UNIVERSIDAD FRANCISCO MARROQUà N INSTITUTO DE ESTUDIOS POLà TICOS Y RELACIONES INTERNACIONALES LICENCIATURA EN ESTUDIOS POLà TICOS Y RELACIONES INTERACIONALES “VISIà N CONCEPTUAL DE INDà GENA-LADINO” INDICE • Introducción • Antecedentes • Justificación • Objetivos • Alcances • Marco Teórico • Marco de Referencia 3.1. Apreciación Subjetiva del Paradigma Ladino-IndÃ−gena en el Pueblo de San Juan Sacatepequéz 3.2. Estudio de Campo Objetivo • MetodologÃ−a 4.1. Tipo de Estudio 4.2. Ômbito e Informantes 4.3. Técnica e Instrumentos 4.4. Procesamiento de datos • Descripción de Resultados, Análisis y Observaciones • Conclusión y Recomendaciones • Anexos • BibliografÃ−a • INTRODUCCIà N El presente trabajo investigativo, propone ser un análisis del significado interétnico del término “IndÃ−gena-Ladino” en la región cultural de San Juan Sacatepequéz. 1 No pretendo aportar nuevos datos que sean desconocidos para los especialistas del tema; mi objetivo es más modesto, al intentar reorganizar los datos conocidos en un esquema de interpretación popular, y me parece más fructÃ−fero para establecer algunos problemas históricos y estructurales de la formación de los términos ladinos e indÃ−genas en Guatemala. Mi marco teórico se basa en la presentación de teorÃ−as relacionadas al tema; y el marco de referencia es un análisis para entender la visión de ladinos e indÃ−genas desde un punto de vista antropológico que plantea a un nivel objetivo el punto de vista de los entrevistados. Emplearé algunos conceptos que difieren al lenguaje coloquial, asÃ− que intentaré especificar su significado (aunque no me será siempre posible). La bibliografÃ−a citada es realmente mÃ−nima, ya que no pretendo que este trabajo sea exhaustivo debido a mi poca experiencia en el tema; además algunos de los hechos analizados son lo suficientemente conocidos como para no requerir documentación que lo fundamente, y es solamente evidente si se visita ese lugar. ♦ Justificación EscogÃ− el tema de “Visión Conceptual de IndÃ−gena-Ladino”, porque la mayorÃ−a de personas toman únicamente a los Peninsulares o Norteamericanos como ladinos, y se refieren a los indÃ−genas como todo aquel que tenga rasgos fÃ−sicos, olvidando el verdadero sentido de la palabra. ♦ Objetivos Objetivos Generales: Contribuir a la antropologÃ−a Guatemalteca, y a la formación académica de los estudiantes. Objetivos Particulares: • Conocer y comprender mejor a los guatemaltecos, su ideologÃ−a y lÃ−mites; sobre todo su identificación indÃ−gena-ladino. • Analizar la diferencia de conceptos ideológicos primitivos (indÃ−genas tradicionales) en relación al término IndÃ−gena-Ladino. • Analizar la diferencia de conceptos ideológicos modernos (indÃ−genas ladinizados) en relación al término IndÃ−gena-ladino. ♦ Alcances Según las descripciones culturales que aquÃ− se presentan, corresponden a la población de San Juan Sacatepéquez; lo dicho significa que alrededor de la mitad o más de la población queda excluida de la consideración sistemática. Ya que los indÃ−genas y ladinos de Guatemala, entre las poblaciones centroamericanas, han sido objeto hasta hoy de un estudio más extensivo y yo solo me dedicare a una pequeña muestra de la población. • Marco Teórico 2 El nombre de Guatemala deriva de Goathemala, que en lengua maya-tolteca quiere decir tierra de los árboles. La República de Guatemala en América Central, tiene una ubicación muy especial, por ser el centro geográfico del Continente Americano. Su territorio, de aproximadamente 109.000 Km cuadrados limita al norte y al oeste con México; al sureste con El Salvador y Honduras, al noreste con Belice y el mar Caribe; al sur con el Océano PacÃ−fico. Entre sus bellezas naturales figuran las exuberantes costas del Caribe y el PacÃ−fico, selvas tropicales en su estado originario, majestuosos volcanes, y sorprendentes lagos de montaña. Si a toda esta diversidad de paisajes añadimos sus impresionantes ciudades coloniales, algunos de los lugares más notables del Mundo Maya y la simpatÃ−a natural de sus habitantes, tenemos ante nosotros el retrato de Guatemala: un paraÃ−so de tradición, color y amistad. Guatemala se caracteriza por una diversidad étnica y cultural. Su perfil étnico está claramente diferenciado en dos grupos: Los indÃ−genas son descendientes de los mayas y están subdivididos a su vez en varios grupos indÃ−genas que forman la familia maya-quiché. La otra mitad, los ladinos, está formada por mestizos y europeos. El Español es el idioma oficial. En las comunidades indÃ−genas se hablan más de 22 idiomas mayas, destacan las comunidades lingüÃ−sticas de mayor extensión geográfica : K'iché , Kaq'chikel, Q'ueqchÃ−, Man. El Inglés se habla en casi todas las áreas turÃ−sticas, en la mayorÃ−a de hoteles y en algunos restaurantes. La constitución polÃ−tica de la República garantiza la libertad de cultos, pero la religión más extendida es la católica. En algunas zonas indÃ−genas se llevan a cabo cultos que entremezclan la religión católica y los ritos precolombinos. Todos los aspectos de la vida indÃ−gena, desde el nacimiento de un niño a la siembra de maÃ−z, están presididos por un significado religioso basado en una compleja fusión de los dioses mayas y la religión católica. 3 Sus ciudades, creaciones y hombres son producto de la unión de dos fuerzas, la española y la aborigen, pero quizás en ningún punto del paÃ−s es tan visible este proceso como en Sacatepéquez, que se convierte en centro de un mestizaje en el que se formó la imagen del hombre guatemalteco. En los municipios, la población realiza las labores agrarias y artesanales que permiten la marcha de la economÃ−a. Además de su agradable clima templado, Sacatepéquez cuenta con tres imponentes volcanes: el de Agua, el Fuego y el de Acatenango llamado también Pekul por los aztecas. El nombre de Sacatepéquez significa Cerro Verde y fue conformado por las voces pipiles Sacat que quiere decir hierba y Tepet que es cetro. TEORà A INDà GENA-LADINO: Las diferencias polÃ−ticas y económicas de los paÃ−ses -sobre todo en los últimos años- no parecen haber modificado radicalmente la calidad de las relaciones interétnicas, en cuanto al nivel de análisis en que se coloca el trabajo; ya que los lazos familiares entre una cultura indÃ−gena y una “ladina” están en continuo contacto. La zona maya tiene la particularidad de que cada comunidad local constituye una unidad cultural y social que se distingue de otras comunidades semejantes, y cuyos lÃ−mites coinciden con los de las unidades polÃ−tico-administrativas modernas “Municipios”. AsÃ− pues, la población indÃ−gena de cada municipio se distingue de otros por su dialecto, su pertenencia y participación en una estructura religiosa y polÃ−tica propia, asÃ− como por una especialización económica y por un sentimientos muy desarrollado de identificación con los otros miembros de la comunidad. 4 El Municipio además de ser una unidad administrativa integrada a las estructuras polÃ−ticas, representa el marco de la unidad social de la población indÃ−gena, es decir, a la “Tribu”. Por ende el municipio a logrado mantener algunas estructuras indÃ−genas tradicionales en el marco de un estado nacional moderno. Ahora bien, en las comunidades suelen coexistir dos poblaciones, dos sociedades diferentes: Los Indios y los Ladinos; constituyendo asÃ− dos etnias relacionadas entre sÃ−. Por ello para romper con el concepto que los ladinos tienden a identificarse únicamente con los blancos, se puede mencionar que de hecho son generalmente mestizos. No son solo los factores biológicos los que diferencian a las dos poblaciones, ya que no se trata de dos razas en el sentido genético del término. Aunque la población indÃ−gena se caracteriza por rasgos biológicos que corresponden a la raza amerindia, y que igual la población ladina muestra caracterÃ−sticas biológicas de los caucasoides; son los factores sociales y culturales los que se toman en cuenta para diferenciar a las dos poblaciones. Se pueden enumerar elementos culturales que distinguen a los dos grupos como lo es la lengua, el vestido, la tecnologÃ−a agrÃ−cola, la alimentación, las creencias religiosas, etc., y asÃ− facilitar la identificación de éstas poblaciones. Para Alfonso Caso que partió del hecho que las poblaciones indÃ−genas viven en comunidades que se distinguen unas de otras con bastante facilidad, “el indio es aquel que se si8ente pertenecer a una comunidad indÃ−gena, y una comunidad indÃ−gena es aquella en que predominan elementos somáticos no europeos, que habla perfectamente una lengua indÃ−gena, que posee en su cultura material y espiritual elementos indÃ−genas en fuerte proporción y que, por último, tiene un sentimiento social de comunidad aislada dentro de las otras comunidades que las rodean, que la hacen distinguirse a sÃ− mismo de los pueblos de blancos y mestizos”. Por otra parte Svero emplea incluso el término “comercio exterior”, al hablar de los cambios monetarios entre indios y ladinos, separándolos completamente como dos etnias distintas que sostienen relaciones comerciales. Ahora para Eric Wolf, “la calidad de indio no consiste en una lista discreta de rasgos sociales; se halla en la calidad de las relaciones sociales encontradas en comunidades de cierto tipo y en la auto-imagen de los individuos que se identifican con esas comunidades. La calidad de indio también es un proceso histórico distintivo, ya que éstas comunidades que tienen su origen en cierto momento, se fortalecen, decaen nuevamente y mantienen o pierden su solidez frente a los ataques o presiones de la sociedad global”. El análisis de Wolf da al estudio del indio una profundidad histórica y una orientación estructural que no se encuentra en los especialistas de la antropologÃ−a cultural. Por otra parte, aunque el no hable en esta definición sobre las relación indio-ladino, si hace mención de la diferencia de estos en otros trabajos. Ahora, los indÃ−genas de Guatemala han sido estudiados amplia e intensivamente en muchos aspectos; pero acerca de los ladinos es muy poco lo que se sabe en forma sistematizada, entre los cientÃ−ficos dedicados al tema esta Richard N. Adams define al “ladino”, para designar a los indÃ−genas que habÃ−an adoptado el idioma y otras costumbres españolas. Además, plantea que la población ladina puede incluir desde una persona de ascendencia estrictamente hispánica, hasta un indÃ−gena “pura sangre”. El constante matrimonio interno dentro de cualquier población racial obviamente se presta para perpetuar las facciones tanto como las costumbres del grupo y la cultura. Por consiguiente, existe una estrecha correlación entre raza y cultura indÃ−gena, lo mismo que entre raza y cultura no indÃ−gena. Esto sin embargo, no significa que una persona que parece ser de un particular grupo social deba ser siempre clasificada dentro del correspondiente grupo étnico; por lo tanto según el antropólogo Morris Siegel, el término “ladino” no debe confundirse con los términos “blanco” o “mestizo”, los cuales se emplean en cualquier parte de América Latina. III. Marco de Referencia 5 3.1. Apreciación Subjetiva del Paradigma Ladino-IndÃ−gena en el Pueblo de San Juan Sacatepequéz: Antes de entrar de lleno al tema sobre el término IndÃ−gena-Ladino, es conveniente que se entiendan algunnos de los dilemas económicos y polÃ−ticos que enfrentan esas las poblaciones indÃ−genas hoy en dÃ−a; esto es para que se puedan comprender los motivos y consecuencias de su mentalidad: A. La pertenencia nacional: Durante muchos años, y para sobrevivir individualmente, los indÃ−genas enfrentan el dilema de "integrarse" a la vida nacional, lo que significa renunciar a su lengua, a su modo de vivir, a su religión y a su identificación étnica. Por otro lado, hay muchas comunidades que ocupan territorios pertenecientes a paÃ−ses distintos, bajo leyes y polÃ−ticas diversas, como es el caso de los miskitos de Nicaragua, Honduras y Belice, y los mayas de México, Guatemala y Belice, entre otros muchos. El conflicto básico consiste en equilibrar la doble lealtad nacional y étnica, lo que implica revisar el concepto de naciones homogéneas que se impuso desde el siglo XIX. B. La "indianidad genérica" y los prejuicios: Desde la época colonial se creó una serie de estereotipos sobre los "indios", como si éstos fueran un grupo homogéneo. Se consideró que eran una masa ignorante, perezosa e infrahumana, e inmediatamente se los condenó a ocupar los lugares más bajos de la jerarquÃ−a social. Esta actitud continúa hoy en todo el mundo, especialmente con la supervaloración de la ciencia y la tecnologÃ−a occidentales. Dado que las mejores tierras y fuentes de alimento son explotadas por los mestizos y blancos, las etnias indÃ−genas que mantienen su unidad como pueblo deben viajar periódicamente a trabajar para los patrones "ladinos", lo cual desestabiliza la vida comunitaria dentro de su propio pueblo. C. El aislamiento: Las comunidades indÃ−genas que han preservado su autonomÃ−a cultural hasta hoy lo han logrado porque se retiraron a regiones apartadas, dejando las mejores tierras y sitios estratégicos para la penetración occidental, o porque vivÃ−an en zonas remotas a donde los españoles no llegaron, o porque pudieron defender agresivamente algunos de sus territorios. En los tres casos, el resultado es el aislamiento y la falta de comunicación con otros grupos que podrÃ−an compartir sus intereses y con los cuales podrÃ−an organizar un frente común. Hasta hace pocos años, eran grupos completamente ignorados por la mayorÃ−a de la población y por el gobierno nacional. Ahora bien, realmente un ladino puede ser blanco, mestizo o incluso indÃ−gena; asÃ− como también podrÃ−a ser, como ocurre en el pueblo de Livingston, una mezcla de negro e indÃ−gena. El término “indÃ−gena” se refiere a un grupo socio-cultural, mientras que el término “ladino” ha venido a designar en general a cualquier persona que no pertenece al grupo indÃ−gena. Algunas personas ocasionalmente familiarizadas con Guatemala, han tratado de definir una serie de caracterÃ−sticas entre indÃ−genas y ladinos. Este hecho se trifulca por el hecho de que el término “ladino”, se aplica en mayor grado a los portadores de la cultura hispanoamericana, y luego comprende varios grupos étnicos distintos; asÃ− también la naturaleza de las variaciones que pueden encontrarse en la comunidades indÃ−genas presentan dificultad. Como mencioné en el marco teórico, Alfredo Caso en su definición de indÃ−gena, no considera a éste como un ser aislado sino como miembro de un grupo social bien delimitado. Pero el autor reduce la calidad de indio a su sentimiento subjetivo e introduce consideraciones raciales al diferenciar la comunidad indÃ−gena de las comunidades “de blancos y mestizos”; además en estas definiciones no hay un análisis de las relaciones entre indios y ladinos, pero si acentúa la idea de que son mundos autónomos. Otro ejemplo es el trabajo de Sol Tax, sobre “la economÃ−a indÃ−gena de Guatemala” donde escoge como objeto de estudio una comunidad en la que la tercera parte de la población no es indÃ−gena sino ladina, y describe la interacción que existe entre el elemento ladino e indÃ−gena como si se tratara de las relaciones 6 exteriores de la sociedad indÃ−gena. Por otra parte para Eric Wolf, ya no son los “Patterns” culturales los que cuentan, sino la estructura de la comunidad y las relaciones que existen entre sus diferentes partes; haciendo asÃ− que la calidad de lo indio se encuentre en esas comunidades “corporativas” cerradas, cuyos miembros están ligados por ciertos derechos y obligaciones, que tienen formas de control social propias, jerarquÃ−as polÃ−ticas y religiosas particulares, etc. Además, escribe, éstas unidades corporativas son el resultado de la polÃ−tica colonial española, y se han transformado y retransformado sucesivamente bajo el impacto de influencias externas. En San Juan Sacatepéquez, de manera gradual se fue haciendo extensivo a toda persona que no hubiese tenido, o no hubiese retenido las costumbres indÃ−genas; llegando de este modo el término a incluir a personas que nunca tuvieron costumbres indÃ−genas y que tampoco habÃ−an tenido antecesores de tales costumbres; es decir, el término incorporó gradualmente a las personas que usaban costumbres no indÃ−genas, sin que la raza haya tenido necesariamente nada que ver con el hecho. 3.2. Estudio de Campo Objetivo Por lo dicho anteriormente, pasando al estudio de campo mas a fondo, y según Richard N. Adams al postular que es fácil determinar si una persona debe ser clasificada como indÃ−gena o ladina. En un 90 u 85% de los casos basta con preguntar a la propia persona, con la seguridad de que su respuesta estará acorde con la que cualquier otro hubiese dado. Se dice que no hay dos comunidades indÃ−genas iguales, por el hecho que cada municipio es un grupo único por su tradición, su historia, lengua y cultura; estos se pueden identificar por su indumentaria (puede ser el vestido como un traje que es exclusivo de su municipio o región). Ante esto se debe tomar en cuenta que dentro de los municipios hay diferencias en la medida de ladinización, es decir, que han abandonado rasgos que los distinguen como indÃ−genas. Mientras más indÃ−genas puros sean; más conservan su organización socio-polÃ−tica familiar y religiosa distintiva. En el caso de San Juan Sacatepequéz la mayor parte de las mujeres y algunos hombres son monolingües (hablan solo lengua indÃ−gena “K´kchiquel”) , el uso de los apellidos indÃ−genas es todavÃ−a muy común. Otros rasgos son la comida en el indÃ−gena tradicional, tal es el caso del “Pinol” que es una comida a base de maÃ−z dorado, que es utilizado para ocasiones especiales festivas. Otros son los bailes antes de las festividades como lo son “Los Combites” para recaudar fondos, otro baile que si es en la mera flor de fiesta es el de “Los Moros”; otro elemento que distingue al “indÃ−gena tradicional” es la conservación en forma marcada y distintiva es el uso de adivinos y curanderos que está altamente desarrollado. Casi todos los hombres y mujeres se han vuelto bilingües, pero la lengua indÃ−gena aún se conserva como materna. Los indÃ−genas en esta aldea de San Juan Sacatepequéz, aún ponen resistencia a aquellos de sus miembros que a través de la adopción de costumbres ladinas, están convirtiéndose en ladinos. Al hablar de ladino dentro de San Juan Sacatepequéz, se puede mencionar al indÃ−gena ladinizado; donde sus rasgos indÃ−genas observables a simple vista (no biológicos, sino culturales) casi han desaparecido, casi todos son monolingües, y algunos apellidos indÃ−genas han sido modificados. Los miembros del grupo indÃ−gena ladinizado generalmente se consideran ellos mismos como indÃ−genas, aunque “admiten” que los indÃ−genas tradicionales ya por el hecho de cambiar su idioma los consideran ladinos; por ello los indÃ−genas tradicionales son una sociedad o grupo muy cerrado y arraigado a su cultura é incluso el hecho que un ladino no conocido llegue a su pueblo no caben ni 5 minutos que todos están atentos a cualquier movimiento y enterados de los motivos de la visita. Para el indÃ−gena de San Juan Sacatepequez el proceso de ladinización involucra el proceso de movilidad 7 social y el aprendizaje de nuevos hábitos personales por el individuo; pero también, la perdida parcial o final de los rasgos indÃ−genas significa para ellos que se deja de ser indÃ−gena, es decir, que paso por el proceso. Pero se puede observar, que están siendo presa de una ladinización paulatina en grupo en la cual la comunidad entera esta abandonando gradual e inconcientemente sus costumbres indÃ−genas, donde poco a poco van desapareciendo sus elementos por una parte gracias a la Municipalidad que prohÃ−be por seguridad o conveniencia la practica de algunas creencias como lo es el dÃ−a de muertos, donde se les tiene prohibido llevar comida a los cementerios por el miedo ha que hayan ladrones de tumbas, otro punto que contribuye a la perdida de estos elementos es el interés ó necesidad del indÃ−gena por tener mejores comodidades, o para unirse a la tecnologÃ−a; es decir, el traslado o transplante de una nueva situación económica y ambiental. Este proceso de ladinización o transculturación, es un proceso lento, pero este cambio de hábitos individuales, dentro del grupo mismo, ocurre a menudo entre generaciones. Se puede constatar en San Juan Sacatepequez, la teorÃ−a de Adams donde “la generación vieja se adhiere con fuerza a los viejos hábitos, que son los más caracterÃ−sticos indÃ−genas, en tanto que la generación joven abandona algunos de esos hábitos y adopta los correspondientes hábitos ladinos”: tal es el caso de los abuelos, que suelen permanecer rehaceos a cambiar su idioma natal -el K´kchiquel- a comparación de los nietos que utilizan elementos del castellano para referirse al mismo concepto. Por otro lado, desde el punto de vista ladino, la transculturación es un derrumbe de la sociedad indÃ−gena, donde la ladinización es un proceso diferente y autónomo, que implica que una persona sale de un grupo socio-cultural y entra a otro; esto para el ladino no significa que pierda ciertos hábitos personales de origen indÃ−gena (al hablar lo hacen con una variante peculiar del español y K´kchiquel) , además se considera y recalcan que son indÃ−gena, pero admite que por los perjuicios existentes entre los indÃ−genas tradicionales deben llamarse ladinos. Esto se puede apreciar en una de las entrevistas que realicé, donde la empleada doméstica proveniente de San Juan Sacatepequez me comento que abandono su comunidad para buscar trabajo, aunque hace viajes frecuentes, algunos hábitos cambiaron é incluso llega a considerar “chistoso” el idioma K´kchiquel antiguo, que aunque lo hable el acento es diferente. Otro me comentó que debido a la búsqueda de empelo por la situación económica actual, abandonó su comunidad y buscó su especialización en el trabajo; ahora vive como ladino en la capital pero él no deja de sentirse indÃ−gena por ello. Según lo que se observa en el pueblo de San Juan Sacatepequéz, la relación entre indÃ−genas tradicionales y ladinos, existe una relación cordial; ya que son la mayorÃ−a de ladinizados inclusive hijos de los indÃ−genas tradicionales. En las entrevistas realizadas, los habitantes de San Juan Sacatepquéquez no les molesto responder el cuestionario; aunque estaban con sus reservas, realmente la mayorÃ−a que vive ahÃ− y no ha emigrado a la Capital se considera indÃ−gena; los que si han emigrado los consideran Ladinos si estos pierden su identidad; aunque si regresan y se conocen entre sÃ−, se identifican como IndÃ−genas. A continuación y para acabar este capÃ−tulo, se muestran dos entrevistas literales; una Ladina y otra IndÃ−gena, que reúnen en general las respuestas a las encuestas en los dos lados de la moneda, y que por otro lado resumen lo anteriormente expuesto: SUCESO 1 (ladino): .... saludo y exposición del motivo de la encuesta... S: ... me gustarÃ−a saber si puede contestar detalladamente las preguntas; si no puede pues lo entiendo... Por otra parte, pido disculpas si alguna pregunta es molesta... y si lo es, me gustarÃ−a que me dijeras el ¿por que?, y asÃ− poderle entender... ¿Se considera usted indÃ−gena o ladino? R// La verdad me considero ladina 8 S:  ¿Qué es para usted el término indÃ−gena y que representa? R// IndÃ−gena, es la persona con sangre sin mezcla con sangre Española. y es  representada por una persona que viste ropa tradicional y especifica de un lugar . S: ¿Qué es para usted el término ladino y que representa? R// Para mi representa la gente de sangre de dos descendencias, la IndÃ−gena y la Española. yo se que el significado original de la palabra ladino significa "ladrón" y fue utilizado por los indÃ−genas para calificar los hechos que los españoles cometÃ−an contra ellos como la toma de tierras y con el tiempo este termino se transformó en lo que hoy se percibe como la diferencia de razas y perdona pero lo que estudié aquÃ− en San Juan y todavÃ−a me recuerdo de mis lecciones de Estudios Sociales y tengo mis libros pero mis respuestas están basadas en experiencia propia. S: ... ¿Qué costumbres considera usted que son indÃ−genas y cuales ladinas en la actualidad? R// IndÃ−gena: desde el traje, dialecto, y la segunda parte no se como contestarla. S: bueno... ¿En que situación considera usted indÃ−gena o ladina a una persona? R// ... yo principalmente, por la apariencia fÃ−sica, vestimenta y apellidos... S: ¿Como considerarÃ−a a una persona que vive en la Capital que proviene de una comunidad indÃ−gena? R// .. como emigrantes. S: ... bueno, ahora tengo algunas preguntas más basándome en lo que me contestaste.. dime si te molesto mucho!! jejeje.. ...me dijiste que te consideras "ladina"; ¿por que te consideras asÃ−? R// ... Siempre me he considerado ladina, mis apellidos de soltera son españoles, ambos, siempre me he vestido con pantalones y blusas y zapatos no tÃ−picos de indÃ−genas... S: ..¿ConsiderarÃ−as ladina a una persona que NO ha emigrado, pero que su vestimenta es diferente??? R// si la persona viste con corte y huipil  es indÃ−gena aunque no haya emigrado de un pueblo indÃ−gena. S: Según tus respuestas.. creo que para dar la apreciación de ladino-indÃ−gena, te basas en la emigración ... ¿estoy en lo correcto o lo he mal interpretado? R// no, yo me baso en vestimenta, apariencia y apellidos solamente. SUCESO 2 (indÃ−gena): S: ... (sigo el protocolo de presentación)... ¿Se considera usted indÃ−gena o ladina? R// IndÃ−gena. S: ¿Qué es para usted la palabra indÃ−gena y que representa? R// Es algo muy especial para mi, es algo muy importante. Lo que es indÃ−gena es muy “como le dijera yo...” es algo que uno no debe de dejar lo que es uno, por ejemplo todas las tradiciones de las épocas especiales, lo que es ... por lo menos lo importante para un indÃ−gena es bailar el SON y la MARIMBA; y las tradiciones de cada celebración de las fiestas por ejemplo como las festividades de las Iglesias Católica, principalmente cuando hay ferias. S: ¿Qué es para usted el término ladino y que representa? R// Para mi lo que es ladino es que la diferencia entre “nosotros” es el modo de vestir, hablar, actuar; po que lo que es ladino tiene otra forma de trabajar es mucha la diferencia entre un indÃ−gena y un ladino. 9 S: ¿Cuál es la diferencia en la forma de trabajar? R// Lo que es uno de indÃ−gena le gusta lo que es el cultivo y un ladino le gusta lo que es oficinas, lo que es ...em ... viajar, estudiar, tener cosas buenas, lo que es la elegancia... por que lo que es uno no tiene para esas comodidades... S: ¿Qué harÃ−a si pudieran tener esas comodidades?; ¿se vestirÃ−an como ladinos?, ¿vivirÃ−an en casas “ladinas”? R// No, por eso no se puede comparar, aunque tuviéramos lo que ellos tengan no podrÃ−amos tener de todo; por que aunque la casa fuera asÃ−, uno no tendrÃ−a cafetera, ni microondas... y tampoco alguien que hicieras las cosas por uno.. uno de indÃ−gena está acostumbrado a hacer las cosas, no que a nadie venga a hacerlas... S: ¿Qué costumbres considera usted que son indÃ−genas y cuales ladinas en la actualidad? R// Lo indÃ−gena, lo que nunca se pierde es la costumbre, por ejemplo es como yo le digo los Moros, tÃ−teres, confites; que es incenso, las candelas, la hoja de pino, la hoja de pacaya, por que todo eso se usa cuando hay cosas especiales y eso un indÃ−gena no lo deja por que representa lo que nosotros los “San Juaneros” somos, indÃ−genas pues ... ahora, como ladino; ahÃ− si no le podrÃ−a ya explicar pero, para mi ladino todo lo que es tradición ya no lo hacen, ya no lo tienen por que para ellos la vida es diferente ... S: ¿En que situación considera usted indÃ−gena o ladina a una persona? R// Más o menos en la situación de un indÃ−gena pues es para mi es difÃ−cil tener algo o lo que uno desee por que la situación para nosotros es muy dura no es fácil tener lo que uno desee la diferencia entre un ladino es que tiene mas probabilidad de tener muchas cosas, es nuestra forma de pensar es asÃ− pues..., ellos tienen mas facilidad que un indÃ−gena. S: ¿Cómo considera a una persona que vive en la Capital que provienen de una comunidad indÃ−gena? R// La diferencia entre capital y vivir aquÃ− es no tener todo a mano, para tener algo hay que sacrificarse mucho; ... no hay buses, no hay horarios... cuando un ladino todo lo tiene a mano, todo esta cercano pues... está todo equipado en la capital... uno de indÃ−gena es algo que uno no puede dejar de ser, este donde este la cultura no la puede dejar uno, siempre se representa este donde esté... S: ¿Alguna vez se considero ladina? R// ESO JAMÔS!!! S: ¿ Considera ladina a una persona que NO ha emigrado, pero que su vestimenta es diferente? R// Nooo, como le dijera yo para mi este donde este y este como este, no dejarÃ−a de ser indÃ−gena... S: ¿Cómo reconocerÃ−a a un indÃ−gena y un ladino? R// En la piel, en lo que es su modo de hablar, actuar y forma de ser ... es como yo le digo a usted, si usted se viste de CORTE la consideramos ladina ... y mas que todo lo que es el maquillaje por que en nosotros la piel es diferente pues... MetodologÃ−a ♦ Tipo de Estudio: Este es un estudio transversal, cualitativo, antropológico mixto, tanto bibliográfico, como de campo. ♦ Ômbito é Informantes: La población son hombres y mujeres ladinos e indÃ−genas de San Juan Sacatepéquez; los cuales serán distinguidos por poseer Güipil o Ropa Ladina. La muestra son 10 indÃ−genas tradicionales y 10 ladinos del mismo pueblo de San Juan Sacatepequéz; elegidos al azar; y preguntan-do hasta llegar a la cantidad deseada. 10 ♦ Técnicas é Instrumentos: Técnica: Se utilizó una guÃ−a temática flexible con cuestionario abierto. Instrumentos: Para captar los datos se utilizó una grabadora, para facilitar el estudio exacto y una libreta de apuntes. ♦ Procesamiento de Datos: Las entrevistas fueron analizadas, clasificadas, ordenadas según sus respuestas en semejanza. Posteriormente fueron tabuladas y se expuso un análisis estadÃ−stico. • Descripción de Resultados, Análisis y Observación: En las entrevistas realizadas, los habitantes de San Juan Sacatepquéquez no les molesto incomodó el cuestionario; realmente la mayorÃ−a que vive ahÃ− y no ha emigrado a la Capital se consideran indÃ−gena; los que si han emigrado los consideran Ladinos; aunque si regresan y se conocen entre sÃ−, se identifican como IndÃ−genas. Dentro del Marco de Referencia, se enumeran dos entrevistas; una Ladina y otra IndÃ−gena, que reúnen en general las respuestas a las encuestas en los dos lados ideológicos..esos dos sucesos están expuestos literalmente, y los resultados determinan que : En el primer suceso, se detecta que el ladino se identifica con el “término” cuando habla sobre todo en emigración de la persona fuera de San Juan, o cuando se da la mezcla de sangre con alguien considerado ladino, estas son de las posibilidades en que se desconocen como indÃ−genas.. o inclusive cuando las costumbres “ya no son las mismas” ... Una caracterÃ−stica muy peculiar es que el ladino se “Individualiza en su identidad” se considera responsable de el mismo en sus respuestas.. de su propio destino; y contesta con un “YO PIENSO” o un “YO”... En el segundo suceso, se detecta que el indÃ−gena se identifica con el “término” cuando habla sobre todo en la costumbre y forma de vida de la persona fuera de San Juan, o cuando no ha perdido el “sentimiento de identidad”, y sobre todo no se da la mezcla de sangre con alguien considerado ladino, estas son de las posibilidades en se deja de considerar a alguien como indÃ−genas.. o inclusive cuando las costumbres “ya no son las mismas” ... Una caracterÃ−stica muy peculiar del indÃ−gena es su “Identificación Colectiva”, al emitir sus respuestas se siente parte de un todo.. se considera responsable de su comunidad y se identifica con ella.. y contesta con un “Nosotros” o un “uno de indÃ−gena”... En resumen, la mayorÃ−a de IndÃ−genas y Ladino se distinguen entre sÃ− por rasgos fÃ−sicos, forma de hablar, de vestir, de trabajar, e inclusive por su posición económica. Un Ladino solo diferencia entre “Ladino-IndÃ−gena”; pero el mismo IndÃ−gena, es el que puede reconocer a diferentes tipos de Ladinos, ya sea por que se ladinizaron, por herencia, y fisonomÃ−a. En el caso de San Juan Sacatepéquez, la mayorÃ−a se siente indÃ−gena sin importar la perdida de sus costumbres, motivo por el cual resulta difÃ−cil ponerle la “etiqueta”; ya que según como se vean no da pie a que eso sean. INDIGENA 13 a)     ¿Se considera usted indÃ−gena o ladino? b) ¿Como considerarÃ−a a una persona que vive en la Capital que 6 proviene de una comunidad indÃ−gena y goza de bienestar económico? LADINO 7 14 11 En esta encuesta, se puede apreciar el pensamiento subjetivo de cada individuo de la muestra; en la cual al preguntarles como se consideran su respuesta es “indÃ−gena”, aunque sean ladinos (refiriéndome a costumbres, forma de hablar, y de vestir); por otra parte en la pregunta en donde deben identificar a una tercera persona; la denominan “ladina”; por el motivo económico generalmente. • Conclusiones y Recomendaciones: En conclusión, considero que los términos “Ladino-IndÃ−gena” se aplican a miembros de grupos socio-culturales distintos, o simplemente la pérdida de costumbres paulatinas debido a diferentes factores (proceso de transculturación). Cabe decir, que no obstante el que tiene una herencia cultural orientada hacia lo español, es considerado ladino; ya que la variación del término provendrÃ−a de variaciones en las caracterÃ−sticas de la persona a la que se le aplica. Como punto de observación, según para poder entender la realidad de Guatemala, nosolo para el estudiante de estudios polÃ−ticos sino para todo aquel que lo desee debe leer el libro “Encuesta sobre los Ladinos en Guatemala” de Richard N. Adams; ya que el autor es de los primeros cientÃ−ficos que investiga metodológicamente el proceso mediante los cuales los miembros de las comunidades indÃ−genas Guatemaltecas se están integrando paulatinamente a las ladinas; siendo este un estudio completo del cual amplia notablemente mi trabajo y da un concepto más amplio sobre el tema. VIII. Anexos ⋅ Procedimientos para elaboración de preguntas: ⋅ Saber si la persona entrevistada habla únicamente el idioma K´kchiquel o es bilingüe. ⋅ En el caso de que solo hable K´kchiquel; pedir al traductor que elabore las preguntas y posteriormente traducirlas. ⋅ Preguntar en forma de conversación. ⋅ Formulario de Preguntas: ⋅ ¿Se considera usted indÃ−gena o ladino? ⋅ ¿Qué es para usted el término indÃ−gena y que representa? ⋅ ¿Qué es para usted el término ladino y que representa? ⋅ ¿Qué costumbres considera usted que son indÃ−genas y cuales ladinas? ⋅ ¿En que situación considera usted indÃ−gena o ladina a una persona? ⋅ ¿Como considerarÃ−a a una persona que vive en la Capital que proviene de una comunidad indÃ−gena? IX. BIBLIOGRAFà A ⋅ N. Adams, Richard; “Encuesta sobre la Cultura de los ladinos en Guatemala”; 2da. Edición, Editorial “Jose De Pineda Ibarra”, Ministerio de Educación Pública, Guatemala C.A (mayorÃ−a de autores citados están dentro de este libro). ⋅ Chapines Online: http://www.nortropic.com/cgi-bin/xdirs/xap/Chapines/Jones ⋅ Erick Wolf; http://ergosum.uaemex.mx/noviembre99/tonatiuh.html ⋅ Regina Wagner, “Historia Social y económica de Guatemala”(1524-1900, Editorial ASIES, Guatemala, 1994. ⋅ Eirc Wolf; Pueblos y Culturas de Mesoamérica; Biblioteca ERA, México; 1967; pp. 138-157 12 ⋅ Murdo J. MacLeod: “Las dos Repúblicas: Indpigena y Española en la época de la Encomienda”, Historia de la América Central Española, 1520-1720; Editorial Piedra Santa, Guatemala, 1982, pp. 104-121. ⋅ Pilar Sanchiz Ochoa; Españoles e IndÃ−genas: Estructura Social del Valle de Guatemala en el Siglo XVI”, Editorial en Webre, La Sociedad Colonial, pp. 33-76. Nota: Algunas lecturas, únicamente se utilizaron para establecer conceptos y una visión más amplia antes de iniciar la elaboración del trabajo; de los cuales las ideas principales sirvieron de apoyo. Por etnia se entiende un grupo social cuyos miembros participan de la misma cultura, que a veces pueden ser caracterizados en términos biológicos o raciales, que tienen conciencia de pertenecer a dicho grupo y que participan de un sistema de relaciones con otros grupos semejantes. Una etnia puede ser, en diversas circunstancias, tribu, raza, nacionalidad, minorÃ−a, casta, ethnic, componente cultural, etc., según el significado que a estos términos han dado diversos estudios. Me refiero a IndÃ−gena Tradicional, a aquél que conserva parte de las costumbres y cultura nativa que data desde antes de 1492, con la venida de los Españoles; o aquel que tiene muy poco arraigadas las costumbres europeas. Ante esta respuesta no supe que hacer; y mejor me callé y esperé a que ella contestara sin imponerle mis ideas... 19 LADINO LADINO INDà GENA INDà GENA B A En la gráfica, aparecen dos preguntas claves que ejemplifican el sentir del Pueblo de San Juan Sacatepequéz. 13