Programas

Anuncio
Clothes Refreshment –
Secadora por condensación
Se basa en la estructura de la secadora de
condensación Nexus 4
Introducción
Nueva plataforma para secadora
ENV 06 reemplaza todas las plataformas electrónicas y de
temporizador.
Afectará a:
-EDR 1000
-EDR 2000
- Secadoras con programador cíclico
También se reemplazará toda la electrónica de entrada y salida
anterior.
Introducción en el mercado: agosto / septiembre 2006
2
Series de secadoras
Gama baja
EDR 1000
Gama media
EDR 2000
Gama alta
EDR 3000
3
Secadora
Nivel alto
Nivel medio
Nivel bajo
Sustitución
Temporizador
4
Aparato de alto nivel
¡Consiga mucho más
que una simple
secadora por
condensación!
5
Competidores
6
Competidores
Centro de secado
Maytag
Armario secador con
tratamiento por
vapor
Secadora
7
Competidores
Siemens Dressman
Planchar y airear
8
Definición del producto
Especificaciones y prestaciones:
Resultado del secado (secadora por condensación)
- Resultados de secado idénticos a la actual gama de 2006
- Técnica de programa, capacidad del tambor, número de programas de
secado idénticos a la actual gama de 2006
Lana pura – Programa de secado
- aplicable a cualquier tipo de ropa sensible a la acción mecánica (lana,
viscosa, ... )
- para carga reducida (1 ... 2 kg)
9
Definición del producto
• Airear ropa
- Se eliminan olores con tratamiento por vapor o por aromas
- Se airea con vapor el algodón, lino, vellón….
- Flujo de aire variable
• Procedimiento antiarrugas
- Programa mejorado de ayuda al planchado (mejor que un planchado
suave)
- Tratamiento por vapor para algodón
- Perfil de temperatura y mecánica mejorado para prendas delicadas
10
Algodón 100% en secado normal
por condensación
11
Algodón 100% tras un secado
con tratamiento de vapor
12
Lino 100% en secado normal
por condensación
13
Lino 100% tras un secado con
tratamiento por vapor
14
Definición del producto Rendimiento
ƒ Funciones que dependen del material, la cantidad y el
programa
– Preplanchado Æ para blusas, camisas, pantalones, chaquetas, faldas,
abrigos etc. de lino, algodón, tejidos sintéticos de 0,5 a 1 kg. En el
mejor de los casos no necesita planchado.
– Aireado Æ aplicable a tejidos no lavables, para eliminar olores y
arrugas – probablemente los tejidos deban ser planchados más tarde
ya que también hay que eliminar los pliegues de percha.
– Ayuda de planchado Æ para todo tipo de ropa con tratamiento de
vapor para carga de 0,5 hasta 3 kg
15
Definición del aparato
Proceso de secado
Aire caliente y seco
Aire caliente y húmedo
Condensación
Succión
Salida
16
Sistema de condensación
El procedimiento de secado queda determinado por dos
circuitos de aire en la secadora por condensación:
• una corriente de aire caliente en el interior del aparato
• una corriente de aire frío desde el exterior del aparato
La corriente de aire caliente absorbe la humedad de la ropa y
coincide en el intercambiador de calor con la corriente de aire
frío.
Este intercambio térmico ocasiona una condensación de la
humedad del aire.
El agua obtenida se recoge en depósitos de agua.
17
Medición de la conductibilidad
Sensor de humedad residual (medición de la conductividad eléctric
Los dos semi tambores están
aislados por un anillo de plástico.
La resistencia eléctrica se regula
electrónicamente a través de sensores y
varía dependiendo del tipo de ropa y de la
humedad residual.
Esta resistencia se transforma
electrónicamente en una frecuencia en el
rango de 0Hz a 260Hz y determina la
duración del programa y la humedad
residual al final del programa.
Circuito del sensor abierto (resistencia infinita): 0Hz
Circuito del sensor en cortocircuito: 260Hz +/- 10%
18
Definición del aparato
Clothes Refreshment Machine
Depósito de agua para generación de vapor
Depósito de aromas
Bomba
Generador de vapor
19
Concepto del panel de mando
Placa para
LEDs
Carcasa de placas
para LEDs
Revestimiento
para mordaza
Parte de la
mordaza
transparente
Electrónica de
manejo con UI
Panel de
mando
20
Datos técnicos
Tipo de aparato: secadora por condensación con generación de vapor
Red:
220/240V – 50Hz (60Hz?)
Calefacción:
- 1400 + 900W (fusible 16A)
- 1400 + 600W (fusible 10A)
Motores:
2 motores (tracción de tambor y ventilador
separados como en la secadora por bomba de
calor)
Generador
de vapor:
- calefacción (2kW)
- bomba (10W)
Electrónica:
Electrónica de control ENV 06 y electrónica de entrada y
salida LCD
21
Datos técnicos
Termostato:
posibilidad de dos sensores NTC
Bloqueo de puerta:
con/sin apertura de puerta electrónica
Iluminación del tambor: posible (mando por Triac)
Sensor:
medición de la conductividad
Cambio del tope de puerta:
lo puede hacer el cliente
22
Nuevas características
ƒ 5 programas de vapor diferentes
ƒ 3 niveles de vapor para tres tipos de cargas
ƒ Detección de humedad
ƒ Ayuda al planchado por vapor (aireado)
ƒ Inyección del aroma – en desarrollo
ƒ Ayuda al planchado con detección de humedad
ƒ Programa de secado para lana virgen y seda
ƒ Función total como secadora de condensación
23
Introducción
Generador de
vapor
24
Introducción
Depósito de agua
para generador de
vapor
Depósito para
aromas
25
Tracciones – 2 motores
separados
Motor para
tracción por
tambor
Motor para
convección
26
¿Por qué dos motores
separados?
En los programas de vapor deberá permanecer el vapor en el
tambor y por ello se necesitan motores separados.
CRM detalla el programa de secado de lana virgen y seda.
Reverso
para lana
para seda
activado
2s
4s
pausa
30s
30s
activado pausa
2s
30s
2s
30s
Al objeto de garantizar suficiente corriente de aire, será
necesario accionar por separado ventilador y tracción.
27
Definición del producto para el
inicio de la producción
Depósito de
agua
para generador
de vapor
Válvula de
llenado
Conducto
de agua fría
Bomba de agua blanda
Tobera
de
vapor
Conducto de
vapor
Generador de vapor
28
Depósito de agua + jarra
Filtro de líquidos para agua de condensación
¡Atención! Sólo deberá utilizar agua destilada o el agua
del depósito de condensación de la secadora (filtrado).
29
Panel de mando CRM
Retardo de la hora de i
Tiempo Inicio/Pausa
Carga
Delicado
Vibrador
Secado
Botón azul con iluminación trasera (Placa LED, Bus de Mac)
Los programas se dividen en dos áreas:
-Iron Aid = Ayuda para el planchado Æ Programa con generación
de vapor
-Drying = Programa de secado Æ programa convencional
30
Programas
Cotton shirts max. 1,2kg Æ 1-5 camisas de algodón
Synthetic shirts max. 1,2kg Æ 1-5 camisas sintéticas
Cotton refresh max. 3kg Æ airear algodón
Synthetic refresh max. 1,5kg Æ airear ropa delicada.
Business refresh Æ Programa de cuidado de trajes, americanas
Wool max. 1kg Æ lana (delicadas )
Silk max. 1kg Æ seda (delicadas )
Time programme max. 1kg Æ Programa de tiempo
Light dry max. 3kg (6kg algodón) Æ Secado suave
Cupboard dry max. 3kg (6kg algodón) Æ Armario...
Extra dry max. 3kg (6kg algodón) Æ Secado extra
31
Símbolos CRM
A continuación se explica la forma de trabajo y los símbolos
del display LCD.
32
Indicador de cargas
Ajustable sólo para programas con tratamiento por vapor
En todos los demás programas se ilumina Auto.
En el caso de que el usuario intente modificar la carga
parpadeará el indicador Auto para que el usuario pueda
advertirlo.
Ajuste para carga mín., media y máx.
según la tabla en las instrucciones de uso.
33
secado
Ajustable sólo para programas de secado normales
En los programas de vapor y tiempo se ilumina
Auto.
En el caso de que el usuario intente activar la función
parpadeará el indicador Auto para que el usuario pueda
advertirlo.
Ajuste para carga mín., media y
máx.según la tabla de
instrucciones de uso.
=Ajuste previo
34
Indicador de la ejecución del
programa
Fase de vapor
Secado
Enfriamiento
Preselección de la hora
de comienzo
Protección arrugas
Indicador de
secado
Indicador de
vaporización
Delicado
Indicador de
A prueba
depósito de vapor de niños
Señal
Tiempo restante
35
Duración del programa
para el programa por tiempo
Con la tecla Time se pueden
modificar los tiempos de
programación.
Si el programa seleccionado no
permitiera ninguna modificación
del tiempo, entonces se iluminará
el símbolo Auto para que el
usuario pueda advertirlo.
p.ej. 20…40…60min.
36
Depósito de agua para el
indicador de producción de vapor
Si el usuario hubiera elegido un programa con soporte por
vapor y el depósito de agua no contuviera suficiente agua
(Æinterruptor de láminas como en cafetera), se le
mostrarán al usuario estos dos símbolos parpadeantes y
además sonará el vibrador.
Depósito de agua para producción de vapor: máx. 1300ml
Interruptor de láminas se activa con nivel de agua < 500...600ml
Consumo de agua para programas de vapor: 100 – 250ml
37
Secado – Indicadores
durante la ejecución del programa
Durante el programa van desapareciendo cada vez más gotas
y muestran al usuario el estado de secado de la carga.
De forma adicional se puede leer el tiempo restante bajo el
símbolo.
38
Indicadores LCD durante la
ejecución
1. Ajuste del programa:
Programa seleccionado pero no
iniciado. Se muestran todas las
fases de programa importantes.
2. Fase de secado activada:
El estado del secado se muestra
con símbolos de gotas.
39
Indicadores LCD durante la
ejecución
3. Fase de vapor activada:
Sólo para programas con
tratamiento de vapor.
La animación para el vapor se muestra así.
40
Indicadores LCD durante la
ejecución
4. Fase de enfriamiento
activada:
Fin del secado – no se perciben más
gotas.
5. Fase de protección de arrugas
activada:
41
Programa CRM con
tratamiento por vapor
Programa
Opción
Carga
Algodón / preplanchado
por vapor
seco/húmedo
0,5-3 kg
Fácil cuidado /
preplanchado por vapor
seco/húmedo
0,5-1,5 kg
Camisas de algodón
preplanchado
seco/húmedo
1-5 camisas
Camisas
de fácil cuidado
preplanchado
seco/húmedo
1-5 camisas
Airear
seco
1 pantalón -1 americana, 1
traje
Ayuda al planchado
seco
Máx. 3kg
42
Programa de vapor – Proceso
algodón
Detección seco/húmedo mediante medición de la conductividad
¿seco?
no
Seco hasta 1% humedad residual
sí
Enfriar / airear
2 x tratamiento por vapor
Enfriar
Protección arrugas / Fin
43
Programa de vapor – Proceso
ropa sintética
Detección seco/húmedo mediante medición de la conductividad
¿seco?
no
Seco hasta 1% humedad residual
sí
Recalentamiento hasta 65°C (punto de vidrio)
2 x tratamiento por vapor
Enfriar
Protección arrugas / Fin
44
Programa de vapor – Proceso
aireado
Enfriar / airear
2 x tratamiento por vapor
Enfriar
Protección arrugas / Fin
45
Simulación CRM
Para comprenderlo mejor podrá comprobar aquí el
funcionamiento de un programa con tratamiento por vapor.
Simulación
46
Programa CRM
Programa de la secadora
Podrá obtener una visión en detalle de la técnica del proceso
activando el siguiente enlace.
Tablas del programa
47
Programa de diagnóstico
3.
1.
2.
Activación:
1. Girar el interruptor principal a la primera posición en sentido de las agujas
del reloj
2. Pulsar al mismo tiempo la tecla de Inicio/Pausa y la tecla a la izquierda
y mantenerlas presionadas.
3. En cinco segundos se iluminarán los 3 LED y sonará el vibrador.
Se activará el programa de diagnóstico.
Desactivación: Desconectar el aparato para desactivarlo.
48
Programa de diagnóstico
¡¡¡ATENCIÓN ! ! !
El programa de diagnóstico finalizará al desconectar el
aparato.
Según la configuración del software, al volverlo a
arrancar se iniciará el programa de revisión de
fabricación. En el display aparecerá “ELE”.
Para finalizar el aparato, desconectar y volver a
conectarlo.
49
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 1
Test de interfaz del usuario
Se activarán: Todos los LED y LCD (si los hubiera)
Descripción: Todos los LED se encenderán uno tras otro. Si se presiona
una tecla, parpadearán los LED correspondientes. En el LCD se
mostrará el número de teclas y sonará el vibrador.
Se encenderán todos los símbolos LCD.
50
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 2
Bomba de condensado, interruptor del depósito de agua de condensación,
interruptor del depósito de agua de vapor, calefacción y termostato del
generador de vapor (sensor NTC)
Se activará: La bomba de condensado cuando el depósito esté lleno de agua y
por tanto se ha activado el microinterrumptor.
La calefacción del generador de vapor está activada, si la temperatura alcanza
135°C la primera vez, entonces se regulará la temperatura entre 130…150°C.
Descripción: Si el depósito de agua de vapor está vacío (interruptor de láminas),
parpadeará el LED del depósito en el display. Sin embargo, el generador de vapor se
calentará.
La temperatura del generador de vapor (NTC 2) se mostrará en el display LCD.
Los LED parpadearán.
Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.)
51
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 3
Bomba y calefacción del generador de vapor y conductos de vapor
(examen visual)
Se activará: La calefacción del generador de vapor está activada, la
temperatura se regulará entre 130…150°C.
Bomba manejada por impulsos, revisar estanqueidad de los conductos de
vapor.
Descripción: La temperatura de vapor se mostrará en el display LCD.
Parpadearán los LED de aviso
Requisitos:
Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.)
52
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 4
Tracción por tambor en dirección contraria a las agujas del reloj
Se activará:
Controlado por el Triac del motor y el relé del motor
Bomba de condensación activada
Descripción:
Parpadearán los LED de aviso
Requisitos:
Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.)
53
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 5
Tracción por tambor en dirección de las agujas del reloj
Se activará: Controlado por el Triac del motor, lento giro por impulso
(examen visual del tambor).
El motor del ventilador funciona en dirección opuesta (test del relé del
motor) con velocidad reducida.
Descripción: Parpadearán los LED de aviso.
Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.)
54
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 6
Calefacción con potencia reducida y motor del ventilador a tope de
revoluciones
Se activará: Resistencia calefactora 1400W, motor de tracción y motor
y del ventilador.
Descripción: La temperatura del aire caliente (NTC 1) se mostrará en el
display LCD.
Parpadearán los LED de aviso
Requisitos:
Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.)
55
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 7
Calefacción con potencia total y motor del ventilador a tope de
revoluciones
Se activará: Resistencia calefactora, motor de tracción y del ventilador
Descripción: La temperatura del aire caliente (NTC 1) se mostrará en el
display LCD.
Parpadearán los LED de aviso
Requisitos:
Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.)
56
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 8
Revisión del sensor de humedad en tambor cortocircuitado
Se activará:
Descripción:
Sensor de humedad
La revisión dura 4 segundos (se requiere 1 segundo para el
ajuste del cortocircuito manual).
Durante este tiempo se encenderán todos los LED de
aviso.
Cuando el sensor envía los valores correctos,
parpadearán los LED de aviso constantemente después de
4 segundos.
Con valores fuera del ámbito permitido se encenderán de
nuevo los LED y se visualizará el código de error E32.
Requisitos:
Puerta bloqueada
57
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 9
Revisión del sensor de humedad con el tambor vacío,
resistencia de transición infinita
Se activará: Sensor de humedad
Descripción:
La revisión dura 4 segundos. Durante este tiempo se encenderán todos
los LED de aviso. Cuando el sensor envía los valores correctos,
parpadearán los LED de aviso constantemente después de 4 segundos.
Con valores fuera del ámbito permitido se encenderán de nuevo los LED.
Requisitos: Puerta bloqueada
58
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 10
Interruptor del depósito de agua de condensación
Se activará: Microinterruptor
Descripción: Sólo para fabricación para comprobar si el depósito de agua
está vacío.
59
Programa de diagnóstico
Selector de programas en posición 11
Interruptor del depósito de agua de vapor
Se activará: Interruptor de láminas
Descripción: Sólo para fabricación para comprobar si el depósito de agua
está vacío.
60
Programa de prueba
Según la configuración del software, tras el programa de diagnóstico la
máquina se iniciará durante el siguiente arranque en el programa de prueba
eléctrico.
Todos los componentes eléctricos se activarán.
Dado que la potencia en la secadora CRM sería demasiado alta (3 cuerpos
de calor), se iniciarán dos programas de prueba diferentes.
Selector de programas en posición 1 – EL1:
Todos los componentes estándar de la secadora están activados:
Motor del tambor y del ventilador, calefacción total de la secadora y bomba de
condensación.
Selector de programas en posición 2 – EL2:
Todos los componentes CRM están activados:
Calefacción y bomba del generador de vapor.
61
Gestión de alarma en
modo usuario
1. Sonará el vibrador sólo en caso de errores que se
mostrarán al usuario ( E2, E40, excepto EB0)
2. Frecuencia del vibrador : cada 20 segundos sonarán 3
breves pitidos (para aparatos TC1 sonará una melodía de
aviso determinada)
3. En caso de error se encenderá continuamente el LED rojo
de inicio/pausa
(0,5 segundos encendido, 0,5 segundos apagado)
4. En los aparatos TC1 con LCD gráfico los avisos de error
se visualizarán en forma de texto
62
Gestión de alarma en
modo usuario
Indicador rápido del código de error pulsando
simultáneamente la combinación de teclas estándar
(?) como en las gamas anteriores.
?
63
Gestión de alarma en
modo diagnóstico
1. Seleccionar la posición de la memoria de errores en el interruptor
giratorio.
2. Los LED rojos y verdes, integrados en la tecla de inicio/pausa
parpaderán alternativamente.
- El LED rojo muestra el grupo de errores (E42 Æ parpadea 4 veces)
- El LED verde muestra el número de errores (E42 Æ parpadea 2
veces)
3. La alarma se visualizará completamente en el indicador de tiempo
restante, si lo hubiera.
4. En los aparatos de gama TC1 (display LCD gráfico ) se visualizarán en
forma de texto los errores y la opción de subsanarlos.
5. Los errores se pueden borrar con una combinación determinada de
teclas.
64
Gestión de alarma en
modo diagnóstico
Atención novedad:
¡Los tres últimos errores aparecidos pueden leerse en la
memoria de errores mediante la combinación de teclas!
(La solución aún en proceso)
65
Borrar memoria de errores
La memoria de errores puede borrarse en la posición del
selector de programas correspondiente en el programa de
diagnóstico con ayuda de la combinación de teclas
estándar.
¡Importante! La memoria de errores debería borrarse una
vez que los técnicos de servicio han efectuado la reparación.
Combinación de teclas estándar :
Inicio/pausa – pulsar la tecla + tecla izquierda y mantener
pulsado varios segundos.
66
Tabla de errores
Los códigos de errores de las series EDR1000 / EDR 2000
seguirán teniendo validez.
De forma complementaria se implantarán en la secadora CRM
nuevos errores para los componentes CRM.
Aún se está trabajando en este proceso y la aclaraciones de
los errores definitivos pueden examinarse en los manuales de
servicio en cuestión.
Aquí un enlace a la tabla de errores
lista de errores
67
Lista de errores
Código de errores grupo 2:
Bomba de condensado
¾E21: Error de Triac
¾E22: Error del Triac del circuito de control
68
Lista de errores
Código de errores grupo 3:
Sensor de humedad
¾E31: Frecuencia demasiado alta
La electrónica reconoce valores no válidos
¾E32: Frecuencia demasiado baja
La electrónica reconoce valores no válidos
69
Lista de errores
Código de errores grupo 4:
Bloqueo de puerta
¾E45: Puerta cerrada – alarma del circuito de
control
70
Lista de errores
Código de errores grupo 5:
Motor de tracción
¾E51: Cortocircuito del motor de Triac
¾E52: Protector del motor abierto
¾E53: Error del circuito de supervisión del motor
del Triac
¾E54: Motor bloqueado o sobrecargado
71
Lista de errores
Código de errores grupo 6:
Calefacción y motor del ventilador
¾E61: La calefacción no funciona (tiempo límite)
¾E62: Error del relé de calefacción
¾E63: Error en el circuito de control de
calefacción
¾E64: Cortocircuito del motor de Triac
¾E65: Protector del motor abierto
¾E66: Error del circuito de supervisión del motor
del Triac
¾E67: Motor bloqueado o sobrecargado
72
Lista de errores
Código de errores grupo 7:
Sensor NTC
¾E71: Error en el sensor NTC1
(Valor fuera de los valores límite)
¾E72: Sensor NTC2
(Valor fuera de los valores límite)
(si los hubiera)
73
Lista de errores
Código de errores grupo 8:
Selector de programas
¾E82: Código falso en la posición de APAGADO
Código de RESET- El código del selector de programas
no es igual que los datos de fallo de alimentación
¾E83: Código no definido del selector de programas
El código del selector de programas no está apoyado
por los datos de configuración
74
Lista de errores
Código de errores grupo 9 :
Configuración
¾E93: Error de configuración de la máquina
¾E94: Error de configuración del programa
¾E97: Incongruencia entre el selector de
programas y el software de las tablas del
programa
75
Lista de errores
Código de errores grupo A:
Comunicación Bus
¾EA1: CRM – electrónica - error de comunicación
¾EA2: CRM – electrónica - incongruencia
¾EA3: Selector de programas – LED – Placa –
error de comunicación
¾EA4: Selector de programas – LED – Placa –
¾incongruencia
76
Lista de errores
Código de errores grupo B:
Alimentación de red
¾EB1: Frecuencia de red fuera de los
valores límite
¾EB2: Tensión de red demasiado alta
¾EB3: Tensión de red demasiado baja
77
Lista de errores
Código de errores grupo C:
Clothes Refreshment Machine
¾EC1: Error de incongruencia en el suministro de tensión
¾EC2: Error de incongruencia de los pasos por el punto cero
¾EC3: Tiempo límite de la calefacción del generador de vapor
¾EC4: Error de la calefacción del generador de vapor
¾EC5: Error del circuito de control de la calefacción del
generador de vapor
¾EC6: Error del triac de bomba del generador de vapor
¾EC7: Error del circuito de control del triac de bomba del
generador de vapor
¾EC8: Generador de vaporÆ sin agua para generación de vapor
78
ENV 06 – Conexión CRM
79
Diagrama
Main board
Macs Bus
Macs Bus
Steam board
CRM board
Macs Bus
80
Diagrama electrónica de control
81
Diagrama de la electrónica del
generador de vapor
82
Presentación CRM
FIN
83
Descargar