FSE-057-ES-3.0 Manual de reprocesamiento del

Anuncio
Manual de reprocesamiento
Gastroscopio Fuse™ 1G
Referencia FSE-057-ES-3.0
Publicado en noviembre de 2013
Este manual incluye las instrucciones de reprocesamiento completas del sistema de gastroscopio Fuse™ 1G. Consulte las
instrucciones de uso completas en el “Manual del usuario del gastroscopio Fuse™ 1G con procesador FuseBox™” que lo
acompaña.
Precaución: Las leyes federales estadounidenses limitan la venta de este dispositivo a médicos o por
prescripción facultativa.
EndoChoice, Inc. – 11810 Wills Road – Alpharetta, GA 30009
Tel.: (888) 682-3636 – Fax: (866) 567-8218 – customercare@endochoice.com – www.endochoice.com
IMPORTANTE: Lea los manuales del usuario y de reprocesamiento en su totalidad
antes de utilizar el gastroscopio Fuse™ 1C.
 2013 EndoChoice, Inc.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
EndoChoice, Inc. se reserva el derecho a modificar las especificaciones y descripciones
del equipo incluidas en esta publicación sin previo aviso. Ningún fragmento de esta
publicación se considerará parte de un contrato o una garantía a menos que se haga
específicamente referencia al mismo en cualquiera de ellos.
La información aquí incluida es de carácter descriptivo y no es vinculante para la venta
del producto descrito. Ni EndoChoice, Inc. ni sus agentes se pronuncian sobre la
idoneidad de este equipo para cualquier fin distinto del mencionado de forma expresa en
este manual.
CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
EndoChoice, Inc. no se responsabilizará de ningún modo de las lesiones personales o los
daños materiales que se produzcan a consecuencia del uso de este dispositivo si no se
respetan estrictamente las instrucciones de uso y las medidas de precaución incluidas en
los manuales de funcionamiento pertinentes y sus anexos, así como en todas las
etiquetas del producto, si se incumple alguna de las condiciones de la garantía o el
contrato de venta de este producto o se realiza algún cambio que no haya autorizado
EndoChoice, Inc.

ADVERTENCIA
EndoChoice, Inc. no ha aprobado ni garantizado la idoneidad de los equipos
auxiliares o los accesorios facilitados por el usuario. El empleo de los mismos es
responsabilidad exclusiva del usuario.
EC
ii
REP
EndoChoice Innovation Center Ltd.
Representante europeo autorizado
2 Hatochen Street
Caesarea, 38900, Israel
Tel.: +972-4-632-7731
Fax: +972-4-632-7734
Correo: info@EndoChoice.com
MedNet GmbH
BorkStraβe 10
48163 Münster (Alemania)
Tel.: +49-251-32266-0
E-mail: info@medneteurope.com
FSE-057-ES-3.0
Contenido
Contenido
Contenido ..................................................................................................... iii
Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo ..................1
Uso de este manual .................................................................................................... 1
Asistencia .................................................................................................................... 2
Resumen de los símbolos del equipo.......................................................................... 2
Precauciones .............................................................................................................. 3
Importancia del reprocesamiento ................................................................................ 5
Reprocesamiento antes y después del primer uso y almacenamiento........................ 6
CHAPTER 1 Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios ......................7
1.1
Limitaciones de reprocesamiento ...................................................................... 7
1.2
Accesorios de reprocesamiento ......................................................................... 8
1.3
1.2.1
Tapa de inmersión ............................................................................... 8
1.2.2
Adaptador de limpieza de aire/agua .................................................... 9
1.2.3
Adaptador de limpieza para canal de trabajo ....................................... 9
1.2.4
Adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar .....10
1.2.5
Medidor de fugas ................................................................................10
1.2.6
Cepillo de limpieza de canales desechable ........................................11
1.2.7
Cepillo de limpieza de abertura de canal desechable .........................11
Conexión de adaptadores de reprocesamiento ................................................12
1.3.1
Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua ..............................12
1.3.2
Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo....................14
1.3.3
Conexión del adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua
auxiliar ............................................................................................................15
1.4
Equipo y material necesario..............................................................................16
CHAPTER 2 Pasos de reprocesamiento ....................................................... 19
2.1
Diagrama de flujo de los pasos de reprocesamiento ........................................19
2.2
PASO 1: Limpieza previa ..................................................................................20
2.3
2.2.1
Limpie la sección insertada del endoscopio ........................................21
2.2.2
Aspire detergente, agua y aire ............................................................21
2.2.3
Enjuague los canales de aire y agua ..................................................21
2.2.4
Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar ...............................22
2.2.5
Desconecte el sistema y transfiera el endoscopio ..............................22
PASO 2: Prueba de fugas.................................................................................23
2.3.1
Conecte el medidor de fugas ..............................................................23
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
iii
Contenido
2.4
2.3.2
Prueba de fugas en seco ....................................................................24
2.3.3
Prueba de fugas en líquido .................................................................24
PASO 3: Limpieza manual ................................................................................25
2.4.1
Aspire detergente y aire a través del canal de trabajo ........................27
2.4.2
Sumerja el endoscopio y los accesorios en solución detergente ........27
2.4.3
Limpie las superficies externas ...........................................................27
2.4.4
Cepille las válvulas de aire/agua y de aspiración ................................28
2.4.5
Cepille el canal de aspiración de la sección de tubo umbilical ............28
2.4.6
Cepille el canal de aspiración de la sección del tubo de inserción ......28
2.4.7
Ubicación de cepillos de limpieza de canales .....................................29
2.4.8
Enjuague los canales de aire/agua con solución detergente ..............29
2.4.9
Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución detergente .30
2.4.10
Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución
detergente .........................................................................................................31
2.4.11
Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución
detergente .........................................................................................................31
2.5
2.6
2.4.12
Limpie la sección insertada del endoscopio ........................................31
2.4.13
Sumerja el equipo en solución detergente ..........................................31
PASO 4: Aclare el equipo tras la limpieza manual ............................................32
2.5.1
Pase el endoscopio y los accesorios del detergente a agua limpia ....33
2.5.2
Enjuague los canales de aire/agua con agua .....................................33
2.5.3
Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua ........................33
2.5.4
Enjuague los canales de agua auxiliar con agua ................................34
2.5.5
Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua ............35
2.5.6
Retire el endoscopio y los accesorios del agua ..................................35
2.5.7
Deseche el agua de aclarado .............................................................35
2.5.8
Aclare los canales de aire/agua con aire ............................................35
2.5.9
Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire ...............................36
2.5.10
Aclare los canales de agua auxiliar con aire .......................................37
2.5.11
Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire ...................37
2.5.12
Después del aclarado .........................................................................37
PASO 5: Desinfección de alto nivel ..................................................................38
2.6.1
Pase el endoscopio y los accesorios a la solución desinfectante .......39
2.6.2
Enjuague los canales de aire/agua con solución desinfectante ..........39
2.6.3
Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución desinfectante
40
2.6.4
Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución
desinfectante .....................................................................................................41
iv
FSE-057-ES-3.0
Contenido
2.6.5
Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con solución
desinfectante .....................................................................................................41
2.6.6
2.7
Sumerja el equipo en solución desinfectante ......................................41
PASO 6: Aclarado final .....................................................................................42
2.7.1
Prepare el endoscopio y los accesorios para la eliminación de la
solución desinfectante .......................................................................................43
2.8
2.9
2.7.2
Retire el endoscopio y los accesorios de la solución desinfectante ....44
2.7.3
Enjuague los canales de aire/agua con agua .....................................45
2.7.4
Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua estéril..............45
2.7.5
Enjuague los canales de agua auxiliar con agua ................................46
2.7.6
Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua ............46
2.7.7
Retire el endoscopio y los accesorios del agua estéril ........................47
2.7.8
Limpie las superficies externas ...........................................................47
2.7.9
Aclare los canales de aire/agua con aire ............................................47
2.7.10
Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire ...............................47
2.7.11
Aclare los canales de agua auxiliar con aire .......................................48
2.7.12
Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire ...................49
2.7.13
Enjuague los canales de aire/agua con alcohol ..................................49
2.7.14
Enjuague los canales de aspiración/trabajo con alcohol .....................49
2.7.15
Enjuague los canales de agua auxiliar con alcohol.............................50
2.7.16
Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con alcohol ........51
2.7.17
Limpie las superficies externas con alcohol ........................................51
PASO 7: Secado ...............................................................................................52
2.8.1
Seque el endoscopio, los accesorios y el equipo de limpieza .............52
2.8.2
Guarde el endoscopio .........................................................................52
Diagrama resumen de los pasos de reprocesamiento ......................................55
CHAPTER 3 Almacenamiento y desecho ..................................................... 59
3.1
Almacenamiento entre usos .............................................................................59
3.2
Desecho de accesorios y consumibles de reprocesamiento ............................60
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
v
Contenido
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
vi
FSE-057-ES-3.0
Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo
Información sobre seguridad - Leer antes de
utilizar el dispositivo
Uso de este manual
En este manual se proporciona la información necesaria para reprocesar el gastroscopio
Fuse™ 1G. Lea atentamente el manual antes de utilizar el dispositivo y asegúrese de que
entiende cómo se usa y realiza el mantenimiento de forma correcta. Si tiene preguntas o
comentarios sobre el uso del dispositivo, póngase en contacto con EndoChoice, Inc.
Tenga en cuenta que el juego de instrucciones completo de este endoscopio también
incluye el “Manual del usuario del gastroscopio Fuse™ 1G con procesador
FuseBox™”.
Las imágenes que se muestran en el presente manual corresponden al colonoscopio
Fuse™ 1C.
Conserve este manual de reprocesamiento en lugar seguro y accesible.
En este manual se utilizan las siguientes convenciones:
Símbolo
Descripción
ADVERTEN
CIA
PRECAUCIÓN:
Las advertencias son enunciados en los que se indica o
avisa de situaciones potencialmente peligrosas
relacionadas con el uso o el uso indebido del dispositivo
que, de no evitarse, pueden ocasionar lesiones graves o
mortales.
Las precauciones son enunciados en los que se indica o
avisa de situaciones potencialmente peligrosas
relacionadas con el uso o el uso indebido del dispositivo
que, de no evitarse, pueden ocasionar lesiones leves o
moderadas. También se emplean para alertar sobre
prácticas arriesgadas o posibles daños al equipo.
En las notas informativas se proporciona información
adicional que interesa al usuario.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
1
Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo
Asistencia
Fuera de Estados Unidos
Estados Unidos
EndoChoice GmbH
Otto-Hahn-Str. 11
25337 Elmshorn
Alemania
EndoChoice, Inc.
11810 Wills Rd.
Alpharetta, GA 30009
EE. UU.
+49 (0) 4121-649390 Teléfono
+49 (0) 4121-649383 Fax
888-682-ENDO (3636) Teléfono
866-567-8218 Fax
Resumen de los símbolos del equipo
Símbolo
Descripción
Número de serie
Consulte las instrucciones de uso
Atención, consulte las instrucciones
Fabricado por
EC
REP
Representante europeo
Las leyes federales estadounidenses limitan la
venta de este dispositivo a médicos o por
prescripción facultativa.
No estéril
Número de catálogo
Número de unidades
2
FSE-057-ES-3.0
Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo
Precauciones
ADVERTENCIA
Lea con atención todas las advertencias. La no observación de las siguientes
advertencias puede causar daños al dispositivo y entraña un riesgo de
contaminación cruzada, infección o lesiones para paciente y usuario.

Las instrucciones de limpieza manual y desinfección de alto nivel están validadas.
Respete todos y cada uno de los pasos para evitar el riesgo de control de
infecciones entre pacientes y operadores.

Un reprocesamiento inadecuado entraña riesgo de contaminación cruzada o
infección para el paciente.

El endoscopio no se ha sometido a limpieza ni a desinfección de alto nivel antes de
su envío. Es preciso limpiarlo y desinfectarlo antes del primer uso.

Examine siempre el dispositivo antes del reprocesamiento para comprobar la
ausencia de anomalías o defectos apreciables. No lo reprocese si detecta alguna
anomalía o algún defecto.

Antes de realizar un procedimiento, confirme que el endoscopio se ha sometido a
limpieza y desinfección adecuadas; en caso de duda, vuelva a reprocesarlo
siguiendo las instrucciones de este manual.

Todos los canales del endoscopio han de someterse a cada uno de los pasos del
reprocesamiento y deben reprocesarse cada vez que se utiliza el endoscopio, aun
cuando un canal determinado no se haya utilizado durante el procedimiento. De lo
contrario existe riesgo de contaminación cruzada o infección para el paciente.

Si desea recibir la lista más reciente de reprocesadores automáticos de
endoscopios en los que el sistema Fuse™ 1G se ha validado para desinfección,
póngase en contacto con su representante de EndoChoice.

El sistema Fuse™ 1G no está validado para su uso con limpiadores de ultrasonido.
No reprocese el dispositivo en este tipo de equipos, ya que existe riesgo de
contaminación cruzada o de daños al aparato.

No esterilice el endoscopio al vapor; este método puede causarle graves daños.

El producto y el equipo auxiliar deben inspeccionarse antes de usarlos para
detectar posibles deformaciones de piezas y puntas. No utilice el endoscopio ni el
equipo auxiliar si sospecha que presentan alguna anomalía. Si observa algún
problema o cree que puede existir, póngase en contacto con su representante de
EndoChoice.

Los residuos del paciente y los productos químicos empleados en el
reprocesamiento son peligrosos. Es preciso llevar equipo de protección personal
para protegerse de las sustancias químicas peligrosas y del material
potencialmente infeccioso. Durante la limpieza y la desinfección, utilice el equipo
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
3
Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo
de protección adecuado: gafas, mascarilla, vestimenta antihumedad y guantes
largos resistentes a productos químicos. Quítese siempre el equipo de protección
personal contaminado antes de abandonar el área de reprocesamiento y asegúrese
de que la sala está bien ventilada e iluminada.

Enjuague a fondo los restos de solución desinfectante. Aclare a conciencia con
agua la superficie externa del endoscopio, sus canales y el equipo de limpieza, para
eliminar cualquier residuo de solución desinfectante.

Evite el empleo de cepillos de cerdas metálicas, estropajos o cualquier otro artículo
que pueda dañar el instrumento.

Debe evitarse también el uso de productos químicos como ácidos o disolventes
orgánicos o amoniacados que puedan dañar el instrumento.

Durante el reprocesamiento del endoscopio, compruebe que el tapón de resistencia
al agua está bien fijado al endoscopio antes de sumergirlo en líquido. De lo
contrario, el equipo puede resultar dañado.

Asegúrese de realizar una prueba de fugas con el endoscopio antes del
reprocesamiento; no lo utilice si detecta alguna fuga. Los aparatos con fugas
pueden provocar fallos de funcionamiento.

Establezca un método interno para identificar y separar los endoscopios y
accesorios contaminados de los reprocesados. Tenga especial cuidado de no
exponer los endoscopios ni los accesorios reprocesados al contacto con guantes o
superficies contaminados. Si no respeta la separación eficaz de material
reprocesado y contaminado, existe riesgo de contaminación cruzada o de infección
para el paciente.

Si utiliza el producto en un paciente afectado de la enfermedad de Creutzfeldt–
Jakob o de su variante vCJD, utilice el producto una sola vez y deséchelo de
inmediato del modo adecuado. Sigas las pautas nacionales sobre el tratamiento de
las encefalopatías espongiformes.

La resistencia de este instrumento a los métodos de destrucción de priones
inactivos indicados en las directrices de los distintos países es insuficiente. Si
desea información sobre la resistencia a cada uno de los métodos, póngase en
contacto con EndoChoice.

Los botones auxiliares del endoscopio no pueden retirarse de la sección de
control. Si los presiona, tuerce o tira de ellos con excesiva fuerza puede romperlos
o provocar fugas de líquido.

Si el endoscopio no se limpia con toda meticulosidad, es posible que no pueda
realizarse la desinfección de alto nivel. Limpie a fondo el endoscopio y los
accesorios antes de aplicar la desinfección de alto nivel, para eliminar
microorganismos o materiales orgánicos que puedan mermar la eficacia de la
desinfección.

EndoChoice solo confirma la validación del procedimiento de reprocesamiento de
endoscopios descrito en este manual. El empleo de otros procedimientos o
4
FSE-057-ES-3.0
Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo
reprocesadores automáticos no se ha validado y no se garantiza que su empleo
ofrezca una limpieza ni una desinfección efectivas.

El alcohol debe guardarse en contenedores estancos. El alcohol almacenado en un
recipiente abierto entraña un riesgo de incendio y perderá parte de sus
propiedades por efecto de la evaporación.

Accesorios desechables: No trate de reprocesar ni reutilizar los accesorios
desechables. Después de su uso, deséchelos como se indica en las instrucciones
del fabricante, con arreglo a la normativa y las recomendaciones pertinentes.
PRECAUCIÓN:

Antes de cada procedimiento, inspeccione el endoscopio y sus accesorios para detectar
posibles daños, según las instrucciones descritas en el “Manual del usuario del
gastroscopio Fuse™ 1C con procesador FuseBox™”.

El endoscopio se ha fabricado con materiales plásticos. Tenga mucho cuidado de no
arañar ni perforar el endoscopio con instrumentos afilados como las herramientas de
endoscopia, ya que podría dañar el equipo y provocar fugas. Preste especial atención
para evitar daños a la sección de doblamiento.

No sumerja el endoscopio junto a objetos que no se utilicen para su reprocesamiento, ya
que podría sufrir daños.

No aplique lubricantes al adaptador de limpieza del canal de aire/agua, ya que podría
causar fallos de funcionamiento.

Enjuague los canales de aire/agua durante la etapa de limpieza previa para reducir la
posibilidad de obstrucción de los inyectores de aire/agua.
Importancia del reprocesamiento
Un reprocesamiento inadecuado entraña un riesgo de contaminación. Es fundamental
que el personal participante en el reprocesamiento del dispositivo observe en su totalidad
las instrucciones de este manual y comprenda perfectamente los siguientes puntos:

Prácticas de rutina y pautas de seguridad adicional del centro

Uso adecuado de equipos de protección personal

Normativa sobre seguridad y salud laboral relacionada con el reprocesamiento

Procedimientos de reprocesamiento y estructura interna de los endoscopios flexibles
y sus accesorios

Manejo seguro y desecho adecuado de productos químicos empleados en el
reprocesamiento
Es preciso estudiar la selección de los métodos de limpieza y desinfección adecuados de
acuerdo con los protocolos del centro, la normativa y la legislación nacional, y las
recomendaciones de los diversos organismos profesionales.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
5
Información sobre seguridad - Leer antes de utilizar el dispositivo
Reprocesamiento antes y después del primer uso y
almacenamiento
El gastroscopio Fuse™ 1G no se reprocesa antes del envío. Antes de utilizarlo por primea
vez, reprocéselo de acuerdo con las instrucciones de este manual. Después del uso,
reprocéselo y guárdelo siguiendo las instrucciones de almacenamiento de este manual. El
reprocesamiento inadecuado o incompleto, así como el almacenamiento incorrecto,
entrañan un riesgo de contaminación y de daños al equipo, así como de una merma en
su rendimiento.
6
FSE-057-ES-3.0
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
CHAPTER 1
Reprocesamiento del
endoscopio y los accesorios
Estas instrucciones se han validado para el reprocesamiento del endoscopio y sus
accesorios.
EndoChoice ha validado estas instrucciones de reprocesamiento, que prepararán el
dispositivo para una reutilización segura y efectiva.
1.1 Limitaciones de reprocesamiento

El reprocesamiento en reprocesadores automáticos de endoscopios requiere
validación previa. Póngase en contacto con EndoChoice para obtener la lista más
reciente de aparatos validados para reprocesar el sistema Fuse™ 1G. No reprocese
el sistema Fuse™ 1G con ningún aparato que no aparezca en la lista.

Un reprocesamiento adecuado apenas afecta a las prestaciones del dispositivo. Por
lo general, el desgaste y el deterioro debidos al uso es lo que determina el fin de su
vida útil.

No deje el dispositivo sumergido en una solución más tiempo del necesario, ya que
ello podría acelerar su envejecimiento normal y entrañar un riesgo de lesiones para
el paciente.

La garantía no cubre posibles daños a causa de un reprocesamiento inadecuado.
La solución de detergente hace referencia a productos enzimáticos o de pH neutro
aptos para el empleo con endoscopios flexibles.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
7
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
1.2 Accesorios de reprocesamiento
En este apartado se muestran accesorios de reprocesamiento y sus características
funcionales, así como instrucciones de inspección.
En la tabla siguiente se indican los números de catálogo y modelo del kit de adaptadores
de reprocesamiento Fuse™ 1C:
Número de catálogo
Descripción
Kit de adaptador de reprocesamiento del endoscopio:
FSR-3300-KT
FSR-2001

Adaptador de limpieza para válvula de aspiración y aire/agua

Adaptador de limpieza para canal de trabajo

Adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua
auxiliar

Tapa de inmersión (también disponible por separado; consulte
abajo)
Tapa de inmersión
1.2.1 Tapa de inmersión
Función
La tapa de inmersión se utiliza para
sellar el conector de vídeo (conector de
entrada de vídeo) del endoscopio
durante la prueba de fugas y los pasos
del reprocesamiento. La tapa de
inmersión se coloca en la interfaz de
vídeo del conector principal.
Inspección

Realice una inspección visual para confirmar
que la tapa de inmersión está seca y limpia.

Realice una inspección visual para confirmar
que las juntas tóricas están intactas.
PRECAUCIÓN:

Si la superficie externa del conector principal presenta algún daño, puede que haya
perdido su estanqueidad y esté expuesto a fugas, lo que dañaría la electrónica en usos
siguientes; si el conector está dañado, no utilice el endoscopio y contacte de inmediato
con EndoChoice (consulte Asistencia, en la página 1).
8
FSE-057-ES-3.0
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
1.2.2 Adaptador de limpieza de aire/agua
Función
Inspección
El adaptador de limpieza de aire/agua
se utiliza para el enjuague directo de
los canales de aire/agua del
endoscopio.
Si desea más información, consulte el
apartado 1.3.1Conexión del adaptador
de limpieza de aire/agua.

Realice una inspección visual para confirmar
que el adaptador de limpieza de aire/agua
está seco y limpio.

Realice una inspección visual para confirmar
que las dos juntas tóricas están intactas.

Compruebe que ambos tapones Luer están
en su lugar.
1.2.3 Adaptador de limpieza para canal de trabajo
Función
Inspección
El adaptador de limpieza del canal de
trabajo se utiliza para adaptar la jeringa
al canal de trabajo (también llamado
terminal de biopsia) del endoscopio, lo
que permite el enjuague directo del
canal.
Si desea más información, consulte el
apartado 1.3.2Conexión del adaptador
de limpieza de canal de trabajo.

Realice una inspección visual para confirmar
que el adaptador de limpieza del canal de
trabajo está seco y limpio.

Realice una inspección visual para comprobar
la ausencia de arañazos o deformaciones en
el adaptador.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
9
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
1.2.4 Adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua
auxiliar
Función
El adaptador de limpieza del terminal
de suministro de agua auxiliar se utiliza
para adaptar la jeringa al terminal de
suministro de agua auxiliar del
endoscopio, lo que permite el enjuague
directo de los canales de agua auxiliar.
Si desea más información, consulte el
apartado 1.3.3 Conexión del adaptador
de limpieza de canal de trabajo.
Inspección

Realice una inspección visual para confirmar
que el adaptador de limpieza del terminal de
suministro de agua auxiliar está seco y limpio.

Realice una inspección visual para comprobar
la ausencia de arañazos o deformaciones en
el adaptador.
1.2.5 Medidor de fugas
Función
El medidor de fugas se utiliza para
probar la estanqueidad de las juntas del
endoscopio. El medidor de fugas se
conecta al conector principal del
endoscopio.
Si desea más información, consulte el
paso 2: Prueba de fugas.
10
Inspección

Realice una inspección visual para confirmar
que el tubo de silicona está bien fijado al
medidor de fugas por ambos lados.

Realice una inspección visual para confirmar
que las piezas de plástico están intactas.
FSE-057-ES-3.0
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
1.2.6 Cepillo de limpieza de canales desechable
Función
Inspección
El cepillo de limpieza de canales
desechable se utiliza para cepillar el
interior de los canales de instrumento y
de aspiración del endoscopio.
Utilice un cepillo de limpieza
de canales desechable no
metálico apto para canales de
2,8 mm como: Cepillo de canales
de extremo simple HedgeHog
(SBS-227-50) o cepillo de canales
de extremo doble HedgeHog
(SBD-228-50) de EndoChoice.

Consulte las instrucciones del fabricante.
1.2.7 Cepillo de limpieza de abertura de canal desechable
Función
Inspección
El cepillo de limpieza de abertura de
canal desechable se utiliza para cepillar
el cilindro de aspiración y el terminal de
canal de instrumento del endoscopio.
Utilice un cepillo de limpieza
de abertura de canal desechable
no metálico como el cepillo de
válvulas HedgeHog (SBB-119-50)
de EndoChoice.

Consulte las instrucciones del fabricante.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
11
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
1.3 Conexión de adaptadores de reprocesamiento
1.3.1 Conexión del adaptador de limpieza de aire/agua
A continuación se explica paso a paso el modo de conectar y utilizar el adaptador de
limpieza de aire/agua. Los adaptadores correspondientes deben utilizarse en el orden
adecuado para garantizar un buen enjuague de todos los canales. Si no se conecta el
adaptador, puede que el reprocesamiento no resulte correcto. El adaptador de limpieza
de aire/agua se utiliza para acceder a los terminales de aire/agua y de aspiración del
mango de control.
1.
Desmonte las válvulas de aire/agua y de aspiración del mango de control.
2.
Abra la palanca del adaptador de limpieza de aire/agua.
3.
Coloque el adaptador de limpieza de aire/agua en los terminales de aire/agua y de
aspiración.
12
FSE-057-ES-3.0
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
4.
Cierre la palanca para fijar el adaptador de limpieza de aire/agua al mango de
control.
El adaptador de limpieza de aire/agua tiene un conector Luer que permite la inserción de
jeringas de tipo Luer durante los pasos del reprocesamiento. Para utilizar el conector
Luer, siga estos pasos:
5.
Desenrosque los dos tapones del adaptador de limpieza de aire/agua.
6.
Conecte la jeringa al conector Luer.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
13
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
7.
Tras haber utilizado la jeringa, vuelva a enroscar los tapones en el adaptador de
limpieza de aire/agua.
8.
Para retirar el adaptador de limpieza de aire/agua del conjunto de control, abra la
palanca del adaptador.
1.3.2 Conexión del adaptador de limpieza de canal de trabajo
A continuación se explica paso a paso el modo de conectar el adaptador de limpieza de
los canales de trabajo. Es preciso utilizar los adaptadores de limpieza de canal de trabajo
correctos para enjuagar adecuadamente los canales de trabajo. Si no se conecta el
adaptador de limpieza de canal de trabajo, puede que el reprocesamiento no resulte
correcto.
En las instrucciones de reprocesamiento, el término "adaptador de limpieza de
canal de trabajo" se refiere al tapón de biopsia conectado al tubo de silicona.
Utilice una jeringa nueva en cada uno de los pasos de reprocesamiento.
1.
Conecte el tubo de silicona del adaptador de limpieza de canal de trabajo al
adaptador.
2.
Conecte una jeringa al tubo de silicona; para hacerlo, insértela en la rosca del
conector Luer y gírela, y verifique que la conexión es estanca.
14
FSE-057-ES-3.0
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
3.
Cuando sea preciso, conecte el adaptador de limpieza de canal de trabajo al canal
de trabajo del mango de control; para asegurarse de que la conexión es correcta,
gire el adaptador en el canal de trabajo.
1.3.3 Conexión del adaptador de limpieza de terminal de suministro
de agua auxiliar
1.
Para conectar el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal, gírelo en sentido horario hasta que quede apretado.
2.
Conecte una jeringa al tubo de silicona; para hacerlo, insértela en la rosca del
conector Luer y gírela, y verifique que la conexión es estanca.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
15
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios
1.4 Equipo y material necesario
Para el reprocesamiento se necesita el siguiente equipo y material. Los artículos
indicados a continuación –incluidos los productos de limpieza (para la eliminación de
residuos) y desinfectantes (para la reducción microbiana) y el agua de aclarado (para
eliminar los restos de productos)– se han validado y se ha verificado su compatibilidad
con el dispositivo, y cumplen los criterios predefinidos de rendimiento en el
reprocesamiento.
Sustituya cualquiera de los equipos reutilizables que muestre indicios de desgaste antes
del reprocesamiento.

Equipo
Descripción
Importante
Equipo de
Gafas, mascarilla, vestimenta antihumedad y
guantes largos resistentes a productos
químicos.
Asegúrese de que la
sala de
reprocesamiento está
bien ventilada e
iluminada.
protección
personal
Vestimenta
limpia y sin
pelusa
Paños
estériles y sin
pelusa
Solución
detergente
Puede utilizar vestimenta limpia y que no deje
pelusa en todos los pasos del reprocesamiento,
excepto en el de secado.
Es OBLIGATORIO utilizar un paño nuevo, estéril
y que no deje pelusa en el paso final de secado;
puede utilizarse en todos los pasos del
reprocesamiento.
Utilice un detergente de grado médico, que haga
poca espuma, de pH neutro o bien enzimático
apto para el uso con endoscopios flexibles
como: Pure (de EndoChoice), indicado para el
uso con endoscopios flexibles. Respete las
instrucciones del fabricante, incluidas las de
protección personal, dilución, temperatura,
duración de la inmersión, almacenamiento,
fecha de caducidad, desecho, etc.
¡NO REUTILICE LA
SOLUCIÓN
DETERGENTE!
La solución debe
sustituirse tras
haberla usado para
reprocesar un
endoscopio.
¡NO REUTILICE EL

En el paso final de aclarado (PASO 6)
DEBE utilizarse agua estéril.

Temperatura: 22 - 30 ˚C
(71,6 - 80,6 ˚F)

Volumen mínimo necesario: 20 litros
Agua de
aclarado:
Estéril
16
AGUA ESTÉRIL!
El agua debe
sustituirse tras
haberla usado para
reprocesar un
endoscopio.
FSE-057-ES-3.0
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios

Equipo
Descripción
Importante
¡NO REUTILICE EL

Puede utilizar agua del grifo en el
resto de pasos de limpieza.

Temperatura: 22 - 30 ˚C
(71,6 - 80,6 ˚F)

Volumen mínimo necesario: 20 litros
Agua de
aclarado:
Corriente
AGUA ESTÉRIL!
El agua debe
sustituirse tras
haberla usado para
reprocesar un
endoscopio.
Jeringa
(conector
Jeringa estéril desechable de 30 ml: mínimo de
10 unidades.
Luer)
Utilice un desinfectante de alto nivel aprobado
por la FDA/con marca CE, como Cidex® OPA
(de Advanced Sterilization Products).
Respete las instrucciones del fabricante,
incluidas las de protección personal, dilución,
temperatura, duración de la inmersión,
almacenamiento, fecha de caducidad, desecho,
etc.
Si reutiliza las
soluciones
desinfectantes,
verifique su eficiencia
de forma periódica con
bandas reactivas
siguiendo las
instrucciones del
fabricante. No utilice
soluciones que hayan
caducado. Verifique
de forma periódica la
concentración mínima
efectiva (MEC) del
desinfectante.
Alcohol al 70%
El etanol debe guardarse en un recipiente
cerrado para evitar la evaporación.
El alcohol no es un
esterilizante ni un
desinfectante de alto
nivel.
¡NO REUTILICE EL
ALCOHOL!
Cubetas
Los recipientes, los fregaderos y las cubetas han
de ser lo bastante grandes para que el
endoscopio no sufra daños por estar demasiado
enroscado. Las dimensiones mínimas
de la cubeta son 40 x 40 x 15 cm (16 x 16 x
6 pulg.). La cubeta debe contar con una tapa
estanca si se utiliza también para la desinfección
de alto nivel.
El número de cubetas necesarias es de cinco
(5):
(1) Empleada durante la prueba de fugas (agua)
(1) Empleada durante la limpieza manual
(detergente)
(1) Empleada durante la limpieza manual (agua)
(1) Empleada durante la desinfección de alto
nivel (desinfectante)
(1) Empleada durante el aclarado (agua)
Solución
desinfectante
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
17
Reprocesamiento del endoscopio y los accesorios

18
Equipo
Descripción
Contenedores
y almohadillas
de transporte
Se recomienda transportar el endoscopio en un
contenedor o una almohadilla de transporte
cerrados (por ejemplo, en la almohadilla
CinchPad® de EndoChoice) para evitar
contaminación y daños al equipo durante el
desplazamiento.
Puede utilizar un contenedor de 40 x 40 x 15 cm
(16 x 16 x 6 pulg.).
Contenedores
de limpieza
previa
Se necesitan dos (2) contenedores de 500 ml
para la aspiración de detergente y agua en la
etapa de limpieza previa.
Bomba de
aspiración
Se necesitan bombas de aspiración como el
modelo Basic 30 de Medela o uno equivalente
para la aspiración de detergente en la etapa de
limpieza manual. Utilice un conjunto de tubos
adecuado.
Importante
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
CHAPTER 2
Pasos de reprocesamiento
2.1 Diagrama de flujo de los pasos de reprocesamiento
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
19
Pasos de reprocesamiento
2.2 PASO 1: Limpieza previa
El proceso de limpieza comienza justo después del tratamiento con el paciente en el
punto de intervención, ya que este paso debe llevarse a cabo mientras el endoscopio
sigue conectado al procesador FuseBox™ y el sistema aún está conectado a la botella de
agua y la fuente de aspiración.
ADVERTENCIA

Después del uso, deseche de inmediato la válvula de biopsia de acuerdo con la
normativa pertinente, ya que se trata de un accesorio de un solo uso. En caso de
utilizar válvulas de biopsia reutilizables, deséchelas o reutilícelas de acuerdo con la
normativa pertinente y según las instrucciones de uso del fabricante. De no seguir
estas instrucciones existe riesgo de contaminación cruzada entre pacientes.
El enjuague inmediato de los canales evita que se sequen residuos orgánicos e
inorgánicos en las superficies interiores del conducto y elimina gran cantidad de
microorganismos.
En la tabla siguiente se enumeran los componentes de Fuse™ 1G y los
equipos/materiales necesarios para la limpieza previa:
Paso 1 del reprocesamiento: Limpieza previa
Ubicación
Sala de intervención
Componentes de Fuse™ 1G

Fuse™ 1G
para paso 1 del

Válvula de aire/agua (montada)
reprocesamiento

Válvula de aspiración (montada)
Equipo necesario para este paso
Equipo
Marca/modelo/tipo especificado
Equipo de protección personal
Jeringa de 30 ml (3)
Paño limpio y sin pelusa
Utilice un paño o una esponja como Koala® (de
EndoChoice).
Recipiente de 500 ml (2)
Contenedor o almohadilla de
transporte
Contenedor: 40 x 40 x 15 cm (16 x 16 x 6 pulg.)
Almohadilla: CinchPad® (de EndoChoice)
500 ml de agua limpia
Agua limpia y potable a 22 - 30 ˚C
500 ml de solución detergente
Utilice un detergente enzimático como Pure™ (de
EndoChoice), apto para el uso con endoscopios
flexibles.
Procesador de vídeo
FuseBox™
Tapa de inmersión
EndoChoice
Siga estos pasos justo después del procedimiento, en el punto de uso:
20
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.2.1 Limpie la sección insertada del endoscopio
1.
Limpie a fondo el tubo de inserción, la sección de doblamiento y la punta distal con
un paño limpio y sin pelusa humedecido en detergente.
2.2.2 Aspire detergente, agua y aire
2.
Sumerja la punta distal en un contenedor con solución detergente y presione la
válvula de aspiración un mínimo de 30 segundos para activar la aspiración.
3.
Sumerja la punta distal en un contenedor con agua limpia y presione la válvula de
aspiración un mínimo de 30 segundos para activar la aspiración.
4.
Retire del agua la punta distal.
5.
Presione la válvula de aspiración un mínimo de 30 segundos para activar la
aspiración.
2.2.3 Enjuague los canales de aire y agua
1.
Sumerja la punta distal en agua limpia.
2.
Gire la bomba hasta el ajuste más alto.
3.
Para activar el caudal de aire, cubra el orificio de la válvula de aire/agua durante
30 segundos.
Realice una inspección visual para comprobar que sale aire de los tres inyectores
de aire y agua; si aprecia obstrucción en alguno de ellos, póngase en contacto con
EndoChoice.
4.
Para activar el caudal de agua, presione la válvula de aire/agua durante
30 segundos.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
21
Pasos de reprocesamiento
2.2.4 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar
1.
Abra la tapa de terminal de suministro de agua auxiliar.
2.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
3.
Conecte una jeringa cargada con solución detergente al adaptador de limpieza de
terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 30 ml de la solución a
través del canal de agua auxiliar.
4.
Conecte una jeringa cargada con agua al adaptador de limpieza de terminal de
suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad el agua a través del canal de agua
auxiliar. Repita el proceso un mínimo de 3 veces.
5.
Conecte una jeringa cargada con aire al adaptador de limpieza de terminal de
suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad el aire a través del canal de agua
auxiliar. Repita el paso hasta que salga del canal un caudal continuo de aire (sin
agua).
2.2.5 Desconecte el sistema y transfiera el endoscopio
1.
Apague el procesador FuseBox™.
2.
Retire las piezas desmontables de los conectores del endoscopio: válvula de
aspiración, válvula de aire/agua y válvula de biopsia.
3.
Sumerja las válvulas de aire/agua y de aspiración en la solución detergente.
4.
Deseche o reutilice la válvula de biopsia según las instrucciones de uso del
fabricante.
5.
Compruebe que la tapa de inmersión está seca y colóquela sobre el conector de
vídeo (conector de entrada de vídeo); para ello, haga coincidir las muescas del
conector con los orificios de la tapa de inmersión y gire la tapa hasta alinear los
puntos rojos.
6.
Transporte de inmediato el endoscopio y las válvulas, en un contenedor cubierto, al
área de reprocesamiento.
22
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.3 PASO 2: Prueba de fugas
La prueba de fugas permite detectar roturas físicas del exterior o el interior del
endoscopio. Las roturas físicas ponen en riesgo la integridad del endoscopio y exponen
las estructuras internas (electrónica, cables de manejo, etc.) del endoscopio a posibles
daños durante el reprocesamiento, ya que estos elementos internos no deben entrar en
contacto con líquidos.
ADVERTENCIA

Si detecta una fuga en Fuse™ 1G, no utilice el dispositivo. Retire el endoscopio del
servicio y contacte con EndoChoice de inmediato.
PRECAUCIÓN:

No retire la tapa de inmersión mientras el dispositivo esté sumergido en agua, ya que
podría dañar el endoscopio.

No sumerja en líquido el manómetro ni la bomba de mano del medidor de fugas.

Asegúrese de girar por completo el conector del medidor de fugas hacia su terminal
correspondiente. Si el conector no se ha fijado por completo no se podrá llevar a cabo la
prueba de fugas.
Quizá observe una ligera y momentánea caída de presión durante la prueba; ello
no indica la presencia de una fuga. Las fugas se observan cuando la presión cae
en el tiempo.
En la tabla siguiente se enumeran los componentes de Fuse™ 1G y los equipos y
materiales necesarios para la prueba de fugas:
Paso 2 del reprocesamiento: Prueba de fugas
Ubicación
Sala de reprocesamiento
Componentes de Fuse™ 1G para paso 2

Fuse™ 1G
del reprocesamiento

Tapa de inmersión
Equipo necesario para este paso
Equipo
Marca/modelo/tipo
especificado
Equipo de protección personal
Medidor de fugas
EndoChoice
Cubeta
40x40x15 cm (16 x 16 x 6 pulg.)
Agua limpia
Agua limpia y potable a 22 - 30 ˚C
2.3.1 Conecte el medidor de fugas
1.
Compruebe que la tapa de inmersión está bien fijada al conector de vídeo (conector
de entrada de vídeo)
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
23
Pasos de reprocesamiento
2.
Realice una inspección visual para comprobar que el medidor de fugas y sus
terminales están secos.
3.
Conecte el medidor de fugas al endoscopio; para hacerlo, deslice la muesca del
terminal de suministro de agua auxiliar en la abertura del terminal del medidor de
fugas. Gire el conector en sentido horario para afirmar y cerrar la conexión.
2.3.2 Prueba de fugas en seco
1.
Infle el medidor de fugas a 240 mmHg.
2.
Observe con atención el dial del medidor de fugas durante un mínimo de 30
segundos al tiempo que flexiona la sección de doblamiento. Asegúrese de que no
hay caídas de presión. lo que indica la ausencia de fugas; a continuación puede
llevar a cabo una prueba de fugas en líquido.
2.3.3 Prueba de fugas en líquido
1.
Prepare una cubeta con agua limpia.
2.
Sumerja por completo el endoscopio en agua, con el equipo aún presurizado.
3.
Observe con atención el dial del medidor de fugas durante un mínimo de 30
segundos al tiempo que flexiona la sección de doblamiento. Asegúrese de que no
hay caídas de presión.
4.
Inspeccione el tubo de inserción, la sección de doblamiento distal y el tubo umbilical
y compruebe que no emerge ningún caudal continuo de burbujas de aire, lo que
indicaría la presencia de una fuga en el endoscopio.
5.
24
Retire el endoscopio de la cubeta.
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.4 PASO 3: Limpieza manual
La limpieza manual hace referencia a la eliminación física de material y residuos
orgánicos.
ADVERTENCIA

Lea con atención todas las advertencias. La no observación de las siguientes
advertencias puede causar daños al dispositivo y entraña un riesgo de
contaminación cruzada, infección o lesiones para paciente y usuario.

El endoscopio debe mantenerse sumergido durante el proceso de limpieza para
evitar salpicaduras de líquido contaminado, en particular cuando se extraen
cepillos.

Cepille a fondo los canales. Un cepillado inadecuado de los canales puede entrañar
un riesgo de control de infecciones para los pacientes y operadores siguientes.

No aplique una fuerza excesiva que pueda dañar o deformar los cepillos
desechables durante la limpieza. Durante el uso de los cepillos y después de él,
compruebe que la integridad de estos instrumentos no se ve afectada. Si alguna
parte del cepillo se desprende en el interior del endoscopio, es preciso recuperarla
al instante y confirmar su retirada. En caso de duda, solicite asistencia inmediata a
EndoChoice y no utilice el dispositivo, ya que la porción del cepillo puede causar
infecciones o lesiones al paciente.

No trate de reutilizar los cepillos desechables. Deshágase de ellos tan pronto como
termine de utilizarlos según la normativa vigente y las instrucciones del fabricante.

Los parámetros de tiempo y temperatura oportunos para la limpieza tienen la
máxima importancia, por lo que tanto la temperatura como el tiempo de contacto
deben respetar las instrucciones del fabricante. Se recomienda el empleo de un
cronómetro y un termómetro.

La limpieza de equipos auxiliares como la válvula de aire/agua o la válvula de
aspiración han de incluir también un cepillado activo; si no cepillan activamente los
componentes auxiliares, existe riesgo de contaminación cruzada o de control de
infecciones.

Solo debe limpiarse un endoscopio cada vez; la limpieza de varios endoscopios
puede mermar la efectividad del detergente y entraña un riesgo de control de
infecciones.
PRECAUCIÓN:

El cepillo de limpieza solo debe insertarse desde el mango de control hacia la punta
distal; no trate de insertar el cepillo en la punta distal, ya que podría dañar el cepillo y
provocar su rotura en el interior del endoscopio.

Cuando inserte el cepillo de limpieza de abertura de canal en el terminal de aspiración,
no ejerza una fuerza excesiva.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
25
Pasos de reprocesamiento

Durante el cepillado, asegúrese de no arañar las juntas de las válvulas de aire/agua y de
aspiración.
Los términos “equipo auxiliar” y “accesorios del endoscopio” hacen referencia a la
válvula de aire/agua y la válvula de aspiración.
En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los
equipos y materiales que se utilizarán durante la limpieza manual:
Paso 3 del reprocesamiento: Limpieza manual
Ubicación
Sala de reprocesamiento
Componentes de Fuse™ 1G para paso 3 del

Fuse™ 1G
reprocesamiento

Válvula de aire/agua (desmontada)

Válvula de aspiración (desmontada)

Tapa de inmersión

Adaptador de limpieza de aire/agua

Adaptador de limpieza para canal de
trabajo
Equipo necesario para este paso
Equipo
Marca/modelo/tipo especificado
Equipo de protección personal
Jeringa de 30 ml
Paño limpio y sin pelusa (nuevo)
Utilice un paño o una esponja como Koala® (de
EndoChoice).
Solución detergente
Utilice un detergente enzimático como Pure™ (de
EndoChoice), apto para el uso con endoscopios
flexibles.
Cepillo: cepillo de limpieza de canales de
3,8 mm, desechable y no metálico
Cepillo de canales de extremo simple HedgeHog
(SBS-227-50, de EndoChoice), o cepillo de
canales de extremo doble HedgeHog (SBD-22850, de EndoChoice)
Cepillo: cepillo de limpieza de abertura de canal,
desechable y no metálico
Cepillo de válvulas HedgeHog (SBB-119-50, de
EndoChoice)
Bomba de aspiración
Utilice una bomba de aspiración con un conjunto
de tubos que admita un caudal de aspiración
máximo de 30 l/min.
Cubeta (2)
40x40x15 cm
Adaptador de limpieza de aire/agua
EndoChoice
Adaptador de limpieza para canal de trabajo
EndoChoice
Tapa de inmersión
EndoChoice
Una vez realizada de modo satisfactorio la prueba de fugas, siga estos pasos:
26
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.4.1 Aspire detergente y aire a través del canal de trabajo
1.
Prepare la bomba de aspiración para su uso.
2.
Llene una cubeta con solución detergente a la temperatura y concentración
recomendadas por el fabricante del detergente.
3.
Conecte el adaptador de limpieza de aire/agua. Compruebe que los tapones Luer
están enroscados.
4.
Conecte la bomba de aspiración al terminal de aspiración del conector principal.
5.
Accione la bomba de aspiración.
6.
Inserte la punta distal en el detergente.
7.
Cubra con un dedo el canal de trabajo durante un mínimo de 30 segundos para
permitir la aspiración.
3
4
7
6
8.
Retire la punta distal del detergente.
9.
Cubra con un dedo el canal de trabajo durante un mínimo de 30 segundos para
permitir la aspiración.
2.4.2 Sumerja el endoscopio y los accesorios en solución detergente
1.
Sumerja por completo el endoscopio en la solución detergente.
2.
Retire todos los adaptadores de limpieza del endoscopio.
2.4.3 Limpie las superficies externas

Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies
externas del endoscopio. Frote el equipo con un movimiento circular y elimine todos
los residuos de la zona exterior. Preste especial atención a las aberturas de los
inyectores de aire/agua y a las lentes del objetivo, y asegúrese de que todas las
superficies del extremo distal quedan bien limpias, con cuidado de no arañarlas.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
27
Pasos de reprocesamiento
2.4.4 Cepille las válvulas de aire/agua y de aspiración
1.
Sumerja las válvulas de aire/agua y de aspiración en la solución detergente.
2.
Utilice el cepillo de limpieza de abertura de canal desechable para limpiar las
válvulas a fondo, por dentro y por fuera.
3.
Cepille la abertura de la válvula de aire/agua con el cepillo correspondiente y una
solución detergente.
4.
Repita el paso 3 un mínimo de cinco veces.
5.
Sumerja las válvulas en la solución detergente durante el tiempo que indique el
fabricante de la solución.
2.4.5 Cepille el canal de aspiración de la sección de tubo umbilical
1.
Inserte el cepillo de limpieza de 2,8 mm en el interior de la abertura de aspiración y
hágalo avanzar a través del tubo umbilical hasta que aparezca por el conector
principal del endoscopio; tire con cuidado del cepillo de nuevo hacia el canal.
2.
Cepille la abertura de aspiración con el cepillo de limpieza de abertura de canal y una
solución detergente.
3.
Inserte el cepillo de limpieza de 2,8 mm en la abertura del canal de aspiración y
hágalo avanzar a través del canal de trabajo hasta que alcance el extremo distal; tire
con cuidado del cepillo de nuevo hacia el canal. Continúe hasta que deje de apreciar
residuos en el cepillo.
4.
Cepille la abertura de aspiración con el cepillo de limpieza de abertura de canal y una
solución detergente.
5.
Repita los pasos del 1 al 4 un mínimo de cinco veces.
2.4.6 Cepille el canal de aspiración de la sección del tubo de
inserción
1.
Inserte el cepillo de limpieza de 3,8 mm en el canal de trabajo y hágalo avanzar a
través del tubo de aspiración hasta que aparezca por la punta distal del endoscopio;
tire con cuidado del cepillo de nuevo hacia el canal. Continúe hasta que deje de
apreciar residuos en el cepillo.
2.
Cepille el canal de trabajo con el cepillo de limpieza de abertura de canal y una
solución detergente.
3.
28
Repita los pasos 1 y 2 un mínimo de cinco veces.
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.4.7 Ubicación de cepillos de limpieza de canales
2.4.8 Enjuague los canales de aire/agua con solución detergente
1.
Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si
desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de
limpieza de aire/agua.
2.
Llene una jeringa con solución detergente y conéctela a la abertura de aire/agua del
adaptador de limpieza.
3.
Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de solución
detergente a través de los canales de aire/agua.
4.
Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través de los canales de
aire/agua.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
29
Pasos de reprocesamiento
2.4.9 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución
detergente
1.
Llene una jeringa con solución detergente y conéctela a la abertura de aspiración del
adaptador de limpieza de aire/agua.
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente a través del canal de
aspiración.
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente
a través del canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal con el tapón roscado del
adaptador de limpieza de aire/agua.
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente
a través del canal de trabajo.
1&2
30
3&4
5, 6 & 7
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.4.10 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución
detergente
1.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
2.
Conecte una jeringa cargada con solución detergente al adaptador de limpieza de
terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de la solución a
través del canal de agua auxiliar.
2.4.11 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con
solución detergente
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente
a través de la válvula de aspiración.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución detergente
a través de la válvula de aire/agua.
2.4.12 Limpie la sección insertada del endoscopio

Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies
externas del endoscopio.
2.4.13 Sumerja el equipo en solución detergente
1.
Desconecte TODOS los accesorios de limpieza de los conectores del endoscopio.
2.
Sumerja el endoscopio en la solución detergente durante el tiempo y a la temperatura
que recomiende el fabricante de la solución.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
31
Pasos de reprocesamiento
2.5 PASO 4: Aclare el equipo tras la limpieza manual
El aclarado se lleva a cabo para asegurarse de eliminar cualquier resto de detergente del
endoscopio tras los pasos de limpieza manual.
ADVERTENCIA

Es preciso llevar a cabo un aclarado a conciencia para eliminar cualquier resto de
detergente del “Paso 3: Limpieza manual”. El detergente enzimático empleado en la
limpieza manual es una solución proteínica y, por tanto, si no se realiza un aclarado
adecuado existe riesgo de que queden restos de proteínas en el endoscopio y sus
accesorios. De no llevar a cabo un aclarado a conciencia de los restos de
detergente, pueden quedar fijados restos de proteínas a la superficie del
dispositivo durante la desinfección de alto nivel. Estas proteínas así fijadas pueden
dar cobijo a bacterias subyacentes a las que no llegará el desinfectante, lo que
entraña un riesgo de contaminación cruzada y de infección.

Sustituya el agua del aclarado tras cada uso individual, ya que el procedimiento
puede ser ineficaz si quedan restos de detergente. La correcta eliminación del
detergente solo se consigue con una cantidad suficiente de agua limpia y
renovada.

El canal de agua auxiliar debe reprocesarse aunque no se haya empleado en el
procedimiento. De no hacerlo, el riesgo de infección puede aumentar.
En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los
equipos y materiales que se utilizarán durante el aclarado tras la limpieza manual:
Paso 4 del reprocesamiento: Aclarado tras la limpieza manual
Ubicación
Componentes de Fuse™ 1G para
paso 4 del reprocesamiento
Sala de reprocesamiento






Fuse™ 1G
Válvula de aire/agua (desmontada)
Válvula de aspiración (desmontada)
Tapa de inmersión
Adaptador de limpieza de aire/agua
Adaptador de limpieza para canal de trabajo
Equipo necesario para este paso
Equipo
Marca/modelo/tipo recomendado
Equipo de protección personal
Jeringa de 30 ml (2)
Paño limpio y sin pelusa (nuevo)
32
Agua
Agua limpia y potable a 22 - 30 ˚C
Cubeta
40x40x15 cm
Adaptador de limpieza de aire/agua
EndoChoice
Adaptador de limpieza para canal de
trabajo
EndoChoice
Tapa de inmersión
EndoChoice
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.5.1 Pase el endoscopio y los accesorios del detergente a agua
limpia
1.
Retire el endoscopio y los accesorios de la cubeta de detergente.
2.
Prepare una cubeta con agua del grifo, potable y limpia.
3.
Sumerja por completo el endoscopio y los accesorios en una cubeta llena de agua
limpia para el aclarado.
4.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
5.
Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si
desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de
limpieza de aire/agua.
2.5.2 Enjuague los canales de aire/agua con agua
1.
Llene una jeringa con agua limpia y conéctela a la abertura de aire/agua del
adaptador de limpieza.
2.
Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de agua limpia a
través de los canales de aire/agua.
3.
Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de agua limpia a través de los canales de aire/agua.
2.5.3 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua
1.
Llene una jeringa con agua y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de
limpieza.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
33
Pasos de reprocesamiento
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de agua a través del canal de aspiración.
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través del
canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de
aire/agua.
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través del
canal de trabajo.
1&2
3&4
5, 6 & 7
2.5.4 Enjuague los canales de agua auxiliar con agua
1.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
2.
Conecte una jeringa cargada con agua al adaptador de limpieza de terminal de
suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de agua limpia a través del
canal de agua auxiliar.
34
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.5.5 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través de la
válvula de aspiración.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua a través de la
válvula de aire/agua.
2.5.6 Retire el endoscopio y los accesorios del agua
2.5.7 Deseche el agua de aclarado
2.5.8 Aclare los canales de aire/agua con aire
1.
Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de
limpieza.
2.
Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de
los canales de aire/agua.
3.
Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
35
Pasos de reprocesamiento
2.5.9 Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire
1.
Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de
limpieza.
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración.
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del
canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de
aire/agua.
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del
canal de trabajo.
1&2
36
3&4
5, 6 & 7
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.5.10 Aclare los canales de agua auxiliar con aire
1.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
2.
Conecte una jeringa cargada con aire al adaptador de limpieza de terminal de
suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de aire a través del canal de
agua auxiliar.
2.5.11 Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la
válvula de aspiración.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la
válvula de aire/agua.
2.5.12 Después del aclarado
1.
Retire todos los adaptadores de limpieza.
2.
Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies
externas del endoscopio y los accesorios.
3.
Realice una inspección visual del endoscopio para detectar posibles restos de
suciedad. Preste especial atención al tubo de inserción, la sección de doblamiento y
la punta distal. Si se aprecian restos de suciedad en el endoscopio, repita las
instrucciones del apartado 2.4 PASO 3: Limpieza manual.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
37
Pasos de reprocesamiento
2.6 PASO 5: Desinfección de alto nivel
La limpieza por sí sola no basta; es preciso someter el gastroscopio Fuse™ 1G a una
desinfección de alto nivel antes de cada procedimiento.
ADVERTENCIA

Asegúrese de vestir el equipo de protección adecuado durante el trabajo con
soluciones de desinfección de alto nivel. De lo contrario existe riesgo de lesiones o
de exposición a infecciones por parte del personal encargado del reprocesamiento.
Consulte las recomendaciones del fabricante de la solución desinfectante a la hora
de elegir el equipo de protección personal.

Elimine por completo las burbujas de aire de todos los canales. La desinfección de
alto nivel no puede llevarse a cabo si hay burbujas de aire en los canales del
endoscopio. Una desinfección de alto nivel incompleta puede conllevar riesgo de
infección.

Los pasos de la desinfección de alto nivel deben llevarse a cabo con el endoscopio
y sus accesorios totalmente sumergidos en la solución desinfectante. De lo
contrario, la solución no hará el contacto adecuado con todas las superficies del
equipo, lo que dará lugar a una desinfección incompleta. Una desinfección de alto
nivel incompleta puede conllevar riesgo de infección.
PRECAUCIÓN:

Solo debe sumergir el endoscopio durante el tiempo y a la concentración y temperatura
que recomiende el fabricante. Si la temperatura, la concentración o la duración de la
inmersión son superiores se puede acelerar el desgaste del endoscopio.
En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los
equipos y materiales que se utilizarán durante la desinfección de alto nivel:
Paso 5 del reprocesamiento: Desinfección de alto nivel
Ubicación
Sala de reprocesamiento
Componentes de Fuse™ 1G para paso 5 del

Fuse™ 1G
reprocesamiento

Válvula de aire/agua (desmontada)

Válvula de aspiración (desmontada)

Tapa de inmersión

Adaptador de limpieza de aire/agua

Adaptador de limpieza para canal
de trabajo
Equipo necesario para este paso
Equipo
Marca/modelo/tipo recomendado
Equipo de protección personal
Jeringa de 30 ml
38
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
Paño limpio y sin pelusa
Cubeta
40x40x15 cm
Solución desinfectante
Utilice un desinfectante de alto nivel aprobado
por la FDA estadounidense, como Cidex OPA.
Adaptador de limpieza de aire/agua
EndoChoice
Adaptador de limpieza para canal de trabajo
EndoChoice
Tapa de inmersión
EndoChoice
2.6.1 Pase el endoscopio y los accesorios a la solución desinfectante
1.
Llene una cubeta limpia con solución desinfectante a la temperatura y concentración
recomendadas por el fabricante del desinfectante.
2.
Sumerja por completo el endoscopio y los accesorios en la solución desinfectante.
3.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal.
4.
Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si
desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del adaptador de
limpieza de aire/agua.
2.6.2 Enjuague los canales de aire/agua con solución desinfectante
1.
Llene una jeringa con solución desinfectante y conéctela a la abertura de aire/agua
del adaptador de limpieza.
2.
Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de solución
desinfectante a través de los canales de aire/agua.
3.
Desbloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través de los canales de
aire/agua.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
39
Pasos de reprocesamiento
2.6.3 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con solución
desinfectante
1.
Llene una jeringa con solución desinfectante y conéctela a la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza.
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de solución desinfectante a través del canal de
aspiración.
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución
desinfectante a través del canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del
adaptador de limpieza de aire/agua.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de
aire/agua.
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución
desinfectante a través del canal de trabajo.
1&2
40
3&4
5, 6 & 7
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.6.4 Enjuague el canal de suministro de agua auxiliar con solución
desinfectante
1.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
2.
Conecte una jeringa cargada con solución desinfectante al adaptador de limpieza de
terminal de suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de la solución a
través del canal de agua auxiliar.
2.6.5 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con
solución desinfectante
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución
desinfectante a través de la válvula de aspiración.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de solución
desinfectante a través de la válvula de aire/agua.
2.6.6 Sumerja el equipo en solución desinfectante
1.
Retire todos los adaptadores de limpieza.
2.
Utilice un paño limpio que no deje pelusa para eliminar cualquier burbuja que pueda
quedar en las superficies externas del endoscopio.
3.
Tape la cubeta con una tapa de ajuste estanco.
4.
Sumerja el endoscopio y los accesorios de la cubeta de solución desinfectante
durante el tiempo y a la temperatura que indique el fabricante de la solución.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
41
Pasos de reprocesamiento
2.7 PASO 6: Aclarado final
El aclarado tras la desinfección de alto nivel se lleva a cabo para garantizar la eliminación
de cualquier resto de desinfectante del endoscopio. Es preciso tener el máximo cuidado
para evitar la contaminación del endoscopio.
ADVERTENCIA

Un aclarado adecuado tras la desinfección de alto nivel es esencial para eliminar
cualquier resto de desinfectante que pueda dañar los tejidos del paciente.

La contaminación por presencia de microorganismos del agua corriente en los
canales húmedos del endoscopio puede provocar un crecimiento bacteriano, lo
que a su vez entraña un riesgo de contaminación para el paciente; por este motivo,
el aclarado final se realizará con agua estéril.

Los ciclos de aclarado se llevan a cabo para eliminar restos de producto
desinfectante. Vacíe la cubeta después de cada uso. De no hacerlo, se expone al
paciente a un riesgo de irritación o de lesiones.

Asegúrese de que todo contacto con el endoscopio y los accesorios ya sometidos
a desinfección de alto nivel se realiza con equipos, materiales y superficies
estériles. De lo contrario existe riesgo de contaminar el dispositivo, que puede ser
foco de infección.
En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los
equipos y materiales que se utilizarán durante el aclarado final:
Paso 6 del reprocesamiento: Aclarado final
Ubicación
Sala de reprocesamiento
Componentes de Fuse™ 1G para paso 6

Fuse™ 1G
del reprocesamiento

Válvula de aire/agua (desmontada)

Válvula de aspiración (desmontada)

Tapa de inmersión

Adaptador de limpieza de aire/agua

Adaptador de limpieza para canal de
trabajo
Equipo necesario para este paso
Equipo
Marca/modelo/tipo recomendado
Equipo de protección personal
Guantes estériles
Jeringa de 30 ml (3)
42
Paño estéril, limpio y sin pelusa
Estéril y desechable
Cubeta
40x40x15 cm
Agua
Agua estéril, mínimo 20 litros
Adaptador de limpieza de aire/agua
EndoChoice
Adaptador de limpieza para canal de trabajo
EndoChoice
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
Tapa de inmersión
EndoChoice
Alcohol al 70%
Etanol
2.7.1 Prepare el endoscopio y los accesorios para la eliminación de
la solución desinfectante
1.
Transcurrido el tiempo que recomiende el fabricante de la solución desinfectante,
descubra la cubeta de desinfección de alto nivel.
Antes de retirar el endoscopio de la solución desinfectante, siga estos pasos:
2.
Coloque el adaptador de limpieza de aire/agua en las aberturas de aire/agua y de
aspiración. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.1Conexión del
adaptador de limpieza de aire/agua.
3.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal.
2.7.1.1
Aclare los canales de aire/agua con aire (antes de retirar el endoscopio de la solución
desinfectante)
1.
Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de
limpieza de aire/agua.
2.
Bloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de
los canales de aire/agua.
3.
Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua.
2.7.1.2
Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire (antes de retirar el endoscopio de la
solución desinfectante)
1.
Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de
limpieza de aire/agua.
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración.
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del
canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de
aire/agua.
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del
canal de trabajo.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
43
Pasos de reprocesamiento
2.7.1.3
Aclare los canales de agua auxiliar con aire (antes de retirar el endoscopio de la solución
desinfectante)

Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del
canal de agua auxiliar.
2.7.1.4
Aclare las válvula de aire/agua y aspiración con aire (antes de retirar el endoscopio de la
solución desinfectante)
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la
válvula de aspiración.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la
válvula de aire/agua.
2.7.2 Retire el endoscopio y los accesorios de la solución
desinfectante
1.
Llene una cubeta limpia con agua estéril sin usar.
PRECAUCIÓN:

Para evitar la contaminación del endoscopio es preciso utilizar una cubeta limpia en el
aclarado final. Se recomienda emplear para este fin una cubeta dedicada, siempre que
sea posible.
1.
Retire todos los adaptadores de limpieza.
2.
Retire el endoscopio y los accesorios de la solución desinfectante.
3.
Sumerja el endoscopio y los accesorios en el agua estéril.
4.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
5.
Coloque el adaptador de limpieza en las aberturas de aire/agua y de aspiración. Si
desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del adaptador de
limpieza de canal de trabajo.
Limpie las superficies externas

Utilice un paño estéril limpio y que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies
externas del endoscopio, sin sacarlo de la cubeta de agua.
44
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.7.3 Enjuague los canales de aire/agua con agua
1.
Llene una jeringa con agua estéril y conéctela a la abertura de aire/agua del
adaptador de limpieza de aire/agua.
2.
Bloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a
través de los canales de aire/agua.
3.
Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través de los canales de aire/agua.
2.7.4 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con agua estéril
1.
Llene una jeringa con agua estéril y conéctela a la abertura de aspiración del
adaptador de limpieza de aire/agua.
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través del canal de aspiración.
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través
del canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de
aire/agua.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
45
Pasos de reprocesamiento
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través
del canal de trabajo.
1&2
3&4
5, 6 & 7
2.7.5 Enjuague los canales de agua auxiliar con agua
1.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
2.
Conecte una jeringa cargada con agua estéril al adaptador de limpieza de terminal de
suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de agua estéril a través del
canal de agua auxiliar.
2.7.6 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con agua
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través
de la válvula de biopsia.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de agua estéril a través
de la válvula de aire/agua.
46
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.7.7 Retire el endoscopio y los accesorios del agua estéril
1.
Retire todos los adaptadores de limpieza.
2.
Retire el endoscopio y los accesorios de la cubeta de agua estéril.
2.7.8 Limpie las superficies externas
1.
Utilice un paño estéril limpio y que no deje pelusa para limpiar a fondo las superficies
externas del endoscopio.
2.
Conecte los adaptadores de limpieza de aire/agua, de aspiración y del canal de
trabajo.
2.7.9 Aclare los canales de aire/agua con aire
1.
Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de
limpieza de aire/agua.
2.
Bloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de
los canales de aire/agua.
3.
Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de los canales de aire/agua.
2.7.10 Aclare los canales de aspiración/trabajo con aire
1.
Llene una jeringa con aire y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador de
limpieza.
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo. Utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del canal de aspiración.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
47
Pasos de reprocesamiento
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del
canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de
aire/agua.
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través del
canal de trabajo.
1&2
3&4
5, 6 & 7
2.7.11 Aclare los canales de agua auxiliar con aire
1.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
2.
Conecte una jeringa cargada con aire al adaptador de limpieza de terminal de
suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de aire a través del canal de
agua auxiliar.
48
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.7.12 Aclare las válvulas de aire/agua y de aspiración con aire
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la
válvula de aspiración.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de aire a través de la
válvula de aire/agua.
2.7.13 Enjuague los canales de aire/agua con alcohol
1.
Llene una jeringa con alcohol y conéctela a la abertura de aire/agua del adaptador de
limpieza.
2.
Bloquee la entrada de aire/agua del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y aplique despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través
de los canales de aire/agua. Realice una inspección visual para comprobar que sale
líquido de los dos inyectores del cabezal distal.
3.
Desbloquee las entradas de aire/agua del costado del conector principal y aplique
despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través de los canales de aire/agua.
2.7.14 Enjuague los canales de aspiración/trabajo con alcohol
1.
Llene una jeringa con alcohol y conéctela a la abertura de aspiración del adaptador
de limpieza.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
49
Pasos de reprocesamiento
2.
Bloquee la entrada de aspiración del costado del conector principal con una mano
protegida por un guante y bloquee el canal de trabajo; utilice una jeringa para aplicar
despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través del canal de aspiración.
3.
Desbloquee la entrada de aspiración del conector principal y bloquee la salida del
canal de trabajo, en la punta distal.
4.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través del
canal de aspiración.
5.
Conecte el adaptador de limpieza del canal de trabajo al canal; para ello, hágalo girar
en el canal. Si desea más información, consulte el apartado 1.3.2Conexión del
adaptador de limpieza de canal de trabajo.
6.
Bloquee la entrada de aspiración del conector principal y la abertura de aspiración
del adaptador de limpieza con el tapón roscado del adaptador de limpieza de
aire/agua.
7.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través del
canal de trabajo.
1&2
3&4
5, 6 & 7
2.7.15 Enjuague los canales de agua auxiliar con alcohol
1.
Conecte el adaptador de limpieza de terminal de suministro de agua auxiliar al
terminal.
2.
Conecte una jeringa cargada con alcohol al adaptador de limpieza de terminal de
suministro de agua auxiliar y aplique con suavidad 90 ml de alcohol a través del
canal de agua auxiliar.
50
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
2.7.16 Enjuague las válvulas de aire/agua y de aspiración con
alcohol
1.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través de la
válvula de aspiración.
2.
Utilice una jeringa para aplicar despacio un mínimo de 90 ml de alcohol a través de la
válvula de aire/agua.
2.7.17 Limpie las superficies externas con alcohol

Utilice un paño estéril limpio y que no deje pelusa humedecido en alcohol para
limpiar a fondo las superficies externas del endoscopio.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
51
Pasos de reprocesamiento
2.8 PASO 7: Secado
ADVERTENCIA

En la etapa de secado es preciso utilizar un paño ESTÉRIL y sin pelusa para
minimizar el riesgo de contaminación. De lo contrario, el usuario puede contaminar
el instrumento.
En la siguiente tabla se enumeran los componentes que deben reprocesarse y los
equipos y materiales que se utilizarán durante el secado:
Paso 7 del reprocesamiento: Secado
Ubicación
Sala de reprocesamiento
Componentes de Fuse™ 1G

Fuse™ 1G
para paso 7 del

Válvula de aire/agua (desmontada)
reprocesamiento

Válvula de aspiración (desmontada)

Tapa de inmersión

Adaptador de limpieza de aire/agua

Adaptador de limpieza para canal de trabajo
Equipo necesario para este paso
Equipo
Marca/modelo/tipo especificado
Equipo de protección personal
Guantes estériles
Paño estéril, limpio y sin pelusa
Estéril y desechable
2.8.1 Seque el endoscopio, los accesorios y el equipo de limpieza

Utilice un paño limpio que no deje pelusa para limpiar y secar a fondo las superficies
externas del endoscopio, los accesorios y el equipo de limpieza.
2.8.2 Guarde el endoscopio

El endoscopio debe guardarse en posición vertical en un armario seco, limpio y bien
ventilado. El extremo distal del endoscopio debe colgar libremente y el tubo de
inserción ha de quedar en posición recta y vertical. Si desea más información,
consulte el CHAPTER 3Almacenamiento y desecho.
52
FSE-057-ES-3.0
Pasos de reprocesamiento
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
53
Pasos de reprocesamiento
2.9 Diagrama resumen de los pasos de reprocesamiento
En el siguiente diagrama se resumen los pasos de reprocesamiento; esta tabla solo debe utilizarse como referencia.
PASO 1: LIMPIEZA PREVIA
* Lleve a cabo este paso en la sala del procedimiento justo después de la intervención y con el sistema aún conectado.
Limpie la sección
insertada del
endoscopio
Aspire detergente, agua
y aire
Enjuague los canales
de aire y agua
Enjuague el canal de
suministro de agua
auxiliar
Desconecte el sistema
y transfiera el
endoscopio
PASO 2: PRUEBA DE FUGAS
Conecte el medidor de
fugas
Prueba de fugas en
seco
Prueba de fugas en
líquido
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
55
Pasos de reprocesamiento
PASO 3: LIMPIEZA MANUAL
Aspire detergente
y aire en el canal
de trabajo
Enjuague los canales
de aire/agua con
solución detergente
Pase el endoscopio y
los accesorios a la
solución detergente
Enjuague los canales
de aspiración/trabajo
con solución
detergente
Limpie las
superficies
externas
Cepille las
válvulas de
aire/agua y de
aspiración
Enjuague el canal de
agua auxiliar con
solución detergente
Cepille el canal de
aspiración de la sección
de tubo umbilical
Enjuague las
válvulas de aire/agua
y de aspiración con
solución detergente
Cepille el canal de
aspiración de la sección
del tubo de inserción
Limpie las
superficies externas
del endoscopio
Sumerja el equipo
en solución
detergente
PASO 4: ACLARADO TRAS LA LIMPIEZA MANUAL
Pase el endoscopio y
los accesorios del
detergente a agua
limpia
Retire el equipo del
agua
56
Enjuague los canales
de aire/agua con agua
Aclare los canales de
aire/agua con aire
Enjuague los canales
de aspiración/trabajo
con agua
Aclare los canales de
aspiración/trabajo con
aire
Enjuague los
canales de agua
auxiliar con agua
Aclare los canales de
agua auxiliar con aire
FSE-057-ES-3.0
Enjuague las
válvulas de aire/agua
y de aspiración con
agua
Aclare las válvulas
de aire/agua y de
aspiración con aire
Limpie las
superficies
externas
Pasos de reprocesamiento
PASO 5: DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL
Pase el endoscopio y
los accesorios a la
solución desinfectante
Enjuague los canales
de aire/agua con
solución desinfectante
Enjuague los canales
de aspiración/trabajo
con solución
desinfectante
Enjuague el canal de
suministro de agua
auxiliar con solución
desinfectante
Enjuague las
válvulas de
aire/agua y de
aspiración con
solución
desinfectante
Sumerja el equipo
en solución
desinfectante
PASO 6: ACLARADO FINAL
Aclare todos los canales y accesorios con aire
(antes de retirar el endoscopio de la solución
desinfectante)
(Aire/agua/aspiración/trabajo/agua
auxiliar/válvulas)
Retire el equipo
del agua estéril
Limpie las
superficies
externas
Pase el equipo del
desinfectante a agua
estéril
Aclare todos los canales y
accesorios con aire
(aire/agua/aspiración/trabajo/agua
auxiliar/válvulas)
Limpie las superficies
externas
Enjuague todos los canales y
accesorios con agua estéril
(aire/agua/aspiración/trabajo/agua
auxiliar/válvulas)
Enjuague todos los canales y
accesorios con alcohol
(aire/agua/aspiración/trabajo/agua
auxiliar/válvulas)
Limpie las
superficies externas
con alcohol
PASO 7: SECADO
Limpie todas las
superficies externas
con un paño estéril sin
pelusa
Guarde el equipo en
posición vertical
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
57
Pasos de reprocesamiento
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
58
FSE-057-ES-3.0
Almacenamiento y desecho
CHAPTER 3
Almacenamiento y desecho
3.1 Almacenamiento entre usos
ADVERTENCIA

El endoscopio y sus componentes deben reprocesarse antes de guardarlos.

No guarde el endoscopio en una ubicación expuesta a la luz solar directa ni a
temperatura o humedad excesivas.

Durante el almacenamiento, el equipo no debe estar sometido a radiación X ni
ultravioleta.

Durante el almacenamiento, no enrosque el equipo en exceso, ya que existe riesgo de
contaminación de usuarios/operadores y de daños al equipo.

Un almacenamiento incorrecto, y en particular un secado deficiente de las superficies
externas e internas antes de guardar el equipo, entraña un riesgo de control de
infecciones.

No toque el endoscopio reprocesado con guantes contaminados; hacerlo entraña un
riesgo de control de infecciones.

Las puertas del armario de almacenamiento deben mantenerse cerradas para
proteger el equipo de contaminantes volátiles y del contacto accidental.

El acceso al equipo almacenado debe restringirse al personal autorizado.

No guarde el endoscopio en un maletín de transporte, ya que este no ofrece las
condiciones de almacenamiento adecuadas y puede suponer un riesgo de control de
infecciones.

No guarde un endoscopio contaminado en su maletín de transporte, ya que existe
riesgo de control de infecciones.

Antes de guardar el equipo destape el terminal de agua auxiliar para facilitar el
secado.
En determinados países, organismos públicos y profesionales recomiendan el
reprocesamiento de los endoscopios a diario y antes del primer uso.
Asegúrese de que el endoscopio y los accesorios se han sometido al
reprocesamiento adecuado tras su última utilización y verifique que se guardan de
modo adecuado.
Entre usos, y tras haber reprocesado el endoscopio y los accesorios reutilizables, el
equipo reprocesado debe mantenerse alejado de cualquier equipo contaminado para
evitar la contaminación de usuarios y operadores.
El endoscopio debe guardarse en posición vertical en un armario seco, limpio y bien
ventilado.
Manual de reprocesamiento del gastroscopio Fuse™ 1G
59
Almacenamiento y desecho

Desconecte todas las válvulas y los tapones del endoscopio.

Confirme que las superficies del endoscopio (en particular en torno a las entradas de
canal y su interior, así como la punta distal y la sección de doblamiento) están
totalmente secas.

Cuelgue el endoscopio en el armario de almacenamiento con el extremo distal
colgando libremente y asegúrese de que el tubo de inserción queda vertical y lo más
recto posible; para evitar daños, minimice el contacto del instrumento con otros
equipos.
3.2 Desecho de accesorios y consumibles de
reprocesamiento

Siga la legislación y las recomendaciones vigentes, así como las instrucciones del
fabricante y de las etiquetas de producto, relativas al desecho del material de
reprocesamiento y los componentes desechables.

Tenga cuidado durante la manipulación de objetos contaminados, para evitar la
propagación de dicha contaminación.
60
FSE-057-ES-3.0
EC
REP
EndoChoice Innovation Center Ltd.
Representante europeo autorizado
2 Hatochen Street
Caesarea, 38900, Israel
Tel.: +972-4-632-7731
Fax: +972-4-632-7734
Correo: info@EndoChoice.com
MedNet GmbH
BorkStraβe 10
48163 Münster (Alemania)
Tel.: +49-251-32266-0
E-mail: info@medneteurope.com
61
Descargar