Clothes Refreshment – Secadora por condensación Se basa en la estructura de la secadora de condensación Nexus 4 Introducción Nueva plataforma para secadora ENV 06 reemplaza todas las plataformas electrónicas y de temporizador. Afectará a: -EDR 1000 -EDR 2000 - Secadoras con programador cíclico También se reemplazará toda la electrónica de entrada y salida anterior. Introducción en el mercado: agosto / septiembre 2006 2 Series de secadoras Gama baja EDR 1000 Gama media EDR 2000 Gama alta EDR 3000 3 Secadora Nivel alto Nivel medio Nivel bajo Sustitución Temporizador 4 Aparato de alto nivel ¡Consiga mucho más que una simple secadora por condensación! 5 Competidores 6 Competidores Centro de secado Maytag Armario secador con tratamiento por vapor Secadora 7 Competidores Siemens Dressman Planchar y airear 8 Definición del producto Especificaciones y prestaciones: Resultado del secado (secadora por condensación) - Resultados de secado idénticos a la actual gama de 2006 - Técnica de programa, capacidad del tambor, número de programas de secado idénticos a la actual gama de 2006 Lana pura – Programa de secado - aplicable a cualquier tipo de ropa sensible a la acción mecánica (lana, viscosa, ... ) - para carga reducida (1 ... 2 kg) 9 Definición del producto • Airear ropa - Se eliminan olores con tratamiento por vapor o por aromas - Se airea con vapor el algodón, lino, vellón…. - Flujo de aire variable • Procedimiento antiarrugas - Programa mejorado de ayuda al planchado (mejor que un planchado suave) - Tratamiento por vapor para algodón - Perfil de temperatura y mecánica mejorado para prendas delicadas 10 Algodón 100% en secado normal por condensación 11 Algodón 100% tras un secado con tratamiento de vapor 12 Lino 100% en secado normal por condensación 13 Lino 100% tras un secado con tratamiento por vapor 14 Definición del producto Rendimiento Funciones que dependen del material, la cantidad y el programa – Preplanchado Æ para blusas, camisas, pantalones, chaquetas, faldas, abrigos etc. de lino, algodón, tejidos sintéticos de 0,5 a 1 kg. En el mejor de los casos no necesita planchado. – Aireado Æ aplicable a tejidos no lavables, para eliminar olores y arrugas – probablemente los tejidos deban ser planchados más tarde ya que también hay que eliminar los pliegues de percha. – Ayuda de planchado Æ para todo tipo de ropa con tratamiento de vapor para carga de 0,5 hasta 3 kg 15 Definición del aparato Proceso de secado Aire caliente y seco Aire caliente y húmedo Condensación Succión Salida 16 Sistema de condensación El procedimiento de secado queda determinado por dos circuitos de aire en la secadora por condensación: • una corriente de aire caliente en el interior del aparato • una corriente de aire frío desde el exterior del aparato La corriente de aire caliente absorbe la humedad de la ropa y coincide en el intercambiador de calor con la corriente de aire frío. Este intercambio térmico ocasiona una condensación de la humedad del aire. El agua obtenida se recoge en depósitos de agua. 17 Medición de la conductibilidad Sensor de humedad residual (medición de la conductividad eléctric Los dos semi tambores están aislados por un anillo de plástico. La resistencia eléctrica se regula electrónicamente a través de sensores y varía dependiendo del tipo de ropa y de la humedad residual. Esta resistencia se transforma electrónicamente en una frecuencia en el rango de 0Hz a 260Hz y determina la duración del programa y la humedad residual al final del programa. Circuito del sensor abierto (resistencia infinita): 0Hz Circuito del sensor en cortocircuito: 260Hz +/- 10% 18 Definición del aparato Clothes Refreshment Machine Depósito de agua para generación de vapor Depósito de aromas Bomba Generador de vapor 19 Concepto del panel de mando Placa para LEDs Carcasa de placas para LEDs Revestimiento para mordaza Parte de la mordaza transparente Electrónica de manejo con UI Panel de mando 20 Datos técnicos Tipo de aparato: secadora por condensación con generación de vapor Red: 220/240V – 50Hz (60Hz?) Calefacción: - 1400 + 900W (fusible 16A) - 1400 + 600W (fusible 10A) Motores: 2 motores (tracción de tambor y ventilador separados como en la secadora por bomba de calor) Generador de vapor: - calefacción (2kW) - bomba (10W) Electrónica: Electrónica de control ENV 06 y electrónica de entrada y salida LCD 21 Datos técnicos Termostato: posibilidad de dos sensores NTC Bloqueo de puerta: con/sin apertura de puerta electrónica Iluminación del tambor: posible (mando por Triac) Sensor: medición de la conductividad Cambio del tope de puerta: lo puede hacer el cliente 22 Nuevas características 5 programas de vapor diferentes 3 niveles de vapor para tres tipos de cargas Detección de humedad Ayuda al planchado por vapor (aireado) Inyección del aroma – en desarrollo Ayuda al planchado con detección de humedad Programa de secado para lana virgen y seda Función total como secadora de condensación 23 Introducción Generador de vapor 24 Introducción Depósito de agua para generador de vapor Depósito para aromas 25 Tracciones – 2 motores separados Motor para tracción por tambor Motor para convección 26 ¿Por qué dos motores separados? En los programas de vapor deberá permanecer el vapor en el tambor y por ello se necesitan motores separados. CRM detalla el programa de secado de lana virgen y seda. Reverso para lana para seda activado 2s 4s pausa 30s 30s activado pausa 2s 30s 2s 30s Al objeto de garantizar suficiente corriente de aire, será necesario accionar por separado ventilador y tracción. 27 Definición del producto para el inicio de la producción Depósito de agua para generador de vapor Válvula de llenado Conducto de agua fría Bomba de agua blanda Tobera de vapor Conducto de vapor Generador de vapor 28 Depósito de agua + jarra Filtro de líquidos para agua de condensación ¡Atención! Sólo deberá utilizar agua destilada o el agua del depósito de condensación de la secadora (filtrado). 29 Panel de mando CRM Retardo de la hora de i Tiempo Inicio/Pausa Carga Delicado Vibrador Secado Botón azul con iluminación trasera (Placa LED, Bus de Mac) Los programas se dividen en dos áreas: -Iron Aid = Ayuda para el planchado Æ Programa con generación de vapor -Drying = Programa de secado Æ programa convencional 30 Programas Cotton shirts max. 1,2kg Æ 1-5 camisas de algodón Synthetic shirts max. 1,2kg Æ 1-5 camisas sintéticas Cotton refresh max. 3kg Æ airear algodón Synthetic refresh max. 1,5kg Æ airear ropa delicada. Business refresh Æ Programa de cuidado de trajes, americanas Wool max. 1kg Æ lana (delicadas ) Silk max. 1kg Æ seda (delicadas ) Time programme max. 1kg Æ Programa de tiempo Light dry max. 3kg (6kg algodón) Æ Secado suave Cupboard dry max. 3kg (6kg algodón) Æ Armario... Extra dry max. 3kg (6kg algodón) Æ Secado extra 31 Símbolos CRM A continuación se explica la forma de trabajo y los símbolos del display LCD. 32 Indicador de cargas Ajustable sólo para programas con tratamiento por vapor En todos los demás programas se ilumina Auto. En el caso de que el usuario intente modificar la carga parpadeará el indicador Auto para que el usuario pueda advertirlo. Ajuste para carga mín., media y máx. según la tabla en las instrucciones de uso. 33 secado Ajustable sólo para programas de secado normales En los programas de vapor y tiempo se ilumina Auto. En el caso de que el usuario intente activar la función parpadeará el indicador Auto para que el usuario pueda advertirlo. Ajuste para carga mín., media y máx.según la tabla de instrucciones de uso. =Ajuste previo 34 Indicador de la ejecución del programa Fase de vapor Secado Enfriamiento Preselección de la hora de comienzo Protección arrugas Indicador de secado Indicador de vaporización Delicado Indicador de A prueba depósito de vapor de niños Señal Tiempo restante 35 Duración del programa para el programa por tiempo Con la tecla Time se pueden modificar los tiempos de programación. Si el programa seleccionado no permitiera ninguna modificación del tiempo, entonces se iluminará el símbolo Auto para que el usuario pueda advertirlo. p.ej. 20…40…60min. 36 Depósito de agua para el indicador de producción de vapor Si el usuario hubiera elegido un programa con soporte por vapor y el depósito de agua no contuviera suficiente agua (Æinterruptor de láminas como en cafetera), se le mostrarán al usuario estos dos símbolos parpadeantes y además sonará el vibrador. Depósito de agua para producción de vapor: máx. 1300ml Interruptor de láminas se activa con nivel de agua < 500...600ml Consumo de agua para programas de vapor: 100 – 250ml 37 Secado – Indicadores durante la ejecución del programa Durante el programa van desapareciendo cada vez más gotas y muestran al usuario el estado de secado de la carga. De forma adicional se puede leer el tiempo restante bajo el símbolo. 38 Indicadores LCD durante la ejecución 1. Ajuste del programa: Programa seleccionado pero no iniciado. Se muestran todas las fases de programa importantes. 2. Fase de secado activada: El estado del secado se muestra con símbolos de gotas. 39 Indicadores LCD durante la ejecución 3. Fase de vapor activada: Sólo para programas con tratamiento de vapor. La animación para el vapor se muestra así. 40 Indicadores LCD durante la ejecución 4. Fase de enfriamiento activada: Fin del secado – no se perciben más gotas. 5. Fase de protección de arrugas activada: 41 Programa CRM con tratamiento por vapor Programa Opción Carga Algodón / preplanchado por vapor seco/húmedo 0,5-3 kg Fácil cuidado / preplanchado por vapor seco/húmedo 0,5-1,5 kg Camisas de algodón preplanchado seco/húmedo 1-5 camisas Camisas de fácil cuidado preplanchado seco/húmedo 1-5 camisas Airear seco 1 pantalón -1 americana, 1 traje Ayuda al planchado seco Máx. 3kg 42 Programa de vapor – Proceso algodón Detección seco/húmedo mediante medición de la conductividad ¿seco? no Seco hasta 1% humedad residual sí Enfriar / airear 2 x tratamiento por vapor Enfriar Protección arrugas / Fin 43 Programa de vapor – Proceso ropa sintética Detección seco/húmedo mediante medición de la conductividad ¿seco? no Seco hasta 1% humedad residual sí Recalentamiento hasta 65°C (punto de vidrio) 2 x tratamiento por vapor Enfriar Protección arrugas / Fin 44 Programa de vapor – Proceso aireado Enfriar / airear 2 x tratamiento por vapor Enfriar Protección arrugas / Fin 45 Simulación CRM Para comprenderlo mejor podrá comprobar aquí el funcionamiento de un programa con tratamiento por vapor. Simulación 46 Programa CRM Programa de la secadora Podrá obtener una visión en detalle de la técnica del proceso activando el siguiente enlace. Tablas del programa 47 Programa de diagnóstico 3. 1. 2. Activación: 1. Girar el interruptor principal a la primera posición en sentido de las agujas del reloj 2. Pulsar al mismo tiempo la tecla de Inicio/Pausa y la tecla a la izquierda y mantenerlas presionadas. 3. En cinco segundos se iluminarán los 3 LED y sonará el vibrador. Se activará el programa de diagnóstico. Desactivación: Desconectar el aparato para desactivarlo. 48 Programa de diagnóstico ¡¡¡ATENCIÓN ! ! ! El programa de diagnóstico finalizará al desconectar el aparato. Según la configuración del software, al volverlo a arrancar se iniciará el programa de revisión de fabricación. En el display aparecerá “ELE”. Para finalizar el aparato, desconectar y volver a conectarlo. 49 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 1 Test de interfaz del usuario Se activarán: Todos los LED y LCD (si los hubiera) Descripción: Todos los LED se encenderán uno tras otro. Si se presiona una tecla, parpadearán los LED correspondientes. En el LCD se mostrará el número de teclas y sonará el vibrador. Se encenderán todos los símbolos LCD. 50 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 2 Bomba de condensado, interruptor del depósito de agua de condensación, interruptor del depósito de agua de vapor, calefacción y termostato del generador de vapor (sensor NTC) Se activará: La bomba de condensado cuando el depósito esté lleno de agua y por tanto se ha activado el microinterrumptor. La calefacción del generador de vapor está activada, si la temperatura alcanza 135°C la primera vez, entonces se regulará la temperatura entre 130…150°C. Descripción: Si el depósito de agua de vapor está vacío (interruptor de láminas), parpadeará el LED del depósito en el display. Sin embargo, el generador de vapor se calentará. La temperatura del generador de vapor (NTC 2) se mostrará en el display LCD. Los LED parpadearán. Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.) 51 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 3 Bomba y calefacción del generador de vapor y conductos de vapor (examen visual) Se activará: La calefacción del generador de vapor está activada, la temperatura se regulará entre 130…150°C. Bomba manejada por impulsos, revisar estanqueidad de los conductos de vapor. Descripción: La temperatura de vapor se mostrará en el display LCD. Parpadearán los LED de aviso Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.) 52 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 4 Tracción por tambor en dirección contraria a las agujas del reloj Se activará: Controlado por el Triac del motor y el relé del motor Bomba de condensación activada Descripción: Parpadearán los LED de aviso Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.) 53 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 5 Tracción por tambor en dirección de las agujas del reloj Se activará: Controlado por el Triac del motor, lento giro por impulso (examen visual del tambor). El motor del ventilador funciona en dirección opuesta (test del relé del motor) con velocidad reducida. Descripción: Parpadearán los LED de aviso. Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.) 54 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 6 Calefacción con potencia reducida y motor del ventilador a tope de revoluciones Se activará: Resistencia calefactora 1400W, motor de tracción y motor y del ventilador. Descripción: La temperatura del aire caliente (NTC 1) se mostrará en el display LCD. Parpadearán los LED de aviso Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.) 55 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 7 Calefacción con potencia total y motor del ventilador a tope de revoluciones Se activará: Resistencia calefactora, motor de tracción y del ventilador Descripción: La temperatura del aire caliente (NTC 1) se mostrará en el display LCD. Parpadearán los LED de aviso Requisitos: Puerta bloqueada (tiempo límite 10min.) 56 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 8 Revisión del sensor de humedad en tambor cortocircuitado Se activará: Descripción: Sensor de humedad La revisión dura 4 segundos (se requiere 1 segundo para el ajuste del cortocircuito manual). Durante este tiempo se encenderán todos los LED de aviso. Cuando el sensor envía los valores correctos, parpadearán los LED de aviso constantemente después de 4 segundos. Con valores fuera del ámbito permitido se encenderán de nuevo los LED y se visualizará el código de error E32. Requisitos: Puerta bloqueada 57 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 9 Revisión del sensor de humedad con el tambor vacío, resistencia de transición infinita Se activará: Sensor de humedad Descripción: La revisión dura 4 segundos. Durante este tiempo se encenderán todos los LED de aviso. Cuando el sensor envía los valores correctos, parpadearán los LED de aviso constantemente después de 4 segundos. Con valores fuera del ámbito permitido se encenderán de nuevo los LED. Requisitos: Puerta bloqueada 58 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 10 Interruptor del depósito de agua de condensación Se activará: Microinterruptor Descripción: Sólo para fabricación para comprobar si el depósito de agua está vacío. 59 Programa de diagnóstico Selector de programas en posición 11 Interruptor del depósito de agua de vapor Se activará: Interruptor de láminas Descripción: Sólo para fabricación para comprobar si el depósito de agua está vacío. 60 Programa de prueba Según la configuración del software, tras el programa de diagnóstico la máquina se iniciará durante el siguiente arranque en el programa de prueba eléctrico. Todos los componentes eléctricos se activarán. Dado que la potencia en la secadora CRM sería demasiado alta (3 cuerpos de calor), se iniciarán dos programas de prueba diferentes. Selector de programas en posición 1 – EL1: Todos los componentes estándar de la secadora están activados: Motor del tambor y del ventilador, calefacción total de la secadora y bomba de condensación. Selector de programas en posición 2 – EL2: Todos los componentes CRM están activados: Calefacción y bomba del generador de vapor. 61 Gestión de alarma en modo usuario 1. Sonará el vibrador sólo en caso de errores que se mostrarán al usuario ( E2, E40, excepto EB0) 2. Frecuencia del vibrador : cada 20 segundos sonarán 3 breves pitidos (para aparatos TC1 sonará una melodía de aviso determinada) 3. En caso de error se encenderá continuamente el LED rojo de inicio/pausa (0,5 segundos encendido, 0,5 segundos apagado) 4. En los aparatos TC1 con LCD gráfico los avisos de error se visualizarán en forma de texto 62 Gestión de alarma en modo usuario Indicador rápido del código de error pulsando simultáneamente la combinación de teclas estándar (?) como en las gamas anteriores. ? 63 Gestión de alarma en modo diagnóstico 1. Seleccionar la posición de la memoria de errores en el interruptor giratorio. 2. Los LED rojos y verdes, integrados en la tecla de inicio/pausa parpaderán alternativamente. - El LED rojo muestra el grupo de errores (E42 Æ parpadea 4 veces) - El LED verde muestra el número de errores (E42 Æ parpadea 2 veces) 3. La alarma se visualizará completamente en el indicador de tiempo restante, si lo hubiera. 4. En los aparatos de gama TC1 (display LCD gráfico ) se visualizarán en forma de texto los errores y la opción de subsanarlos. 5. Los errores se pueden borrar con una combinación determinada de teclas. 64 Gestión de alarma en modo diagnóstico Atención novedad: ¡Los tres últimos errores aparecidos pueden leerse en la memoria de errores mediante la combinación de teclas! (La solución aún en proceso) 65 Borrar memoria de errores La memoria de errores puede borrarse en la posición del selector de programas correspondiente en el programa de diagnóstico con ayuda de la combinación de teclas estándar. ¡Importante! La memoria de errores debería borrarse una vez que los técnicos de servicio han efectuado la reparación. Combinación de teclas estándar : Inicio/pausa – pulsar la tecla + tecla izquierda y mantener pulsado varios segundos. 66 Tabla de errores Los códigos de errores de las series EDR1000 / EDR 2000 seguirán teniendo validez. De forma complementaria se implantarán en la secadora CRM nuevos errores para los componentes CRM. Aún se está trabajando en este proceso y la aclaraciones de los errores definitivos pueden examinarse en los manuales de servicio en cuestión. Aquí un enlace a la tabla de errores lista de errores 67 Lista de errores Código de errores grupo 2: Bomba de condensado ¾E21: Error de Triac ¾E22: Error del Triac del circuito de control 68 Lista de errores Código de errores grupo 3: Sensor de humedad ¾E31: Frecuencia demasiado alta La electrónica reconoce valores no válidos ¾E32: Frecuencia demasiado baja La electrónica reconoce valores no válidos 69 Lista de errores Código de errores grupo 4: Bloqueo de puerta ¾E45: Puerta cerrada – alarma del circuito de control 70 Lista de errores Código de errores grupo 5: Motor de tracción ¾E51: Cortocircuito del motor de Triac ¾E52: Protector del motor abierto ¾E53: Error del circuito de supervisión del motor del Triac ¾E54: Motor bloqueado o sobrecargado 71 Lista de errores Código de errores grupo 6: Calefacción y motor del ventilador ¾E61: La calefacción no funciona (tiempo límite) ¾E62: Error del relé de calefacción ¾E63: Error en el circuito de control de calefacción ¾E64: Cortocircuito del motor de Triac ¾E65: Protector del motor abierto ¾E66: Error del circuito de supervisión del motor del Triac ¾E67: Motor bloqueado o sobrecargado 72 Lista de errores Código de errores grupo 7: Sensor NTC ¾E71: Error en el sensor NTC1 (Valor fuera de los valores límite) ¾E72: Sensor NTC2 (Valor fuera de los valores límite) (si los hubiera) 73 Lista de errores Código de errores grupo 8: Selector de programas ¾E82: Código falso en la posición de APAGADO Código de RESET- El código del selector de programas no es igual que los datos de fallo de alimentación ¾E83: Código no definido del selector de programas El código del selector de programas no está apoyado por los datos de configuración 74 Lista de errores Código de errores grupo 9 : Configuración ¾E93: Error de configuración de la máquina ¾E94: Error de configuración del programa ¾E97: Incongruencia entre el selector de programas y el software de las tablas del programa 75 Lista de errores Código de errores grupo A: Comunicación Bus ¾EA1: CRM – electrónica - error de comunicación ¾EA2: CRM – electrónica - incongruencia ¾EA3: Selector de programas – LED – Placa – error de comunicación ¾EA4: Selector de programas – LED – Placa – ¾incongruencia 76 Lista de errores Código de errores grupo B: Alimentación de red ¾EB1: Frecuencia de red fuera de los valores límite ¾EB2: Tensión de red demasiado alta ¾EB3: Tensión de red demasiado baja 77 Lista de errores Código de errores grupo C: Clothes Refreshment Machine ¾EC1: Error de incongruencia en el suministro de tensión ¾EC2: Error de incongruencia de los pasos por el punto cero ¾EC3: Tiempo límite de la calefacción del generador de vapor ¾EC4: Error de la calefacción del generador de vapor ¾EC5: Error del circuito de control de la calefacción del generador de vapor ¾EC6: Error del triac de bomba del generador de vapor ¾EC7: Error del circuito de control del triac de bomba del generador de vapor ¾EC8: Generador de vaporÆ sin agua para generación de vapor 78 ENV 06 – Conexión CRM 79 Diagrama Main board Macs Bus Macs Bus Steam board CRM board Macs Bus 80 Diagrama electrónica de control 81 Diagrama de la electrónica del generador de vapor 82 Presentación CRM FIN 83