Catálogo General

Anuncio
WATER TREATMENT PLANTS
ENERGY
INDUSTRIAL PLANTS
ENVIRONMENT
BIODIESEL & BIOETHANOL
CONVENTIONAL ENERGY PLANTS
THERMOSOLAR POWER PLANTS
WIND POWER PROJECTS
PHOTOVOLTAIC POWER PLANTS
ENERGÍA
MEDIO AMBIENTE
P1
SPAIN / ESPAÑA
HEAD QUARTERS - CENTRAL
Parque Científico y Tecnológico de Gijón
C/ Luis Moya, 82.
33203 Gijón - España (Spain)
Tel.: +34 985 13 41 71
WORKSHOPS - TALLER
Polígono Industrial Mora Garay
C/ Marie Curie, 9.
33211 Gijón - España (Spain)
Tel.: +34 985 32 64 11
A1
A1
A1
b1
b1
b1
c1
c1
c1
d1
d1
e1
e1
MADRID
Paseo de la Castellana, 149 - 1º izda.
28046 - Madrid
Tel.: +34 911 25 02 58
CÁDIZ
C/ Muñoz Torrero 1, Puerta 2 local 8.
11100 - San Fernando (Cádiz)
Tel.: +34 956 59 70 75
BILBAO
Polígono Lezama Leguizamón, C-19.
48004 - Etxebarri
Tel.: +34 944 26 10 45
VALENCIA
Edificio La Dársena. Polígono Industrial Ingruinsa
Avda. Ojos Negros, esquina C/ Laboratorio, s/n
Parcela 81, planta 1, local 3. 46520 - Puerto Sagunto
Tel.: +34 961 19 96 39
SAN SEBASTIÁN
Edificio ACB Portuetxe Bidea, 51.
20018 - San Sebastián
Tel.: +34 943 31 74 37
USA / ESTADOS UNIDOS
16161 Chalfont Circle
Dallas, TX 75248
Tel: + 1 972 386 67 10
MOROCCO / MARRUECOS
Bd. Ben Abdellah, 1-3º
Bourgogne, Casablanca
Tel.: +212 22 20 08 17
MÉXICO/ MÉJICO
Moras 532, Col. del Valle
03100 - México D.F.
Tel.: +55 24 57 77
HONDURAS
Barrio Los Andes, 2ª C/ 15. Ave. N.O.
Edificio Plaza de Alicante - 2ª planta.
(Frente oficinas Banco Uno).
San Pedro de Sula - Cortés
Tel.: +504 448 06 91
VENEZUELA
Avenida Paseo Caroní
C.C. Naraya - Local I-65 Alta Vista
Puerto Ordaz - Estado Bolívar
Tel.: +028 69 71 93 24
BRAZIL / BRASIL
Avenida Paulista, 807 conjs. 701/703
01311-100 São Paulo
Tel.: +55 11 3284 0069 / Fax: + 55
11 3171 0736
SENEGAL
Communauté Rurale de Diass
Kirène - BP 553 - Rufisque
Tel.: 00221 33 95 77 978
A1
b1
ENERGÍA
c1
TSK GROUP / TSK GRUPO
Presentation / Presentación........................................................... Pág.04
Corporate structure / Estructura corporativa................................ Pág.06
Main figures / Pricipales cifras....................................................... Pág.07
d1
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS /
ENERGÍA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Some reference projects / Algunos proyectos de referencia......... Pág.09
Thermosolar projects / Plantas termosolares............................... Pág.10
Photovoltaic plants / Plantas fotovoltaicas.................................... Pág.12
Water treatment plants / Plantas de tratamiento de aguas.......... Pág.14
MATERIAL HANDLING INSTALLATIONS /
INSTALACIONES PARA EL MANEJO DE MATERIAS PRIMAS............ Pág.18
e1
ELECTRICAL INFRAESTRUCTURES /
INFRAESTRUCTURAS Y PROYECTOS ELÉCTRICOS.......................... Pág.20
MANAGEMENT SYSTEM / SISTEMAS DE GESTIÓN ...................... Pág.22
INTERNATIONAL EXPERIENCE / EXPERIENCIA INTERNACIONAL....... Pág.23
TSK GROUP / GRUPO TSK
A1
We provide all the
technical and human
resources required
Ponemos a su disposición
todos los medios técnicos
y humanos necesarios
A3
Since the foundation of TSK Group we have been guided by
a clear aim: to establish ourselves as a leading group of companies in the field of engineering and supply of high quality
installations.
Our priority is to provide solutions for our client’s needs
and to this end we dedicate all the technical and human resources required at every stage.
b1
c1
b2
Our priority is to satisfy
the needs of our clients
Today, our Group has a turnover of over 250 Million Euros,
and a highly qualified staff of more than 650, forming a flexible
structure in constant communication with the client.
Our achievements and the dynamic professionalism of all our
team constitute the maximum guarantee for the continuous
fulfilment of our commitment: to maximize the quality of our
service.
Nuestra prioridad es
satisfacer las necesidades
de nuestros clientes
d1
e1
D2
Desde nuestro nacimiento en el
Grupo TSK hemos perseguido un
claro objetivo: establecernos como
grupo empresarial líder en desarrollos de ingeniería y suministro de
instalaciones de la máxima calidad.
Nuestra prioridad es satisfacer las
necesidades de nuestros clientes para
lo cual ponemos a su disposición todos los medios técnicos y humanos
necesarios en cada momento.
Hoy nuestro Grupo genera una cifra de negocio superior a
los 250 millones de euros con más de 650 profesionales que
conforman una es­tructura flexible y en constante comunicación con el cliente.
Nuestros logros y el empuje profesional de todo nuestro equipo humano constituyen la más segura garantía de que seguiremos cumplien­do con nuestro compromiso: la máxima calidad
en el servicio.
TSK GROUP
GRUPO TSK
A2
TSK is an engineering and project management company
that offers to the industry a complete technical service that includes consulting and design, construction and even the commissioning of turnkey industrial plants.
Since its foundation, TSK has evolved paralelly to the needs
raised by its clients, developing and offering solutions in a wide
spectrum of sectors: environment, energy, siderurgy, cement,
mining, maintenance and all types of industrial plants.
“MAIN EPC CONTRACTOR” with its
own technology in various sectors,
such as: energy, industrial processes,
maintenance, special structures, siderurgical processes, minerals treatment,
industrial water treatment, gas treat­
ment, tire treatment plant (cryogenics), cogeneration, biodiesel, energy
generation with residuals and spe­cial
fuels, wind energy, thermal solar energy, treatment and management of municipal solid waste, etc.
D2
TSK es una sociedad de ingeniería y gestión de proyectos que
ofrece a la industria un servicio técnico integral que comprende
desde la actividad de consultoría y diseño hasta la construcción y
puesta en marcha de plantas industriales llave en mano.
Desde su fundación, TSK ha evolucionado de forma paralela
a las necesidades planteadas por sus clientes, desarrollando y
ofreciendo soluciones en un amplio espectro de sectores: medio ambiente, energía, siderurgia, cemento, minería, manutención y todo tipo de plantas industriales.
“MAIN EPC CONTRACTOR” con tecnología propia en diversos sectores, como
son: energía, procesos industriales,
ma­nu­tención, estructuras es­peciales,
procesos siderúrgicos, tratamiento de
minerales, trata­miento de aguas industriales, tratamientos de gases, plantas
de apro­vechamiento de neumáticos
(crio­­génicas), cogeneración, biodiesel,
ge­neración de energía con re­siduos y
com­bustibles especiales, energía eólica, energía solar térmica, tratamiento
y gestión de residuos sólidos urbanos
(RSU), etc.
P5
TSK GROUP
GRUPO TSK
Corporate structure / Estructura corporativa
A1
b1
c1
d1
ACTIVIT Y LINES: Energ y, environment, industrial plants, electrical infraestructures, material handling installations,
automation & control, photovoltaic and thermosolar plants, wind energy, water treatment plants, etc.
e1
CAMPOS DE ACTUACIÓN: Energía, medio ambiente, plantas industriales, infraestructuras eléctricas, instalaciones
para el manejo de materias primas, automatización y control, plantas fotovoltaicas y termosolares, energía eólica,
plantas de tratamiento de aguas, etc.
TSK GROUP
GRUPO TSK
Main figures / Principales cifras
Sales/ Ventas
Number of employees / Número de empleados
652
77%
610
287
523
424
443
395
72%
162
30%
7%
56
2003
94
20%
72
60
2004
2005
2006
2007
2003
2008
2004
2005
2006
2007
2008
Employees profile / Perfiles de personal
Sales by sectors / Ventas por sectores 2008
60% Electrical erection
and maintenance
/ Montaje y
mantenimiento
eléctrico
21 % Industry
/ Industria
36 % Engineering and
project management
/ Ingeniería y gestión
de proyectos
7 % Operation
and maintenance
/ Operación
y mantenimiento
49 % Energy
/ Energía
8 % Environment
/ Medio ambiente
15 % Material Handling
/ Material Handling
4 % Corporate services
/ Servicios corporativos
Sales by employee (thousands of euros)
/ Ventas por empleado (miles de euros)
Sales by markets % / Ventas por mercados %
10 %
12 %
15 %
25 %
31 %
International
/ Internacional
440
7%
National
/ Nacional
85 %
75 %
69 %
300
180
88 %
162
90 %
142
265
400
141
93 %
500
200
100
0
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2003
2004
2005
2006
2007
2008
P7
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
A1
b1
c1
Experience obtained during
the projects that TSK Group has
participated in as a main contractor or in a partnership with the
most prestigious technologists in
the world, allows us at present to
offer the most appropriate financial and technical solution for
each client.
La experiencia adquirida a lo
largo de los proyectos en los que
el Grupo TSK ha participado,
como contratista principal o consorciado con los tecnólogos más
prestigiosos del mundo, nos permite ofrecer en la actualidad la
solución técnica y financiera más
adecuada para cada cliente.
RENEWABLE ENERGIES:
• Biomass
• Waste
• Wind energy
• Solar energy
• Bio fuels
ENERGÍAS CONVENCIONALES:
• Centrales térmicas
• Plantas de cogeneración
• Parques de combustible
• Estructuras singulares
e1
• Complete process lines
• Products storage
• Material Handling
• Effluents purification
• Structures and piping
• Consulting engineering for customer support
• Turn-key installations
C2
CONVENTIONAL ENERGIES:
• Power Plants
• Cogeneration plants
• Fuel storage yards
• Singular structures
d1
B4
ENERGÍAS RENOVABLES:
• Biomasa
• Residuos
• Energía eólica
• Energía solar
• Biocombustibles
• Líneas completas de proceso
• Almacenamiento de productos
• Manipulación y transporte
• Depuración de efluentes
• Estructuras y piping
• Ingeniería consultora de apoyo al cliente
• Instalaciones llave en mano
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Some reference projects / Algunos proyectos de referencia
• COMBINED CYCLE POWER
PLANTS:
More than 3.500 MW/ 12 projects
(Electricity & Instrumentation
EPC) in the last seven years.
Besós (2 projects) , Son Reus (2
projects), Barranco de Tirajana (2
projects), Santurce, Sabón, Castejón, Aceca, Cas tresorer (2 projects),
San Roque.
CENTRALES TÉRMICAS DE CICLO
COMBINADO:
Más de 3.500 MW/ 12 proyectos
(EPC Electricidad e Instrumentación) en los últimos siete años.
Besós (2 proyectos) , Son Reus (2
proyectos), Barranco de Tirajana
(2 proyectos), Santurce, Sabón,
Castejón, Aceca, Cas tresorer (2
proyectos), San Roque.
• INDUSTRIAL WASTEWATER
TREATMENT PLANT
EPC: TSK
Sniace 2000 m3/h. SANTANDER
PLANTA DE TRATAMIENTO DE
AGUAS 2000 m3/h,
• THERMOSOLAR POWER PLANTS
EPC: TSK-MAESSA
La Dehesa I x 50 MW
La Florida I x 50 MW
PLANTAS TERMOSOLARES LA FLORIDA I de 50MW
LA DEHESA I de 50 MW
• BIOETHANOL PLANT
EPC: TSK
POLAND 200.000 t/a
PLANTA DE BIOETANOL
en POLONIA 200.000 t/a
• THERMOSOLAR POWER PLANTS
FRESNEL TECHNOLOGY
EPC: TSK-OHL
PUERTO ERRADO 2-1 x 15 MW
PUERTO ERRADO 2-1 x 15 MW
PLANTAS TERMOSOLARES CON
TECNOLOGÍA FRESNEL
PUERTO ERRADO 2-1 x 15 MW
PUERTO ERRADO 2-1 x 15 MW
C3
P9
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Thermosolar projects / Plantas termosolares
A1
LESSONS LEARNED
• Site and Siting.
• Technology.
• Engineering and Construction.
• Cost Control.
EXPERIENCIA
• Localizar
emplazamiento y ubicar
la planta del mismo
• T ecnología.
• I ngeniería y construcción.
• Construction Schedule:
duration, concurrency, delivery.
• Testing and Commissioning.
•K
ey Suppliers and Subcontractors
Selection.
• Manufacturing and Logistics.
• Control de costes.
• Planificación de la construcción:
Duración, optimización de
actividades y plazo.
• Pruebas y puesta en marcha.
• Selección de suministradores principales o críticos y subcontratistas.
• Fabricación y logística.
b1
c1
d1
e1
Added values for Thermosolar projects
/ Fortalezas de TSK en proyectos termosolares
TSK´s own Engineering Division
to carry out and compliment engineering services.
TSK dispone de una división de Ingeniería propia para desarrollar el diseño y la ingeniería completa de las plantas.
TSK´s own division for engineering, manufacturing
and supply of:
Pre-treatment waterplant.
Wastewater treatment plant.
Electrical, Control and Instrumentation packages.
B.O.P.
Power Island.
Solar field.
De igual manera puede desarrollar internamente la ingeniería, fabricación y suministro de diferentes paquetes
como:
Electricidad, instrumentación y control.
Plantas de tratamiento de aguas.
Balance de plantas.
Isla de potencia.
Campo solar
EXTENSIVE EXPERIENCE:
Project Team members have a strong portfolio of experience in Project Management, Procurement and Construction
areas. Involved in the construction of various projects (2x50
MW + 2x15 MW ).
EXPERIENCIA CONTRASTADA:
El personal de TSK dispone de una contrastada experiencia en la ejecución de proyectos EPC. Participando en la
construcción de varias plantas termosolares.
S AMCA´s La Dehesa 50 MW with Storage System (7,5 hours)
SAMCA´s La Florida 50 MW with Storage System (7,5 hours)
NOVATEC´s Puerto Errado I + II, 2x15 MW
(Fresnel technology)
Planta Termosolar la Dehesa de Samca de 50 MW
con Sistema de almacenamiento (7,5 horas)
Planta Termosolar la Florida de Samca de 50 MW
con Sistema de almacenamiento (7,5 horas)
Planta Termosolar Puerto Errado I+II, 2X15 MW
(Tecnología Fresnel)
P11
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Photovoltaic plants / Plantas fotovoltaicas
A1
TSK Solar carries out photovoltaic plants turning the sun’s energy into
electricity, a clean and highly profitable energy, offering customers the investments and the most competitive technologies in the market.
As general contractor, TSK Solar supplies “turnkey” plants, including the entire execution of the project engineering, manufacture, supply, installation
start-up and maintenance, all this with our own resources.
TSK Solar is recognized as “EPC Contractor” by the principal financial entities
having carried out several projects under this modality.
b1
TSK Solar possesses own means of engineering, manufacture, assembly and
start-up as well as long-term agreements with first line manufacturers of photovoltaic modules. That is why TSK Solar offers the most competitive solutions
of the market to his clients maximizing the return of their investment.
TSK Solar realiza plantas fotovoltaicas, convirtiendo la energía del sol en
electricidad, una energía limpia y altamente rentable, ofreciendo a sus clientes
las inversiones y tecnologías más competitivas del mercado.
c1
Como contratista general, TSK Solar suministra plantas “llave en mano”, abarcando íntegramente la ejecución del proyecto: ingeniería, fabricación, suministro, instalación, puesta en marcha y mantenimiento, todo ello con nuestros
propios medios materiales y humanos.
TSK Solar está reconocido como “Contratista EPC” por las principales entidades financieras habiendo ejecutado varios proyectos bajo esta modalidad.
d1
e1
TSK Solar posee medios propios de ingeniería, fabricación, montaje y puesta en
marcha así como acuerdos a largo plazo con fabricantes de módulos fotovoltaicos
de primera línea. Es por ello que TSK Solar ofrece las soluciones más competitivas
del mercado a sus clientes maximizando el retorno de su inversión.
A2
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Photovoltaic plants / Plantas fotovoltaicas
A2
THIN FILM PLANTS
World leader in thin film plants (3MW, 1,5MW, 1MW, 0,6 MW...). The best
behavior at high temperatures makes these plants ideal for Spain. Higher production, lower cost.
PLANTAS DE CAPA FINA
Líder mundial en plantas de capa fina (plantas de 3MW, 1,5MW, 1MW,
0,6MW…). El mejor comportamiento a altas temperaturas hace estas plantas
ideales en España. Con mayor producción a menor coste.
BIG PLANTS WITH TRACKERS
Big investment projects, either associated with the client or as constructors
for other companies (20MW, 17,5MW, 2MW ).
GRANDES PLANTAS DE SEGUIDORES
Grandes proyectos de inversión, asociados al cliente o como constructores
para otras empresas (20MW, 17,5MW, 2MW ).
PLANTS ON ROOFS
TSK Solar is specialist in assemblies on industrial or agricultural roofs. TSK Solar allows customer to obtain profitability on his roofs. Maximum profitability
without affecting the normal performance of the company.
PLANTAS SOBRE CUBIERTAS
TSK Solar es especialista en montajes sobre cubiertas industriales o agrícolas.
TSK Solar permite al cliente la obtención de rentabilidad en sus cubiertas.
Máxima rentabilidad sin afectar al funcionamiento continuo de su empresa.
P13
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Water treatment plants / Plantas de tratamiento de aguas
A1
A2
DRINKING WATER TREATMENT
The supply of drinking water is a basic need for the population. Its shortage as a consecuence of uneconomic resources, no water, catastrophes and so
on, could seriously affect the health of the population.
b1
To solve the supply of drinking water for the population, TSK offers its customers several products.
WATER TREATMENT PLANTS to treat surface or ground freshwater resources:
• TSK Containerised Water Treatment Plants: in only 200m2, these tratment
plants are ready to produce 200m3/h for supplying populations of up to
25.000 inhabitants. Easy to transport, install and operate, they are designed in
containerised modular structures. They are the best solution for supplies to
populations with a water shortage.
c1
• TSK Modular Water Treatment Plants: with small civil works requirements,
they are designed for supplying drinking water to medium and large-sized
populations (up to 10.000m3/h).
• TSK Conventional Water Treatment Plants: designed based on civil works,
they are most widely-used when no other alternative designs are avilable.
d1
• Rehabilitation of existing Water Treatment Plants: with small modifications,
some existing treatment plants could improve the process efficiency and the
treated water quality or the flows to be trated.
DESALINATION INSTALLATIONS FOR TREATING SURFACE OR GROUND
BRACKISH OR SEAWATER RESOURCES:
For supplying drinking water from backish and seawater resources, we use
different types of reverse osmosis membranes to design our installations.
e1
E4
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Water treatment plants / Plantas de tratamiento de aguas
TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE
A2
Por motivos diversos (escasez de recursos económicos, escasez de agua,
catástrofes, etc.) son numerosas las poblaciones que carecen de agua potable
para cubrir sus necesidades básicas, lo que repercute gravemente en la propia
salud de la población.
Consciente de esta problemática, TSK dispone de una serie de productos
que, basados en tecnologías diversas de tratamiento, permiten cubrir las necesidades de abastecimiento de agua potable a poblaciones.
ESTACIONES DE TRATAMIENTO DE AGUA POTABLE (E.T.A.PS) para el tratamiento de recursos superficiales y/o subterráneos de agua dulce:
• E.T.A.Ps contenerizadas: con un caudal de hasta 200m3/h y en una superficie
de 200m2, son capaces de abastecer a poblaciones de incluso más de 25.000
habitantes. Su diseño en estructuras contenerizadas permite la instalación de
varias E.T.A.Ps en conjunto. Fáciles de transportar, de instalar y de operar son
la solución ideal para el abastecimiento urgente, o para el suministro de agua
potable a poblaciones con problemáticas diversas.
• E.T.A.Ps modulares: con caudales de hasta 10.000m3/h. Diseñadas para requerimientos mínimos de obra civil, son adecuadas para el abastecimiento de
agua potable a poblaciones de tamaño mediano y grande que, por circunstancias diversas, no pueden realizar obra civil.
• E.T.A.Ps convencionales: diseñadas en obra civil, son las potabilizadoras que
más implantación han tenido hasta la actualidad, dada la inexistencia de otras
alternativas técnicas también satisfactorias.
• Rehabilitación de E.T.A.Ps existentes: son rediseños de plantas potabilizadoras existentes, en las que, con modificaciones mínimas, es posible ampliar
los caudales de tratamiento o mejorar la calidad del agua tratada en caso de
resultar insuficiente.
ESTACIONES DESALINIZADORAS PARA EL TRATAMIENTO DE RECURSOS
SUPERFICIALES Y/O SUBTERRÁNEOS DE AGUA SALOBRE O SALADA:
Basadas en el tratamiento mediante membranas de ósmosis inversa, son la
única solución técnica adecuada para que aguas subterráneas o aguas marinas
adquieran las características de potablidad necesarias para su consumo por el
hombre.
P15
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Water treatment plants / Plantas de tratamiento de aguas
WASTEWATER TREATMENT
A1
A2
In addition to conventional wastewater treatment plants, TSK is applying
the Moving Bed Biofilm System, an advanced technology developed by firt
time in Norway in 1990, for wastewater treatment. The main core of this technology is the use of plastic supports called “carriers” on wich the microorganisms participating in the purification process will be developed. These
carriers are circulating freely inside the biological reactor.
b1
In addition to many advantages offered regarding other conventional technologies, such as activated sludge or trickling filters, the Moving Bed Biofilm
System allows for a significant reduction in the size of tretment plants, also
guaranteeing wastewater purification efficiency.
As a result of its continuous research and development, TSK has important “know-how” in the design and size of this type of wastewater treatment
plant.
c1
• TSK CONTAINERISED WASTEWATER TREATMENT PLANTS: they are designed in containerised standard structures allowing for the treatment of urban
wastewater for up to 5.000 inhabitants-equivalent or similar pollution load
from industrial wastewater.
• TSK MODULAR WASTEWATER TREATMENT PLANTS: with small civil works requirements they are designed in prefabricated tanks, allowing for the
treatment of sewage from medium to large-sized populations (up to 100.000
inhabitants-equivalent) or equivalent pollution load from industrial sewage.
d1
• TSK CONVENTIONAL WASTEWATER TREATMENT PLANTS: based on civil
works, they are ready to treat sewage from large populations.
• REHABILITATION OF EXISTING WASTEWATER TREATMENT PLANTS: this
option is applied to old existing wastewater treatment plants that, due to
several factors (lack of efficiency, no suitable treated water quality, no suitable
pollution load or no suitable flow), need to be modified for re-starting. With
the Moving Bed Biofilm System, it is possible to improve these old plants with
little financial investment.
e1
ENERGY, ENVIRONMENT AND INDUSTRIAL PLANTS
/ ENERGIA, MEDIO AMBIENTE Y PLANTAS INDUSTRIALES
Water treatment plants / Plantas de tratamiento de aguas
TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES
Además de la tecnología convencional, TSK ha apostado por una tecnología de tratamiento de aguas residuales que, desarrollada por primera vez en
Noruega hace tan sólo una década, se ha configurado en los últimos años
como una tecnología de futuro: el LECHO MÓVIL. El fundamento principal
del lecho móvil es la utilización de soportes plásticos (“carriers”) sobre los
que se desarrollará la película biológica encargada de la depuración. Dichos
“carriers” circulan libremente en el interior del reactor biológico.
Además de las múltiples ventajas que presenta respecto a otras tecnologías
convencionales como fangos activados y filtros percolantes, el lecho móvil
permite una reducción significativa del tamaño de las estaciones de tratamiento y elevados rendimientos en la depuración de aguas residuales.
Fruto de una investigación continua, TSK dispone de un “know-how” propio para el diseño y dimensionamiento de E.T.A.Rs basadas en la tecnología
del lecho móvil.
• E.T.A.RS TSK CONTENERIZADAS: están incluidas en estructuras contenerizadas, dirigidas al tratamiento de las aguas residuales domésticas o urbanas de
núcleos de población de hasta aproximadamente 5.000 habitantes o caudales
de aguas residuales equivalentes.
• E.T.A.RS TSK MODULARES: están diseñadas con tanques prefabricados y requerimientos de obra civil mínimos, dirigidas a núcleos de población de hasta
alrededor de 100.000 habitantes o caudales de aguas residuales industriales
equivalentes.
• E.T.A.RS TSK CONVENCIONALES: están diseñadas en obra civil para el tratamiento de aguas residuales de núcleos de población de tamaño grande.
• REHABILITACIÓN DE E.T.A.RS EXISTENTES: se trata de una aplicación de
gran interés para E.T.A.Rs existentes y que, por motivos diversos, funcionan
de forma incorrecta, no alcanzando los resultados de calidad de agua tratada
para los que fueron diseñadas (incremento de caudal, incremento de cargas
contaminantes, etc.). Con la tecnología de lecho móvil y con la introducción
de pequeñas modificaciones es posible la puesta a punto de estas E.T.A.Rs.
P17
MATERIAL HANDLING INSTALLATIONS
/ INSTALACIONES PARA EL MANEJO DE MATERIAS PRIMAS
A1
b1
c1
d1
e1
In PHB Wesserhütte, S.A., we have
over 50 years experience in the field
of applied engineering and capital
equipment, where we are one of the
leading companies, working with our
own technology in the area of materials handling and colaborating with
specialised technologist in other industrial areas.
Over these years, we hace accumulated vast experience in the development of Turnkey Proyects in the
sectors of energy, iron and steel, cement, the environment, ports, fertilisers, mining and industrial plants.
Further, through TSK Electrónica
y Electricidad S.A., a company of our
Group, with over 30 years experience in automation and control, we are
always able to offer the optimum solution for the electrical component of
our projects.
Our port systems are operating
with optimum efficency in multitude
of ports around the world, handling
all kinds of dry bulks, such as: coal,
iron ore, bauxite, fertilisers, clinker,
cement, and general cargo, providing
different solutions for maritime or river ports.
• Bulk terminals
• Shipunloaders
• Shiploaders
• Slewing cranes
• Barge loading and
unloading systems
• Ecological hoppers
In PHB Wesserhütte, S.A. we design circular or longitudinal stockyards with a wide range of reclaimers,
wich, combined with different types
of stacking, ensure that the material
is well blended.
• Longitudinal stockyards
• Circular stockyards
• Stackers
• Bucket wheel reclaimers
• Combined stacker-reclaimers
• Belt conveyors
• Scrapers
• Crawler mounted machines
MATERIAL HANDLING INSTALLATIONS
/ INSTALACIONES PARA EL MANEJO DE MATERIAS PRIMAS
En PHB Weserhütte, S.A., con una
trayectoria de más de 50 años, somos
una empresa líder en el campo de la
ingeniería aplicada y equipamiento,
ofreciendo nuestra propia tecnología
en el área del manejo de materiales y
colaborando con tecnólogos especializados en otras áreas industriales.
A lo largo de estos años hemos
acumulado una gran experiencia en
el desarrollo de “Proyectos llave en
mano” en los sectores de energía, siderurgia, cemento, medio ambiente,
puertos, fertilizantes, minería y plantas industriales.
Asimismo y a través de la empresa
del Grupo, TSK Electrónica y Electricidad, S.A. con más de 30 años de
experiencia en el campo de la automatización y control, somos capaces
de ofrecer siempre la mejor solución
para el equipamiento eléctrico de
nuestros proyectos.
Los sistemas portuarios de nuestra
empresa operan con el más alto grado
de eficiencia en multitud de puertos alrededor del mundo, manejando todo
tipo de grandes sólidos, como carbón,
mineral de hierro, bauxita, fertilizantes,
clilnker, cemento y carga en general,
ofreciendo diferentes soluciones para
puertos marítimos o fluviales.
• Terminales de graneles
• Descargadores de buques
• Cargadores de buques
• Grúas giratorias
• Carga y descarga de barcazas
• Tolvas ecológicas
En PHB Weserhütte, S.A. diseñamos parques de almacenamiento
cir­culares o longitudinales con una
amplia gama de recogedoras que,
combinadas con diferentes tipos de
apilado, permiten alcanzar un alto
grado de homogeneización.
• Parques longitudinales
• Parques circulares
• Apiladoras
• Recogedoras
• Rotapalas combinadas
• Cintas transportadoras
• Rascadores
• Máquinas sobre orugas
P19
ELECTRICAL INFRAESTRUCTURES
/ INFRAESTRUCTURAS Y PROYECTOS ELÉCTRICOS
A1
b1
Our technical capacity, our collaboration with international technologist and the experience accumulated
over these years have enable us to
successfully accomplish, always to
the entire satisfaccion of our clients,
a great variety of projects for the design and construction of low-voltage,
medium-voltage, high-voltage and
very high-voltage installations.
• Transformer sub-stations up to
400 KV.
• Transforming and distribution
centers of up to 36 KV.
• M.V. and L.V. power and distribution facilities.
• Thermal, solar, hydraulic and
wind-driven power stations.
• Cogeneration facilities.
As a reult of our on-going research
and the application of state-of-theart technologies, in TSK we develop
monitoring and regulation systems
fot the optimization and control of
industrial processes.
We have been intensifying our activities in the control and instrumentation area, a market in wich we have
consolidated and leading position
and where our contribution is strengthened by our wide experience in all
kinds of industrial installations.
• S oftware and hardware.
• F ield instrumentation.
• P rogrammable automats and
distribuited control systems.
•D
istributed stations.
• S CADA for control and supervision.
• Industrial communications, field
buses, etc.
• R eal Time Data Logger.
c1
d1
e1
Nuestra capacidad técnica, la colaboración con tecnólogos internacionales y
la experiencia acumulada en estos años
nos ha permitido culminar siempre a
plena satisfacción de nuestros clientes, multitud de proyectos de diseño y
construcción de instalaciones de baja,
media, alta y muy alta tensión.
• Subestaciones transformadoras
hasta 400 KV.
• Centros de transformación y distribución de hasta 36 KV.
• Instalaciones de potencia y distribución en M.T. y B.T.
• Centrales térmicas, solares, hidráulicas y eólicas.
• Plantas de cogeneración.
Fruto de la investigación permanente y de la aplicación de las más avanzadas tecnologías, en TSK desarrollamos
sistemas de supervisión y regularización de procesos industriales encaminados a su optimización y control.
Así, hemos venido intensificando
nuestra actividad en el área de control e
instrumentación de procesos hasta consolidarnos como líderes en este mercado
al que aportamos una larga experiencia
en todo tipo de instalaciones.
• S oftware y hardware.
• I nstrumentación de campo.
• A utómatas programables y sistemas de control distribuido.
• P eriferia distribuida.
• A plicaciones SCADA para supervisión de plantas.
• Redes de comunicación industrial,
buses de campo, etc.
• S istemas de adquisición de datos
en tiempo real.
E4
ELECTRICAL INFRAESTRUCTURES
/ INFRAESTRUCTURAS Y PROYECTOS ELÉCTRICOS
A1
In TSK, we design and manufacture
the most complex power and control
electrical equipment, in strict compliance with the specifications and quality
standards. Our products, constructed
for both the industrial energy sectors
and the infrastructure and construction
sectors, are recognised and appreciated
for their reliability and tailored design,
and the meticulous attention dedicated
to every detail.
•M
.V. cells.
• L .V. distribution boards.
•M
otor control centres.
• A utomation and regulation panels.
En TSK diseñamos y fabricamos los más
complejos cuadros eléctricos de potencia y
control bajo el estricto seguimiento de las
especificaciones y normativas de calidad.
Nuestras fabricaciones, dirigidas tanto a
los sectores industrial y energético como
a los de infraestructuras y edificación, son
reconocidas y valoradas por su fiabilidad y
su diseño específico, para el que cuidaremos hasta el más mínimo detalle
• Celdas de M.T.
• Cuadros de distribución en B.T.
• Centros de control de motores.
• Cuadros de automatización
y regulación.
P21
Management system
Sistemas de gestion
A2
A1
Our aim is excellence
Nuestro objetivo es
la excelencia
b1
In TSK Group we give maximum
priority to safety and to the quality of
our products and services; we apply
the quality, risk prevention and environmental protection politics to all
the activities of the company.
En el Grupo TSK prestamos especial
atención a la seguridad de las personas y
a la calidad de nuestras realizaciones. De
esta manera aplicamos la política de calidad, prevención y medio ambiente en todas las actividades de la empresa.
c1
Strict on safety
Rigurosos con
la seguridad
d1
This commitment has taken shape in
our integrated management system,
based on the EFQM model for entrepreneurial excellence, ensures client
satisfaction, risk prevention, ongoing
staff training, respect for the environment and the execution of projects in
compliance with the ISO 9001 / ISO
14001 and OHSAS 18001 standards.
e1
Committed to
quality
Comprometidos
con la calidad
Respectful with the
environment
Respetuosos con el
medio ambiente
Este compromiso se ha materializado en
nuestro sistema de gestión integral, basado en el modelo EFQM de excelencia
empresarial, garantizando la satisfacción
del cliente, la seguridad y salud de los
trabajadores, la formación continua de
nuestro personal, el respeto por el medio
ambiente y el desarrollo de los proyectos
en base a las normas ISO 9001 / ISO 14001
y OHSAS 18001.
International experience
Experiencia Internacional
The knowledge obtained in the
many varied projects performed in
more than 35 countries has allowed
us to develop a considerable capacity for adaptation to the technical
and cultural demands of very diverse
countries and bring our international
projects to a successful conclusion.
Our international strategy is based on
collaboration with local firms for facilitating the carrying out of works from
the basis of a synergy of technology,
experience and resources, adding value
for all the countries where we work.
A2
El conocimiento adquirido en la
gran variedad de proyectos ejecutados en más de 35 países, nos permite
adaptarnos a las particularidades técnicas y culturales de cada país y culminar con éxito nuestros proyectos
internacionales.
Nuestra estrategia internacional está
basada en la estrecha colaboración
con empresas locales, lo que nos
permite añadir valor para todos los
países en los que trabajamos, compaginando tecnología, experiencia y
re­cursos.
A2
AMERICA
USA
Mexico
Cuba
Venezuela
Argentina
Chile
Colombia
Ecuador
Brazil
Peru
Honduras
EUROPE
Germany
Spain
Austria
France
United
Kingdom
Italy
Portugal
Greece
AFRICA
Morocco
Algeria
Tunisia
Egypt
Senegal
Angola
Libya
Sudan
ASIA
Indonesia
China
Malaysia
Turkey
Thailand
Vietnam
Taiwan
India
Iran
OCEANIA
Australia
P23
Parque Científico y Tecnológico de Gijón
C/ Luis Moya, 82. 33203 Gijón-España (Spain)
Tel.: +34 985 13 41 71
grupotsk@grupotsk.com
www.grupotsk.com
Descargar