INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y RECAMBIOS REGULADOR DE PRESIÓN DE ACCIÓN DIRECTA SERIE MN/ 1. Descripción Los Reguladores de la serie MN/ son del tipo acción directa de obturador compensado. Pueden ser suministrados con conexiones de bridas de DN 25 a DN 150 en los modelos: MN/ sin válvula de seguridad incorporada. MBN/ con válvula de seguridad incorporada La válvula de seguridad es actuada a través del piloto OS/66 (ver el boletín para uso y mantenimiento) A continuación viene descrito el procedimiento relativo a la versión MBN, para la versión MN/ prescindir de las partes relativas a la válvula de bloqueo. 2. Instalación a. Asegurarse de que el regulador escogido sea compatible con las condiciones de trabajo. b. Para los diámetros DN25 a DN65, introducir el tubing de impulsión (33) en el racord (32) del lado de la ranura; para los diámetros DN80 a DN100 conectar la toma de impulso aguas abajo mediante el racord (107) c. Comprobar que el regulador sea instalado en el sentido de flujo correcto. 3. Recomendaciones para la puesta en servicio a. Abrir ligeramente la válvula de paso aguas abajo para que circule una mínima cantidad de gas. b. Abrir un poco y muy lentamente la válvula de la entrada al regulador. c. Quite el tapón roscado (C) enroscar en la tija y tirar hacia fuera d. Mantener tirado el vástago y con la llave suministrada, girar lentamente el eje (B) en el sentido antihorario hasta que las esferas (90 y 91) se engatillen, después dejar la llave. e. Esperar a que la presión de salida se estabilice. f. Desenroscar el tapón de la tija y volver a montar en la posición original. g. Muy lentamente, abrir las válvulas de entrada y salida completamente. 4. Causas de funcionamiento irregular 4.1 Si el regulador no abre, controlar: a. Falta de gas en la entrada. b. Filtro de entrada colmatado. c. Válvula de seguridad disparada. 4.2 Si la presión de salida disminuye, controlar: a. Presión de gas a la entrada insuficiente. b. Demanda de caudal de gas superior al máximo que el regulador puede suministrar. c. Filtro de entrada colmatado. d. El muelle está roto 4.3 La presión de salida aumenta por encima de la presión de ajuste a. Pastilla (34) o asiento (42) desgastados b. Suciedad en la pastilla que impide la posición de cierre del obturador. c. Membrana dañada o rota (12). 5. Revisiones periódicas Se recomienda que periódicamente se haga una revisión del funcionamiento del regulador. 5.1. Verificación del regulador Cerrar lentamente la válvula de paso aguas abajo y comprobar que la presión entre el regulador y la válvula se mantiene constante. Se ha de detectar un ligero incremento de la presión debido a la sobrecarga hecha por el cierre. Si la presión de salida no se estabiliza y continua subiendo, entonces el asiento tiene algún defecto. En este caso, cerrar la válvula de entrada y proceder al mantenimiento. 5.2. Revisión de la válvula de seguridad Verificar el funcionamiento de la válvula de seguridad siguiendo instrucciones del boletín de la OS/66. 6. Mantenimiento 6.1 Atención El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado. Para mas información, consulte con su servicio de asistencia técnica o representante autorizado. Antes de iniciar el mantenimiento, asegurarse que no hay presión en el cuerpo del regulador, cerrando el gas aguas arriba y aguas abajo del regulador y despresurizar el gas contenido en el tramo interceptado a través de la válvula de venteo. Al realizar el mantenimiento se recomienda sustituir todas las piezas de goma suministradas en el kit de mantenimiento. Nota: en el mantenimiento no es necesario desmontar el cuerpo de la válvula de la línea. BOLETÍN DTE MN0406 Página 1 de 5 6.2 Sustitución de la pastilla a. Aflojar el tornillo de ajuste (1), desenroscar el casquillo roscado(2) y quitar el muelle (4); quitar la tapa inferior (39). b. Bloquear el vástago (35) con la llave adecuada al encaje (T). c. Mantener el vástago bloqueado y desenroscar el porta-pastilla (36). Esta operación debe realizarse con mucho cuidado para no dañar el conjunto de compensación d. Reemplazar la pastilla (34) y volver a montar el siguiendo los pasos anteriores en sentido inverso. Nota: En esta fase, el asiento (42) y la junta tórica (43), pueden verificarse y sustituirse si es necesario. Para hacerlo, abrir el obturador y mantenerlo abierto hasta desenroscarlo con la llave adecuada. Montar el nuevo asiento siempre con el obturador abierto. 6.3 Mantenimiento general a. Desmontar la pastilla (ver apartado 6.2) y el grupo de rearme (tornillos 86 y 91). b. Aflojar y sacar los tornillos (15) y quitar la cubierta (5) c. Bloquear el vástago (35) con la llave adecuada en el encaje (T) y desenroscar el tornillo (6). Quitar y revisar la membrana (12), sustituir si es necesario. Nota: En las versiones AP y APA (versiones de alta presión) es posible en esta fase quitar el pistón de balanceo (66) y el vástago (35), controlar al junta tórica (67) y la camisa (68). En los pasos siguientes deberán adoptarse las modificaciones oportunas. d. Aflojar los dos tornillos (52) y quitar el plato (58) y la camisa (20) e. Quitar el conjunto de compensación vástago/membrana, desenroscar el distanciador (18) y desmontar diversas piezas. Comprobar la membrana (50) y las juntas tóricas (17 y 23). f. Sustituir los dos tornillos (19)por otros más largos y quitar los restantes que sujetan la tapa (61)y la taza (21). Descargar progresivamente el muelle de bloqueo (22) y quitar el conjunto. Verificar la junta tórica (51) y el anillo antifricción (24). Nota: en algunos casos el óxido y el polvo pueden bloquear la taza (21), quitar mediante un extractor colocado en las ranuras al efecto. g. Quitar la arandela seeger (31) y desmontar las diversas piezas. Comprobar la pastilla (30), junta tórica (44) y anillo antifricción (48). Sustituir en caso necesario. h. Mediante la llave adecuada, desenroscar al asiento (42) y verificar la junta tórica (43). i. Limpiar las diversas piezas desmontadas con gasolina y secar con aire comprimido. Reemplazar las desgastadas. 6.4 Montaje Proceder en sentido inverso el de desmontaje indicado (6.3). Al volver a montar asegurarse que toas las piezas se mueven libremente y sin rozamientos. Tener especial atención en: a. Lubrificar con grasa “MOLYKOTE 55M” todas las juntas y partes móviles asegurándose de que no se deterioren durante las operaciones de montaje. b. Apretar los tornillos firme y progresivamente para asegurar la estanquidad. c. Al final del montaje proceder al tarado de la válvula de seguridad y verificar que el rearme sea correcto. d. Comprobar con agua jabonosa que no hay fugas. 7. Calibrado Montar un manómetro aguas abajo del regulador para medir la presión de salida. Girar el tornillo de ajuste (1) en el sentido horario para subir la presión y en el antihorario para bajarla. Para obtener una variación de presión importante respecto al previsto original, puede ser necesario un cambio del muelle (4) por otro más adecuado. Comprobar el calibrado del piloto en el caso de que el regulador venga tarado de fábrica de acuerdo con el boletín del OS/66. Los datos descritos en este folleto, no son obligatorios y pueden haber sufrido modificaciones sin previo aviso, en base a la continuas mejoras técnicas y constructivas. BOLETÍN DTE MN0406 Página 2 de 5 Nota: Solicite el boletín DTE LLESP0407 para el kit de llaves especiales BOLETÍN DTE MN0406 Página 3 de 5 LISTA DE COMPONENTES Y PIEZAS DE RECAMBIO Parte no. 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 * 12 13 14 15 16 * 17 18 19 20 21 22 * 23 24 * 25 * 26 27 28 29 30 31 32 33 * 34 35 36 37 38 * 39 * 40 41 42 * 43 * 44 45 46 47 * 48 49 * 50 * 51 52 * 53 * 54 55 Nombre Tornillo de ajuste Casquillo roscado Porta muelle Cubierta Tuerca Arandela Plato Plato Venteo Plato Membrana Perno de sujeción Arandela Tornillo Plato Junta tórica Distanciador Tornillo Tornillo Conjunto taza Muelle Junta tórica Anillo antifricción Junta tórica Junta tórica Perno prisionero Racor Toma de impulsos Pastilla del bloqueo Arandela seeger Codo Extensión Pastilla Vástago Porta pastilla Cuerpo Tornillo Tapa inferior Junta tórica Sujeta pastilla Asiento Junta tórica Junta tórica Camisa Muelle Porta muelle Anillo antifricción Arandela seeger Membrana Junta tórica Tornillo Junta tórica Junta tórica Tapón Referencia Parte no. Nombre * 56 57 58 59 60 61 62 * 63 64 65 66 * 67 68 * 69 70 * 71 72 73 * 74 75 * 76 77 78 79 80 * 81 82 * 83 84 * 85 86 87 * 88 89 * 90 91 92 93 94 95 96 * 97 98 * 99 100 * 101 102 103 104 105 106 107 108 Junta tórica Tapón Plato Plato Dado Cubierta inferior Tuerca Junta Placa de características Conjunto indicador Pistón Junta tórica Camisa Junta tórica Arandela Junta tórica Camisa Sujeta pastilla Junta tórica Anillo Anillo Tornillo especial Vástago Muelle Tapón Junta tórica Eje Junta tórica Porta muelle Junta tórica Tornillo Muelle cónico Junta Tapón Bola Tornillo Bola Leva Arandela antifricción Camisa Pasador elástico Junta tórica Arandela antifricción Junta tórica Tapón Junta tórica Arandela seeger Eje Núcleo central Tornillo Tuerca Racor ---- Referencia (*) Las piezas indicadas con asterisco (*), componen los “kits de recambio” recomendados como elementos de habitual existencia en almacén. BOLETÍN DTE MN0406 Página 4 de 5 Mantenimiento del grupo de rearme a. b. c. d. e. Disparar la válvula y quitar la toma de impulsos. Aflojar y f. quitar los tornillos (86 y 91) y desmontar conjuntamente el grupo de rearme y dispositivo de disparo. Aflojar los tornillos de fijación(G) y quitar el piloto del grupo g. de rearme. Aflojar tuerca (D) b. Desenroscar el vástago (78) y quitar el eje (82), muelle (79), sujeción del muelle (84) y junta tórica (83) Afloje el tapón (89) y quite el muelle (87) y las esferas (90 y 98) y la junta tórica (97). Reemplazar si es necesario. Quitar el pasador (96), destornillar el tornillo de fijación (105) y quitar el eje (103). Comprobar anillos antifricción (94 y 98) y la junta tórica (97); reemplazar si es necesario Limpiar y verificar todas las piezas y cambiarlas si están gastadas Lubricar las piezas móviles y montar siguiendo los pasos al revés. Al montar el grupo de rearme, asegurarse que la leva (93) está a la derecha del actuador. Una vez finalizado el montaje comprobar que girando en sentido antihorario el eje (103) la pastilla del bloqueo se abra. LISTA DE KITS DE RECAMBIOS COMPLETOS Rango de presión (bar) Referencias MN/BP 80 0 a 0,08 2200205 MN/BP 100 0 a 0,08 MN/ 25 MN/ 40 MN/ 50 MN/ 65 MN/ 80 MN/ 100 MN/ 25 MN/ 40 MN/ 50 MN/ 65 MN/ 80 MN/ 100 Modelo MN/ 25 AP-APA MN/ 40 AP-APA MN/ 50 AP-APA MN/ 65 AP-APA MN/ 80 AP-APA MN/ 100 AP-APA Rango de presión (bar) Referencias MBN/BP 80 0 a 0,08 2200206 2200207 MBN/BP 100 0 a 0,08 2200208 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 2200168 2200169 2200170 2200172 2200173 2200174 MBN/ 25 MBN/ 40 MBN/ 50 MBN/ 65 MBN/ 80 MBN/ 100 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 0 a 0,2 2200175 2200176 2200177 2200178 2200179 2200180 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 2200555 2200556 2200557 2200559 2200560 2200561 MBN/ 25 MBN/ 40 MBN/ 50 MBN/ 65 MBN/ 80 MBN/ 100 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 0,2 a 0,5 2200537 2200538 2200539 2200540 2200541 2200542 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 2200181 2200182 2200183 2200184 2200185 2200186 MBN/ 25 AP-APA MBN/ 40 AP-APA MBN/ 50 AP-APA MBN/ 65 AP-APA MBN/ 80 AP-APA MBN/ 100 AP-APA 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 0,4 a 3 2200187 2200188 2200189 2200190 2200191 2200192 Modelo NOTA: Los códigos y referencias indicados son correspondientes a componentes del equipo producido en las fechas de elaboración del documento. No son válidos para números de serie anteriores al A/6066 ni para los modelos MBN-M. Para evitar posibles errores y confusiones, se recomienda siempre verificar y consultar la adecuación de dichas referencias en función del número de serie del equipo o, en su defecto, del año de fabricación. BOLETÍN DTE MN0406 Página 5 de 5