 2015 ocho colegas
Oiltanking
Terneuzen,
Holanda,
elevaron a nuevas alturas durante
vuelo en globo, y así mismo se elevó
espíritu de equipo …
Este año se realizó la 40° carrera de esta famosa
competencia, que normalmente empieza con una agradable
marcha de ida y vuelta en la playa de arena de la Isla North
Padre, continúa por la calzada del Monumento a John F.
Kennedy, avanza por la Estación Aeronaval hasta Ocean Drive,
y termina en el Parque McCaughan. Cada equipo de relevo
está integrado por seis personas, cada una de las cuales paga
una cuota de inscripción de 250 Dólares Americanos y se
compromete a caminar o a correr aproximadamente siete
kilómetros (4.4 millas). La carrera, en homenaje a las Fuerzas
Armadas, constituye también un evento tradicional para los
colegas de Oiltanking. Este año se cumple el 17 aniversario de
su participación, conjuntamente con
la de sus familias. Un total de diez
equipos integrados por colegas de la
oficina del centro de Houston, en
Ciudad de Texas, United Bulk
Terminals y Oiltanking / Dupré Corpus
Christi se unieron a la carrera. Ellos
formaron equipo con la organización
“Impact A Hero”, la misma que
brinda apoyo emocional y financiero
inmediato y permanente a los
combatientes
veteranos
que
resultaron gravemente heridos el
11 / 9, y a sus familias. Cada uno de
los equipos de Oiltanking corrió o
caminó en favor de uno de dichos
veteranos de las Fuerzas Armadas,
usando un brazalete con el nombre
del Héroe. Esa noche, y al estilo de
Oiltanking,
los
diez
equipos
celebraron con cena y baile la
realización de la carrera.
Desde que la expansión del terminal de Oiltanking
Terneuzen entró en operaciones en setiembre de 2013 (16
tanques adicionales, 317.000 metros cúbicos), el Equipo de
Servicio al Cliente original integrado por dos personas, Bob
Bogaert y Pascal Pauwels, ha dado la bienvenida a seis nuevas
adiciones a su equipo en los últimos tres años: Lisa Lapère,
Rozanne van Lopik, Adri Nieuwdorp, Martine Geertse y Selina
Grootjans-de Nooijer. Con tantos recién llegados y todos
trabajando indesmayablemente a toda hora para brindar el
mejor servicio posible a los clientes, el equipo tuvo poco
espacio para disfrutar un “tiempo de calidad”. Ahora que el
clima está más agradable y con la ayuda del principal operador
– y propietario de un globo aerostático – Omèr Verbist y su
amigo Koen Oudenaerd, se le dio un giro muy especial a un
día normal de trabajo transformándolo en una hermosa noche
de mayo: ¡el equipo fue de paseo en globo aerostático!
Tras un breve refrigerio, a las 8 PM la “tripulación”* de
Oiltanking ayudó al equipo del globo aerostático a desplegar
el equipo en la villa de Hoek, en Zeeuws Vlaanderen, la región
donde está ubicado el terminal. Entre otras cosas, es de
mucha importancia observar la forma de las nubes. Las
pequeñas “nubes esponjosas” debieron desaparecer del
firmamente antes de que los pilotos acordasen a las 8:30 PM
que volar era totalmente seguro. De modo que los ocho
‘Oiltankers’ se introdujeron en la canasta y despegaron hacia
el cielo azul – ¡en total silencio! Entre las vistas claramente
perceptibles a continuación estuvieron el terminal de
Oiltanking, el estuario del río Scheldt y la ciudad de Terneuzen.
Sorprendentemente, ellos pudieron avistar a la distancia ¡la
ciudad belga de Amberes!. El globo sobrevoló también el
flamante túnel "Sluiskiltunnel", que conecta al extremo este
con el extremo oeste de Terneuzen, y cuando cruzó la villa de
Axel, pudo ser avistado por un par de colegas en el terreno.
28
CONNECTIONS
Planificar este evento toma mucho tiempo y esfuerzo. Tres
colegas se ofrecieron como voluntarios para hacerlo posible,
desde organizar a los equipos y disponer el alojamiento, hasta
transportar a los participantes a la línea de partida, y la fiesta
de celebración. Mike Johnston, Tammy Kerr y Martha Picazo
invirtieron mucho tiempo y esfuerzo en esta digna causa y
esperan confiados que la carrera del próximo año atraerá de
seguro una aún mayor participación.
¡HAZLO POSIBLE! Una carrera es exitosa, no sólo por
la dedicación de los maratonistas, sino también por
los voluntarios que actúan entre bastidores
de
se
un
su
Eventualmente el equipo aterrizó cerca de la villa de Koewacht
alrededor de las 9:45 PM – a una hora perfecta para poder
apreciar una hermosa puesta de sol en campo abierto.
Después de que el globo fue debidamente plegado y
almacenado en el remolque, Omèr y su equipo sorprendieron
a los colegas con un bautismo oficial del paseo en globo
celebrando con champagne y agradables bocadillos. Ahora los
colegas ¡son todos “duques y duquesas del gremio de
tripulantes de globo aerostático”!
* Erik de Bruijne de Operaciones, se incorporó al Equipo de Servicio al Cliente en
reemplazo de Adri Nieuwdorp, quien estuvo impedido de asistir debido a una lesión.
Tripulante a elevadas alturas Omèr Verbist es el
único piloto de globo aerostático en la provincia holandesa
de Zeeland. Es propietario de un globo desde hace diez años y
realiza, junto con su equipo de voluntarios, aproximadamente
80 vuelos en globo al año. Volar en globo implica cumplir con
un sinnúmero de normas y reglamentos, especialmente con
respecto a la seguridad. Sobre todo, los pilotos requieren
contar con una licencia y estar oficialmente registrados con
un organismo de gobierno, y lo mismo es aplicable a los
globos también. Cada vuelo debe ser
oficialmente anunciado y autorizado.
Asimismo, los propietarios de tierras
deben otorgar un permiso para el uso
de su terreno durante el despegue
y / o aterrizaje. Siempre hay un equipo
presente en el terreno para rastrear al
globo vía radio y apoyar durante los
procedimientos
de
despegue
y
aterrizaje. Más acerca del pasatiempo
de Omèr: www.ballonvarenzeeland.nl
CONNECTIONS
29
E X P E R I E N C I A S C U LT U R A L E S
E X P E R I E N C I A S C U LT U R A L E S
La Hora
como Factor Cultural
En las sociedades modernas existen 365 días en
un año, 24 horas en un día, y todas las naciones
usan zonas horarias estándar. Sin embargo, el
concepto de hora puede variar inmensamente entre
los países y las culturas. Creemos que es momento de
analizar algunas de estas diferencias.
Si tu estómago está rugiendo, ¡quizás es hora de
cenar! Sin embargo, la hora y la clase de comida que se
esté sirviendo podrán variar ampliamente dependiendo
Aunque “el tiempo es oro”, es
de dónde estás. Mientras que los holandeses disfrutan de
mejor que te tomes tu tiempo cuando
una cena caliente a una hora tan temprana como las seis
se trate de juntas en lugares como
en punto, en España y muchos países latinoamericanos el
Asia
reloj podrá marcar las nueve o aún las diez en punto antes
Medio Oriente, para no ofender a tus
de que se sirva una merienda caliente. A esa hora, la cena
asociados
en Alemania ya estaría fría, pero nunca hubiese estado
estará listo para hablar de negocios
caliente de todas maneras pues los alemanes prefieren
sólo después de una apropiada charla
comer pan con fiambres en
informal a manera de “calentamiento”,
la
a menudo acompañada de (varias)
noche,
teniendo
generalmente
una
merienda
Alemania la ubica firmemente en esta
categoría conjuntamente con las culturas
de
otros
países
occidentales
y
escandinavos y de los EE.UU. En las
culturas policrónicas, la interacción
humana es valorada por sobre el tiempo y
las cosas materiales. Múltiples tareas se
realizan simultáneamente, la hora es
flexible y está subordinada a las relaciones
interpersonales. Ejemplos de culturas
policrónicas son Latinoamérica, el Medio
Oriente, Africa Subsahariana y Rusia.
De acuerdo a Edward Twitchell Hall,*
existen tantos idiomas diferentes para la
hora como los hay para las palabras. En
su libro “The Dance of Life: The other
dimension of time” (El Baile de la Vida: La
otra dimensión del tiempo) (1983), él
describe en detalle cómo es que las
culturas estructuran su tiempo. Cada
cultura tiene un singular concepto del
tiempo y maneja su tiempo de diferente
manera. El hace una distinción entre los
conceptos monocrónicos versus policrónicos del tiempo. Las culturas
monocrónicas siguen la noción de una
cosa a la vez: las tareas se miden por
resultados a través del tiempo. Este
concepto involucra un planeamiento y
una
programación
cuidadosos.
La
reiteradamente citada eficiencia de
Especialmente en estos tiempos de
globalización incrementada, la tesis de
Hall con respecto a la hora podría ser
criticada como demasiado estereotipada
o generalizada. Los enfoques podrían
variar y por consiguiente mezclarse,
contradiciendo su concepto de la hora.
No obstante, definitivamente señala algo
importante, junto a los demás factores
culturales que él ha identificado, tales
como espacio, contexto e información, la
hora es también un factor que tiene
influencia decisiva sobre la cultura.
30
CONNECTIONS
Otro estudio interesante fue realizado
por Geert Hofstede**, cuyo trabajo se
centra en el estudio de las culturas a
través de las naciones. El desarrolló los
conceptos de una orientación de corto
plazo versus una de largo plazo, una de
las dimensiones culturales (individualismo, masculinidad, índice de
eliminación de incertidumbre y distancia
del poder) en las cuales se enfoca. La
orientación de corto plazo versus la de
largo plazo se refiere a la diferencia entre
cómo las culturas experimentan la hora y
la importancia del pasado, presente y
futuro. Las culturas con una orientación
de corto plazo están más interesadas en
el pasado y en el presente. Los esfuerzos
y creencias se enfocan en asuntos
relacionados con el corto plazo. Por
contraste, las culturas con una orientación de largo plazo están más
interesadas en el futuro y enfocan sus
esfuerzos en metas orientadas al futuro.
Conocer la orientación cultural de una
persona hacia la hora es crucial para
dirigirlas, motivarlas y negociar con
ellas. Tener presente que existen otros
conceptos de la hora que pueden ayudar
también a crear una comprensión y
respeto mutuos por la conducta y
costumbres.
* Edward T. Hall, Jr. (1914 – 2009), Antropólogo estadounidense e investigador de diferencias culturales
** Geert Hofstede, (1928), psicólogo social holandés
de
Latinoamérica
negocios.
Tu
y
el
socio
tazas de té o café.
caliente en el almuerzo.
Los indios tienden a
comer tarde también.
Si
te
invita
una
Cuando un anfitrión holandés te
familia india, evita
ser
invita a tomar una taza de café,
descortés
mejor verifica doblemente el tiempo.
intentando salir
Imagínate que una junta está
programada para las 9:00 a.m. ¿A qué
hora se espera que llegues? ¿Un poco
antes?, ¿o ello sería percibido como que
eres más que puntual? ¿A las 9:00 a.m.
en punto, o hacia las 9:15 a.m., o aún
más tarde? Todas éstas son posibles,
con la mejor de las intenciones y sin
ninguna ofensa en mente. El momento
adecuado podría muy bien depender del
país en el que te encuentres y de su
trasfondo cultural.
Pacífico,
A los holandeses les gustaría asumir
aproximadamente
que estás viniendo en la noche
media hora después
después de la cena, mientras que los
de servirse el postre.
alemanes te esperarían para un
“Kaffee und Kuchen” (café y pastel)
por la tarde, alrededor de las 3 o 4
p.m., que equivale al “té de la tarde”
inglés, el cual tradicionalmente se
LTO scores mapped out
sirve entre las 4 y las 5 p.m.
Puntuación en
Orientación a
Largo Plazo (LTO)
PERCEPCIÓN DEL TIEMPO
Según Geert Hofstede, el
concepto del tiempo de los
0 - 19
países difiere y fluctúa entre
20 plazo
- 39
la orientación a corto
- 59y
(puntuaciones más40
bajas)
la orientación a largo
60 -plazo
79
(puntuaciones más
80 altas).
- 100
© Geert Hofstede, Geert Jan Hofstede, Michael Minkov, "Cultures and
Organizations, Software of the Mind", tercera edición revisada, McGrawHill
2010, ISBN 0-07-166418-1. ©Geert Hofstede B.V. citado con permiso.
0 - 19*
20 - 39*
40 - 59*
60 - 79*
80 - 100*
*
en años
CONNECTIONS
31
L AT I N O A M É R I C A
LISTOS PARA USAR
Atender las necesidades
de las compañías de
electricidad genera
nuevas oportunidades de
negocios para el terminal
en Colón
L AT I N O A M É R I C A
Generando
Nuevos Potentes
Negocios
Los recientes avances en
los esfuerzos de mejorar la
capacidad de potencia de
Panamá están dando lugar a
nuevas, potentes oportunidades de negocios para el
terminal de Oiltanking en
Colón.
32
CONNECTIONS
En la última década, la economía de Panamá ha crecido
a una tasa promedio de ocho por ciento por año. El
crecimiento económico va de la mano con la demanda de
energía, que ha estado incrementándose a una tasa aún
mayor. Aunque el gasto público y la inversión directa
extranjera han alcanzado niveles récord en los últimos
cinco años, la inversión en generación de electricidad no ha
avanzado al mismo ritmo. A consecuencia de ello, Panamá
tiene ahora una apremiante necesidad de capacidad de
generación de potencia adicional. Actualmente, existen dos
principales fuentes de electricidad en Panamá: las plantas
hidroeléctricas y las plantas termoeléctricas (las últimas
basadas en aceite combustible y gasóleo). La manera más
rápida de mejorar la capacidad de potencia en el país es
incrementando la capacidad de las plantas termoeléctricas
o agregando nuevas; sin embargo, ello tiene sus
limitaciones, principalmente debidas a la falta de terrenos
disponibles. Panamá ha concebido, por lo tanto, una
brillante idea: construir centrales eléctricas flotantes (FPPs)
acoderándolas en los muelles disponibles y conectándolas
a la red.
Actualmente existen dos FPPs operando en
Panamá que a principios del 2015 han
agregado 72 MW al sistema. A otra empresa
de electricidad que ocupa el local adyacente al
terminal de Oiltanking en Colón, Panamá, el
distribuidor local de electricidad le ha
adjudicado un contrato de compra de potencia
por 90 MW adicionales de capacidad. Dicha
capacidad será generada también por las
FPPs. Colon Oil And Services S.A. (COASSA)
– la subsidiaria de Oiltanking en Panamá – y
la empresa de electricidad nombrada en
último término han celebrado un contrato
para proveer capacidad en tanques de
almacenamiento para el combustible que se
necesita para la generación de electricidad en
las FPP, así como la construcción y operación
de un ducto (de aproximadamente 50 m), que
conectará al terminal de Oiltanking con la FPP.
La historia no termina aquí; el distribuidor
local de electricidad ha convocado a otra
licitación para continuar mejorando la
generación de potencia que con tanta urgencia
requiere Panamá. Actualmente, COASSA tiene
dos puestos de atraque que rara vez se
utilizan y que son muy apropiados para
acoderar las FPPs sin interferir con las actuales
operaciones de COASSA. Esta nueva licitación
fue por 250 MW adicionales de generación de
potencia, que se requiere poner en
funcionamiento en julio de 2017, y COASSA
está suministrando un puesto de atraque de
100 metros para que las compañías de
electricidad acoderen cualquiera de sus FPPs
con el fin de cumplir con la licitación.
Las empresas han venido contactando a
COASSA en forma continua pues el terminal
ofrece la solución perfecta: un muelle
apropiado para acoderar una FPP con
capacidad de hasta 130 MW, disponibilidad de
aceite combustible a través del cliente de
COASSA, proximidad a la red, y las más
estrictas normas de seguridad y confiabilidad
en el país. Actualmente, COASSA está en
conversaciones con una importante empresa
de electricidad a fin de acoderar e instalar una
FPP adicional en el terminal. Si todo marcha
según
lo
planeado,
COASSA
habrá
aprovechado una oportunidad única que, a
pesar de no constituir su actividad principal,
definitivamente la complementará, además
de crear importante valor al dar uso productivo
a algunos de sus bienes que de otra forma
serían infrautilizados.
OPERACIÓN COTIDIANA Oiltanking en Colón
normalmente satisface la creciente demanda
de combustibles marinos de los barcos que
transitan por el Canal de Panamá y hacen
escala en los puertos de la zona
CONNECTIONS
33
PERSONAS Y LUGARES
PERSONAS Y LUGARES
Del
Día
a la
Noche
Stephen Wilkes ha sido ampliamente
reconocido por sus obras de arte y fotografía
comercial. La más reciente muestra de su
trabajo se denomina “Del Día a la Noche.”
Un proyecto de fotografía en marcha, narra
los eventos y las actividades humanas de
todo un día utilizando un proceso fotográfico
singularmente innovador que fusiona en uno
solo, muchos momentos como sean posibles.
La idea misma de una fotografía es que
capture tan sólo un momento en el tiempo. Sin
embargo, el trabajo más reciente de Stephen
Wilkes (nacido en 1957), cambia la manera en
la que uno observa a una sola imagen quieta.
“Se me ocurrió cambiar el tiempo en una sola
fotografía”, explica el renombrado fotógrafo
cuyas fotos han sido exhibidas en galerías y
museos de todo el mundo. Sus premios y
honores incluyen el Premio a la Excelencia
concedido por el PDN (Photo District News)
(Fotoperiodismo), los Primeros 10 Fotógrafos
de la Revista Time, El Mérito del Art Directors
Club, por nombrar tan sólo unos cuantos.
“Empecé a explorar esta fascinación con el
transcurrir del tiempo, mediante una serie de
fotografías denominadas “Del Día a la Noche”.”
Esta serie consiste de una colección única que
captura en forma perfecta el flujo energético
del amanecer a la penumbra en hitos de
referencia ampliamente conocidos de todo el
mundo. Para sus sesiones fotográficas Wilkes
se levanta antes del amanecer y toma las
primeras fotos al alba. Con frecuencia utiliza
una grúa para ponerse a por lo menos 15
metros de altura de sus temas. Durante el día,
continuará fotografiando – 1,200 a 1,500 fotos
hasta que termine unas 12 ó 15 horas después.
Mientras toma las fotografías, constantemente
está observando la vista, por si hay eventos
espontáneos que ocurran en la escena, y
narrando una historia visual a medida que
transcurren las horas. Sólo un grupo selecto de
aproximadamente
50
tomas
conseguirá
incluirse en la foto final y el minucioso proceso
de edición podrá tomar hasta varios meses.
Más allá de la narrativa de la luz, Wilkes utiliza
tecnología personalizada con el fin de lograr
impresiones a gran escala de una claridad y
detalle
impresionantes.
La
siguiente
oportunidad para apreciar su trabajo expuesto
es en la Galería Bryce Wolkowitz de Nueva
York, NYC, a partir del 12 de noviembre de
2015, www.brycewolkowitz.com.
FLATIRON El icónico rascacielos y ejemplar
símbolo de Nueva York, La Ciudad Que Nunca
Duerme, es uno de los varios hitos de referencia
que se presentan en la serie de fotos “Del Día a
la Noche” de Stephen Wilkes.
34
CONNECTIONS
CONNECTIONS
© Stephen Wilkes, www.stephenwilkes.com
35
L AT I N O A M É R I C A
L AT I N O A M É R I C A
Perdedores que
pasan a ser
ganadores
PODEMOS, NOS IMPORTA
Los colegas de Oiltanking
Colombia mostrando, no
sólo atuendos deportivos,
sino espíritu deportivo
En diciembre de 2014, Oiltanking Colombia organizó una evaluación médica que dio
lugar a una campaña de salud y bienestar y a un mes lleno de actividades relacionadas
con la salud en abril de 2015. Todos se unieron para lograr el mismo objetivo:
¡Oiltankers saludables!
Los cinco empleados con el mayor
Los empleados constituyen el activo más preciado de una
empresa; por ende es importante ofrecerles el mejor ambiente
de trabajo posible, manteniendo y mejorando su salud,
seguridad y bienestar. Con ello en mente, en diciembre de
2014, Oiltanking Colombia inició un programa de evaluación
cardiovascular que impulsó un mes de salud y bienestar en
abril de 2015.
Resultados de los Exámenes Médicos
Los resultados de la evaluación de diciembre fueron
importantes: el 70 por ciento de los empleados que
trabajan en Oiltanking Colombia estaban con sobrepeso y
aproximadamente la mitad (46 por ciento) de ellos
fueron clasificados como obesos. En tal virtud,
los departamentos de Recursos
Humanos (RRHH) y de
Salud,
Seguridad
Industrial, Seguridad
Personal, Medio Ambiente y Calidad
(HSSEQ) decidieron promover estilos de vida saludables
entre los empleados, llevando a cabo una competencia
denominada “El Mayor Perdedor de Oiltanking”. El
concurso tenía como propósito promover una pérdida de
peso saludable para reducir el Indice de Masa Corporal y
alentar a los colegas a
adoptar un estilo de vida de
mejora para su salud. Todos
los empleados participaron.
Pero, ¿quién perdería de
manera natural y deliberada el
mayor porcentaje de peso
desde diciembre de 2014 hasta
abril de 2015?
36
CONNECTIONS
Abril fue programado de inmediato para ser el “mes de la
salud y del bienestar”. Cada semana, los departamentos de
RRHH y HSSEQ organizaron una serie de actividades en
todas las instalaciones de Oiltanking Colombia a fin de
promover consciencia de salud entre todos los empleados
y ayudarles a lograr eventualmente una mejor calidad de
vida. Los principales temas de la campaña fueron:
• El cuidado personal como una política de la compañía: charlas sobre estilos de vida saludables y
la importancia de las revisiones médicas periódicas
porcentaje de pérdida de peso
recibieron un premio. Entre ellos se
encuentra Angelica Novoa “La Mayor
Perdedora de Oiltanking” quien perdió
un total de 8.7 kilos demostrando que ¡donde hay voluntad existe realmente una
manera! Los otros dos premios fueron rifados entre los colegas que fueron capaces
de mantener su peso ideal. Y el mejor resultado fue que: el primer mes de la salud
y el bienestar promovido por la Compañía tuvo un impacto muy positivo en los
empleados de Oiltanking Colombia, quienes demostraron su interés en mantener
estilos de vida saludables. ¡Mantengamos ese espíritu saludable!
Y LA GANADORA ES
Durante un periodo de
cuatro meses, Angélica
Novoa fue más
consciente de su salud
y el resultado de ello
fue que redujo peso
Un Celebrado Vecino y Colega
• Evaluaciones médicas: los
especialistas, que incluyeron a un dermatólogo, fisioterapista, nutricionista y oftalmólogo, prestaron asistencia médica
• Nutrición: evaluación cardiovascular, chequeo del Índice de Masa Corporal (BMI), un taller sobre
cocina y charlas con respecto a hábitos alimenticios
saludables
• Bienestar: taller sobre técnicas para lidiar con el
estrés y una sesión de masajes relajantes
• Recreación y deportes: sesiones aeróbicas realizadas
en las instalaciones de
Oiltanking Colombia.
La evaluación cardiovascular
del mes de abril mostró un
resultado totalmente diferente.
Un increíble 64 por ciento de
los empleados de Oiltanking
Colombia ¡bajaron de peso!
José Zanetti, Supervisor de HSSE del
terminal de Oiltanking Ebytem de Puerto
Rosales, Argentina, empezó a trabajar
como bombero voluntario en la ciudad
de Punta Alta a la corta edad de 20
años. Durante sus 25 años de servicio
ha experimentado una serie de
situaciones difíciles y en varias ocasiones
ha puesto su propia vida en riesgo con el
fin de proteger a sus vecinos en una
emergencia. Ha ocupado con éxito
varios cargos de mayor nivel; por
ejemplo, como líder del escuadrón
(Comandante), y ha recibido distinciones
en diversos campos; por ejemplo, como
“Instructor de la Academia Nacional de
Bomberos” de Argentina, “Director de
Capacitación de la Asociación de
Bomberos Voluntarios del Centro Sur”,
“Instructor de Estructuras Desplomadas”
de la Academia Nacional de Bomberos
de Argentina y “Coordinador de
RECONOCIMIENTO José Zanetti
(derecha) es distinguido como
“Vecino Prominente” por el
Consejo Deliberante del Condado
de Puerto Rosales
Capacitación para las Provincias de La
Pampa y Buenos Aires”. Asimismo, ha
sido disertante en docenas de seminarios
y dictado cursos de capacitación dentro
de su ámbito de especialización.
Debido a su aporte e indesmayable
compromiso, el Concejo de la Ciudad de
Punta Alta distinguió a José Zanetti
como “Vecino Prominente” del Condado
de Coronel Rosales en el Municipio de la
Ciudad en marzo de 2014. La distinción
reconoce su excelente trabajo como
bombero, lo cual implica dedicarse de
lleno a proteger el bienestar de todos los
ciudadanos, sus posesiones y el medio
ambiente. Para sus colegas, los
esfuerzos de José Zanetti sirven de
magnífico ejemplo y ha sido muy
felicitado con dicho motivo.
CONNECTIONS
37
ENTRETENIMIENTO Y DIVERSIÓN
ENTRETENIMIENTO Y DIVERSIÓN
¿Qué
“Verano”
hora es?
Fácilmente puedes averiguar qué hora es
mirando tu reloj. Una mirada hacia el
exterior para ver si está oscuro / claro
podrá ayudar a adivinar la hora, mientras
que un estómago ronroneando podrá ser
también una especie de indicador.
¡Puedes inclusive “oler” la hora! Habiendo
dicho lo suficiente, es ahora momento de
leer más acerca de la “hora”.
¿VOLVER EL
TIEMPO ATRÁS?
Por lo menos
puedes dar
vuelta al reloj
cuando termina
el “horario
de verano”
El verano empezó recientemente para
muchos países, lo cual significa que
los relojes fueron adelantados una
hora y serán retornados a la hora
“normal” tras algunos meses para
aprovechar mejor la luz del día. A decir
verdad, el concepto de horario de verano no
es nuevo. Ya por el año 1895 el neozelandés
George Vernon Hudson había concebido la idea,
contribuyendo significativamente a implementarla. El 30 de abril de 1916 Alemania se
convirtió en el primer país que implementó el
Horario de Verano (DST) como una forma de
ahorrar carbón durante la Primera Guerra
Mundial. Otros países rápidamente siguieron su
ejemplo, pero regresaron a la hora estándar u
hora oficial después de la guerra. No fue sino
hasta la siguiente Guerra Mundial que la DST
hizo su retorno y fue ampliamente adoptada en
el Norte de EE.UU. y Europa a consecuencia de
la crisis energética de los años 70. Hoy en día el
Horario de Verano se encuentra en uso en más
de 70 países aunque las fechas de inicio y
término varían dependiendo del país. Y si bien
los diversos argumentos de los defensores y
detractores del DST con respecto a sus beneficios
o desventajas deben aún demostrarse en forma
concluyente, un consejo siempre será oportuno:
carpe diem! (del Latín: “aprovecha el día”)
Días cortos, días largos y hora de cierre
¿Hora de despertarse?
Es un fenómeno molesto: En los días en que te prometes
a ti mismo el placer de quedarte en cama hasta tarde, te
despiertas temprano, mientras que en los días que debes
levantarte temprano, la única razón por la que lo haces es
por el implacable sonido de tu despertador. Sin embargo,
¿realmente te levantas cuando suena? He aquí algunos
despertadores que no muestran misericordia alguna y con
seguridad te arrastrarán fuera de la cama:
Ÿ ¡Introdúcete en el día con sonidos suaves y relajantes!
No con este despertador. Tiene la forma de una licuadora
clásica y produce tal cacofonía del chasquido del styrofoam
y de absurdos ruidos de la selva, que estarás feliz de saltar
de la cama simplemente para hacerlo detenerse.
Ÿ Si eres adicto a la repetición de la alarma,
este controlador de tiempo sobre ruedas podría
serte de ayuda. Tras un ciclo de repetición, se
desplaza por tu velador y salta hasta 90 cm.
Asimismo, continuará emitiendo patrones
aleatorios hasta que eches mano de él.
Ÿ Si logras detener el sonido de esta
alarma, tienes todas las razones para
sentirte orgulloso de ti mismo: no sólo te
levantaste, sino que realizaste un pequeño
entrenamiento también. Este obstinado
reloj de 1.5 libras dejará de sonar sólo
después de que hagas unas 30 flexiones de
bíceps. No hay forma de hacer trampa, ¡pues el reloj
cuenta tus movimientos!
Ÿ Levantarse ¡se convierte en pan comido con cierto
trote del cerebro! Cuando este despertador empieza a
sonar, la pantalla que normalmente muestra la hora
desplegará un signo de más o menos. Para apagarlo tienes
que girar los diales de modo de crear una ecuación lógica.
Ÿ ¡Es hora de quedar perplejo! Este artilugio lanza tres
piezas de rompecabezas al aire. Tienes que estar
totalmente despierto para devolverlas a sus orificios
respectivos a fin de apagar la alarma.
PUNTUAL
El simpático
reloj
despertador
móvil ("Clocky")
te ayudará a
levantarte a
tiempo
Los seres humanos y los animales son las únicas criaturas que responden al día y a la noche – las plantas lo hacen,
también. Los botánicos solían pensar que la duración de los periodos de luz solar a los que una planta está expuesta
era crucial para que floreciera o no. De hecho, sin embargo, el fotoperiodismo (la respuesta biológica a los cambios
estacionales en la proporción de luz y oscuridad en un ciclo de 24 horas), depende fundamentalmente de la duración
de los periodos ininterrumpidos de oscuridad. Resulta interesante que existan plantas que florecen independientemente
de la duración de las horas de luz solar (plantas neutras al día), por ejemplo, las rosas. Las plantas “que toman siesta”,
como los claveles, son plantas que requieren sólo una corta noche (plantas de día largo) y que florecen sólo cuando
reciben más de doce horas de luz. En el otro extremo del espectro están las plantas “de sueño largo” como las flores
de Pascua, que necesitan un largo periodo de oscuridad (plantas de día breve) y florecen sólo cuando el periodo de luz
solar tiene una duración menor a 12 horas.
Los pétalos podrán cerrarse en respuesta a las variaciones de
temperatura y al cambio de día a noche. En este fenómeno
denominado “nictinastia,” las células de la planta expulsan agua de
la base de los pétalos y hacen que los pétalos se cierren para
proteger el polen. De modo que si ven campanillas en floración,
pueden estar seguros que es de mañana ya que sus flores sólo se
abren en horas de la mañana y permanecen cerradas durante todo
el resto del día y de la noche.
Cuando están cerca de una flor de luna, pueden oler fácilmente
que la noche se está aproximando: a esa hora ella abre rápidamente
sus pétalos liberando una dulce fragancia y no los cierra
nuevamente hasta que sean tocados por la luz del día.
ONAGRAS Estas flores emanan una dulce y
delicada fragancia que anuncia que la noche se
acerca – y además de poder oler la hora del día,
ustedes podrán realmente oírla también cuando
los brotes de la planta se abran por completo
© nandahome
38
CONNECTIONS
CONNECTIONS
39
PERSONAS Y LUGARES
PERSONAS Y LUGARES
Europa
El domingo 10 de mayo de 2015, Oiltanking Stolthaven Antwerp dio la bienvenida a unas
450 personas, incluyendo a colegas, familia, amigos y público en general, para visitar el terminal como
parte del Fin de Semana de Química de la Casa Abierta Belga. El programa en el terminal se inició con un
recorrido en bus guiado alrededor del local que actualmente se encuentra en proceso de expansión. Los
asistentes pudieron visitar también el flamante stand promocional y de Recursos Humanos con respecto
a las oportunidades de negocios, así como una demostración de la Capacitación Básica del Operador en
línea. Los visitantes más jóvenes jugaron en el
castillo inflable y participaron en el juego de la
brigada contra incendio. Jóvenes y adultos
pudieron explorar, asimismo, diversos experimentos de física y química. El éxito de este
interesante y entretenido evento fue sólo posible
con el compromiso voluntario de los entusiastas
colegas de todos los departamentos. ¡Un buen
resultado para un verdadero trabajo en equipo!
El fin de semana fue igualmente un éxito a nivel
nacional, en el que más de 30,000 visitantes se
dieron cita para explorar el sector químico.
Breve y
LA FRAGATA SHTANDART
La réplica del barco del año 2000
se divide en una parte histórica
(sobre la cubierta del cañón)
y una parte moderna (antigua
sección de carga)
© Vladimir Martus, www.shtandart.eu
Conciso
Europa
El Shtandart actual, una réplica del primer barco de guerra de
la flota rusa en el Mar Báltico en el siglo 18, encarna la más pura tradición.
Pedro el Grande esperaba que la embarcación original, que realizó su viaje
inaugural en el año 1703, accediese al Mar Báltico y destruyese la supremacía
de Suecia. Cuando la Emperatriz Caterina I ordenó una inspección de la
condición de la fragata en 1727, la embarcación se desmoronó durante la
prueba. Gracias a la iniciativa del Proyecto Shtandart de 1994, se construyó
una réplica de la fragata dentro de un plazo de seis años y en junio de 2000
la embarcación izó sus velas por primera vez. Las actuales tareas del proyecto
incluyen principalmente la enseñanza de navegación, promover el espíritu de
equipo y hacer contactos internacionales;
por ejemplo, participando en regatas
como la regata “Grandes Veleros”.
Tradicionalmente, el Shtandart acodera
también casi todos los años para
abastecerse de combustible en Oiltanking
Kiel, tal como lo hizo por ejemplo, en
abril de 2015. Sin embargo, ¡ninguno de
los colegas de Oiltanking ha navegado
jamás en dicha embarcación (aún)!.
Europa
Después de más de un año, el Proyecto
“EURO” se concluyó con éxito cuando Oiltanking GmbH
obtuvo la aprobación para la fusión el 19 de mayo de 2015.
Oiltanking GmbH está expandiendo su actual asociación
con 3i Infrastructure vendiéndole a la última una
participación minoritaria del 45 por ciento en cada una de
las siguientes empresas: Oiltanking Terneuzen, Holanda, y
Oiltanking Ghent, Bélgica. La actual transacción prosigue a
la adquisición de 3i en el 2007 de una participación del 45
por ciento en otros tres terminales de Oiltanking:
Amsterdam, Malta y Singapur. El 16 de abril de 2015 se
organizó una fiesta interna de EURO en el Sandton Grand
Hotel Reylof en Ghent para evocar el proceso y celebrar la
exitosa transacción.
40
CONNECTIONS
¡HURRAS!
Meng Zhou,
Neo Zhong,
Miao Yu,
Zhanglong
Ai y Tianbo Liu (de
izquierda
a derecha)
disfrutan el
pastel de
cumpleaños
y las felicitaciones de
sus colegas
Asia Pacífico
Oiltanking Daya Bay (OTDB)
tiene sobradas razones para celebrar. Recientemente, el
21 de mayo de 2015 el terminal fue distinguido por la
Federación China de la Industria Química y Petrolera
(CPCIF) como el “Mejor Proveedor de Servicios del
Parque Industrial Químico de China del 2015”. Para los
colegas, este premio no es sólo reconocimiento a su
inquebrantable dedicación al trabajo y compromiso de
ofrecer un servicio 24 / 7 y un excelente desempeño. Es,
asimismo, un factor de motivación que permanentemente
los alienta a ser aún mejores.
La mejor filosofía de servicio de OTDB es aplicable no
sólo a los clientes, sino también a los propios empleados.
Como muestra de consideración y respeto mutuos, el
cumpleaños de cada miembro del personal es recordado
y en cada mes se organiza una celebración colectiva. ¡No
es de extrañar, por ello, que los colegas se sientan parte
de una feliz y sólida familia!
IMPORTANTE SIGNIFICADO OTDB es el
acrónimo de Oiltanking Daya Bay y también
del concepto de operación del terminal
por sus siglas en inglés: Sobresaliente
servicio; Juntos, más fuertes; Dedicación a
la seguridad; Pertenencia
CONNECTIONS
41
734094545239523082
403479234802340823
840238042480524805
248602486024680246
NÚMERO
802468024473462345
784025072358249502
10,852,615
10,852,615
935802357023758245
HORAS
823507235087230750
582375235976956892
734094545239523082
403479234802340823
840238042480524805
248602486024680246
802468024473462345
784025072358249502
ENTRETENIMIENTO Y DIVERSIÓN
Las personas tienen diferentes preferencias y
actitudes cronológicas con respecto al horario de
trabajo: se dice que los madrugadores son muy
productivos en la mañana, mientras que los
noctámbulos parecen funcionar mejor a avanzadas
horas de la noche. El hecho es que el trabajo debe
hacerse y con frecuencia uno desea que hubiese
más de 24 horas en un día. Si bien el sistema de
un día de 24 horas se remonta a los antiguos
egipcios, la expresión 24 / 7 fue mencionada por
primera vez en la revista americana Sports
Illustrated en 1983, con relación a una frase
empleada por el jugador de baloncesto Jerry
Reynolds refiriéndose a su tiro en el aire: él alegó
que era “bueno las 24 horas del día, los 7 días de
la semana, los 365 días del año”.
De acuerdo a la Encuesta sobre la Comunidad
Estadounidense – que recolecta información con
respecto a las actividades que realizan las personas
durante el día y cuánto tiempo insumen en
realizarlas – en un día promedio de una persona
empleada cuya edad fluctúa entre los 25 y 54
años, con hijos (en el 2013) se insumen
8.7 horas en el trabajo y actividades
conexas.*
42
CONNECTIONS
Los colegas de Oiltanking trabajan 24 horas al día
los 7 días de la semana (24/7), por así decirlo. En
primer lugar, ello se debe a la presencia mundial
de Oiltanking: mientras que algunos de nosotros
estamos profundamente dormidos, otros están
ocupados en un terminal en algún lugar del otro
lado del mundo. En segundo lugar, muchos de
ellos trabajan en turnos; lo cual quiere decir que
los servicios y las funciones se realizan sin
interrupción, a toda hora. Cuántas horas exactamente trabajan los amigos de Oiltanking está
cuidadosamente documentado en cada una de las
sedes donde opera Oiltanking y es evaluado por
el Departamento de Salud, Seguridad Industrial,
Seguridad Personal y Medio Ambiente (HSSE) de
Marquard & Bahls. En el 2014, las horas de
trabajo
anuales
colectivas
(incluyendo
sobretiempo/horas de presencia en el lugar) de
todos los colegas de Oiltanking durante el periodo
comprendido entre el 1 de enero y el 31 de
diciembre de 2014, fueron 10,852,615.
* Resto del día: durmiendo = 7.7h; teniendo recreación y
deportes = 2.5h; cuidando de otros = 1.3h; realizando
actividades domésticas = 1.1 h; ingiriendo comidas
y bebidas = 1 h; otros = 1.7; Oficina de
Estadísticas del Trabajo (Bureau of Labor
Statistics), Encuesta sobre el Uso del
Tiempo en EE.UU. (American Time
Use Survey) (2013)
ESQUINA DEL LECTOR
... y acción!
Trate de resolver nuestro acertijo y ¡no pierda la oportunidad de
ganar! Sírvase remitir sus respuestas a: connections@oiltanking.
com, o contáctenos por correo postal: Oiltanking GmbH, connections
Team, Admiralitaetstrasse 55, 20459 Hamburg, Germany, o por
fax: +49 40 370 99-499.
FELICITACIONES
Solución al Acertifjo
Ciertamente, el último acertijo fue una píldora amarga de tragar. Muchos de ustedes
enviaron soluciones muy acertadas, pero lamentablemente nadie logró adivinar todas las
respuestas en forma correcta: 1) la letra “s”, 2) puente, 3) deshollinador, 4) globo, 5)
nieve, 6) hoyo, 7) agua de lavado.
Sonrisa: todos los números
directamente adyacentes (no en
forma diagonal) son menores que
este número
Sol: el número encima de este
campo es múltiplo de este número
Hexágono: el número directamente debajo de este número es
un número primo
Cruz: este número es cinco o
mayor
Círculo: por lo menos un campo
directamente
adyacente
(no
en forma diagonal) contiene al
número nueve
Cuadrado: este número es menor
que el número al pie de esta
columna
NUEVO TEST
Uno a nueve
¿Están listos para un nuevo
acertijo? Esperamos que este
nuevo acertijo en el que aparecen
símbolos les traiga más color a su
vida y que ¡no sea tan difícil como
para mantenerlos ocupados 24 / 7!
Todo lo que tienen que hacer
es averiguar dónde se ubican
los números del uno al nueve –
cada color siempre representa al
mismo número. Los símbolos dan
pistas adicionales sobre de qué
número se trata (los números
primos son 2, 3, 5, 7):
Si el número del campo
es número par:
Corazón: este número es menor que
aquél en el extremo derecho de la
misma línea vertical
Sonrisa: todos los números directamente
adyacentes (mas no diagonalmente
adyacentes) son mayores que este
número
Sol: Este número puede dividirse entre el
número que se encuentra directamente
arriba de él
Hexágono: el número debajo de este
número no es un número primo
Cruz: este número es menor de cinco
Círculo: por lo menos uno de los
números directamente adyacentes (no
en forma diagonal) tiene como valor uno
Cuadrado: este número es mayor que el
número en el extremo superior de esta
columna
MANTENIÉNDOSE
CONECTADOS A los
ganadores les
aguarda un práctico
dispositivo para
puerto USB
Si el número del campo es impar:
Corazón: este número es mayor que el
número en el extremo izquierdo de esta fila
CONNECTIONS
43
Ú LT I M O P E R O N O P O R E L L O M E N O S I M P O R T A N T E
Hasta que se
ponga el sol
Esta foto con una conmovedora historia fue
capturada por la renombrada fotógrafa italiana
Matilde Gattoni (en 1974). Mientras se encontraba
en Kuwait, ella visitó una granja de cría de
camellos ubicada en el desierto. Una tormenta de
arena había estado azotando por varios días,
pintando el firmamento de un traslúcido color
naranja. Los camellos bebés estaban refugiándose
bajo sus madres, escondiendo sus caras de la
arena que el viento soplaba dentro del aire. A un
granjero que estaba parado próximo a la fotógrafa
se le aproximó un camello blanco. El camello
colocó su cabeza sobre la cabeza de su dueño; el
granjero levantó su brazo lentamente para
acariciarlo. Permanecieron en este abrazo hasta
que el sol se ocultó.
© Matilde Gattoni
Antes de que Matilde Gattoni iniciara su carrera
como fotoperiodista, estudió Historia e Historia del
Arte en la Universidad de Estrasburgo, Francia.
Actualmente, es una fotógrafa muy buscada cuyos
clientes incluyen a las Naciones Unidas. Su trabajo
se enfoca en temas de derechos humanos a nivel
mundial. Sus historias han sido publicadas en
prestigiosas revistas de todo el mundo, ha ganado
prestigiosos premios internacionales de fotografía
y sus trabajos han sido exhibidos en lugares como
el Parlamento Europeo en Bruselas, en Finlandia,
los EE.UU. y Canadá.
Los invitamos a que vean más por sí mismos
visitando: http://matildegattoni.photoshelter.com
Descargar