Uso de las NTs o TICs en la enseñanza de la lengua maya en la

Anuncio
Proceedings published July 2012
kellogg.nd.edu/STLILLA
Uso de las NTs o TICs en la enseñanza de la lengua maya en la UIMQRoo
Ángel Abraham Ucán Dzul
José Eduardo Montalvo Pool
Ángel Abraham Ucán Dzul holds a BA in English language from Universidad de Quintana
Roo and is currently a full-time teacher at the Universidad Intercultural Maya del Quintana
Roo, México. Ucán Dzul is interested in developing language teaching material and the use of
the New Technology of Education (NT) in teaching Maya Yucateco language. He is cotranslator of The Earth Charter in Maya Yucateco language. He has experience in teaching
English as a second language at secondary and high school levels and was a Spanish language
assistant at The Sir John Colfox, Bridport, Dorsert, the UK.
José Eduardo Montalvo Pool holds an MA from Universidad de Quintana Roo and is
currently a professor and researcher at Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo,
México. His research focuses on language teaching (Maya, English) and translations among
Maya, Spanish, and English languages. His writings include expectations and beliefs about
language learning, and how they are related to academic achievement. He is currently
working on differentiated instruction as a motivation for language learning, and on culture
elements in TEFL.
Abstract
La ausencia de una metodología adecuada que facilite la enseñanza del idioma del maya a
nivel universitario tiende a ser una problemática en estudiantes de la Universidad Intercultural
Maya de Quintana Roo (UIMQROO); a la vez, el uso de la tecnología se vuelve día a día un
medio de comunicación primordial que abarca más espacios tanto para la comunicación
interpersonal, como para atender situaciones de enseñanza-aprendizaje de una lengua.
El siguiente trabajo versa sobre los diferentes usos que en la institución se le está
dando a los NTs o TICS, como herramientas educativas actuales, que permiten facilitar los
procesos de enseñanza y aprendizaje de la lengua maya en los que nuestros estudiantes están
inmersos. Estos son inicios de trabajos futuros que se pueden realizar con la ayuda del internet
y de todas sus herramientas. Habrá que tener en cuenta que cualquier herramienta que se
utilice será solamente complemento de las sesiones, no hay mejor complemento que la que un
asesor docente podría ofrecer.
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
1
Uso de las NTs o TICs en la enseñanza de la lengua maya en la UIMQRoo
Se ha observado que el escaso material en lengua maya tanto en materiales impresos como
en la internet, podría estar debilitando la enseñanza del idioma ya que el estudiante no
encuentra los recursos necesarios para hacer uso de ellos en su propio tiempo y a su propio
modo; lo anterior, muy en contraste con lo que sucede con la lengua inglesa, ya que según
la (UNESCO, 2011) tres de cada cuatro páginas están escritas en inglés, lo cual es
observable en cualquier momento en el que se accede a la internet.
Conforme las nuevas tecnologías avanzan, el ámbito educativo también busca la
manera de someterse al cambio y mantenerse en el mismo plano. En el campo de la
enseñanza de las lenguas amerindias, en este caso la lengua maya, también debe
adecuársele de tal manera que la lengua se preserve por todos los medios (la internet
incluida), y no perderla como viene sucediendo con otras lenguas como hace referencia la
UNESCO (2011) con más de 3000 lenguas a nivel mundial.
En el caso específico de la UIMQROO, se puede observar en los pasillos de la
institución, un número considerable de alumnos conectados desde el WI-FI (Wireless
Fidelity) navegando en redes sociales, páginas web o simplemente usando el servicio de
mensajería instantánea. Esto quiere decir que un gran número de estudiantes de la
UIMQROO tiene más relación con la tecnología y atiende más a las computadoras o
celulares, y sus aplicaciones, que a un curso de idiomas convencional.
Igualmente se puede observar que una buena parte de los estudiantes (50%) cuenta
con una computadora portátil; al observar esta ventaja, surge la necesidad imperiosa de
implementar una técnica para impulsar el aprendizaje de la lengua maya mediante el uso de
las TICs. Para ello, la situación es favorable y se presta para integrar diversas actividades
con las funciones que ya tienes estos aparatos, y utilizarlos como vehículos de enseñanza de
una segunda o tercera lengua.
Las tecnologías de información y comunicación
Conforme la tecnología avanza, los intereses de los alumnos cambian, a consideración de
ellos mismos, con frecuencia las clases caen en la monotonía con los ejercicios de
repetición, y se convierten en factor de aburrimiento e incluso abandono del aula en los
períodos escolares. Aunado a lo anterior, a la falta de una metodología específica en las
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
2
clases, a la falta de secuencia en las sesiones en el aula, y la escasez de recursos materiales
didácticos para la enseñanza de esta lengua amerindia, se proponen el uso de las TICs o
NTs para su enseñanza y fortalecimiento de ésta.
Referirse al término TICs o NTs (nuevas tecnologías de la información) se referirá
al uso de la computadora, periferias, teléfonos celulares, proyectores de multimedia entre
otros. Entonces, las NT según Cabero-Almerana (2002), se refiere al “uso de recursos
tecnológicos modernos tales como hipertextos, multimedia, internet, redes sociales, chat,
foros de discusión, videos, cd-ROM, blogspot o bitácora entre otros”. Cabero-Almerana,
(2000) hace referencial al uso de herramientas tales como hipertextos, multimedia, internet,
redes sociales, mensajería instantánea, foros de discusión, videos, CD-Rom, celulares (voz
y texto), y blogspot o bitácora. Estas TICs esta interconectadas con medios de
comunicación, como la informática, audiovisual y multimedia (Cabero-Almerana, 2000).
Entre las funciones principales de las TICs se encuentra la de hacer mantener en circulación
la información, y la comunicación síncrona y asíncrona, lo que puede ser aplicable para las
clases de idioma maya en la institución.
TICs que son de utilidad en la UIMQROO
A continuación en las siguientes figuras 1- 9 se aprecian según Cabero (2005) a la web, así
como algunas de sus herramientas, como un espacio de formación. Esto demuestra la
inserción que ha tenido la lengua maya en actividades de informativas dentro y fuera del
aula.
Internet
La internet es un herramienta útil en la actualidad entre la comunidad estudiantil. Además
de ser parte de entretenimiento, según Sánchez (2004) fortalece las formas de
aprender/construir, el trabajo colaborativo, facilita a la resolución de problemas, estimula la
interacción, el trabajo interdisciplinario entre otros. Así como es beneficioso, también tiene
sus contra partes, tales como la cantidad y calidad de la información, el tiempo requerido
para navegar, el tipo de conexión, la aplicación adecuada de los hipervínculos, entre otros.
Desafortunadamente el servicio de conexión de datos en la península de Yucatán no es tan
fuerte como lo es en otras regiones del mundo.
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
Figura 1. Cursos de maya yucateco.
Entre varias opciones, la Secretaría de Educación y Cultura de Yucatán tiene la
opción de acceder a la página http://www.educacion.yucatan.gob.mx/ para aprender la
lengua maya.
Figura 2. Secretaria de Educación y Cultura de Yucatan.
Las Redes sociales
Las redes sociales www.facebook.com y www.twitter.com son instrumentos muy usados
entre la comunidad estudiantil, aunque el segundo sea menos popular que el otro en la
UIMQRoo. Con estos, se puede encontrar el intercambio de comunicación en maya entre
diversos maya hablantes y personas que la estudian el idioma. Este recurso puede ser
3
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
4
aplicado para comunicar e intercambiar expresiones o temas de discusión en maya para los
interesados en maya.
Figura 3. El maya en la red social.
Chat Room
La mensajería instantánea (parecida a la anterior) como recurso de comunicación entre
maestro-alumno de manera sincrónica. Como sugerencia, se maneja una cuenta de maestro
en línea para brindar asesoría a alumnos que no pueden asistir a la universidad o al horario
de asesorías. Esta característica es bastante útil para alumnos que cursan una carrera en la
universidad en la modalidad de no presenciales.
Figura 4. El maya en un laboratorio de idiomas.
Foros
El hecho de manejar temas que causen controversia en grupos de la licenciatura en lengua y
cultura. Cuando se habla de controversia, se pretende el colocar conceptos, premisas,
preguntas abiertas que creen controversia. Los foros son el lugar apropiado para trabajar
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
5
con esta metodología, y de esta manera generar en los alumnos la confianza necesaria para
poder participar.
Figura 5. El maya y el foro.
Video
Unos de los materiales más útiles para apoyar a alumnos en el aprendizaje independiente, y
al público en general, es la de subir pequeñas capsulas de video en la página
www.youtube.com que sólo es necesario abrir una cuenta de desde www.gmail.com
En línea se puede observar el siguiente ejemplo:
Figura 6. El maya y los videos en línea.
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
6
CD-ROM
El CD-ROM ha sido un instrumento útil en la enseñanza no sólo de idiomas sino como
tutoriales en programas o instructivos de mercadotecnia. En los últimos años, varios
trabajos se han diseñado para ofrecer cursos interactivos en CD-ROM para ayudar a los
interesados en aprender esta importante lengua. Un ejemplo es Curso Interactivo de Lengua
Maya para principiantes desarrollado en el estado de Yucatán por Vicente Canché Moo.
Curso elaborado por Vicente Canché Moo
Figura 7. Curso de maya para principiantes.
Mensajes de texto
Este es un medio relevante en todas las edades, los mensajes multimedia tienen muchas
funciones que van desde un mensaje formal, corto, claves, hasta la modificación de textos
en otros idiomas. Eg. K haciendo? AITVS, Q PKZ?, entre otros. En lengua maya se puede
observar el siguiente ejemplo.
Figura 8. El maya y su relación con los mensajes de texto.
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
7
Blogspot o bitácora
Una herramienta gratuita que permite colocar y editar información, imágenes, video, texto e
hipervínculo; y que va desde la información reciente hasta lo pasado respecto a un tema en
general. Como no tiene costo alguno cuenta con muy pocas aplicaciones para evaluar la
efectividad de la página, y para enviar retroalimentación, se tiene que abrir una cuenta afín
a la página, esto es para realizar cambios que usuarios inscritos o seguidores envíen al
dueño de la página. http://www.angelucanlanguages.blogspot.com
Figura 9. El maya en bitácoras o blog.
Ventajas y desventajas del USO de las TIC en la UIMQROO
A pesar de las grandes ventajas que ofrecen las TICs, éstos también podrían presentar
aspectos negativos por lo que resulta indispensable la guía del profesor del idioma. Para el
caso de la lengua maya, algunas de las características presentes son compartidas, con las
que presenta Palomar y Scheuermann et. Al. (2009).
Ventajas
•
Es un estímulo al aprendizaje del
Desventajas
•
alumno.
•
•
El alumno puede desviarse a hacer algo
diferente.
Los recursos informativos de la red
•
Información no fiable.
son permanentes, hay WI-FI.
•
La internet tiene gran variedad de
Comunicación sincrónica o
asincrónica.
información.
STLILLA-2011 Proceedings
•
•
Ucán Dzul and Montalvo Pool
Redes sociales muy conocidas por el
•
Falta de una buena conexión en el
público en general.
municipio de José María Morelos, Q.
No se necesita de una conexión
Roo.
inalámbrica en el uso de CD-ROM.
•
Pérdida de tiempo cuando no se
aprovecha.
•
Es instantáneo.
•
Es un estímulo al aprendizaje del
•
Aprendizaje incompleto y superficial
alumno.
•
No todos los alumnos aceptan el reto.
Es un estímulo al aprendizaje del
•
Ansiedad
alumno.
•
Las cuentas de redes sociales son
•
•
Los blogs llevan un orden de
gratuitas.
cronológico de información.
•
Se necesita de un guía en el CD-ROM.
•
Se improvisa un nuevo lenguaje.
•
Cuando se acaba el crédito se termina la
•
Uso de diversos recursos extras, TV,
DVD, video, Cassette (laboratorio de
comunicación en el uso de celulares.
•
idioma)
•
Se explica mediante la modelación.
Es costosa si la comunicación es en un
cibercafé o celular.
•
La comunicación es uno a uno.
•
La retroalimentación es asincrónica.
•
Control total de la clase. (laboratorio de
idioma)
En investigaciones recientes en el Reino Unido según Capacho (2011), este cuadro
también puede recaer en una de las tareas de Ambiente de Aprendizaje Virtual (AVL)
debido a diversas funciones software-hardware que se emplean. Si en la tarea de la
enseñanza de la lengua maya, el uso de la tecnología es requerida, los profesores/tutores
deben de estar involucrados en el desarrollo tecnológico.
Conclusión
En la búsqueda de una metodología de enseñanza de una lengua originaria, es necesario
hacer uso de la mayor cantidad de recursos disponibles, los cuales incluyen las
denominadas TICs o NTs. Al final, nos daremos cuenta que casi cualquier tecnología nos
puede brindar bastante ayuda en varios aspectos del aprendizaje de las lenguas y en sus
8
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool
9
habilidades y subhabilidades. En el ejemplo de la internet, éste por sí mismo podría
presentar bastantes ventajas en el rubro de la enseñanza de idiomas, (y cada vez más en la
enseñanza de la lengua maya), como lo podemos observar en el creciente número de
diccionarios en línea, información en general sobre la lengua (maya), explicaciones
gramaticales, videos, el chat, el correo, etc.
Sin embargo, ninguna TIC o NT resulta suficiente para un proceso de enseñanza o
aprendizaje. Más bien estas herramientas son complementarios del complejo proceso que
habrá que recorrer para poder lograr el aprendizaje y la competencia de esta lengua.
Afortunadamente, las TICs nos presentan una cantidad suficiente de recursos tecnológicos
que son innovadores y que van a la par con los cambios que se presentan en la vida diaria,
pero definitivamente, la guía del profesor resulta trascendental, sin la cual no se podría
complementar el ciclo de enseñanza y retroalimentación.
La enseñanza de cualquier lengua puede resultar tan satisfactoria o desmotivante,
habrá que hacer uso de las herramientas que la tecnología y la modernidad nos presentan
hoy en día, éstos sin duda nos ofrecen una gran ayuda en este particular proceso; solamente
se hace hincapié en que ninguna herramienta podría por sí sola cubrir las necesidades de
una persona que está en proceso de aprendizaje de un idioma, es necesario el apoyo de un
profesor o tutor que nos guie por el camino, sin el cual no se podrían alcanzar los objetivos.
STLILLA-2011 Proceedings
Ucán Dzul and Montalvo Pool 10
Referencia Bibliográfica
Cabero, J., Gisbert, M. (2005) La formación en Internet: guía para el diseño de materiales
didácticos. España: Mad-Eduforma.
Capacho Portilla, J. R. (2011) Evaluación del aprendizaje en Espacios Virtuales: TIC.
Barranquilla: Editorial Universidad del Norte; Grupo Editorial Ibañez.
Palomar Sánchez, M. J. (2009) “Ventajas e inconvenientes de las TIC en la Docencia.”
Extraído el día 13 de septiembre de 2011 desde http://www.csicsif.es/andalucia/modules/mod_ense/revista/pdf/Numero_25/MARIA_JOSE_PALO
MAR_SANCHEZ01.pdf
Sales Araza, C. (2009) El método didáctico a través de las TIC: Un estudio de caso en las
aulas. Valencia: Nau Llibres. Ediciones Culturales Valencianes. S.A.
Sanchez Ilabaca, J. (2004) “Bases Constructivistas para la Integración de TIC. Revista
Enfoques Educacionales.” 6 (1). Recuperado el 15 de septiembre de 2011 de:
http://www.facso.uchile.cl/publicaciones/enfoques/08/Sanchez_Ilabaca.pdf
Scheuermann, F. & Pedró, F. (2009) Assessing the effects of ICT in education: indicators,
criteria and benchmarks for international comparisons. Luxembourg: Publication
Office of the European Union.
STLILLA-2011 Proceedings
The 2011 Symposium for Teaching and Learning Indigenous Languages of Latin America
(STLILLA) was the second in a biennial series of symposia organized by the Association for
Teaching and Learning Indigenous Languages of Latin America (ATLILLA). The Kellogg
Institute for International Studies at the University of Notre Dame hosted STLILLA-2011 in
collaboration with partner institutions.
For more information: kellogg.nd.edu/STLILLA
Descargar