lanier lullabies child development home

Anuncio
MANUAL DE PADRES
“SEMILLITAS CHILD DEVELOPMENT
CENTER LLC”
2100 NEW HAMPSHIRE AVE NW
WASHINGTON DC 20009
202-280-7499
info@semillitaschildcare.com
Lunes a Viernes de 7 am a 6 pm
1
MANUAL DE PADRES
Proporcionamos cuidado y las actividades educativas para los bebés, infantes, toddlers, preescolares
NUESTRA FILOSOFÍA
Como encargados de cuidar los niños, creemos firmemente que todos los niños son individuos diversos y
únicos que tienen fuerzas y son naturalmente curiosos. Los niños necesitan estar en un ambiente
organizado y dirigido al niño y que acentúe mutuamente el respeto, diversión, descubrimiento, literatura y
que trate necesidades sensoriales. Por esto, proporcionamos a los niños, un ambiente de apoyo, con las
condiciones para que todos puedan construir conocimiento, centrándose en el proceso de aprendizaje y no
en el producto final.
NUESTRA MISIÓN
Somos proveedoras de cuidado infantil delicado y la misión de nuestro programa es:
•
Continuar creciendo profesionalmente para mejorar el servicio proporcionado a los niños y
a las familias.
•
Proporcionar servicios apropiados a TODOS los niños.
•
Utilizar nuestros puntos de fortaleza y mejorar nuestras debilidades.
•
Fomentar la autoestima mientras celebramos los éxitos de los niños.
•
Establecer un ambiente lleno de diversión y seguridad.
•
Permitir a los niños hacer descubrimientos y realizar su potencial.
•
Apoyar y construir una relación llena de confianza con los padres, los niños, y otros
profesionales en mi comunidad.
METAS
Nuestras metas son:
•
Ofrecer servicios de cuidado infantil de una manera que sea diseñada específicamente por
nuestros conocimientos de la educación temprana, según las prioridades de la familia, la creencia,
y las necesidades del niño.
•
Desarrollar una excelente relación con cada niño y su familia.
•
Proporcionar oportunidades de juego para todos los niños que están bajo nuestro programa.
•
Proporcionar apoyo y ayuda para las familias de como buscar recursos para resolver las
necesidades de su niño.
Ayudar a los niños en:
•
Desarrollar habilidades eficaces de comunicación e introducción al español;
•
Desarrollar habilidades de elegir y seguir experiencias personalmente significativas;
•
Desarrollar la motricidad gruesa y fina con actividades basadas en el juego;
•
Demostrar interacción con el ambiente de desarrollo apropiado y con actividades iniciadas
por el niño y facilitadas por la maestra, aumentando niveles del desarrollo conceptual y
cognoscitivo;
•
Demostrar seguridad y confianza en su rutina diaria;
•
Desarrollar un nivel de independencia;
•
Desarrollar estrategias de resolver problemas;
•
Desarrollar el aprecio y amor a las cosas y personas que lo rodean.
CURRICULO
2
Utilizamos el currículo creativo para infantes y toddlers. Ofrecemos actividades individuales y apropiadas
que son diseñadas específicamente para ayudar a los niños a crecer en todas las áreas de su desarrollo.
Utilizamos el currículo creativo que incluye nuevo recursos y teorías del área de educación temprana.
Tiene una dirección práctica y fácil de entender para trabajar con niños y familias. Es un currículo
comprensivo con una estructura de organización clara y con un enfoque particular en áreas de interés.
CONDICIONES DE INSCRIPCION
No se le negará a ningún niño/a la oportunidad de inscripción en base a su raza, religión o necesidades
especiales. Conservamos el derecho de negar la inscripción si todos nuestros espacios para el grupo de
edad del niño están llenos. (Si después de hablar con los padres de tal niño/a nos damos cuenta que no
tenemos el entrenamiento, el equipo, la instalación, etc. para trabajar con su niño/a, no lo/a aceptaremos.
Esto está en el mejor interés del niño/a, puesto que nuestra meta es suplir las necesidades de cada niño/a).
No hacemos una política de negar la inscripción en base de un niño con necesidades especiales. Cuando
un niño con una necesidad o necesidades específicas, son relacionadas con una condición médica se
inscribe a nuestro programa, trabajamos con los padres y proveedor/a de cuidado médico para desarrollar
un plan especial de cuidado para tal niño. Aceptamos niños menores de 6 anos.
REQUISITOS PARA INSCRIPCION
Durante su entrevista usted recibirá un paquete con toda la información y documentación para la
inscripción de su niño a nuestro programa. Todo el papeleo debe ser recibido antes de que su niño pueda
comenzar. Antes de que su niño comience el programa, es recomendado hacer 2 visitas; la primera en el
open house y la segunda con el niño durante las horas regulares de operación (las mañanas son mejores,
puesto que los niños duermen por las tardes). De esta manera que su niño consigue ver qué sucede en un
centro y le da una oportunidad de conocer a los otros niños y al equipo.
Durante la visita al open house usted recibirá una lista de comprobación que menciona todos los requisitos
para la inscripción a nuestro programa.
Las siguientes aplicaciones deben ser llenadas antes que su niño se incorpore al programa:
1. Autorización para el tratamiento medico en caso de emergencia
2. Autorización para recoger al niño (información de entrega del niño)
3. Certificación anual de salud con el examen físico (firmado por un médico)
4. Información histórica del niño
5. Contrato y reconocimiento de las políticas
6. Información en caso de emergencia
7. Consentimiento para paseos
8. Consentimiento de alergias de alimento, sensibilidad, preferencia de comida
9. Record de vacunas
10. Otras formas de información
11. Forma oral (dental)
12. Permiso para medicamentos
13. Permiso para dar medicamentos sin recetas
14. Consentimiento para tomas fotografías
15. Registro y arreglo de pago
16. Registro de matriculación para el cuidado del niño fuera del centro (50 dólares) no rembolsables.
LISTA DE ESPERA
En caso que no haya espacio disponible para su niño, su nombre puede ser añadido a una lista de espera
y en cuanto haya espacio disponible en el grupo apropiado de edad, los padres serán notificados. El costo
3
por estar en la lista es de 25 dólares demostrando su verdadero interés, si llegara a inscribirse ese monto
ira para su matricula.
EXPEDIENTES ADMINISTRATIVOS DE OPERACION
Mantendremos todas las licencias y permisos requeridos fijados en un lugar en donde sea visible para
todos los padres (certificado de ocupación, todas las aprobaciones del departamento de fuego, salud y
seguridad, y cualquier variación recibida).
EXPEDIENTES ADMINISTRATIVOS DE LOS NIÑOS
Mantendremos un expediente de la información y de las formas de su niño/a, y conservaremos estos
expedientes por tres (3) años siguientes a la terminación de la inscripción del niño/a, como es requerido
por la regulación DCMR-29.
CONFIDENCIALIDAD
La información que usted nos entregue se mantendrá confidencial. En todos momentos respetaremos su
privacidad. Antes de que cualquier información sea compartida con alguna persona fuera del centro
usted, como padre de familia, será notificado por adelantado. Esta póliza será implementada en todo
momento, al menos que, la manifestación de la información sea necesaria en caso de una emergencia, y
los padres/guardianes serán notificados inmediatamente.
NIVEL DEL ENTRENAMIENTO Y EDUCACIÓN DE LAS PROVEEDORAS DE CUIDADO
Todas las proveedoras de cuidado involucradas en nuestro programa, incluyendo las socias trabajadoras,
cumplirán o completaran todos los requisitos de educación descritos en la regulación DCMR-29, capítulo
352, sección 352.1. Estos requisitos educativos serán logrados antes de 4 años (cuatro) a partir de abril
del 2010, que es cuando la ley será activada.
CHEQUEOS DE HISTORIAL CRIMINAL
Todas las proveedoras de cuidado involucrados en el programa, incluyendo las socias-trabajadoras, tienen
un chequeo de historial criminal cada año, según requerido por el Child and Youth, Safety and Health
Ómnibus Amendment Act of 2004, efectivo abril del 2000.
EXPEDIENTES ADMINISTRATIVOS DEL PERSONAL DEL CENTRO Y DE LAS PERSONAS
QUE VISITEN CON FRECUENCIA El CENTRO
Mantenemos, toda la información de cada empleado y de cada persona que visite el centro con frecuencia,
como es requerido por la ley DCMR-29, capítulo 327, secciones 327.1 - 327.7. La información que
mantenemos incluye:
(a) Nombre completo, genero, numero de seguro social, fecha de nacimiento, y dirección;
(b) Titulo de trabajo y descripción del trabajo;
(c) Documentación y resultados de la historia y chequeo criminal – como lo pide el capítulo y otras
leyes federales y del Distrito de Columbia (DC);
(d) Una copia del currículo vitae (resume) de los trabajadores, estudios requeridos, certificados,
historial de estudio, y cartas de recomendación;
(e) Verificación de la orientación del empleado a sus deberes y responsabilidades y a las políticas y
los procedimientos de la facilidad;
(f) Un expediente de educación continua (certificados de todos los cursos que ellas siguen tomando);
(g) Certificado de primeros auxilios y resucitación cardiopulmonar, que se renueva cada año;
(h) Fecha de inicio o retiro de cualquier posición del centro;
(i) Razón de retiro de cualquier posición del centro;
4
(j) Record de salud del empleado; y
(k) Firma del empleado.
REPORTANDO INCIDENTES INUSUALES
En caso que un incidente inusual (un incidente que pueda afectar la salud, seguridad o bien estar de
cualquier niño en el centro) ocurra durante el tiempo que su niño/a este en el programa, inmediatamente
se reportara al director del departamento de servicios humanos (Department of Human Services) y al
programa de subsidio del cuidado de niños (Child Care Subsidy Program). También informaremos a los
padres de familia de todos los niños afectados.
Los incidentes inusuales son esos mencionados en el capitulo 322, sección 322.1, Letras A a G del
reglamento DCMR-29, pero no son limitadas a esto.
Dentro de veinticuatro (24) horas del incidente, someterémos un informe escrito del incidente inusual al
departamento de servicios humanos (Department of Human Services) y al programa del subsidio del
cuidado de niños (Child Care Subsidy Program). (Ver anexo la forma de INFORME DE UN
INCIDENTE INUSUAL)
REPORTANDO EL SOSPECHO DE ABUSO O NEGLIGENCIA DE NIÑOS
Cualquier personal del centro que sepa o tenga motivo razonable para sospechar que un niño/a en el
programa ha estado, esta,o estara en peligro inmediato de sufrir abuso o negligencia, según lo requerido
por el acto de prevención de abuso y negligencia de niños de 1977 del Distrito de Columbia (District of
Columbia Prevention of Child Abuse and Neglect Act of 1977), efectivo el 23 de septiembre de 1977 (Ley
2-22 de DC, Codigo Oficial §§ 4-1321.01 de DC et seq.),se hará un informe oral inmediato. Llamaremos
y reportaremos el sospecho de negligencia y/o abuso a la oficia de negligencia de cuidado de niños (Child
Care Neglect) al 202-671-SAFE (202-671-7233). (Ver anexo el documento REPORTE DEL SOSPECHO
DE ABUSO DE NIÑOS).
Recomendamos altamente que los padres deban tener un conocimiento realístico sobre este tema y otros
con respecto a la regulación - DCMR 29, capítulo 3, que incluye los requisitos de proteger la salud,
seguridad y el bienestar de niños en facilidades con licencias.
Facilitaremos las oportunidades para que los empleados asistan a entrenamiento con respecto a las
políticas y procedimientos con respecto al abuso de niños, negligencia. y riesgos a la salud o seguridad
delos niños, incluyendo cómo reportar el sospecho de abuso, negligencia, o el riesgo a la salud o
seguridad de los niños.
NO-DISCRIMINACIÓN Y NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES
Nuestro programa no discrimina a base de raza, color, origen nacional, genero o discapacidad. Nuestro
programa se dedica a apoyar los objetivos de la ley de estadounidenses con discapacidades (Americans
with Disability Act).
DECLARACIÓN DE INCLUSIÓN
Mantendrémos un ambiente sano y seguro para que los niños exploren y logren el éxito a través de una
variedad de actividades recreativas. Creemos en proveer programas de calidad para cada uno de los
participantes.
5
ADAPTACIONES
Harémos todo lo posible para ofrecer adaptaciones razonables. Estas adaptaciones incluyen, pero no se
limitan a; asistir a cursos de capacitación, utilizar técnicas de apoyo individualizado de comportamiento,
consultar con familias y tomar otras medidas para garantizar una segura y agradable experiencia para
todos los participantes. Se invita a los participantes a traer un compañero para ayudar con adaptaciones
especiales.
PLAN DE PREPARACIÓN DE EVACUACION EN CASO DE EMERGENCIA
La seguridad de los niños y del personal de nuestro programa es nuestra prioridad más alta. El propósito
de nuestro Plan De Preparación De Evacuación En Caso De Emergencia es proporcionar los
procedimientos que serán seguidos por todo el equipo que este presente, para asegurar el bienestar de los
niños en nuestro programa.
Los padres recibirán una copia del Plan De Preparación De Evacuación En Caso De Emergencia tan
pronto como firmen el contrato de padres.
PLAN DE EVACUACION EN CASO DE EMERGENCIA
Hemos preparado un plan de evacuación en caso de emergencia que esta expuesto en áreas visibles para
que los niños y los padres lo puedan ver. Practicamos mensualmente simulacros de incendio a diferentes
horas con el propósito de que los niños aprendan a evacuar en caso de una situación real. Mantenemos un
registro de todos los simulacros de incendio ejecutados (Fire Drill Log).
LLEGADA Y SALIDA
llegada
salida
Horario de la mañana
7:00 am
8:00 am
Horario normal
8:00 am
5:00 pm
Horario de la tarde
5:00 pm
6:00 pm
Es importante que recojan a los niños a tiempo. Si alguien más que no sea usted, el padre de familia,
recogierá al niño/a al final del día, requerimos ser notificados con anticipación y con una forma de
consentimiento escrita. Una lista con los nombres de las personas autorizadas para recoger a su niño se
mantendrá en el archivo del niño. Una identificación con foto será requerida antes de que el niño pueda
ser entregado.
COBROS POR RECOGER TARDE / TEMPRANO
Si usted recoge a su niño/a tarde, usted recibirá un cobro de: $us.1.00 por cada minuto después de 15
min el cargo será de $us.25.00. Esta cargo deberá ser pagado inmediatamente recoja a su niño o al dia
siguiente en la mañana.
COMUNICACIÓN CON PADRES
Damos la bienvenida a los padres a que participen en la rutina diaria de su niño/a y visitar a cual quierhora
con o sin anunciarse. Por favor siéntase libre de participar, jugar con nosotros, observar y/o ayudar.
Nos mantendremos en contacto con los padres tan a menudo como sea posible. Informaremos por escrito
a los padres como fue el dia de su niño/a.
PROBLEMAS / QUEJAS
Nuestro objetivo es el de ofrecer servicio de calidad. Si el padre de familia o el guardián no esta contento
por alguna razón, o algo no sucedió como esperaron, les pidimos que lo traigan a nuestra atención para
6
poder trabajar en resolverlo. También mantendrémos una mente abierta y realizarémos cambios para
satisfacer las expectativas del padre si es posible.
Si hay algún problema o queja, les pido a los padres/guardián que por favor completen la Forma De
Queja que esta incluido en el paquete inicial de las formas de su niño/a.
Si no se resuelve la queja, los padres pueden entrar en contacto con la oficina del superintendente de
educación cuidado temprano y de la educación del estado (Office of the State Superintendent of
Education, Early Care and Education OSSE) al (202) 727-1839.
INMUNIZACIONES (VACUNAS)
Antes de matricularse en el programa, todos los niños deben ser inmunizados, a menos que haya una
oposición escrita basada en argumentos religiosos o médicos.
ASISTENSIA
Es muy importante que todos los niños asistan al programa regularmente en su tiempo programado. Si
por cualquier razón su niño necesita faltar un día, por favor llámenos para informarnos de la ausencia.
En casos extremos de ausencias constantes, harémos lo siguiente: después de dos días de ausencia sin
notificación, haremos una llamada telefónica al padre para saber qué está sucediendo, en caso de no poder
comunicarnos notificaremos a las autoridades competentes.
DUELO
En el caso de que un niño pierda un miembro de la familia debido a muerte, se le permitirá faltar a mi
programa por el tiempo que sea necesario. Los padres/guaridanes deben llamar a mi programa para
informarme de la ausencia del niño.
FIRMAR AL LLEGAR /SALIR
Cada día se le requiere al padre de familia firmar la llegada de su niño/a, anotando la hora que llegó. Una
lista de “Firmas al llegar / salir,” plumas, y un reloj están situados por la puerta. Éste proceso debe ser
seguido por una firma cuando el niño sea recogido. Esto me da un expediente escrito de asistencia, horas,
y de quien entrega y recoge al niño/a.
SIESTAS / DESCANSO / HORA DE DORMIR
•
Proporcionarémos un lugar seguro, cálido, y callado para que su niño pueda descansar.
•
Los niños mayores de 18 meses tomaran sus siestas en catres especiales para dormir en un
cuarto callado.
•
Los niños menores de 18 meses siempre estarán en una cuna.
•
Los niños que despiertan antes que los otros niños, serán dirigidos a encontrar una
actividad callada, que no interrumpa a ningún niño/a durmiendo.
•
No despertamos a ningún niño durante su siesta.
JUEGOS INTERIORES
Los juegos interiores constituyen en la mayoría de nuestro tiempo de juego (cuando se hace un promedio
el año entero). Proporcionamos una variedad de juguetes didacticos de edad apropiada para su niño.
Puesto que las edades de los niños que cuidamos varían, todos los juguetes que tenemos son seguros para
todos los niños, incluyendo a los más chiquitos. Se prefiere no traer ningún juguete de casa. No serémos
responsables por ningún juguete de casa que resulte quebrado o perdido en el programa. La
responsabilidad se queda con el niño y los padres.
7
JUEGO AL AIRE LIBRE
Por favor vista a su niño apropiadamente para el clima actual, y en ropa cómoda para jugar (con zapatos
que protegen adecuadamente los pies y que no sean lisos -- zapatos tenis son una buena opción). Cuando
el clima coopere, pasaremos tiempo afuera, desde una caminata o más juegos al aire libre.
PASEOS
Durante todo el año, realizaremos paseos caminando en la comunidad, en lugares que sean de interés para
los niños (zoológico, biblioteca, museos, parques etc.). Una nota será mandada a la casa con anticipación,
informando a los padres sobre el lugar que visitaremos, hora y fecha. También proporcionaremos una
aplicación dando permiso al niño a ir al paseo, y los padres deberán regresarla firmada. Los padres
siempre están invitados y bienvenidos a ir al paseo con nosotros.
MAL TIEMPO
Escuche la radio, o mire las noticias, para avisos relacionados al clima. De acuerdo con el clima y las
cancelaciones de escuelas locales, nuestro programa estará cerrado basado en estos. Por ejemplo, si las
escuelas de la comunidad (DC Public Schools) están cerradas, nosotros también estaremos cerrados. Si
hay dos horas de retraso nuestro programa estará abierto.
POLÍTICAS DE SALUD/ENFERMEDAD
Las pautas de los servicios de salud serán utilizadas por el programa para la “exclusión de niños
enfermos” como sigue: si un niño se enferma durante el día, el niño será separado del grupo y se le
llamará al padre para que recoja al niño inmediatamente. Se espera que los padres tomen las medidas
necesarias para que su niño sea recogido dentro de una hora, lo máximo, de ser contactado. Recuerde, el
niño no puede regresar al programa el día siguiente y debe de estar por lo menos 24 horas sin síntoma
antes de volver.
EXCLUIR Y LA READMISIÓN DE NIÑOS ENFERMOS
Un niño que exhibe uno o más síntomas de enfermedad identificada en los síntomas siguientes no debe
atender al programa.
Cuando en el centro se observa que el niño presenta uno o más síntomas de enfermedad, notificaremos a
los padres del niño inmediatamente. Requeriré que el padre de familia remueva al niño del programa
Proporcionarémos un lugar cómodo para aislar al niño que se enferme o de quien se sospecha de estar
enfermo. El niño permanecerá dentro de la vista y de oír de un miembro del personal.
Observarémos cuidadosamente al niño en aislamiento para observar la presencia de, o cambio de
cualquier síntoma.
Nos asegurarémos que el niño enfermo o de quien se sospecha de estar enfermo no comparta ningún
articulo personal de higiene.
Síntomas de enfermedad que requieren la exclusión del programa incluyen, pero no se limitan a lo
siguiente:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
Diarrea
Vomitar dos (2) o más veces en un periodo de veinticuatro (24) horas;
Piel irritada y fiebre;
Garganta dolorida con fiebre o glándulas hinchadas;
Líquidos o pus saliendo de los ojos;
Conjuntivitis, es decir, drenaje de color, dolor del ojo y/o ojo rojo;
Piel u ojos amarillentos;
8
h)
i)
j)
Fiebre acompañada por piel irritada, vomito, diarrea, dolor de oído, irritabilidad o confusión;
La continuación del llanto irritable que requiere de más atención de la cual la facilidad puede
proporcionar sin el comprometer la salud y seguridad de otros niños; o
Cualquier otro síntoma que indica una enfermedad comunicable que se pueda reportar, tal como se
define en el capítulo 2 del título 22 de las regulaciones municipal del distrito (DC Municipal
Regulations) o en cualquier documento que reemplaza.
Estarémos atentos de la presencia de síntomas que puedan indicar un problema médico, tal como un
problema que pueda requerir la exclusión del programa, aislamiento de otros niños, y/o consulta con los
padres del niño o con el médico del niño. Los siguientes son ejemplos de condiciones que puedan indicar
la existencia de un problema médico:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
Fiebre;
Cansancio o inhabilidad de caminar;
Problemas respiratorios, incluyendo: respiración alta; contracciones en el pecho; tos persistente,
productivo o no productivo; tos persistente que ocasiona que se ponga un poco azul o rojo de la
cara; o dificultad respirando;
Problemas del sistema abdominal y urinario incluyendo: parásitos intestinales, orina oscura,
puntos blancos en el excremento, urgencia o mucha frecuencia para usar el baño, o estar sin usar el
baño por un día entero;
Problemas cardiacos, incluyendo: atorarse, cambio en el color de la piel, dolor de pecho, o sudor
persistente;
Problemas del oído, incluyendo descarga del oído y/o dolor del oído;
Problemas de la garganta y de la boca, incluyendo: llagas en los labios o en la boca, manchas
blancas en la boca, dolor de garganta, o un problema dental que necesita atención inmediata; y
Lesiones, incluyendo: sangría persistente, fracturas evidentes, queja de dolor de los huesos o no
poder moverse, o dificultad con el movimiento de cualquier extremidad.
Un niño que exhibe uno o más síntomas de enfermedad identificado en la subdivisión arriba y que ha sido
tratado para un síntoma específico por un médico licenciado, puede ser readmitido al programa solamente
con un permiso escrito, y con instrucciones escritas para continuar el tratamiento si es necesario, de su
médico.
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA MÉDICOS Y DENTALES
La tarjeta de cuidado en caso de emergencia que contiene instrucciones y permisos del padre, será
requerido para la matriculación del niño. En el acontecimiento de una emergencia, los padres serán
notificados inmediatamente y las instrucciones de la tarjeta de cuidado en caso de emergencia serán
seguidas.
No aceptarémos al niño para cuidado si cualquiera de los síntomas mencionados está presente o han
estado presentes en el plazo de 24 horas pasadas. Si el niño demuestra síntomas mientras que esta en
nuestro cuidado, lo retirarémos del grupo y notificarémos al padre o al adulto autorizado para recoger al
niño.
Los padres tienen una hora a partir de la notificación para recoger al niño.
El niño puede regresar en 24 horas después que su temperatura ha regresado a lo normal, después que el
niño ya no este vomitando, o 24-48 horas (dependiendo en la enfermedad) después de la primera dosis de
un antibiótico. Si un niño recibe un antibiótico para una infección del oído el/ella puede regresar al
programa inmediatamente si el/ella ha estado libre de otros síntomas mencionó por lo menos 24 horas.
9
El niño es bienvenido cuando tiene solamente un resfrío suave (ejemplo: poca tos o nariz congestionada),
pero puede participar en las actividades diarias.
MEDICACIÓN
Si su niño está tomando algún medicamento y necesita ser administrada mientras que el/ella está bajo
nuestro cuidado, la medicina debe estar en el envase original y etiquetado con el nombre del niño, el
nombre del doctor, el nombre de la medicina, la dosis, e instrucciones de la dosis. También tendrémos
una forma para que usted firme, dándonos el permiso de darle la medicina a su niño.
LESIONES Y OTRAS EMERGENCIAS
Las cortaduras y las abrasiones pequeñas que ocurran en el centro recibirán cuidado apropiado específicamente, serán lavados con jabón y agua tibia y vendados apropiadamente. El tratamiento será
registrado y le dejare saber cómo y cuando ocurrió la lesión. También registraremos cualquier lesión que
observamos en su niño que hayan ocurrido fuera de nuestro cuidado, y la ley me requiere reportar
cualquier situación posible de abuso.
Si se presenta una emergencia médica, intentarémos de entrar en contacto con los padres primero, a
menos que al hacerlo ponga en peligro la vida del niño. En ese caso, tomarémos las medidas necesarias,
poniendo la seguridad del niño primero (llamando al hospital, el doctor, el control de envenenamiento,
etc.). Si se da el caso, llevarémos a su niño al hospital más cercano vía la ambulancia y después le
llamaremos a usted cuando lleguemos. Si un padre no puede ser localizado, seguirémos intentando hasta
que el/ella este disponible.
En caso de un fuego, evacuaremos el centro inmediatamente y nos reuniremos afuera. Esto será
practicado mensualmente para que los niños estén familiarizados con el procedimiento.
ENTREGANDO A SU NIÑO
Nuestro procedimiento normal es entregar al niño solamente a los padres o alguien a quien los padres han
designado. Si alguien más que los padres recogerá al niño, por favor déjenos saber por adelantado. Un
aviso verbal esta bien en ese día si esa persona está en la lista de ésos autorizados para recoger a su niño.
Si la persona no esta en esa lista, necesitare un permiso escrito para entregar a su niño.
Una de las formas que usted esta requerido a completar nos deja saber quien esta autorizado para recoger
a su niño si ocurre una emergencia y usted no puede entrar en contacto con nosotros. Por favor, asegúrese
que las personas en la lista sean personas con quienes usted permitiría que su niño se fuera si esa persona
llega a mi puerta y dice, “necesito llevarme a este niño con migo.” Las personas en la lista también deben
ser personas que podrían ser llamadas en caso que algo pase y usted no pueda recoger a su niño.
Por favor infórmeles a sus personas en la lista (a las cuales llamaremos en caso de una emergencia) que si
no lo conocemos y el niño es demasiado pequeño para reconocerlos, pedirémos una identificación.Esto lo
hacemos simplemente como una medida para la protección del niño.
PROCEDIMIENTOS DEL PAGO
Usted puede pagar en efectivo o con un cheque, pero los cheques le dan un expediente de su pago para la
declaración de los impuestos. Si un cheque es regresado (negado), le dejaremos saber y pedirémos el
pago en efectivo. Después de un segundo cheque negado, solamente aceptarémos efectivo.
Si a usted le pagan cada dos semanas y es más fácil para usted pagar cada dos semanas, hable con
nosotros y lo resolveremos.
Los cobros del centro son tarifas diarias pagadas semanalmente, los viernes para la próxima semana.
Usted esta requerido pagar los cobros semanalmente siempre que el centro esté abierto, si usted tiene a su
niño registrado para ese día, aunque el niño este o no aquí, en el programa. Este honorario asegura de que
el espacio del niño esté apartado para él/ella.
10
COBRO DE MATRICULACION
En el momento de la aceptación al centro y de la firma del contrato, habrá un cobro de $us.- 50.00. no
rembolsable.
Los honorarios de la cuota son una entidad de la inscripción y no basado en el número de días de
asistencia. Las tarifas son una cuota semanalmente. Los pagos son requeridos el (día) Viernes de cada
semana por adelantado. Este se puede pagar mensualmente por adelantado si usted lo desea. Simplemente
multiplique el número de las semanas por el honorario debido. Más de un mes a la vez no es permitido
La cuota será considerada tarde si no es pagada por mas de dos semanas y habrá un cobro por tardanza de
$25.00.
Un cheque o Money Order puede ser utilizado para pagar la cuota y hacerlo a nombre de:
Semillitas Child Care.
Habrá un cobro de $us
35.00
por cheques regresados (negados). Los cheques no se redepositaran. El pago más el honorario del $
35.00 debe ser pagado en efectivo o con un Money
Order.
Los pagos hechos en efectivo se deben poner en un sobre con el nombre del niño y la cantidad. El sobre
se debe colocar en la caja de pagos o dar directamente al proveedor de cuidado. Los padres son
requeridos a pagar el mismo honorario semanal sin importar los días faltados por causa de enfermedad,
vacaciones, días de fiesta nacionales, o si en caso el centro este cerrado por causas relacionadas al clima.
No se dan reembolsos por días de ausencia.
TERMINACIÓN DE CUIDADO
Si por alguna razón usted decide no traer más a su niño al centro, requeriremos un aviso por escrito de dos
semanas con anticipación. Esto nos dará tiempo para encontrar a otro niño para sustituir el espacio. Se
requiere el pago de las ultimas dos semanas, con el aviso, aunque el niño venga o no al programa.
Cualquier cobro que usted deba debe ser pagado en o antes del último día del niño.
Si su balance esta más de dos semanas retrasado, su niño no podrá continuar en el programa hasta que el
balance sea pagado en completo. En el acontecimiento de una situación de emergencia, medidas
especiales por escrita deben ser hechos con el director del centro.
Si llega a ser necesario que recurra a una demanda legal para colectar los honorarios, usted, el padre, será
responsable de las cuotas legales incurridas por el centro.
Si por cualquier razón no podemos cuidar más a su niño, le darémos un aviso de dos semanas, si es
posible. Puede haber algún tiempo en el cual la terminación inmediata debe ser dada, y como ambos
entendemos que no es fácil encontrar una guardería, es importante que las políticas sean entendidas y
llevadas acabo.
Ejemplos de porqué terminaríamos el cuidado de su niño con o sin aviso incluyen (pero no son limitados
a):
**Decidimos mudarnos (altamente no probable)
**Falta del de llenar los formularios requeridos
**Falta de cooperación de los padres
**Falta del niño de ajustarse al centro después de un tiempo razonable
** Nuestra inhabilidad de satisfacer las necesidades del niño sin el personal adicional
**Falta de pago
**Falta de respeto hacia el proveedor de cuidado u otros niños, por el padre o el niño.
**Violencia hacia cualquier persona o niño.
PROGRAMA DE CUIDADO DEL SUBSIDIO
11
Si usted pertenece a este programa, usted ya sabe que usted es responsable por elegir una guardería y de
hacer todo el papeleo necesario para la aprobación y para el cuidado continuo de su niño.
PERTENENCIA PERSONALES
Se espera que los padres proporcionen lo siguiente:
Artículos
Biberones zippi cups plásticas para el
día
Pañales de 4 a 6 al día
Toallitas higiénicas (wipes) según lo
necesitado
Dos cambios de ropas incluyendo
calcetines
Baberos (varios)
Colchas
Colchas para la cuna
Manta (colcha) ligera
Móvil u otros artículos especiales para
colgar en la cuna
Artículo de comodidad, si con
necesarios para dormir
Una caja de bolsas “Ziploc” grandes
Pañales de entrenamiento
Cepillo del diente y pasta de diente
Infantes
Toddlers (12 Toddlers (24 Tres a 5 años de
(recién-nacido a 24 meses) a 36 meses)
edad
a 12 meses)
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Si aun están
entrenando para
usar el baño
X
Si aun están
entrenando para
usar el baño
X
X
ARTÍCULOS PERSONALES DE CUIDADO
Todos los artículos se deben etiquetar con un marcador permanente. Cada niño tendrá su propio casillero
para los artículos, y le notificaremos cuando los artículos deben ser reemplazados.
JUGUETES Y PELICULAS
Los niños no están permitidos de traer á nuestro programa (excepto par días de mostrar y contar) juguetes
de caricaturas tales como pistolas , espadas, power rangers, etc. nada con connotación violenta. Libros o
artículos interesantes que reflejen las diferentes culturas están siempre bienvenidos con la previa
autorización de la profesora. Todos los artículos personales deberán llevar el nombre del niño/a.
ALIMENTOS y NUTRICION
Un almuerzo/merienda bien balanceado debe ser proporcionado por los padres.
Almuerzo / merienda preparado por los padres deberán ser empaquetados en bolsas de papel.
El desayuno es un producto de pan, fruta, y leche. Cada merienda incluye comidas y bebidas de dos de
los grupos mencionados.
12
Dulces pueden ser acompañados de vez en cuando.
Por favor no mande meriendas de dulce con su niño al programa al menos que haya sido aprobado con
anticipación.
Si su niño tiene alergia a una comida en específico, por favor déjenos saber.
Nunca forzamos a un niño a terminarse lo que tiene en su plato, pero si animamos a cada niño a que
pruebe por lo menos uno o dos bocados de cada comida. ¡A veces ellos se sorprenden al ver que algo les
gusta!
¡Si a usted le gustaría traer meriendas para el cumpleaños de su niño o cualquier otro día, esta bien con
nosotros! nos ayudaría mucho, si usted nos deja saber por lo menos con un día antes de anticipación.
El centro siempre tendrá leche entera para los infantes leche 1% para los toddlers, cereales whole grain
sin azúcar y bananas. En caso de que la comida del niño no haya sido suficiente etc.
ABASTECIMIENTO DE ALIMENTOS BASICOS Y NO PERECEDEROS
Mantendrémos abastecimiento de alimentos básicos para el periodo de un (1) día y en todo momento
mantendré abastecimientos de alimentos no perecedero por el periodo de tres (3) días.
Mantendrémos los siguientes alimentos por un día en nuestro programa.
Utilizaremos comida perecedera del refrigerador y gabinetes, como leche, pan, frutas, queso, etc.
Si es necesario, empezaremos a usar alimentos no perecederos.
Alimentos y otros artículos que mantendrémos en nuestro programa en caso de emergencia para personas.
•
Agua en recipientes de plásticos sellas y limpios; almaceno 1 galón por persona.
•
Carnes, frutas y verduras enlatadas listas para comer
•
Abridor de latas manual
•
Barras de frutas y proteínas
•
Cereal seco, granola, nueces y galletas
•
Mantequilla de maní
•
Alimentos secos, como fruta seca y comidas deshidratadas
•
Jugos enlatados
•
Leche en polvo o latas de leche evaporada
•
Latas o envases de alimento y formula para bebés
TRANSPORTACION
El centro no utilizara, vehículos motorizados para transportar a los niños, si no cochecitos multiples para
empujar y poder transportarlos dentro de la ciudad.
GUIA Y DISCIPLINA:
Nosotros como centro, trabajaremos para crear un ambiente que permita que a los niños exploren y sean
activos, sin requerir muchas reglas y restricciones. Utilizarémos una guía positiva, y poner limites
comprensivos y que fomenten la capacidad del niño de ser auto-disciplinado. Animarémos a niños a que
respeten todos, a ser justos, a respetar la propiedad de los demás, y a ser responsables. Compartirémos
con los padres el progreso diario, ya sea positivo o negativo. Ocasionalmente, cada niño se comporta mal
de un modo u otro y manejarémos cada situación individualmente. No abogamos re-castigo” en el centro
por una situación que sucedió horas antes. Los niños responden positivamente si los padres y el
proveedor de cuidado trabajan en equipo. Esperamos que los padres refuerzen nuestras expectativas.
Para ayudar a proteger a todos los niños en nuestro cuidado contra daño físico y psicológico, adoptamos
las pautas siguientes:
•
Educar a nuestro equipo y motivar a los padres sobre el desarrollo del niño y animar una
comprensión apropiada de la agresividad de un niño.
•
Reconocer que los toddlers ponen atención por muy corto tiempo.
13
•
Serémos cautelosa y guardarémos un expediente para ayudar a determinar la causa de la
frustración que incita el comportamiento.
Lo siguiente es un plan de pasos, que es dictado por el comportamiento del niño.
•
Conferencia de padre y maestra;
•
Plan escrito para mejorar el comportamiento;
•
Rescisión (terminar) temporal del programa (esto requeriría pago de horarios para reservar
el espacio del niño);
•
El plan antedicho está en la discreción del director del centro y se puede acelerar, en caso
haya necesidad.
Problemas de disciplina son evitados siempre que sea posible por las técnicas siguientes:
•
Un cuarto bien organizado;
•
Una rutina bien organizada;
•
Un adecuado descanso del niño/a en la casa y el centro.
•
Ofrecer una variedad amplia de actividades preparadas;
•
Nosotros proveedores de cuidado, esperamos que los padres cooperen y que trabajen junto
con nosotros en cualquier problema que pudiera existir durante las horas del cuidado
proporcionadas;
•
El castigo corporal (golpear y pegar) no se permite.
Los días feriados que son pagados, incluyen:
MES
DIA
Enero
1
Enero
3er Lunes del mes
Febrero
3er Lunes del mes
Abril
16
Mayo
28
Julio
4
Septiembre
1
Noviembre
11
El ultimo jueves del mes
El ultimo viernes del mes
Diciembre
24
25
31
DÍA DE FIESTA
Año Nuevo
Día de Martin Luther King, Jr.
Día del Presidente
Día de Emancipación
Día conmemorativo
Día de independencia
Día del trabajador
Día del veterano
Día de Acción de Gracia
Día después del día de Acción de Gracia
Víspera de Navidad
Día de Navidad
Víspera de Año Nuevo
En adición, seguimos el calendario de las escuelas públicas o del gobierno en caso de condiciones
atmosféricas inclementes o de otras situaciones de seguridad.
Dias de Ausencia del personal
Si alguien del personal se ausenta por alguna razón el centro se encargara de encontrar el adecuado
reemplazo y los padres serán notificados.
PERTENENCIAS PERDIDAS
Las pertenencias de todos los niños deben ser etiquetadas. Mantendremos un lugar específico para
pertenecías perdidas.
FIESTAS DE CUMPLEAÑOS
14
Creemos que los cumpleaños son muy especiales para cada niño. El programa permitirá que se traigan
meriendas saludables para el día especial del niño. Los globos, caramelos duro, o chicle (goma de
mascar) se prohíbe en todas las ocasiones. Los padres deben notificar el proveedor de cuidado una
semana por adelantado y proporcionar los productos desechables necesarios.
PRÁCTICAS RELIGIOSAS
Sentimos que la enseñanza religiosa se debe dejar a los padres. Si usted tiene algunas restricciones o
preocupaciones, por favor siéntase de hablar con migo de ellas.
Generalmente tenemos fiestas en Navidad, Pascua, Halloween, etc. Si usted desea que su niño no
participe en éstos, por favor déjeme saber.
HORARIO DIARIO
Los bebés, bebés móviles y caminantes no seguirán necesariamente un horario fijo. No son capaces
todavía de quedarse sentados para el tiempo del círculo, pueden necesitar una siesta por la mañana, etc.
Ésta es una razón que el horario diario no es permanente es flexible.
Los niños desarrollan diferentemente, y las actividades serán hechas adecuadamente.
Seremos siempre flexibles durante el día y nos ajustaremos cuando las necesidades de los niños cambien.
HORARIO DIARIO
Horario
Actividades
Descripción
7:00 – 8:00 AM Cuidado temprano
Bienvenida, Guardar pertenecías personales
(abrigos, almuerzo, bolsas, etc.)
8:00 – 8:30 AM Bienvenidos horario normal Lavar las manos; limpiar, preparar desayuno;
Desayuno
El desayuno estará disponible hasta que todos los
niños hayan terminado
8:30 – 8:40 AM Hora del Circulo
Bienvenida;
Hablar sobre el clima;
Cantar o leer, etc.
8:40 – 10:10 AM Opción Libre
Promover el desarrollo;
Todas las áreas disponibles para jugar libremente
10:10 – 10:40
Dividirse En Grupos
Dirigir actividades – actividades de aprendizaje
AM
Pequeños
concuerdo a nuestro plan de currículo para
diferentes edades (colores, figuras, tamaños,
vocabulario, etc.)
10:40 – 11:30 AM Actividades Al Aire Libre
Caminatas en la vecindad, juegos con agua, caja de
arena, etc.
11:30 – 12:30 PM Almuerzo (antes y después
Lavar las manos;
del almuerzo)
Limpiar,
Higiene Personal (lavar los dientes, cambio de
pañal, etc.)
12:30 – 1:00 PM Transición Al Tiempo De
Leyendo historias / libros,
Descanso
Baño;
Tomas una siesta.
1:00 – 3:00 PM Descansar (Tiempo de
Supervisión durante duermen;
Siesta)
Música Suave
3:00 – 3:30 PM Despertarse / Hora de la
Guardad colchonetas;
Merienda
Cambio de Pañal / Baño;
Merienda;
Limpiar
15
3:30 – 4:30 PM
Actividades al Aire Libre
Actividades al Aire Libre
4:30 – 5:00 PM
Juegos de Mesa
Prepararse Para Ir A Casa
horario normal
5:00 – 6:00 PM
Retirarse hora de la tarde
Jugando En Grupos;
Teatro, Títeres, Juegos;
Actividades para promover y estimular el desarrollo
socio-emocional mientras esperan para ir a casa.
Cambio de Pañal
Despedirse / Ir a Casa
ENTRENANDO A USAR EL BAÑO
Cuando usted sienta que su niño esta listo para enseñarle a usar el baño, pedimos que usted comience esta
enseñanza en su casa. Seguirémos y animarémos a su niño mientras esta en el centro. Por favor tenga
presente que el nivel de actividad aquí puede distraer a su niño de responder a un impulso de utilizar el
baño, más que en su casa. Por lo tanto, continuarémos utilizando los pañales para niños grandes (Pullups) hasta que su niño pueda y anuncie que el/ella quiere utilizar el baño y pueda controlar sus impulsos
por algunos minutos más después de haber avisado. Cuando el niño ha alcanzado este punto, los
pantalones de entrenamiento (“5-ply”, no una tela delgada) con pantalones plásticos pueden ser utilizados.
Cuando los accidentes solamente sucedan una vez cada dos semanas, los pantalones de entrenamiento “5ply” serán utilizados sin los pantalones plásticos. No traiga a su niño en blúmeres o calzoncillo hasta que
el/ella pueda controlarse a la hora de la siesta y de dormir.
También pedimos que durante el entrenamiento de usar el baño, vista al niño en ropa “de uso fácil” tanto
cuanto sea posible. Los mejores artículos son shorts y pantalones con pretinas elásticas, o los vestidos
para las niñas. Intente evitar la ropa realmente apretada, pantalones con los broches de presión y zippers.
Su niño deseará ayudar a subirse y bajarse los pantalones por si mismo, ropa con muchas cosas (broches o
zíper) hace más difícil llevar al niño al baño a tiempo.
He leído la póliza/declaración del programa y mi comprensión es que seguiré las pólizas como se indica.
Póliza fue otorgada y firmado el:
Nombre de Padre(s) o guardián legal:
Firma:
Fecha:
Nombre del niño:
16
Descargar