El aula de ELE, un espacio para promover la comunicación oral Encuentro práctico Würzburg 2006 Kristi Jauregi Universidad de Utrecht Condiciones para estimular la adquisición de la lengua Input comprensible, rico y variado (Krashen,1985) Interacción Negociación del significado, uso estratégico de la lengua en un contexto natural y auténtico…(Long 1985) Posibilidades de producir output comprensible (correcto y adecuado al contexto conversacional) (Swain, 1985) Enfoque en la forma (Doughty 1998, Long 1998) Énfasis en aspectos socioculturales y pragmáticos (Kasper 2001) Competencia comunicativa Subcompetencias Gramatical y léxica Discursiva Pragmática Sociocultural Estratégica Hablar: algunas consideraciones Diferencias lenguaje escrito / lenguaje oral Estrechamente vinculado a la comprensión auditiva Habilidad interactiva. Importancia de: • • • • la negociación de significados la coordinación de la conversación (turnos de palabra) el contexto (adecuación) los aspectos paralingüísticos No todo es creatividad Hablar en una L2 “Aprender a expresarse en una lengua extranjera supone poder comunicar a un interlocutor concreto, en un momento determinado aquello que se piensa o que se necesita de la forma más adecuada posible a las expectativas del interlocutor y a la situación comunicativa” Hablar en una L2 L2: proceso analítico, lento, exige mucha concentración Importancia de las estrategias de comunicación Contrastes culturales: hay que desarrollar mecanismos y estrategias para garantizar una base común en la comunicación, condición indispensable para garantizar su desarrollo adecuado Tener en cuenta la condición de propiedad que debe conseguir el hablante: la adecuación a la situación y al registro al que pertenece el receptor. Actividad 1 Uno de los grandes retos de aquellos profesores que impartimos clases de lengua en un contexto extranjero, (como es el alemán) es el de crear un entorno rico que propicie la adquisición de la competencia comunicativa, y más concretamente, la competencia de la interacción oral Actividad 1 En grupos de 3, completad la tabla especificando en qué se diferencia el entorno de aprendizaje según se imparta la clase en: • un contexto de inmersión o L2, o • en un contexto de lengua extranjera Incluid en la columna de la derecha vuestras propuestas para enriquecer el entorno de LE. (Tiempo: 10 minutos) Entorno L2 Input Output Aula Interacción Comunicación Entorno LE Aula Enfoque en la(s) forma(s) Input / output Aula LE: espacio para promover la comunicación oral Qué implica la comunicación interesarnos por los otros, por lo que piensan, sienten, opinan… No es hablar por hablar > pseudocomunicación Aprendizaje en el aula El alumno edad, personalidad, aptitud, motivación, necesidad, gustos, hábitos, nivel, objetivos, estilo y fases de aprendizaje…) Materiales, actividades y tareas (diversidad según nivel, función) autenticidad Centro del proceso comunicación Enseñanza aprendizaje El aula El profesor entorno dirigido a favorecer personalidad, experiencia, aprendizaje significativo hábitos, creencias, facilitando Input, output, conocimiento, actitud, interacción, enfoque en la habilidad, forma, refl. sociocultural creatividad (…) Profesor Es asesor, guía, modelo, comunicador Facilita procesos de comunicación, interacción y cooperación en el aula Estimula el uso de la lengua meta Consigue crear un ambiente relajado, positivo, de bajo nivel de ansiedad (actitud ante errores) Hace que el estudiante participe de forma activa en la clase, que comunique, que se sienta responsable de lo que ahí sucede Profesor Planifica, gestiona y evalúa Es una persona con recursos Es creativo: crea, selecciona, evalúa (materiales, tareas…) Optimiza condiciones de aprendizaje: ofrece estrategias alternativas (según necesidades, gustos, estilos…) Ofrece feedback durante procesos de comunicación y de aprendizaje Ayuda y anima en momentos de incertidumbre, de dificultad Importancia de las tareas Eje del proceso de aprendizaje Centradas en el alumno (motivadoras, interesantes) Coherentes y bien estructuradas Dirigidas a estimular la comunicación auténtica y la autonomía del estudiante En parejas/grupos Tareas: variedad Tareas en una y dos direcciones Tareas convergentes y divergentes Encuestas, entrevistas, exposiciones, debates Dramatizaciones, simulaciones > aspectos interculturales Proyectos: Programa de radio, noticias Reportaje (Alemania y los alemanes) Película, musical Favorecer el uso de la lengua meta en el proceso de creación Trabajar en 3 fases Fase de preparación • presentación tarea: objetivos, fases, criterios de valoración • actividades posibilitadoras Fase de realización Tareas: interacción (vacío de información) Fase de valoración, consolidación Grabación en vídeo E V A L U A C I Ó N ENRIQUECIMIENTO DEL CONTEXTO LE Nuevas tecnologías TV satélite DVDs CDs Vídeos Input auténtico rico y variado Internet Output Interacción Comunicación Autenticidad E-mail foros discusión chat blog videoconferencia La videoconferencia La videoconferencia facilita La comunicación oral cara a cara en parejas o grupos (hablas y escuchas a tus compañeros…) Ves a tus interlocutores mientras hablas Puedes mostrar fotos, documentos (Word, PPT..), fragmentos de vídeo, de audición páginas de internet Podéis escribir conjuntamente un texto Posibilidades de chat Actividad 2: comparando interacciones Vamos a ver dos interacciones: 1. En el aula 2. A través de la videoconferencia Comparad ambas intervenciones fijándoos en: Riqueza de input y de output Secuencias de negociación Autenticidad Espontaneidad Ejemplo Interacción: los psicólogos hablan En la tarea final psicólogos expertos darán consejos a gente con problemas. Para poder realizar esta tarea vamos a aprender en clase a: - Expresar sentimientos y estados de ánimo - Dar consejos - Hablar de las relaciones entre las personas En grupos de cuatro presentaréis un "talkshow" en el que diferentes personajes exponen sus problemas y los psicólogos invitados dan una serie de consejos. Fecha de la presentación: clase 19. Ejemplo interacción videoconferencia Tarea final: vais a organizar un viaje a Granada. Objetivos: Describir espacios naturales, urbanos y climas Relacionar proyectos con las circunstancias en que ocurrirán Proponer soluciones ante posibles incidentes Expresar finalidad Expresar resignación Intercambiar conocimiento cultural Fase de preparación / realización / evaluación ¿De qué forma contribuye la videoconferencia a mejorar la calidad de la enseñanza? • Facilita la comunicación auténtica y espontánea • Finalidad de la interacción: comunicarse, llegar a entenderse, favorecer relaciones interpersonales • Se dan aquellas condiciones que favorecen la adquisición de la L2 • Todas las intervenciones son en español • Adecuado incluso para los más tímidos Gusta 2 proyectos 2005: 6 estudiantes en colaboración con Máster ELE de Granada 2006: 22 estudiantes en colaboración con Máster ELE de Granada y Filología de la Universidad Central de Barcelona Características proyectos Total integración en el curso (B1/B2) Estudiantes realizaron 5 tareas finales Una por semana Media de 30 minutos de comunicación auténtica con hispanohablantes (sesiones de 90 minutos) Profesores introducen y evalúan la sesión Evaluación muy positiva Utrecht Barcelona / Granada Importancia de la tareas Relevancia del proyecto para todos Visiones Videoconferencia: requisitos Ordenadores potentes Conexión banda ancha (ADSL, cable) Cámara web Auriculares con micrófono incorporado Adecuar espacios Licencia (MSN es gratis) Problemas Técnicos: sonido, retraso en la emisión Apoyo institucional Infraestructura Organización: sincronía Comunicación Pautas para realizar proyectos Conocer bien el entorno virtual y adaptarlo a las necesidades Buscar colaboradores enriquecimiento mutuo Crear y pilotar tareas Selección de estudiantes Familiarizarlos con el entorno Fijar sesiones Futuro: seguimos adelante ¿Estáis interesados en colaborar / experimentar? No dudéis en poneros en contacto con nosotros: Kristi.Jauregi@let.uu.nl ¡Gracias!