Descargar Catálogo de Productos

Anuncio
Presentación corporativa
Productos y soluciones
Perfil da empresa
Produtos e soluções
Presentación corporativa ­ Perfil da empresa
2
Productos y soluciones ­ Produtos e soluções
18
STOP ALL’ACQUA: Productos para la impermeabilización y el sellado de las obras de construcción
Produtos para a impermeabilização e a vedação das construções
20
BUILDING: Productos para las nuevas construcciones, la rehabilitación y el mantenimiento de edificios residenciales
Produtos para as novas construções, o restabelecimento e a manutenção dos edifícios residenciais
48
INFRATECH: Productos para la construcción industrial y de infraestructuras
Produtos para a construção industrial e infra­estrutural
58
OPUS: Productos para la restauración, la consolidación, la deshumidificación y el aislamiento térmico
Produtos para a restauração, consolidação, desumidificação e isolamento térmico
78
SANAGEB: Productos naturales para la bioconstrucción, la rehabilitación ecológica y el ahorro de energía
Produtos naturais para a bio­construção, a renovação ecológica e economia energética
92
2
3
LA EMPRESA
AZICHEM SRL es una empresa altamente especializada, certificada conforme
a la norma ISO 9001:2008, que desarrolla un trabajo constante en el campo
de la investigación y el desarrollo de tecnologías y productos innovadores para
la construcción especializada y la bioconstrucción. Azichem diseña, produce y
comercializa sus fórmulas desde 1987. La gran pasión por el trabajo y las relaciones
humanas, la constante innovación, la elevada profesionalidad y la atención a los detalles la
convierten hoy en una importante realidad en el panorama de los productos para la construc­
ción especializada. Azichem, con los años, siempre ha basado y desarrollado su trabajo sobre
la base de relaciones sólidas y duraderas con clientes y proveedores, poniendo el acento no
solo en la simple venta de productos, sino también en la solución de problemas y en un servicio
preventa y posventa extraordinario. Actualmente el catálogo de Azichem, que incluye más de
200 artículos entre producciones directas y distribuciones en exclusiva para Italia, ofrece re­
spuestas fiables y sólidas a innumerables necesidades referentes a la rehabilitación de edificios,
el reacondicionamiento de obras civiles industriales e hidráulicas, la restauración histórica y
monumental, la impermeabilización de instalaciones nuevas y existentes, la detención de in­
filtraciones de agua o la deshumidificación, además de contar con fibras, aditivos y “añadidos”
para el hormigón, ¡y mucho más! Por lo completo del catálogo y la originalidad
de las propuestas, Azichem se encuentra hoy entre los más importantes pro­
ductores italianos de materiales especiales y tecnologías innovadoras para la
construcción y la bioconstrucción.
A EMPRESA
AZICHEM SRL é uma empresa altamente especializada, certificada em conformidade com a ISO
9001:2008, constantemente empenhada na busca e no desenvolvimento de tecnologias e pro­
dutos inovadores para a construção especializada e a bio­construção. A Azichem projecta, fa­
brica e comercializa suas formulações desde 1987. A sua grande paixão pelo trabalho e pelas
relações humanas, a constante inovação, profissionalismo e atenção aos detalhes fazem da
empresa hoje uma realidade importante no panorama dos produtos da construção especiali­
zada. A Azichem, durante os anos, sempre se baseou e qualificou seu trabalho com base nas
relações sólidas e duradouras com os clientes e fornecedores, com o foco não somente na sim­
ples venda de produtos, mas na solução de problemas e um serviço pré e pós­vendas excelente.
Até hoje, a lista Azichem que compreende mais de 200 artigos entre produções directas e di­
stribuições exclusivas para a Itália, fornece respostas confiáveis e pensadas para inúmeras exi­
gências relativas a restauração na construção, o restabelecimento de obras civis industriais e
hidráulicas, a restauração histórico­monumental, a impermeabilização de estruturas novas e
existentes, a reparação das infiltrações de água, a desumidificação, além de fibras para con­
creto, misturas e aditivos, argamassas técnicas específicas e muito mais! Para a integralidade
e originalidade de sua lista de produtos, a Azichem agora é considerada entre os mais impor­
tantes produtores italianos de materiais inovadores e tecnologias para a construção especiali­
zada e a bio­construção.
4
5
EL CENTRO DE PRODUCCIÓN
Atención y cuidado del entorno de
producción: eficiencia, higiene y limpieza
Automatización, precisión y capacidad de adaptación son los rasgos que caracterizan
el centro de producción Anzichem, diseñado para satisfacer las diferentes necesidades
de los clientes que trabajan en las obras de construcción, y que por ello pueden verse
obligados a afrontar exigencias de suministros especialmente urgentes, con unas can­
tidades de productos tanto elevadas como limitadas. Automatización, precisión y ca­
pacidad de adaptación caracterizan por tanto también el tamaño de las instalaciones
relacionadas con los productos en polvo o en solución: sistemas altamente automa­
tizados para la dosificación, la mezcla, el envasado y el paletizado, fácilmente conju­
gables para dar respuestas flexibles y oportunas en cada circunstancia. Se encuentran
en un ambiente de trabajo totalmente libre de polvo y de ruido, en riguroso cumpli­
miento de todas las normas de higiene y de seguridad, y con total respeto de la salud
y la seguridad de los operadores.
O CENTRO DE PRODUÇÃO
Atenção e cuidados do ambiente
de produção: eficiência, higiene
e limpeza
Automação, precisão e adaptabilidade caracterizam
o centro de produção da Azichem que foi projectado
para alcançar as diferentes necessidades dos clien­
tes que operam nos locais de fabricação e podem se
encontrar em frente de exigências de fornecimento,
de alta e baixa quantidades. Automação, precisão e
adaptabilidade também caracterizam as instalações
relativas aos produtos em pó ou soluções, que usam
sistemas altamente automatizados para a dosagem,
a mistura, a embalagem e a paletização. As máqui­
nas são facilmente adaptadas para fornecer respo­
stas flexíveis e imediatas em cada circunstância e
são localizadas em um ambiente de trabalho total­
mente livre de poeira e ruídos, conforme os mais
altos standards de higiene e segurança geral e den­
tro do respeito total da saúde e segurança de todos
os operadores.
6
7
LAS MATERIAS PRIMAS
Selección experta de las fuentes,
dosificación automatizada desde
los silos al centro de mezclado
De total conformidad con el sistema de calidad, la se­
lección de materias primas, para el envasado de los
productos Azichem, consta de diversas fases extre­
madamente rigurosas. En la fase de diseño de cada
producto se realiza la identificación preliminar del componente, de
sus características y de la cantidad exacta de peso utilizada. En la fase
de recepción de los materiales se procede al control de la correspon­
dencia, mientras que en la fase de producción la atención se centra
en la exactitud de la dosificación y de la transferencia al centro de
mezclado.
MATÉRIAS-PRIMAS
Selecção e fonte especializadas, mistura de dosagens
de silos automatizada
Em perfeita harmonia com o sistema de controlo de qualidade da Azichem, a maté­
ria­prima e os produtos de embalagem são seleccionados por meio de estágios extre­
mamente rigorosos. Na fase de projecto de cada produto, é identificado em primeiro
lugar o componente, as suas características e quantidade determinadas para utiliza­
ção. Quando os materiais são recebidos, se realizam controlos aprofundados para ve­
rificar a correspondência com os requisitos, enquanto a fase de produção é voltada à
precisão da dosagem e transferência ao centro de mistura.
8
9
EXACTITUD DE LOS ENVASES
Del embalaje especial del producto
al paletizado
Los envases y los embalajes de los productos Azichem en general, tanto para los pol­
vos como para los líquidos, están pensados como una extensión del concepto de “di­
seño” integrado del producto, y transmiten al mismo tiempo el mensaje, el estilo y la
filosofía de Azichem. En cuanto a los productos en polvo en particular, envasados
tanto en sacos como en contenedores big­bag, los sacos de
papel han sido objeto de un estudio detallado. Y es que a
estos no se ha encomendado solo la tarea de “contener” el
producto, sino también y sobre todo, la atención a la conser­
vación en el tiempo de sus características de rendimiento y
funcionales, y a su manipulación y desplazamiento manual
en la obra. Tres capas de papel exterior y una de polietileno
en contacto directo con el contenido, cerradas perfectamente
por medio de una costura automática, los hacen práctica­
mente impermeables. Su forma particular, que ofrece la po­
sibilidad de elevarlos del suelo con facilidad, evitando
agacharse, les aporta una perfecta ergonomía.
PRECISÃO DAS EMBALAGENS
Da embalagem especializada do produto
à paletização
Os recipientes e as embalagens dos produto Azichem em geral,
quer em pó ou líquidos são projectados como uma extensão
do conceito de projecto do produto integrado e, ao mesmo
tempo, transmitem a mensagem, estilo e filosofia da Azichem. Para o que se refere aos
produtos em pó, embalados em sacos de 25kg ou em grandes sacos (FIBC), os sacos
de papel foram sujeitos a um estudo aprofundado. Este sacos não são projectados sim­
plesmente para envolver o produto, mas também para melhor a sua conservação no
tempo, seu desempenho, características funcionais e o manuseio manual no local de
fabricação. Três camadas de papel e uma camada interna de polietileno em contacto
directo com o conteúdo, fechados perfeitamente numa vedação automática, torna os
sacos praticamente impermeáveis. E mais, sua forma especial permite a possibilidade
de os levantar facilmente do solo para evitar sua inclinação e tornando­os perfeita­
mente ergonómicos.
10
11
CONTROL DE CALIDAD
Perfeccionamiento, investigación
constante, innovación
Azichem controla la calidad de sus productos ya sea a través de un laboratorio interno
como en colaboración coordinada y constante con laboratorios externos altamente
cualificados. La gestión de la calidad, ajustada a la norma ISO 9001: 2008 y a la evo­
lución continua de las normas CE, está controlada y certificada por INTERTEK, organi­
smo de certificación de renombre mundial, para las actividades de: “Desarrollo,
producción y comercialización de productos especiales para la construcción y la bio­
construcción, para nuevas construcciones, la restauración y la rehabilitación de edifi­
cios civiles, industriales, de época y monumentales”. El laboratorio interno, así como
el laboratorio externo coordinado, representan las áreas responsables de perfeccionar
una investigación activa día a día, capaz de recibir y procesar datos e informaciones
de las obras, en Italia y en otros lugares, para proporcionar las respuestas concretas
oportunas, coherentes y constantemente actualizadas.
CONTROLO DE QUALIDADE
Aperfeiçoamento, pesquisa contínua e inovação
A Azichem controla a qualidade de seus produtos por meio de seu laboratório e atra­
vés da colaboração contínua e coordenada com laboratórios independentes altamente
qualificados. A gestão da qualidade, uniformizada pela norma ISO 9001:2008 e a con­
tínua evolução das normas CE são controladas e certificadas pela Intertek, uma enti­
dade de certificação de fama mundial, para actividades de: “Desenvolvimento,
produção e comercialização de produtos específicos
para as bio­construções, as novas construções, a re­
novação e restauração de construções civis, indu­
striais, históricas e monumentais”. O próprio
laboratório da empresa, além daquele externo, re­
presentam os âmbitos prepostos ao aperfeiçoa­
mento de uma pesquisa diária activa, capaz de
receber e elaborar entradas e informações dos locais
de construção na Itália e em outros lugares, para for­
necer prontamente soluções concretas, de modo
consistente e de ponta. .
12
13
LA LOGÍSTICA
Programación, coordinación y gestión
precisa de los envíos
Cualificación y profesionalidad de los operadores, unas existencias cuidadosamente
dimensionadas y programadas, gestión precisa y personalizada de los pedidos, tran­
sportes coordinados y eficaces encomendados a terceros con el fin de minimizar los
costes y asegurar una mayor flexibilidad en la estructura de producción, continua di­
sponibilidad para el cliente hasta y después de la ejecución de los encargos. Estos son
los cánones que definen la actividad de Azichem en este ámbito, absolutamente estra­
tégico, que antepone las necesidades del cliente a la propia comodidad operativa.
Una auténtica “ingeniería logística de la producción”.
LOGÍSTICA
Programação, coordenação e gestão precisa da logística
A qualificação e profissionalismo dos operadores, armazenamento pla­
nejado cuidadosamente e de modo inteligente, gestão precisa e persona­
lizada dos pedidos, transportes imediatos coordenados e terceirizados,
contratados para minimizar custos e oferecer uma maior flexibilidade da
produção e disponibilidade contínua ao cliente até serem completados os
pedidos, atendidos e definidos os princípios da Azichem em suas activi­
dades estratégicas de apor as necessidades do cliente antes de sua pró­
pria conveniência operacional. Um real e verdadeira engenharia logística
de produção.
14
15
FORMACIÓN CONTINUA
Asegurar el uso correcto y más eficaz
de los productos
Los cursos de “formación y actualización profesional”, constantemente programados
por los departamentos técnicos y comerciales de Azichem, constituyen al mismo
tiempo una necesidad y una oportunidad de profundización dirigida a los operadores
internos y externos de la empresa. Los objetivos de la “formación continua” abarcan
el conocimiento de los productos y de las técnicas de aplicación, la actualización sobre
las evoluciones tecnológicas y normativas, así como la adquisición de un “léxico com­
partido”, fundamental para operar con eficacia, realizando propuestas precisas, de­
talladas, motivadas e informadas para la satisfacción del cliente.
FORMAÇÃO CONTÍNUA
Assegurar o uso correcto e mais apropriado
para cada produto
Os cursos de formação e actualização profissionais da Azichem são programados con­
tinuamente pelos departamentos técnico e comercial para ao mesmo tempo satisfazer
as necessidades e oferecer oportunidades de formação aprofundada do pessoal in­
terno e externo. Formação contínua focada no conhecimento do produto, técnicas de
aplicação, actualizações no desenvolvimento tecnológico e regulamentos, além de um
"vocabulário compartilhado" essencial para operar de modo efectivo ao fornecer pro­
postas específicas, detalhadas , motivadas e informadas para a satisfação de todos
os clientes.
16
17
CERCA DEL CLIENTE
En la oficina, en la obra, en la galería
y en cualquier lugar
El equipo “experto” de Azichem, completamente dedicado a las necesidades del
cliente, puede ser consultado de manera rápida y eficaz, con pleno respeto a la pri­
vacidad y a la confidencialidad, sin ningún tipo de compromiso ni coste. El portal
www.azichem.com es un instrumento dinámico al servicio de los clientes, en con­
stante actualización, con la ayuda de las noticias, de los documentos del archivo
técnico, de la ventana de preguntas y respuestas, de las fichas técnicas y de seguri­
dad, de las certificaciones y otros contenidos. Constituye asimismo un va­
lioso elemento de contacto y colaboración y una referencia segura de
fácil consulta.
DEDICADO AOS CLIENTES
No escritório, no local, em qualquer lugar
A equipa de especialistas da Azichem, realmente dedicada às neces­
sidades do cliente, oferece consultas eficazes e rápidas, dentro do
total respeito à privacidade e confidencialidade, sem restrições de
taxas de qualquer tipo. E mais, o portal www.azichem.com portal é
uma ferramenta dinâmica para servir aos clientes e é constante­
mente actualizada com novidades, documentos técni­
cos, perguntas mais frequentes, FAQs, especificações,
fichas de dados de segurança, certificados e outros.
É também um canal popular para contactar­nos,
colaborando e encontrando informações confiá­
veis de forma rápida e fácil.
18
PRODUCTOS PARA NUEVAS CONSTRUCCIONES,
LA REHABILITACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE
EDIFICIOS RESIDENCIALES
PRODUTOS PARA AS NOVAS CONSTRUÇÕES
E O RESTABELECIMENTO E MANUTENÇÃO DOS
EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS
PRODUCTOS PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN
Y EL SELLADO DE LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN
PRODUTOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO
E VEDAÇÃO DAS CONSTRUÇÕES
20
48
22
Morteros, lechadas y compuestos osmóticos de cemento para la
impermeabilización de estructuras hidráulicas y productos
manufacturados.
Argamassas, pastas de cimento e compostos de cimento osmóticos
para a impermeabilização das estruturas hidráulicas.
26
Alfombras impermeabilizantes y flexibles de bentonita, juntas
de estanqueidad waterstop y bentonita sódica granulada.
Painéis à prova d'água flexíveis de bentonita, bentonita sódica
granular e impermeável.
30
SYNTECH H.A.G.: Resinas poliuretánicas hidroexpansivas
inyectables para detener de inmediato las infiltraciones de agua.
SYNTECH H.A.G.: Resinas de poliuretano hidro­expansivas
para a paragem imediata das infiltrações de água.
34
SYNTECH POLIUREA: Poliurea pura para vaporizar en caliente
para revestimientos e impermeabilizaciones con unas altas
prestaciones.
SYNTECH POLIUREA: Pure hot spray polyurea para revestimentos
de altas prestações e impermeabilização.
38
PROTECH BALCONY: Resina impermeabilizante transparente,
no pelicular para impermeabilizar terrazas y balcones sin
demolición alguna.
PROTECH BALCONY: Resina transparente à prova d'água
não­filme, para impermeabilização de varandas e terraços
sem qualquer demolição.
42
Juntas de estanqueidad waterstop impermeabilizantes
hidroexpansivas y en pvc, pernios, cintas y juntas de estanqueidad
hidráulica.
Dispositivos de impermeabilização em materiais hidro­expansivos
ou em PVC, tirantes estanques, correias e gaxetas.
PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL
Y DE INFRAESTRUCTURAS
PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL
E INFRA-ESTRUTURAL
58
50
Productos para nuevas construcciones, la rehabilitación
y el mantenimiento de edificios residenciales.
Produtos para as novas construções, o restabelecimento e
a manutenção dos edifícios residenciais.
60
52
Productos para la protección, la eliminación de moho, la pintura
y el revestimiento de paredes.
Produtos para proteção, remediação de mofo, tratamento
da pintura e cobertura de paredes.
62
56
Colas y estucos para baldosas, piedras naturales y reconstruidas,
masillas, colas para parquet, adhesivos y rellenos para paneles
modulares.
Adesivos e pastas de cimento para ladrilhos, pedras naturais e
reconstituídas, mástiques, adesivos para pisos, adesivos e
enchedores para painéis modulares.
64
68
72
76
Reparación de estructuras de hormigón con morteros de cemento
tixotrópicos estructurales.
Reparo de estruturas de concreto com argamassa estrutural
de cimento tixotrópica.
Reparación y refuerzo de estructuras de hormigón con morteros
de cemento estructurales colables.
Reparo e reforço das estruturas de concreto com argamassa
de cimento estrutural de escoamento.
Morteros anticontracción, expansivos, colables, de cemento
y epóxicos, para el anclaje y la fijación precisa de máquinas
operadoras y estructuras.
Pastas de cimento e epóxi de antirretração, expansivas, de
escoamento, para uma ancoragem e aperto preciso da maquinaria
e estruturas.
Productos para pavimentos industriales de hormigón, pavimentos
de grava lavada, contrapisos de fondo.
Produtos para pisos de concreto industrial, pavimentos em brita
lavada e betonilhas de substrato..
READYMESH : Fibras sintéticas y de acero para el refuerzo estructural
y antigrietas de conglomerados de cemento.
READYMESH: Fibras de aço e sintéticas para reforço anti­fissuras
e estrutural de conglomerados de concreto.
Aditivos para hormigón, acelerantes para hormigón proyectado,
látex poliméricos multifuncionales, agentes desencofrantes.
Misturas para concreto, aceleradores para gunita, látex de polímeros
multifuncionais e agentes desmoldantes.
80
Productos para la restauración, la consolidación, la
deshumidificación y el aislamiento térmico.
Produtos para a restauração, consolidação, desumidificação
e isolamento térmico.
94
Productos naturales para la bioconstrucción, la rehabilitación ecológica
y el ahorro de energía.
Produtos naturais para a bio­construção, a renovação ecológica
e economia energética.
82
Materiales compuestos (FRP y FRCM) para el refuerzo y el ajuste
estructural de obras de hormigón armado y en mampostería.
Compostos (FRP E FRCM) para o reforço e ajuste estrutural das
estruturas de concreto reforçado e alvenaria.
96
SANAWARME: enlucido aislante, natural, transpirable, deshumidificante,
anticondensación, certificado, con una alta capacidad termoacústica.
SANAWARME: gesso certificado, natural, respirável desumidificante,
anti­condensação e isolante com alta capacidade termo­acústica.
86
Resinas hidrófugas, hidrorrepelentes, para la construcción de
barreras químicas contra la humedad ascendente por capilaridad.
Resinas hidrofobizantes para criar barreiras químicas contra o
aumento da humidade.
100
88
Enlucidos macroporosos deshumidificantes a base de cal hidráulica
natural, para la rehabilitación de paredes húmedas.
Gesso desumidificante macro­poroso com cal hidráulico natural,
para a recuperação da alvenaria húmida.
BUILDING
92
OPUS
INFRATECH
STABILSANA: Compuesto ecológico estabilizante, consolidante, para carreteras
y pavimentos naturales de tierra compacta.
STABILSANA: Composto ecológico de consolidação e estabilização, para estradas
e pavimentações naturais preparadas com solo compactado.
SANAGEB
78
PRODUCTOS NATURALES PARA LA BIOCONSTRUCCIÓN,
LA REHABILITACIÓN ECOLÓGICA Y EL AHORRO DE ENERGÍA
PRODUTOS NATURAIS PARA A BIO-CONSTRUÇÃO, A RENOVAÇÃO
ECOLÓGICA E ECONOMIA ENERGÉTICA
STOP ALL’ACQUA
PRODUCTOS PARA LA RESTAURACIÓN,
LA CONSOLIDACIÓN, LA DESHUMIDIFICACIÓN
Y EL AISLAMIENTO TÉRMICO
PRODUTOS PARA A RESTAURAÇÃO, CONSOLIDAÇÃO,
DESUMIDIFICAÇÃO E ISOLAMENTO TÉRMICO
19
20
21
PRODUCTOS PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN Y EL SELLADO
DE LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN
El agua es un invitado no deseado que puede presentarse en los edificios, penetrándolos e infiltrándose, por caminos
a menudo impredecibles. Las medidas que se pueden tomar para prevenir el problema en las nuevas construcciones
implican el recurso a recubrimientos elastoméricos líquidos y de lona, a protecciones bentoníticas, a conglomerados
intrínsecamente impermeables, coadyuvados por perfiles hidroexpansivos y así sucesivamente. Distinta resulta la si­
tuación que se produce cuando el agua hace su aparición en el edificio construido. Las posibles soluciones para reme­
diar el problema son en este caso diferentes según las diferentes condiciones estructurales, el grado de infiltración y
la flotabilidad que las caracteriza, el grado de accesibilidad a los puntos de penetración y otros parámetros. Se trata,
en todo caso, de medidas que se pueden adoptar y aplicar convenientemente solo mediante la pericia y la efectiva ex­
periencia práctica, lo cual implica el recurso, de forma aislada o conjunta, a técnicas que prevén la construcción de
barreras verticales osmóticas capaces de resistir también a las flotabilidades negativas, el sellado mediante inyecciones
de resinas hidroexpansivas, la construcción de estructuras de contención ayudadas por protecciones impermeabili­
zantes hidroexpansivas, etc.
PRODUTOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO E VEDAÇÃO DOS EDIFÍCIOS
A água é, com frequência, um convidado indesejável que pode facilmente se apresentar nas construções, permitindo
e infiltrando­se nelas por percursos geralmente imprevisíveis. Medidas que podem ser tomadas para diminuir o pro­
blema nas novas construções incluem o uso de camadas de impermeabilização de líquidos ou membranas elastoméri­
cas, revestimentos de bentonita, concreto à prova d'água inerentemente, enchedores hidro­expansivos, etc. Entretanto,
outras medidas são necessárias quando a água aparece nas construções já existentes. Há possíveis e diferentes soluções
para remediar o problema de acordo com as condições estruturais diferentes, a extensão da infiltração e sua pressão
hidrostática, o grau de acessibilidade aos pontos de penetração e muitos outros parâmetros. Em todo caso, medidas
podem ser adequadamente usadas e implementadas somente com base na aplicação experiente e habilidosa da pessoa
ou técnicas combinadas, como barreiras osmóticas verticais, capazes de impedir até pressões hidrostáticas negativas,
a injecção de resinas hidro­expansivas, estruturas de contenção, suportadas por materiais à prova d'água hidro­ex­
pansivas, etc.
22
MORTEROS, LECHADAS Y COMPUESTOS OSMÓTICOS DE
CEMENTO PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN DE ESTRUCTURAS
HIDRÁULICAS Y PRODUCTOS MANUFACTURADOS
OPUS
SANAGEB
Os "cimentos osmóticos" são impermeabilizantes de cimento desenvolvidos na Ale­
manha, no final dos anos 70 com base numa interpretação osmótica dos processos de
hidratação e solidificação de ligantes hidráulicos. Estes impermeabilizantes trouxeram
significativas melhorias nas prestações e qualidade das matrizes ligantes, especial­
mente em termos de difusão intrínseca, adesão e resistência à água, tendo feito uso
de catalisadores a base de ácido tartárico especial que podem ser adicionados aos com­
postos de cimento e obtidas prestações de impermeabilização importantes na presença
de água ocasional ou permanente. A adesão específica destes sistemas, favorecida pela
difusão osmótica profunda, tornou os mesmos ainda disponíveis para a aplicação nos
casos de pressão positiva e negativa directa. Os compostos osmóticos AZICHEM podem
também ser usados em situações críticas e/ou pontos como aqueles em contacto per­
manente com água potável, água de chuva, lençol freático, água para uso industrial e
água de montanha.
INFRATECH
ARGAMASSAS, PASTAS DE CIMENTO E COMPOSTOS DE CIMENTO
OSMÓTICOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO DAS ESTRUTURAS
HIDRÁULICAS
BUILDING
Los "cementos osmóticos" son impermeabilizantes de cemento desarrollados en Alemania
a finales de los años 70, sobre la base de un "modelo osmótico" de interpretación de los
procesos de hidratación y solidificación de los aglutinantes hidráulicos que se traducía en
incrementos significativos, cualitativos y de rendimiento, de la matriz aglutinante, también
en cuanto a difusión, adherencia e impermeabilidad intrínseca. La interpretación del mo­
delo había sugerido y puesto a disposición unos catalizadores especiales derivados del ácido
tartárico, añadibles a los compuestos de cemento. Inicialmente definidos como "cementos
osmóticos", estas fórmulas proporcionaban unos rendimientos importantes de impermea­
bilización en presencia de agua, tanto ocasional como permanente. La adhesión particular
de estos sistemas, favorecida por la difusión osmótica profunda, los hacía también idóneos
para el funcionamiento tanto en condiciones de empuje directo (presión positiva) como de
contraempuje (presión negativa). Los compuestos osmóticos AZICHEM se pueden utilizar
también en situaciones críticas y/o especiales, incluyendo el contacto permanente con el
agua potable, aguas pluviales, aguas subterráneas naturales, industriales, de montaña, etc.
STOP ALL’ACQUA
23
24
MORTEROS, LECHADAS Y COMPUESTOS OSMÓTICOS DE CEMENTO PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN DE ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS Y PRODUCTOS MANUFACTURADOS
SECUENCIAS DE APLICACIÓN: 1.Terraza con OSMOCEM FLEX (compuesto de cemento osmótico plasto-elástico, bicomponente) - 2.Tanque de hormigón con OSMOCEM RD (compuesto de cemento osmótico deformable
en espesor, bicomponente) - 3.Balcones con OSMOCEM D (compuesto de cemento osmótico deformable milimétrico, bicomponente) y encolado de baldosas con OSMOKOLL (adhesivo de cemento osmótico deformable
milimétrico, bicomponente) - 4.Canal de hormigón con OSMOCEM N (compuesto de cemento osmótico monocomponente, milimétrico). 5.Muros de contención con OSMOCEM D, previo cierre de los orificios producidos
por los distanciadores con OSMOCEM AC (compuesto de cemento osmótico, monocomponente, con acción anticarbonatación).
1
2
3
4
5
25
Azichem ofrece una amplia gama de productos ampliamente probados, en conti­
nua evolución, para resolver cada vez con mayor eficacia los problemas de imper­
meabilidad, sellado e infiltración en edificios civiles, industriales, en obras
hidráulicas e infraestructuras: impermeabilización de estructuras de contención
perpetuamente en contacto con agua potable; escaleras, terrazas, balcones y azo­
teas; tanques, piscinas y duchas, conducciones y embalses; así como para el cese
inmediato de la entrada de agua en canalizaciones y conductos, en fosas de ascen­
sores, sótanos y garajes; esgucios de conexión con estanqueidad hidráulica de
obras subterráneas de contención en general; reparación del hormigón incluso en
presencia de agua corriente.
Productos contemplados / Produtos disponíveis
• Mortero y compuestos de cemento para el cese rápido de las infiltraciones
Compostos de argamassa e cimento para a paragem rápida das infiltrações
OSMOCEM QUICK ­ OSMOCEM 447
• Compuestos osmóticos deformables, bicomponentes
Compostos osmóticos deformáveis bi­componentes
OSMOCEM D ­ OSMOCEM RD
OPUS
• Compuestos osmóticos rígidos, monocomponentes
Compostos osmóticos rígidos mono­componentes
OSMOCEM N ­ OSMOCEM MR ­ OSMOCEM AC
INFRATECH
A Azichem oferece uma ampla gama de produtos testados e provados, que estão
em contínua evolução para resolver cada vez com mais eficácia os problemas re­
lativos à impermeabilização, estanqueidade à água, infiltrações em edifícios civis
e industriais e obras hidráulicas e de infra­estrutura, impermeabilização de estru­
turas de contenção perpetuamente em contacto com água potável, escadas, ter­
raços, varandas e telhados, tanques, piscinas e chuveiros, aquedutos e
reservatórios, entrada de água em tubos e condutos, elevadores, porões e gara­
gens, tubulações estanques à água em obras subterrâneas e o reparo de concreto
mesmo na presença de água de chuva.
BUILDING
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
SEQUÊNCIAS DE APLICAÇÃO: 1.Terraço coberto com OSMOCEM FLEX (composto de cimento osmótico plasto-elástico de dois componentes) - 2.Reservatório de concreto com OSMOCEM RD (composto de cimento
osmótico deformável de dois componentes, em espessura) - 3.Varandas com OSMOCEM D (composto de cimento osmótico deformável milimétrico de dois componentes) e fixação de ladrilhos com OSMOKOLL
(adesivo de cimento osmótico deformável milimétrico de dois componentes) - 4.Canal de água coberto com OSMOCEM N (composto de cimento osmótico deformável milimétrico mono-componente) - 5.Paredes em
contacto com terreno impermeabilizado com OSMOCEM D, depois de fechar as lacunas do espaçador com OSMOCEM AC (composto de cimento anti-carbonato osmótico mono-componente).
STOP ALL’ACQUA
ARGAMASSAS, PASTAS DE CIMENTO E COMPOSTOS DE CIMENTO OSMÓTICOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO DAS ESTRUTURAS HIDRÁULICAS
• Compuestos osmóticos flexibilizados, bicomponentes
Compostos osmóticos flexíveis bi­componentes
OSMOCEM FLEX
• Adhesivos y estucos impermeabilizantes
Adesivos e enchedores à prova d'água
OSMOKOLL
Para más información: / Para mais informações: www.osmocem.it
SANAGEB
• Mortero de cemento con una consistencia plástica, antideslavado
Argamassa de cimento anti­lixívia com consistência plástica
OSMOCEM 447
26
ALFOMBRAS IMPERMEABILIZANTES Y FLEXIBLES DE
BENTONITA, JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP Y
BENTONITA SÓDICA GRANULADA
4) Juntas de movimiento horizontal y vertical
Juntas móveis horizontais e verticais
5) Distanciadores de encofrado (con hojas o tubulares de PVC)
Espaçadores de cofragem (em PVC tubulares ou hipotalâmicos)
6) Infiltraciones de agua alrededor de las tuberías
Infiltrações de água em torno dos tubos
Agua subterránea
Lençol freático
OPUS
A impermeabilização de estruturas subterrâneas é um problema importante no
campo da engenharia de fundações. A água pode causar uma degradação pre­
matura das obras, quer pelo efeito físico devido à penetração na estrutura de
suporte quer pelo efeito químico com a água frequentemente como solução
química salina que pode atacar a matriz de cimento da estrutura. Em todo caso,
o resultado final é geralmente uma deterioração e danos imprevistos da estru­
tura, em termos de resistência estática e funcionalidade. Uma impermeabiliza­
ção adequada, respondendo a todas as demandas de operação durante toda a
vida útil das obras, é um requisito fundamental para estruturas subterrâneas.
Impermeabilizantes de bentonita sódica hidro­expansiva e geo­compostos estão
entre as soluções mais eficazes para o problema.
3) Reanudaciones de colada horizontales y verticales
Juntas de construção horizontais e verticais
INFRATECH
PAINÉIS DE BENTONITA FLEXÍVEL À PROVA D´ÁGUA,
BENTONITA SÓDICA GRANULAR E IMPERMEÁVEL
1) Porosidad e inconsistencias del hormigón (cavidades)
Porosidade e inconsistências no cimento (cavidades)
2) Grietas y rajas
Rachaduras e fendas
BUILDING
La impermeabilización de estructuras subterráneas representa un problema si­
gnificativo en el campo de la ingeniería de la cimentación. El agua puede causar
la degradación prematura de los trabajos tanto por efecto físico, debido a la
penetración en el soporte, como por efecto químico; el agua, de hecho, nor­
malmente se presenta como una solución salina de agentes químicos que pue­
den interactuar agrediendo la matriz de cemento de los productos
manufacturados. En cualquier caso, el resultado final es el deterioro y el daño
no previsto de las estructuras, tanto en términos de resistencia estática como
de la funcionalidad de la obra. Una impermeabilización adecuada, que asegure
durante toda la vida de la obra, el cumplimiento total de las variables de trabajo,
es por tanto un requisito fundamental para las estructuras subterráneas. Los
geocompuestos y las juntas de estanqueidad waterstop a base de bentonita
sódica hidroexpansiva son algunas de las soluciones más eficaces al problema.
LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INFILTRACIONES EN LOS LOCALES SUBTERRÁNEOS
AS PRINCIPAIS CAUSAS DE INFILTRAÇÕES NAS ESTRUTURAS SUBTERRÂNEAS
STOP ALL’ACQUA
27
SANAGEB
28
ALFOMBRAS IMPERMEABILIZANTES Y FLEXIBLES DE BENTONITA, JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP Y BENTONITA SÓDICA GRANULADA
SECUENCIAS DE APLICACIÓN: 1.Secuencia completa de una impermeabilización "envolvente" externa. - 2.Secuencia completa de una impermeabilización "de tanque" interna.
ALGUNOS EJEMPLOS: Instalación de la alfombra de bentonita CLAYTEX sobre plataformas de cimentación; sobre muros contra postes que serán posteriormente confinados con un nuevo muro de hormigón; sobre
muros externos contra los cuales se extenderá arena de relleno; ejemplos de uso de la junta CLAYSEAL 25.20 con la correspondiente redecilla portajunta BENTONET, tanto en horizontal como en vertical.
1
2
29
Expansión de la junta de estanqueidad waterstop
CLAYSEAL 25.20
Expansão do waterstop CLAYSEAL 25.20
imerso em água
Las especiales capacidades hidroexpansivas de la bentonita sódica tienen aplicación tanto en
términos de alfombra/lona como en forma granulada: las alfombras de bentonita CLAYTEX son
ideales para la realización de una capa fina perfectamente impermeable en la cual "enrollar"
las estructuras subterráneas, mientras la bentonita sódica en polvo CLAYGRAN, representa su
accesorio funcional y versátil. La instalación de la alfombra CLAYTEX, constituida por dos geo­
textiles flexibles y permeables, que contienen en su interior bentonita sódica granulada con
alto contenido de montmorillonita en proporción de 5 kg/m², prevé el confinamiento de las al­
fombras mediante "reentierro" y posterior compactación del material de relleno, con el fin de
colocar la alfombra CLAYTEX en adherencia a la estructura y confinada por los materiales de
relleno. De esto resulta la formación de un gel pegajoso, consistente, impermeable al agua,
"autosellante", listo para reactivarse con posteriores procesos expansivos en el caso de fisuras
y deformaciones de la estructura . El confinamiento descrito, al impedir la completa expansión
de la bentonita sódica, hace que la capacidad sellante tenga una disponibilidad mayor en el
tiempo.
• Juntas de estanqueidad waterstop de bentonita sódica para agua corriente
Impermeabilizantes de bentonita sódica para água comum
CLAYSEAL 25.20
• Bentonita sódica en polvo / Bentonita sódica em grãos
CLAYGRAIN
• Red de acero para fijación de juntas
Rede de aço para a fixação de juntas de bentonita
BENTONET
Para más información: / Para mais informações: www.pro­seal.it
SANAGEB
• Juntas de estanqueidad waterstop de bentonita sódica para agua salobre o con
lixiviados y sustancias contaminantes des contenus polluants et lixiviats
Impermeabilizantes de bentonita sódica para sal ou lixívia e poluentes contidos na água
CLAYSEAL 25.20 SW
OPUS
Productos contemplados / Produtos disponíveis
• Alfombras de bentonita de distintas dimensiones / Painéis de bentonita de vários tamanhos
CLAYTEX 110 ­ CLAYTEX 250 ­ CLAYTEX 500
INFRATECH
As características específicas da bentonita sódica hidro­expansiva podem ser encontrados na
forma de painéis, tecidos ou grânulos: Os painéis de bentonita CLAYTEX são ideais para a cria­
ção de camadas perfeitamente finas para envolver estruturas enterradas, enquanto a bento­
nita sódica CLAYGRAN em pó é um acessório funcional e versátil. A instalação de painéis
CLAYTEX consiste em dois geo­têxteis flexíveis e permeáveis contendo bentonita sódica gra­
nular com um alto conteúdo de montemorilonita de 5 kg/m², envolve o confinamento dos
painéis com o aterramento e subsequente compactação do material de enchimento para as­
sentar o painel CLAYTEX contra a estrutura e confinado pelo material de enchimento. Isto re­
sulta na formação de um gel adesivo em bastão que é impermeável à água e de auto­vedação,
pronto para se expandir depois no caso de uma rachadura e deformação da estrutura. O
confinamento acima descrito, que previne a completa expansão da bentonita sódica, tornar
a vedação disponível no futuro.
BUILDING
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
SEQUÊNCIAS DE APLICAÇÃO: 1.Sequência completa de impermeabilização encapamento externo - 2.Sequência completa de impermeabilização subterrânea interna.
ALGUNS EXEMPLOS: Instalação de painéis de bentonita CLAYTEX em lajes de fundação; em paredes contra postes que depois serão confinados por uma nova parede de cimento; em paredes externas contra as quais
será aplicada areia de aterro; exemplos do uso da vedação CLAYSEAL 25.20 com rede de vedação BENTONET apropriada horizontal e vertical BENTONET.
STOP ALL’ACQUA
PAINÉIS DE BENTONITA FLEXÍVEL À PROVA D´ÁGUA, BENTONITA SÓDICA GRANULAR E IMPERMEÁVEL
30
SYNTECH H.A.G.: RESINAS POLIURETÁNICAS HIDROEXPANSIVAS
INYECTABLES PARA DETENER DE INMEDIATO
LAS INFILTRACIONES DE AGUA
OPUS
SANAGEB
Sem dúvida, a água é um problema sério para os técnicos e construtores. A infiltra­
ção resultante de grandes mudanças na água freática, qualquer defeito na execução
de obras ou qualquer evento imprevisto pode afectar muitos materiais diferentes
de construção. As obras sujeitas a estes incidentes podem, por sua vez, ficar extre­
mante diferentes. Em todo caso, a ocorrência de infiltrações e sua persistência pode
ser uma fonte de danos funcionais e económicos consideráveis. As situações acima
indicadas precisam de soluções conclusivas de forma rápida e imediata. SYNTECH
H.A.G. é o material ideal para vedação de rachaduras e cavidades, colocando um fim
na infiltração de água, de modo rápido e definitivo. É uma resina de poliuretano hidro­
expansiva, acompanhada por um acelerador de expansão específico, injectável por
meio de injectores específicos ligados a bombas de alta pressão especiais (manuais
ou eléctricas). SYNTECH H.A.G. (formuladas em duas versões com diferentes proprie­
dades de expansão) é injectada em pontos pré­determinados, antes da saturação com
a água (se já não estiverem presentes). Em contacto com a água, a SYNTECH H.A.G.
reage em poucos segundos, aumentando seu volume inicial e vedando perfeitamente
a infiltração, para sempre!
INFRATECH
SYNTECH H.A.G.: RESINAS DE POLIURETANO HIDRO­EXPANSIVAS
INJECTÁVEIS PARA PARAGEM IMEDIATA DAS INFILTRAÇÕES DE ÁGUA
BUILDING
El agua representa sin duda un serio problema para el técnico y el constructor. Las in­
filtraciones derivada de cambios significativos producidos en las aguas subterráneas,
de posibles incorrecciones en la ejecución, de hechos accidentales y otros, pueden
afectar a los materiales de construcción más diversos. Las obras que pueden verse
perjudicadas por estos problemas son, a su vez, muy heterogéneas. En cualquier caso,
la aparición de las infiltraciones y, sobre todo, su permanencia, pueden ser una fuente
de importantes daños funcionales y económicos. Las situaciones descritas representan
la necesidad imperiosa de intervenciones oportunas e inmediatamente concluyentes.
SYNTECH H.A.G. es el material ideal para el sellado de grietas y cavidades, poniendo
fin a las infiltraciones de agua de manera rápida y eficaz. Se trata de una resina poliu­
retánica hidroexpansiva, combinada con un acelerante de expansión específico, inyec­
table a través de unos inyectores específicos conectados a bombas de alta presión
especiales (manuales o eléctricas); SYNTECH H.A.G. (formulada en dos versiones con
expansión diferente), se inyecta en los puntos predeterminados, previa saturación con
agua de los mismos (si no está ya presente). En contacto con el agua, SYNTECH H.A.G.
reacciona en pocos segundos, aumentando su volumen inicial y sellando perfecta­
mente la infltración ¡para siempre!
STOP ALL’ACQUA
31
32
SYNTECH H.A.G. : RESINAS POLIURETÁNICAS HIDROEXPANSIVAS INYECTABLES PARA DETENER DE INMEDIATO LAS INFILTRACIONES DE AGUA
EJEMPLOS DE IMPERMEABILIZACIÓN: 1.AGSM SpA, presa DE Speccheri, Vallarsa (TN) Italia - 2.ENEL SpA, juntas de construcción en el canal submarino de la central de Torrevaldaliga Nord, Civitavecchia (Roma), Italia.
3.ENEL SpA, derivación hidráulica de la central de Valmasino, Ardenno (SO) Italia - 4.ILVA SpA, Impermeabilización de un corredor subterráneo en la acería de Taranto (TA) Italia - 5.En las juntas verticales de conexión de
un paso subterráneo viario en Bérgamo (BG) Italia - 6.En un pavimento de baldosas predalles de poliestireno en Varese (VA), Italia.
1
2
3
4
5
6
33
A2A SpA, diga di Cancano, Bormio (SO) Italia
SYNTECH H.A.G. es el material ideal para rellenar y sellar grietas, fisuras, hendiduras y cavidades, poniendo
fin a las infiltraciones de forma rápida y eficaz en estructuras genéricas debajo del nivel freático, obras y
manufacturados subterráneos, estructuras de contención, etc. Se trata de una resina poliuretánica hidró­
fila, hidroexpansiva, de baja viscosidad, combinada con un activador específico acelerante (comp. B) a do­
sificar normalmente al 10% sobre el peso de la resina (comp. A), a inyectar en las grietas a través de los
correspondientes inyectores con los equipos de bombeo específicos. Es fácilmente inyectable, penetra
con seguridad y reacciona con eficacia; compatible con todos los soportes, se caracteriza por un breve
tiempo de reacción con el agua.
Productos contemplados / Produtos disponíveis
• Resina poliuretánica hidroexpansiva con una expansión de 8 veces su volumen inicial
Resina de poliuretano hidro­expansiva com expansão até 8 vezes o seu volume inicial
SYNTECH H.A.G. FLEX
INFRATECH
SYNTECH H.A.G. é o material ideal para o enchimento e vedação de rachaduras, frestas, fissuras e cavida­
des de forma rápida e conclusiva, colocando um ponto final na infiltração nas construções, como aquelas
abaixo da camada freática, em estruturas e obras subterrâneas e em estruturas de contenção. É uma
resina de poliuretano hidrofílica hidro­expansiva com baixa viscosidade, acompanhada por um activador
acelerador específico (comp. B) a ser adicionada geralmente como 10% do peso da resina (comp. A). Ela
pode ser injectada em rachaduras com injectores especiais com equipamento de bombeamento específico.
Facilmente injectável e penetrante, reactiva de modo eficiente e compatível com todos os meios, é carac­
terizada por um tempo de reacção com a água muito curto.
BUILDING
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE IMPERMEABILIZAÇÃO: 1.AGSM SpA, a barragem de Speccheri, em Vallarsa, Itália - 2.ENEL SpA, juntas de construção no canal submarino da central eléctrica de Torrevaldaliga North, em Civitavecchia,
Itália - 3.ENEL SpA, desvio hidráulico na central eléctrica de Valmasino, Ardenno, Itália - 4.ILVA SpA, impermeabilização do corredor de embasamento na fundição em Taranto, Itália - 5.Nas juntas de ligação verticais de
uma passagem inferior rodoviária em Bergamo, Itália - 6.Em uma laje de pré-moldados de escoramento em poliestireno em Varese, Itália.
STOP ALL’ACQUA
SYNTECH H.A.G.: RESINAS DE POLIURETANO HIDRO-EXPANSIVAS INJECTÁVEIS PARA PARAGEM IMEDIATA DAS INFILTRAÇÕES DE ÁGUA
• Resina poliuretánica hidroexpansiva con una expansión de 20 veces su volumen inicial
Resina de poliuretano hidro­expansiva com expansão até 20 vezes o seu volume inicial
SYNTECH H.A.G. ECO
• Inyectores de cabeza plana / Injectores de cabeça chata
SYNTECH H.A.G. INIETTORE 120 ­ SYNTECH H.A.G. INIETTORE 170
OPUS
• Diluyente específico para la limpieza y la lubricación de equipos
Solvente específico para limpeza e lubrificação do equipamento
SYNTECH H.A.G. CLEANER
• Conectores para inyectores de cabeza plana / Conectores para injectores de cabeça chata
SYNTECH H.A.G. CONNETTORE
Para más información: / Para mais informações: www.syntech­hag.it
SANAGEB
• Bombas de alta presión, manuales y eléctricas, para inyecciones
Bombas manuais e de alta pressão eléctricas para injecção
SYNTECH H.A.G. POMPA AZ­PT/B
34
SYNTECH POLIUREA: POLIUREA PURA PARA VAPORIZAR EN
CALIENTE PARA REVESTIMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES
CON UNAS ALTAS PRESTACIONESA)
OPUS
SANAGEB
Esta é uma resina fluida de dois componentes, desenvolvida nos laboratórios da
NASA como um produto a aplicar mesmo nas mais extremas condições, graças
às suas prestações químicas, físicas e mecânicas excepcionais. É classificada em
uma categoria de "impermeabilizantes elastoméricos contínuos". A reacção de
polimerização da poliureia é obtida de um diisocianato alifático com uma dia­
mina aromática, estruturalmente caracterizada
pela repetição das unidades RNH(CO)NHR. Quimi­
camente é um elastómero que consiste de molé­
culas similares àquelas que levam à formação de
poliuretanos. Resinas a base poluireia têm sido
usadas globalmente por mais de vinte
anos, para a impermeabilização e pro­
tecção do concreto, superfícies de metal,
fibra de vidro, etc. Por anos, elas têm sido
aplicadas com sucesso em revestimentos
de alimentos e recipientes de água potá­
vel, na proteção e encapsulamento de fi­
brocimento, em revestimentos para
tanques em geral e vários recipientes,
pisos e tetos, etc.
INFRATECH
SYNTECH POLIUREA: PURE HOT SPRAY POLYUREA PARA REVESTIMENTOS
DE ALTAS PRESTAÇÕES E IMPERMEABILIZAÇÃO
BUILDING
Se trata de una resina fluida bicomponente, desarrollada en los laboratorios de la NASA
como un producto para aplicar incluso en las condiciones más extremas, gracias a sus ex­
cepcionales propiedades químicas, físicas, mecánicas y de rendimiento. Se puede clasificar
en la categoría de las "impermeabilizaciones elastoméricas continuas". La reacción de poli­
merización de la poliurea se obtiene mediante poliadición de un isocianato alifático o aro­
mático con una diamina, caracterizada estructuralmente por la repetición de unidad
RNH(CO)NHR'. Químicamente es un elastómero constituido por moléculas similares a las
que conducen a la formación de los poliuretanos. Las resinas a base de poliurea se utilizan
en el mercado mundial desde hace más de veinte años, para la impermeabilización y pro­
tección de hormigón, superficies metálicas, fibra de vidrio, etc. Desde hace años se aplica
con éxito para el revestimiento de recipientes para alimentos y agua potable, para la pro­
tección y el encapsulado de fibrocemento, para los revestimientos en general de tanques,
contenedores diversos, pavimentos, suelos y cubiertas, etc.
STOP ALL’ACQUA
35
36
SYNTECH POLIUREA: POLIUREA PURA PARA VAPORIZAR EN CALIENTE PARA REVESTIMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES CON UNAS ALTAS PRESTACIONES
EJEMPLOS DE APLICACIÓN: 1.En el pavimento transitable de un aparcamiento de varios pisos en Bressanone (BZ) Italia -2.En la azotea de una vivienda aplicada directamente sobre la cubierta existente - 3.Revestimiento interior de una
piscina - 4.Como conexión impermeable entre un techo de chapa y una cubierta asfáltica - 5.En los muros de hormigón de un canal fluvial en Vicenza (VI) Italia - 6.En el revestimiento de piedra natural y las juntas de movimiento de la presa
de San Giacomo, Bormio (SO) - 7.Revestimiento interno de protección de una tolva de acero - 8.En una terraza cubierta con baldosas de mármol, reaplicando tras la finalización del trabajo el mismo pavimento - 9.Como impermeabilización
de un jardín colgante en Montalcino (SI) Italia - 10.Como revestimiento final sobre una terraza pavimentada - 11.Sobre poliuretano expandido - 12.En esculturas, escenografías, objetos ornamentales y decoraciones constructivas.
1
2
3
4
5
6
37
7
Caracterizada por uma alta flexibilidade (entre 400 e 600%), Pure Polyurea é um produto que
tem uma cura imediata (3­10 min), mesmo a baixas temperaturas (abaixo de ­15°C e mais) e é
disponível em fórmulas diferentes dependendo do tipo de problema a resolver ou substrato a
revestir. Pure Polyurea é um spray aplicado numa espessura não inferior a 2 mm, para um con­
sumo mínimo de 2.1 kg/m², com bombas bi­misturadoras sem ar de alta pressão específica, que
atomizam e projectam o produto a cerca de 70°C. Sua grande versatilidade nas aplicações torna
a poliureia bem adequada para situações difíceis e extremas. Ela pode ser aplicada em vários
tipos de materiais e superfícies (concreto, membranas betuminosas antigas, porcelana, cerâ­
mica, barro, ladrilhos de terraço, madeira, ferro, chapas de aço, chapas de aço galvanizadas,
polistireno, poliuretano, etc.), mesmo com geometrias complexas, somente depois de ter pre­
parado com cuidado e completamente o substrato e depois de ter aplicado a primeira demão
de epóxi específica.
INFRATECH
10
Caracterizada por una alta flexibilidad (entre el 400 y el 600%), la poliurea pura es un producto
que reticula inmediatamente (3­10''), incluso a bajas temperaturas (hasta ­15 ° C y más) y está
disponible en diferentes fórmulas dependiendo del tipo de problema por resolver o de soporte
para revestir. La poliurea pura se aplica por pulverización hasta un espesor no inferior a 2 mm,
para un consumo mínimo: 2,1 kg / m², con unas bombas airless bimixer de alta presión muy
específicas y particulares, que atomizan y proyectan el producto a unos 70ºC. La gran versatilidad
de aplicaciones hace que la poliurea sea adecuada para situaciones difíciles y extremas: se puede
aplicar en varios tipos de materiales y superficies (hormigón, viejas cubiertas asfálticas, gres
porcelánico, cerámica, terracota, baldosas de terrazo, madera, hierro, chapa, chapa galvanizada,
poliestireno, poliuretano, etc.), incluso con geometrías complejas, previa preparación adecuada
y minuciosa de la superficie y la aplicación de una imprimación epóxica específica.
BUILDING
9
8
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE APLICAÇÃO: 1.A calçada de um estacionamento de vários andares em Bressanone, Itália - 2.Em telhado plano de uma casa, directamente aplicado no revestimento existente - 3.O revestimento de uma
piscina - 4.Como uma camada à prova d'água entre um fino telhado e um revestimento betuminoso - 5.Em paredes de concreto de um canal de rio em Vicenza, Itália - 6.No revestimento de pedras naturais e juntas móveis
da barragem de San Giacomo, Bormio, Itália - 7.O revestimento interno de uma tremonha de aço - 8. Em um terraço coberto com ladrilhos de mármore, ao recolocar o mesmo piso depois da aplicação - 9.A impermeabilização
de um jardim no terraço em Montalcino, Itália - 10.Como um revestimento final de um terraço pavimentado - 11.Em espuma de poliuretano - 12.Em esculturas, cenografias, mobiliário e construções ornamentais.
STOP ALL’ACQUA
SYNTECH POLIUREA: PURE HOT SPRAY POLYUREA PARA REVESTIMENTOS DE ALTAS PRESTAÇÕES E IMPERMEABILIZAÇÃO
Productos contemplados / Produtos disponíveis
11
12
• Poliurea pura específica para aplicaciones directas sobre cubiertas asfálticas
Pure polyurea especificamente para aplicações directas sobre superfícies betuminosas
SYNTECH POLIUREA SPRAY SPUR
• Revestimiento poliuretánico alifático de color, protector
Revestimento de poliuretano alifático de proteção colorido
SYNTECH POLIUREA TOP COATING
Para más información: / Para mais informações: www.syntech­poliurea.it
SANAGEB
• Imprimaciones epóxicas específicas para cualquier superficie
Primeiras demãos de epóxi específicas para qualquer superfície
SYNTECH POLIUREA PRIMER 400
SYNTECH POLIUREA PRIMER SPUR
SYNTECH POLIUREA PRIMER METAL
OPUS
• Poliurea pura para aplicaciones sobre cualquier superficie
Aplicações de pure polyurea sobre qualquer superfície
SYNTECH POLIUREA SPRAY 400
38
PROTECH BALCONY: RESINA IMPERMEABILIZANTE TRANSPARENTE, NO PELICULAR,
PARA IMPERMEABILIZAR TERRAZAS Y BALCONES SIN DEMOLICIÓN ALGUNA
OPUS
SANAGEB
A recuperação da vedação à prova d´água de varandas e terraços com frequência envolve o uso de métodos
intensivos de trabalho, invasivos e caros, geralmente:
• Demolição do piso e betonilha existentes, reposição completa da camada à prova d'água, reconstrução de
uma nova betonilha e assentamento de um novo piso de ladrilhos de cerâmica.
• Impermeabilização do piso antigo com compostos à prova d'água de cimento plasto­elásticos, como
OSMOCEM FLEX, reforçado com tela de fibra de vidro e subsequente camada de um novo piso de ladrilhos
de cerâmica.
• Assentamento sobre superfícies preparadas adequadamente (desengorduradas e sem poeira) de membra­
nas líquidas, geralmente do tipo de poliuretano, transparentes ou coloridas, que servem como uma própria
camada de impermeabilização.
Para superar todos os aspectos críticos, a solução do problema a custo bem baixo, a Azichem tem por mui­
tos anos testado com sucesso um sistema que combina os benefícios e economias da impermeabilização do
piso existente sem demolição e sem modificar sua aparência estética original. Com esta filosofia,
o “Protech Balcony System” foi criado.
INFRATECH
PROTECH BALCONY: RESINA À PROVA D'ÁGUA NÃO­FILME TRANSPARENTE PARA
IMPERMEABILIZAÇÃO DE VARANDAS E TERRAÇOS SEM QUALQUER DEMOLIÇÃO
BUILDING
La restauración de la junta de estanqueidad de las terrazas y balcones implica por lo general el uso de métodos
costosos, invasivos y complejos, generalmente representados por:
• demolición del pavimento y del contrapiso existente, recolocación total de la capa impermeable, reconstrucción
de un nuevo contrapiso y de un nuevo pavimento enlosado.
• Impermeabilización del viejo pavimento con compuestos impermeabilizantes de cemento plastoelásticos, tipo
OSMOCEM FLEX, armados con red de fibra de vidrio y posterior instalación de un nuevo pavimento enlosado.
• Extensión sobre las superficies convenientemente preparadas (desengrasadas y libres de polvo) de mem­
branas líquidas, generalmente de tipo poliuretánico, transparentes o de color, que actúan como capa imper­
meabilizante ellas mismas.
Para superar todos estos obstáculos, resolviendo con eficacia el problema con unos costes muy reducidos,
Azichem cuenta desde hace muchos años con un sistema probado con resultados positivos, que aúna las ven­
tajas y el ahorro de una impermeabilización sin demolición del pavimento existente, junto con la satisfacción
de no modificar su aspecto estético original. De esta filosofía nació el “Sistema Protech Balcony”.
STOP ALL’ACQUA
39
40
PROTECH BALCONY: RESINA IMPERMEABILIZANTE TRANSPARENTE, NO PELICULAR, PARA IMPERMEABILIZAR TERRAZAS Y BALCONES SIN DEMOLICIÓN ALGUNA
PROTOCOLO DE INTERVENCIÓN : 1.Lavado desengrasante de las superficies con DETERG-A diluido en agua, con el fin de abrir las porosidades de las fugas entre las baldosas - 2.Eventual reconstrucción de las fugas deterioradas y relleno de las posibles cavidades con ESTUCCO BALCONY - 3.Encintado de las eventuales juntas de movimiento y de dilatación y posterior primerización con PROTECH FLEX PRIMER - 4.Eventual aplicación del
sellador poliuretánico PROTECH FLEX - 5.Retirada del eventual encintado - 6.Vertido de PROTECH BALCONY - 7.Extensión de PROTECH BALCONY con una rasqueta de goma - 8.Eliminación de los residuos de producto no
penetrado después de unas 2 horas mediante lavado con diluyente nitro - 9.La hidrorrepelencia de la superficie con la impermeabilización terminada.
1
2
3
4
5
PROTECH BALCONY, gracias a su fórmula especial, penetra eficazmente y en profundidad en los
intersticios, en las grietas, en las microgrietas y en los cuarteados y se absorbe rápidamente por
las superficies porosas. Una vez penetrado el producto, en muy poco tiempo, el disolvente se eva­
pora, depositando el principio activo en todas las zonas de posible paso del agua. En pocas horas
el principio activo se polimeriza, en contacto con el aire, transformándose en una goma perma­
nentemente flexible. La reacción de polimerización tarda algunos días en completarse y desde ese momento,
todos los intersticios existentes quedan definitivamente sellados. El proceso descrito se traduce en la formación
de una barrera impermeable interior, difusa, no pelicular (no quedan restos del tratamiento en superficie), con
gran fuerza hidrorrepelente, capaz de impedir la motilidad del agua en porosidades y microgrietas sin inhibir la
capacidad originaria de transpiración. PROTECH BALCONY revoluciona el concepto de impermeabilización de
terrazas y balcones. Su aplicación también se puede realizar por operadores no especializados, en plazos muy
rápidos y sin tiempos significativos de indisponibilidad: las superficies tratadas se pueden utilizar ya después de
unas pocas horas. Para más información consulte: www.protech­balcony.it
PROTECH BALCONY, graças à sua fórmula especial, penetra profundamente nos vãos, fissuras, fendas­linhas de
ar e rachas e é rapidamente absorvido pelas superfícies porosas. Depois de penetração com sucesso do produto,
em tempo integral, o solvente evapora deixando para trás a substância activa em todas as áreas de possível pas­
sagem da água. Depois de algumas horas, a substância activa se polimeriza em contacto com o ar, tornando­se
de forma permanente uma borracha flexível. A reacção de polimerização leva alguns poucos dias para completar
e a partir deste momento qualquer folga é definitivamente vedada. Este processo resulta na formação de uma
barreira interna não­filme impermeável extensiva (sem vestígios de tratamento superficial), que é extremamente
repelente à água e pode impedir a motilidade da água na porosidade e micro­fissuras sem inibir a respirabilidade
original da estrutura. PROTECH BALCONY revolucionou o conceito de impermeabilização de varandas e terraços.
Sua aplicação pode também ser efectuada rapidamente por operadores não formados e as superfícies tratadas
podem ser usadas depois de algumas poucas horas. Para mais informações, visite: www.protech­balcony.it
41
6
7
8
9
• Detergente / Detergente
DETERG­A
• Estuco de cemento especial
Enchedor de juntas de cimento
específico
STUCCO BALCONY
• Sellador elástico poliuretánico
Vedante de poliuretano elástico
PROTECH FLEX
PROTECH FLEX PRIMER
BUILDING
PRODUCTOS - PRODUTOS
PROTOCOLO DE INTERVENÇÃO: 1.Lavagem de superfícies com limpador desengordurante DETERG-A diluído na água, para abrir os poros das juntas entre os ladrilhos - 2.Possível reconstrução de juntas deterioradas
e enchimento de qualquer cavidade com STUCCO BALCONY - 3.Derivação de qualquer junta móvel e de expansão e subsequente primeira demão com PROTECH FLEX PRIMER - 4.Possível aplicação de vedante de poliuretano PROTECH FLEX - 5.Remoção de qualquer derivação - 6.Aplicação de PROTECH BALCONY - 7.Pulverização de PROTECH BALCONY com escareador a base de água com lâmina emborrachada - 8.Remoção resíduos do produto não-penetrados depois de duas horas com lavagem com nitro-diluente - 9.Hidro-repelente final à prova d'água da superfície.
STOP ALL’ACQUA
PROTECH BALCONY: RESINA À PROVA D'ÁGUA NÃO-FILME TRANSPARENTE PARA IMPERMEABILIZAÇÃO DE VARANDAS E TERRAÇOS SEM QUALQUER DEMOLIÇÃO
• Resina impermeabilizante por
impregnación / Resina à prova
d'água por absorção
PROTECH BALCONY
INFRATECH
OPUS
SANAGEB
42
JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP IMPERMEABILIZANTES
HIDROEXPANSIVAS Y DE PVC, PERNIOS, CINTAS Y JUNTAS DE
ESTANQUEIDAD HIDRÁULICA
OPUS
SANAGEB
Um estudo da interface entre o concreto fresco e endurecido tem mostrado que uma
aplicação subsequente não se integra bem com aquele já existente original. Isto si­
gnifica que os dois não se tornam um único corpo, mas sim uma superfície de con­
tacto, que cria assim uma descontinuidade da vedação em correspondência com as
secções a serem recobertas. E além do mais, em obras e estruturas a serem imper­
meabilizadas há vários tipos de descontinuidade de funcionalidade e uso diferentes,
que vão das simples interfaces às conexões diferentemente executada e juntas estru­
turalmente funcionais, a incluir as juntas de expansão. Estas descontinuidades são
somente detalhes mas elementos funcionais que não podem ser esquecidas ou su­
bestimadas e devem encontrar uma solução adequada através de medidas especí­
ficas. Estas medidas incluem juntas de vedação hidro­expansivas, com bentonita
sódica e/ou borracha de polímeros, vedantes extrudáveis hidro­expansivos de car­
tucho, formas de impermeabilização PVC com ou sem bulbo elástico central, faixas
de vedação auto­adesivas, tirantes de proteção de acoplamento elástico à prova
d'água, vedações hidro­expansivas para espaçadores de cofragem, etc.
INFRATECH
DISPOSITIVOS DE EMPERMEABILIZAÇÃO EM MATERIAIS
HIDRO-EXPANSIVOS OU EM PVC, TIRANTES ESTANQUES,
CORREIAS E GAXETAS
BUILDING
El estudio de los fenómenos de contacto entre el hormigón fresco y el endurecido
ha puesto de manifiesto cómo el hormigón puesto en la obra posteriormente no
se integra con el ya endurecido y, por tanto, no crean un cuerpo único, sino que
más bien generan una superficie de contacto que determina así una discontinuidad
hermética en las secciones de recuperación. En las obras y en las estructuras para
impermeabilizar están presentes discontinuidades de diferente función e impor­
tancia, que van desde los acoplamientos a las conexiones de diversa realización,
hasta incluir las funciones estructurales, propias de las juntas de dilatación. No se
trata de detalles sino de auténticas localizaciones funcionales que no se pueden
descuidar o infravalorar, y deben encontrar una correcta resolución a través de pro­
tecciones específicas. Estos últimos incluyen: bordillos o juntas de construcción hi­
droexpansivas con estanqueidad hidráulica, de bentonita sódica y/o de goma
polimérica, selladores hidroexpansivos extruibles en cartucho, perfiles waterstop
de PVC, con o sin bulbo central elástico, pernios impermeabilizantes autoadhesivos,
pernios cubrejuntas elásticos impermeables , juntas hidroexpansivas para distan­
ciadores de encofrado, etc.
STOP ALL’ACQUA
43
44
JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP IMPERMEABILIZANTES HIDROEXPANSIVAS Y DE PVC, PERNIOS, CINTAS Y JUNTAS DE ESTANQUEIDAD HIDRÁULICA
PRODUCTOS Y EJEMPLOS: 1.Bordillo hermético waterstop de bentonita sódica CLAYSEAL 25.20 - 2.Junta de goma hidroexpansiva RINGSEAL L19 para distanciadores de encofrado de "hoja" (para encofrados de madera).
3.Juntas de goma hidroexpansiva RINGSEAL T21 para distanciadores de encofrado tubulares (para encofrados metálicos). - 4.Tapones CORKSEAL T21 para distanciadores tubulares a instalar después del desencofrado.
1
2
3
45
Uma comparação da acção hidro­expansiva de
um plugue CORKSEAL T21 e um plugue normal,
depois da submersão na água.
• Bordillos de bentonita sódica y de goma
hidroexpansiva / Bandas de borracha
hidro­expansiva e bentonita sódica
CLAYSEAL 25.20 ­ CLAYSEAL 25.20 SW
• Bordillos estancos waterstop de goma
hidroexpansiva / Impermeabilizador de
borracha hidro­expansiva
SEALGUM 20.10 ­ SEALGUM 20.20
• Tapones y juntas de goma hidroexpansiva para
distanciadores de encofrado / Vedações e
plugues de borracha hidro­expansiva para
espaçadores de cofragem
RINGSEAL L19 ­ RINGSEAL T21 ­ CORKSEAL T21
Para más información:
Para mais informações:
www.pro­seal.it
INFRATECH
• Pinza dilatadora para la instalación de las juntas
RINGSEAL L19 / Calibrador expansível para a
instalação de gaxetas RINGSEAL L19
RINGSEAL PINZA K4
BUILDING
Una comparación de la acción hidroexpansiva del
tapón CORKSEAL T21 y un tapón normal, después
de la inmersión en agua.
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
PRODUTOS E EXEMPLOS: 1.CLAYSEAL 25.20 Banda de impermeabilização bentonita sódica - 2.Anel de borracha com engrossamento a ser instalado em espaçadores metálicos (cofragens de madeira)
3.Gaxetas de borracha com engrossamento RINGSEAL T21, a serem instaladas em espaçadores tubulares (cofragens metálicas) - 4.Plugues CORKSEAL T21 para espaçadores tubulares, a serem instalados
depois da remoção das cofragens.
STOP ALL’ACQUA
DISPOSITIVOS DE EMPERMEABILIZAÇÃO EM MATERIAIS HIDRO-EXPANSIVOS OU EM PVC, TIRANTES ESTANQUES, CORREIAS E GAXETAS
OPUS
4
SANAGEB
46
JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP IMPERMEABILIZANTES HIDROEXPANSIVAS Y DE PVC, PERNIOS, CINTAS Y JUNTAS DE ESTANQUEIDAD HIDRÁULICA
PRODUCTOS Y EJEMPLOS: 1.Surtido completo de pernios impermeabilizantes cubrejuntas de Azichem - 2.Ejemplo de aplicación del pernio impermeabilizante en una junta de notables dimensiones en el piso de un
aparcamiento con varias plantas 3.Cintas impermeables waterstop de pvc SEALPVC SF 240 BULB y SEALPVC RG 250 BULB - 4.Sellador tixotrópico hidroexpansivo en cartucho FLEXSEAL 300 - 5.Sellador poliuretánico
para juntas de movimiento, permanentemente elástico, PROTECH FLEX.
1
2
47
3
• Pernios para revestimiento de juntas
dinámicas para fijar con morteros
bicomponentes y/o resinas epóxicas
Bandas para o revestimento de juntas
móveis a serem fixadas com argamassa de
dois componentes e/ou resinas de epóxi
ELASTOTEX 120 ­ ELASTOTEX 120 CLOTH
ELASTOTEX 170 ­ ELASTOTEX 220
ELASTOTEX 325 ­ ELASTOTEX 250 COMBI
• Perfiles estancos waterstop de PVC para la
impermeabilización de juntas de construc
ción en subcapas y soleras / PVC estancos
(waterstop) / Perfis impermeáveis de PVC
para juntas de vedação nas bases e
substratos de construção
SEALPVC SF 240 ­ SEALPVC SF 240 BULB
• Selladores hidroexpansivos en cartucho
extruible / Vedantes hidro­expansivos em
cartuchos extrudáveis
FLEXSEAL 300
SANAGEB
• Selladores elastoplásticos para juntas de
contracción y de dilatación
Vedantes elasto­plásticos para contracção
e juntas de expansão
PROTECH FLEX
OPUS
• Perfiles estancos waterstop de PVC para la
impermeabilización de reanudaciones de
colada estructurales en muros verticales
Perfis impermeáveis de PVC para juntas
estruturais à prova d'água em paredes
verticais
SEALPVC RG 250 ­ SEALPVC RG 250 BULB
INFRATECH
5
• Pernios autoadhesivos para el revestimiento
impermeabilizante de juntas estáticas
Bandas auto­adesivas para revestimento de
impermeabilização das juntas estáticas
PROBAND
BUILDING
4
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
PRODUTOS E EXEMPLOS: 1.Variedade completa de tiras de juntas à prova d'água da Azichem - 2.Exemplo de aplicação de tiras à prova d'água para uma junta de tamanho considerável no piso de um estacionamento 3.Bandas impermeáveis de PVC, SEALPVC SF 240 BULB e SEALPVC RG 250 BULB - 4.Vedante tixotrópico hidro-expansivo em cartucho, FLEXSEAL 300 - 5.Vedante de poliuretano elástico permanent4e, para juntas permanentes, PROTECH FLEX.
STOP ALL’ACQUA
DISPOSITIVOS DE EMPERMEABILIZAÇÃO EM MATERIAIS HIDRO-EXPANSIVOS OU EM PVC, TIRANTES ESTANQUES, CORREIAS E GAXETAS
48
49
PRODUCTOS PARA NUEVAS CONSTRUCCIONES, LA REHABILITACIÓN
Y EL MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS RESIDENCIALES
La rehabilitación, la reparación y el mantenimiento de edificios es un problema complejo que implica nume­
rosas variables así como cuantiosas interacciones. Solamente a título de ejemplo se puede recordar la pre­
sencia y el acoplamiento de materiales a menudo diferentes, por su naturaleza y comportamiento, la diferente
sensibilidad de productos diversos por composición, forma y exposición, respecto a las acciones químicas
agresivas de los agentes atmosféricos, de las acciones físicas causadas por la variación de las temperaturas y
por los ciclos hielo­deshielo, así como tampoco se puede descuidar la influencia de posibles hechos acciden­
tales y de los posibles defectos intrínsecos, que influyen en la vida útil. La conciencia de que solamente una
identificación preliminar segura de las causas que han determinado los eventos degenerativos, puede llevar
a una solución del problema segura y duradera, constituye el fundamento de nuestros protocolos de inter­
vención que establecen, entre otros aspectos, la obtención de los indispensables parámetros de afinidad y
compatibilidad, con el existente y con el ambiente de servicio, para cada uno de los materiales aportados, de
vez en cuando utilizados.
PRODUTOS PARA NOVAS CONSTRUÇÕES, RESTAURAÇÕES E MANUTENÇÃO
DE EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS
A restauração, reparo e manutenção de edifícios é complexa e envolve muitas variáveis e igualmente inúmeras
intervenções. Exemplos, que afectam a vida útil das relativas estruturas, são a presença e combinação de ma­
teriais diferentes na natureza e comportamento, a sensibilidade diferente dos produtos que diferem na com­
posição, forma e exposição à acção química agressiva dos agentes atmosféricos, eventos físicos induzidos
pelas mudanças de temperatura e pelos ciclos de gelo­degelo, ocorrência de circunstâncias inesperadas e pos­
síveis defeitos intrínsecos. A consciência de que somente certas identificações preliminares das causas de even­
tos degenerativos pode garantir e dar soluções duradouras ao problema é o fundamento de nossos protocolos
de intervenção que fornece, entre outras coisa, a obtenção dos parâmetros essenciais da afinidade e compa­
tibilidade com estruturas existentes e com o ambiente, para todos os materiais usados.
50
PRODUCTOS PARA NUEVAS CONSTRUCCIONES, LA REHABILITACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS RESIDENCIALES
TRATAMIENTO Y LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES: 1.Tratamiento biocida para la eliminación del moho y de los asentamientos biodeteriógenos - 2.Tratamientos para la limpieza del smog y del hollín de las fachadas de
los edificios - 3.Tratamientos de impregnación para la consolidación cortical de mampostería y enlucidos y para la eliminación de la pulverulencia.
INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO: 4.5.Recuperación de un frontal de un balcón y de un zócalo de una vivienda: ciclo realcalinizante, pasivación de los hierros expuestos, reconstrucción con morteros tixotrópicos,
enrasado y pintura final - 6.Reconstrucción de los pilares mediante refuerzo de las secciones con morteros colables.
1
2
3
51
4
• Reparación, restauración y protección de
estructuras de hormigón degradado
Reparo, restauração e protecção de
estruturas de concreto degradado
REPAR MONOSTEEL ­ REPAR TIX
REPAR SM ­ REPAR SM­P
• Rehabilitación antisalina de mamposterías
húmedas / Restauração anti­salina de
alvenaria húmida
SANAREG ­ UNTERSANA ­ SANATIGH
SANASTOF
• Consolidante antipolvo para superficies
murarias / Consolidadores à prova de
poeira para superfícies de alvenaria
SANASTARK
• Tratamientos hidrófugos para superficies
de mampostería / Tratamentos
hidrofóbicos para superfícies de alvenaria
CONSILEX ALTRAIN
• Impermeabilización transparente de
terrazas y balcones / Impermeabilização
transparente dos terraços e varandas
PROTECH BALCONY
SANAGEB
• Impermeabilización de terrazas con
compuestos de cemento plastoelásticos
Impermeabilização de terraços com
compostos de cimento plasto­elásticos
OSMOCEM FLEX
OPUS
• Detergentes para la limpieza de smog y
hollín / Detergentes para limpeza
de fumaça e fuligem
CONSILEX ANTISMOG REMOVER
6
INFRATECH
• Detergentes y tratamientos antimoho
Detergentes e tratamentos anti­mofo
CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER
CONSILEX ANTIMUFFA REMOVER
BUILDING
5
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
TRATAMENTO SUPERFICIAL E LIMPEZA: 1.Tratamentos biocidas para a remoção de mofo e assentamentos biodetergentes - 2.Tratamentos para limpeza de fumaças e fuligem das fachadas dos edifícios. 3.Tratamentos
de impregnação para a consolidação cortical de alvenaria e gesso e para a remoção da tendência à formação de poeira.
TRABALHO DE MANUTENÇÃO: 4.5.Restauração do painel frontal de controlo do aquecimento do rodapé de uma varanda e sala: ciclo para restauração da alcalinidade, passivação das ferragens expostas, reconstrução
com argamassa tixotrópica, nivelamento e pintura final - 6.Reconstrução dos pilares por meio do reforço das secções com argamassa a escoar.
STOP ALL’ACQUA
PRODUTOS PARA NOVAS CONSTRUÇÕES, RESTAURAÇÕES E MANUTENÇÃO DE EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS
52
SANAGEB
Cor, textura, prestação e capacidade de respostas funcionais para requisitos de
aplicação, adequabilidade com a atmosfera de exposição (urbana, montanha,
mar) e preocupações com a bio­arquitetura, bio­construção e ecologia são so­
mente alguns dos aspectos que têm guiado a definição do gesso decorativo e
de protecção, produtos de concreto e alvenaria neste catálogo. Disponíveis para
cada contexto há numerosas opções, algumas atípicas, outras estritamente con­
sistentes com mais tradições artísticas distintivamente da construção e outras
inovações altamente especializadas, como as tecnologias fotossintéticas e de
nanotecnologia.
OPUS
PRODUTOS PARA PROTEÇÃO, REMEDIAÇÃO DE MOFO,
TRATAMENTO DE PINTURA E COBERTURA DE PAREDES
INFRATECH
Color, textura, capacidad de respuesta a las necesidades de aplicación (fun­
cionales y de rendimiento), idoneidad para el ambiente de exposición (urbano,
montaña, mar), cánones ecológicos, de bioconstrucción y bioarquitectura, son
solamente algunos de los aspectos que han guiado la definición de los pro­
ductos de protección y decoración, para enlucidos, hormigón y mampostería
que constituyen esta categoría de productos. El contexto presenta numerosas
opciones, algunas de algún modo usuales, otras de rigurosa coherencia con
las tradiciones más artísticas de la construcción y otras extremadamente espe­
cializadas, como los sistemas nanotecnológicos, fotosintéticos, etc.
BUILDING
PRODUCTOS PARA LA PROTECCIÓN, LA ELIMINACIÓN DE
MOHO, LA PINTURA Y EL REVESTIMIENTO DE PAREDES
STOP ALL’ACQUA
53
54
PRODUCTOS PARA LA PROTECCIÓN, LA ELIMINACIÓN DE MOHO, LA PINTURA Y EL REVESTIMIENTO DE PAREDES
EJEMPLOS DE USO: 1.2.3.Algunos ejemplos de pinturas y revestimientos de protección - 4.Grand Hotel Villa Feltrinelli, Gargnano (BS) Italia - 5.Palazzo Margherita, Bernalda (MT) Italia
6.Relais del Colle, Ripatransone (AP) Italia.
1
Textura representada a tamaño natural
Textura representada em tamanho natural
2
Pinturas: aplicables con brocha,
rodillo y pistola
Tintas: aplicáveis com pincel, rolo
e spray
Marmorino: aplicables con llana
y espátula de acero
Marmorino: aplicável com colher
de pedreiro e espátula de aço
Enlucidos muy finos: aplicar con llana
Ø máx. = 0,4 mm
Gesso de reboco super fino: aplicável
com colher de pedreiro Ø max = 0,4 mm
Enlucidos muy finos: aplicar con llana
Ø máx. = 0,7 mm
Gesso de reboco fino: aplicável com
colher de pedreiro Ø max = 0,7 mm
Enlucido medio: aplicar con llana
Ø máx. = 1,0 mm
Gesso de reboco médio: aplicável com
colher de pedreiro Ø max = 1,0 mm
Enlucido grueso: aplicar con llana
Ø máx. = 1,5 mm
Gesso de reboco grosso: aplicável com
colher de pedreiro Ø max = 1,5 mm
Enlucido muy grueso: aplicar con llana
Ø máx. = 2,0 mm
Gesso de reboco espessura máx: aplicável
com colher de pedreiro Ø max = 2,0 mm
3
55
4
Pinturas / Tintas
• Pinturas acrílicas / Tintas acrílicas
PROTECH ELC ­ PROTECH QUARZ PLAST ­ PROTECH WAC
PROTECH WAC­T ­ PROTECH THERM ­ PLIOLFUL
• Esmaltes acrílicos para el revestimiento interior de las piscinas
Tinta de esmalte acrílico para revestimento interno de piscinas
SMERALD PISCINE
• Pinturas siloxánicas / Tintas siloxano
PROTECH SIL P ­ PROTECH SIL P WAX PEARL
• Pinturas con silicatos de potasio / Tintas de silicato de potássio
SANAXIL P ­ SANAVEL
• Pinturas de cal grasa / Tinta de hidróxido de cálcio
SANAFARBE P ­ SANADEK
• Enlucidos con silicatos de potasio / Gesso de silicato de potássio
SANAXIL I
• Enlucidos de cal grasa / Gesso de hidróxido de cálcio
SANAFARBE I ­ SANAFARBE MARMORINO FINITURA
SANAFARBE MARMORINO FONDO
OPUS
• Fondos de relleno antigrietas con silicatos de potasio / Enchedores
anti­fissuras de silicato de potássio
SANAXIL FILLER
INFRATECH
Enlucidos / Gesso
• Enlucidos de base siloxánica / Gesso a base de siloxano
PROTECH SIL I
Productos complementarios / Produtos complementares
• Fondos de relleno antigrietas de base siloxánica / Siloxano baseado em
enchedores anti­fissuras
PROTECH SIL FILLER
6
BUILDING
5
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE USO: 1.2.3.Alguns exemplos de pintura e revestimentos de proteção - 4.Grand Hotel Villa Feltrinelli, Gargnano, Itália - 5.Palazzo Margherita, Bernalda, Itália - 6.Relais del Colle, Ripatransone, Itália.
STOP ALL’ACQUA
PRODUTOS PARA PROTEÇÃO, REMEDIAÇÃO DE MOFO, TRATAMENTO DE PINTURA E COBERTURA DE PAREDES
• Estucos específicos para el relleno y la regularización de enlucidos agrietados
Rejunte específico para o re­enchimento e regularização do gesso fissurado
FIBROSTUCK
• Tierras de colores naturales y pigmentos / Colorido e pigmentos naturais da terra
SANACOLOR
• Fijadores encapsuladores para el transporte de losas de fibrocemento
Fixadores de encapsulação para o transporte de placas de cimento­amianto
ELASTOCAP­A
SANAGEB
• Fijadores e imprimación / Fixadores e primers
PROTECH FIX AC ­ PROTECH FIX ACS ­ PROTECH SIL FIX ­ SANAXIL FIX
56
COLAS Y ESTUCOS PARA BALDOSAS, PIEDRAS NATURALES Y
RECONSTRUIDAS, MASILLAS, COLAS PARA PARQUET, ADHESIVOS
Y RELLENOS PARA PANELES MODULARES
ADESIVOS E PASTAS DE CIMENTO PARA LADRILHOS, DE PEDRA
NATURAL E RECONSTITUÍDAS, MÁSTIQUES, ADESIVOS PARA
PAVIMENTAÇÕES, ADESIVOS E ENCHEDORES DE PAINEIS MODULARES
• Adhesivo a base de cal hidráulica natural para baldosas y paneles modulares
Cal hidráulico natural a base adesiva para ladrilhos e painéis modulares
SANAKOLL
• Adhesivos a base de cal hidráulica para baldosas sobre contrapisos radiantes
Cal hidráulico de base adesiva para cerâmicas e pisos aquecidos
SANAKOLL­R
• Adhesivo vinílico sin formaldehído, para parquet / Adesivo de vinil sem formaldeído
para parquete
WOODKOLL
OPUS
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS
PRODUTOS E TECNOLOGIAS
• Adhesivo universal monocomponente / Adesivo universal mono­componente
UNIKOLL ­ UNIKOLL BIANCO
INFRATECH
Por definição, uma cola (ou adesivo) é um composto químico capaz de aderir, de modo
adequado e permanente, uma superfície em outra, mesmo de diferentes materiais. A
Azichem, para o contexto da construção, oferece uma ampla gama de adesivos de um
ou dois componentes, gesso e pastas de cimento, a base de cal hidráulico natural ou
de cimento, capaz de realizar a função de cola, revestimento e nivelador, nos contextos
de construção tradicionais, assim como aqueles da bio­construção e monumentos e
estruturas históricas.
BUILDING
Por definición, una cola (o adhesivo) es un compuesto químico capaz de hacer adhe­
rirse, de manera adecuada y permanente, una superficie a otra, incluso de materiales
distintos. Azichem, para el sector de la construcción, ofrece una amplia gama de colas,
estucos y rellenos, monocomponentes o bicomponentes, tanto de cemento como ba­
sados en cal hidráulica natural, capaces de realizar la "función adhesiva" y responder a
las necesidades de relleno y enrasado, en los contextos de construcción tradicionales,
en bioconstrucción y en los ámbitos histórico y monumental.
STOP ALL’ACQUA
57
• Adhesivo impermeabilizante de cemento, bicomponente, flexible
Adesivo à prova d'água de cimento flexíveis de dois componentes
OSMOKOLL
• Estuco para el relleno de fugas en pavimentos
Pasta de cimento para preencher juntas na pavimentação
SANASTUCK
SANAGEB
• Relleno/cola para sistemas de aislamiento con protector de poliestireno
Nivelador/adesivo para sistemas de isolamento de revestimento de poliestireno
RASOCOAT
58
59
PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL
Y DE INFRAESTRUCTURAS
La fragilidad del hormigón está ampliamente documentada: los fenómenos atmosféricos, los agentes conta­
minantes, la lluvia ácida, la carbonatación, los cloruros, los sulfatos, solos o de forma conjunta, agreden día
a día las obras de hormigón armado. Los productos recogidos en esta línea específica constituyen el instru­
mento especializado para intervenciones de reparación, restauración, consolidación y protección, basados
en el conocimiento de la tecnología y de la "terotecnología" de los materiales, en la investigación, en la expe­
riencia y en una atención particular, enfocada a necesidades y requisitos detectados en la asistencia diaria a
grandes obras de construcción industriales y de infraestructuras: puentes y viaductos, túneles viarios y galerías
hidráulicas, presas, diques secos, dársenas, líneas de metro, aeropuertos, carreteras y autopistas, ferrocarriles,
canales, obras fluviales, gasoductos, oleoductos, acueductos, hospitales, escuelas, tribunales, prisiones, ver­
tederos, saneamientos, estaciones de depuración, de eliminación de residuos, etc.
PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL E INFRA­ESTRUTURAL
A falibilidade do concreto é bem documentada: corrosão atmosférica, poluentes atmosféricos, chuva ácida,
carbonação, cloretos e sulfatos, só ou em combinação, ataque a estruturas de concreto reforçado dia sim, dia
não. Os produtos desta linha específica são ferramentas especializadas para reparo, restauração, consolidação
e proteção. Eles foram designados com o conhecimento da tecnologia e terotecnologia dos materiais, com
pesquisa, experiência e atenção especial às necessidades e requisitos observados diariamente nos trabalhos
de construção industrial e de infra­estrutura significativa, que incluem pontes e viadutos, estradas e túneis
hidráulicos, barragens, docas secas, docas molhadas, metrôs, aeroportos, estradas e rodovias, ferrovias, ca­
nais, obras fluviais, gasodutos, oleodutos, aquedutos, hospitais, escolas, tribunais, prisões, depósitos de rocha,
esgotos, estações de tratamento de esgoto, serviços de eliminação de resíduos, etc.
60
PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL Y DE INFRAESTRUCTURAS
Reparación de estructuras de hormigón con morteros de cemento tixotrópicos estructurales
1
SECUENCIA DE APLICACIÓN
1.El hormigón de la chimenea de una refinería fuertemente carbonatado
2.3.Preparación de los soportes mediante la retirada de las partes degradadas; realcalinización de los soportes resultantes mediante aplicación
por pulverización de CONSILEX SAN HG; preparación de varillas de armadura oxidadas con enarenado y posterior aplicación de lechada de protección anticorrosiva, REPAR MONOSTEEL, extendida con brocha
4.Reconstrucción de las geometrías retiradas con mortero estructural
REPAR TIX HG - 5.Regularización de superficies mediante la aplicación
con llana del relleno REPAR SM BIC; pintura anticarbonatación con pintura epoxi poliamida - 6.La chimenea de hormigón perfectamente rehabilitada.
2
ALGUNAS REFERENCIAS
7.Torre de hormigón en el mar para al atraque de petroleros, Edipower
SpA, Milazzo (ME), Italia; 8.Viaducto viario, Autostrade SpA, Alessandria
(AL), Italia; 9.Dique seco "General E. Ferrati, Puerto de la marina militar
italiana, Taranto (TA) Italia; 10.Consolidación, impermeabilización y reconversión de una antigua cantera de mármol en el vertedero de Palastreto, Sesto Fiorentino (FI) Italia; 11.Reconstrucción estructural,
tixotrópica, de elemento de hormigón degradado seriamente, ILVA SpA,
Taranto (TA) Italia; 12.Revestimiento interno con morteros estructurales
aplicados por pulverización en una conducción forzada privada, Ermenegildo Zegna & Figli SpA, Trivero (BI) Italia.
3
SEQUÊNCIA DE APLICAÇÃO
1.A chaminé de concreto seriamente carbonado de uma refinaria 2.3.Preparação do meio de suporte pela remoção das partes degradadas;
re-alcalização do meio resultante pela aplicação por spray de CONSILEX
SAN HG; preparação das hastes de reforço oxidadas com jactos de areia
e seguinte aplicação de proteção contra corrosão REPAR MONOSTEEL
aplicado com escova - 4.Reconstrução das geometrias removidas com
pasta de cimento estrutural tixotrópica RPAR TIX HG - 5.Nivelamento das
superfícies ao aplicar o nivelador específico REPAR SM BIC com colher
de pedreiro de suavização; pintura anti-carbonato com tinta epóxi-poliamida - 6.A chaminé de concreto perfeitamente remediada.
4
EXEMPLOS SELECCIONADOS
7.Torre no mar de concreto para petroleiros, Edipower SpA, Milazzo, Itália
- 8.Viaduto para estradas, Autostrade SpA, Alessandria, Itália - 9.Grande
doca seca, Generale E. Ferrati, Italian Navy Port of Taranto, Itália - 10.Consolidação, impermeabilização e conversão de uma antiga pedreira de extracção de mármore na descarga de Palastreto, Sesto Fiorentino, Itália 11.Reconstrução estrutural tixotrópica de uma estrutura de concreto gravemente degradada em uma fundição de ferro, ILVA SpA, Taranto, Itália
- 12.Revestimento interno com spray de argamassa estruturais aplicado
em comporta de corrediça privada, Ermenegildo Zegna & Figli SpA, Trivero, Itália.
5
6
ENI SpA, Taranto (TA) Italia
61
7
• Protección anticorrosiva de las varillas de armadura
Protecção contra a corrosão de hastes de reforço
REPAR MONOSTEEL ­ REPAR STEEL ­ CONSILEX NO­RUST
• Restauración con morteros tixotrópicos estructurales
Restauração com argamassa estrutural tixotrópica
REPAR TIX ­ REPAR TIX HG ­ REPAR TIX SPEEDY ­ REPAR TIX BIC
REPAR TIX SFR ­ REPAR TIX G2
• Hormigón proyectado con morteros tixotrópicos estructurales
Gunita com argamassa estrutural tixotrópica
REPAR TIX HG ­ REPAR TIX HGS
• Restauración y/o refuerzo con morteros colables estructurales
Reparo e/ou reforço com argamassa estrutural a escoar
GROUT 2 ­ GROUT 6 ­ GROUT 6 SFR ­ GROUT CR ­ GROUT 447 SFR
• Enrasados de regularización
coulables / Suavização de regularização
REPAR SM ­ REPAR SM BIC ­ REPAR SM FR
• Redes de fibra de vidrio resistentes a los álcalis
Redes em fibra de vidro alcalino­resistente
ARMAGLASS 060 ­ ARMAGLASS 140 ­ ARMAGLASS 160
12
• Pinturas acrílicas para pinturas internas de túneles y pasos
subterráneos / Tintas acrílicas para revestimento do interior
de túneis e metrôs
PROTECH FIX TUNNEL ­ PROTECH TUNNEL
OPUS
• Pinturas anticarbonatación elastoméricas
Tintas anti­carbonato elastoméricas
PROTECH WAC ­ PROTECH ELC ­ PROTECH WAC­T
11
INFRATECH
10
• Realcalinización y consolidación de los soportes
Re­alcalização e consolidação de substratos
CONSILEX SAN ­ CONSILEX SAN HG
BUILDING
9
8
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
Reparo de estruturas de concreto com argamassa estrutural cimentícia tixotrópica
STOP ALL’ACQUA
PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL E INFRA-ESTRUTURAL
SANAGEB
62
PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL Y DE INFRAESTRUCTURAS
Reparación y refuerzo de estructuras de hormigón con morteros de cemento estructurales colables
SECUENCIA DE APLICACIÓN
Preparación de las superficies mediante la eliminación del hormigón dañado; Realcalinización de las superficies resultantes mediante aplicación
por pulverización de CONSILEX SAN; Preparación de las varillas de armadura oxidadas mediante enarenado o cepillado; Protección anticorrosiva mediante aplicación con brocha, de REPAR MONOSTEEL;
Reconstrucción de las geometrías retiradas mediante la aplicación del
mortero estructural colable GROUT 6 CR; Regularización, en su caso, de
las superficies mediante la aplicación con llana del relleno específico
REPAR SM BIC; Pintura anticarbonatación PROTECH WAC
ALGUNAS REFERENCIAS
1.Sellado, en contraste mutuo, de las fugas entre los adoquines en una
plaza de Sora (FR) Italia; 2.Anclaje estructural de una junta de dilatación
y de continuidad impermeable sobre tablero - 3.Relleno "expansivo" de
una mampostería de hormigón gravemente dañada - 4.Reconstrucción
de los pilares de un muelle, vertiendo el mortero antideslavado directamente al agua del mar, ENI SpA, Refinería de Taranto (TA) Italia - 5.Reconstrucción estructural de un elemento de hormigón seriamente
degradado, ILVA SpA, Taranto (TA) Italia - 6.Fijación estructural, impermeable, de una junta flexible de pvc, en la rehabilitación de la presa de
San Giacomo, Bormio (SO) Italia.
SEQUÊNCIA DE APLICAÇÃO
Preparação do meio de suporte pela remoção das partes degradadas; realcalização do meio resultante pela aplicação por spray de CONSILEX
SAN HG; preparação das hastes de reforço oxidadas com jactos de areia
ou escovação; aplicação com escova da proteção contra corrosão REPAR
MONOSTEEL; reconstrução das geometrias removidas pela aplicação de
pasta de cimento estrutural de escoamento GROUT 6 CR; possível nivelamento das superfícies ao aplicar o nivelador específico REPAR SM BIC;
pintura anti-carbonato com PROTECH WAC.
Autostrade SpA, autostrada A10 Genova-Ventimiglia
EXEMPLOS SELECCIONADOS
1.Vedação, em contraste mútuo, das juntas entre paralelepípedos numa
praça pública, em Sora, Itália - 2.Ancoragem estrutural das juntas de expansão e impermeabilização contínua do forro de madeira - 3.Preenchimento expansivo de alvenaria de concreto gravemente comprometida 4.Reconstrução de pilhas de barragem com escoamento de argamassa
com anti-remoção do cal livre directamente na água do mar, ENI SpA,
Refinaria de Taranto, Itália - 5.Reconstrução estrutural de estruturas de
concreto fortemente degradadas na fundição de ferro da ILVA SpA, Taranto, Itália - 6.Fixação estrutural a prova d'água de uma junta flexível de
PVC na reabilitação da barragem de San Giacomo, Bormio, Itália.
63
1
• Restauración, reconstrucción y/o refuerzo con morteros colables
estructurales / Restauração, reconstrução e/ou expansão com pasta
de cimento estrutural a escoar
GROUT 2 ­ GROUT 6 ­ GROUT 6 SFR ­ GROUT CR ­ GROUT 447 SFR
GROUT 6 SPEEDY
• Lechadas fluidas y micromorteros de contracción compensada
Pasta de cimento a escoar e retracção de micro­argamassa
compensada
GROUT CABLE ­ GROUT MICRO­J ­ GROUT MICRO­J S
• Enrasados de regularización / Nivelador
REPAR SM ­ REPAR SM BIC ­ REPAR SM FR
• Pinturas anticarbonatación elastoméricas
Tintas elastoméricas anti­carbonadas
PROTECH WAC ­ PROTECH ELC ­ PROTECH WAC T
OPUS
6
• Protección anticorrosiva de las varillas de armadura
Protecção contra a corrosão de hastes de reforço
REPAR MONOSTEEL ­ REPAR STEEL ­ CONSILEX NO­RUST
INFRATECH
5
4
• Realcalinización y consolidación de los soportes
Re­alcalização e consolidação de substratos
CONSILEX SAN ­ CONSILEX SAN HG
BUILDING
3
2
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
Reparo e reforço das estruturas de concreto com argamassa cimentícia estrutural de escoamento
STOP ALL’ACQUA
PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL E INFRA-ESTRUTURAL
SANAGEB
64
MORTEROS ANTICONTRACCIÓN, EXPANSIVOS, COLABLES, DE
CEMENTO Y EPÓXICOS, PARA EL ANCLAJE Y LA FIJACIÓN PRECISA
DE MÁQUINAS OPERADORAS Y ESTRUCTURAS
OPUS
SANAGEB
Por definição, "ancoragem" é a fixação de uma estrutura móvel para um ponto estático.
Maquinaria em geral, incluindo turbinas, alternadores e máquinas­ferramentas, colo­
cam as estruturas das fundações sob consideráveis tensões, se concentradas, podem
comprometer o conglomerado da fundação. Por esta razão, o contacto entre a maqui­
naria e a fundação é geralmente criado por sistemas destinados especialmente com
parafusos de ancoragem, que ligam a estrutura a uma subplaca fixada com argamassa
fluida específica, capaz de fornecer uma estabilidade absoluta com prestações mecâ­
nicas adequadas. Como parte do programa de fornecimento da Azichem, para as ne­
cessidades mencionadas acima, estão disponíveis fórmulas de epóxi e argamassas de
cimento expansivas estruturais que garantem o preenchimento completo dos volumes
de ancoragem para oferecem a perfeita integridade estrutural, estabilidade volumé­
trica, dispersão das cargas estáticas e forte resistência à tensão dinâmica.
INFRATECH
PASTAS DE CIMENTO DE ANTIRRETRAÇÃO, EXPANSIVAS, A
ESCOAR, DE CIMENTO E EPÓXI, PARA ANCORAGEM E APERTO
PRECISO DE MAQUINARIAS E ESTRUTURAS
BUILDING
Por definición, el "anclaje" es la fijación de una estructura móvil a un punto estable.
Las máquinas operadoras en general, las turbinas, los alternadores, las máquinas her­
ramienta, etc., someten a las estructuras de cimentación a grandes esfuerzos que, en
los puntos en que se concentran, prevalecerían respecto al conglomerado que consti­
tuye los cimientos. Por esta razón, la conexión entre la "máquina" y la cimentación se
realiza en general mediante la construcción de sistemas específicamente diseñados,
con pernos de anclaje conectados a la estructura y a la placa inferior por morteros flui­
dos especiales, capaces de proporcionar las prestaciones mecánicas adecuadas para
una estabilidad absoluta. En el programa de suministro de Azichem, para las necesi­
dades mencionadas, se proponen morteros de cemento estructurales expansivos y fór­
mulas epóxicas, que aseguran el relleno total de los volúmenes de anclaje, una
integridad estructural y una estabilidad volumétrica perfectas, la dispersión de las car­
gas estáticas y una fuerte resistencia a los esfuerzos dinámicos.
STOP ALL’ACQUA
65
66
MORTEROS ANTICONTRACCIÓN, EXPANSIVOS, COLABLES, DE CEMENTO Y EPÓXICOS, PARA EL ANCLAJE Y LA FIJACIÓN PRECISA DE MÁQUINAS OPERADORAS Y ESTRUCTURAS
EJEMPLOS DE USO: 1.Refuerzo estructural con hierro, de precisión, de un importante equipo industrial importante dentro de la siderúrgica RIVA ACCIAI, Verona (VR) Italia - 2.Relleno expansivo y fijación estructural de
una prensa para la industria tipográfica; 3.Fijación expansiva de una canaleta prefabricada de hormigón - 4.Relleno expansivo de una sección de pasacables en una losa de hormigón; 5.Refuerzo estructural con hierro de
pernos de anclaje y construcción de placas inferiores ; 6.Fijación estructural de un perno roscado de anclaje.
1
2
3
4
67
5
6
Morteros de cemento estructurales, colables, expansivos
Argamassa de cimento estrutural expansível a escoar
• Anclajes precisos de máquinas y equipos mecánicos
Ancoragem de precisão das máquinas e equipamento mecânico
GROUT 2
• Refuerzos y adecuaciones estructurales
Reforços e ajustes estruturais
GROUT 6
• Anclaje preciso de juntas de carreteras
Ancoragem de precisão de juntas de estrada
GROUT 6 SFR
BUILDING
• Morteros de endurecimiento rápido / Argamassa de ajuste rápido
GROUT 447 SFR
• Antideslavados para chorros sumergidos en agua
(también de mar) / Antirretração para moldes submersos na água
(também água do mar)
GROUT CR
• Relleno de fugas entre los adoquines
Juntas de preenchimento entre paralelepípedos
GROUT MICRO­J S
INFRATECH
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE USO: 1.Injecção de cimento estrutural de precisão do equipamento industrial importante, dentro de uma fundição de ferro, RIVA ACCIAI, Verona, Itália - 2.Preenchimento expansivo e fixação estrutural
de uma prensa para indústria topográfica - 3.Fixação expansiva de um canal de concreto pré-fundido - 4.Preenchimento expansivo de uma seção passa-fios numa laje de concreto - 5.Injecção de cimento dos parafusos
de ancoragem e construções da sub-placa - 6.Fixação estrutural de um pino de ancoragem roscada.
STOP ALL’ACQUA
PASTAS DE CIMENTO DE ANTIRRETRAÇÃO, EXPANSIVAS, A ESCOAR, DE CIMENTO E EPÓXI, PARA ANCORAGEM E APERTO PRECISO DE MAQUINARIAS E ESTRUTURAS
• Fijación de tirantes y varillas roscadas
Parafusos de aperto e hastes roscadas
GROUT MICRO­J
5
Resinas epóxicas y de poliéster / Resinas de poliéster e epóxi
• Fijaciones estructurales / Fixação estrutural
SYNTECH PROFIX
• Consolidación mediante inyecciones
Consolidação por meio de injecções
SYNTECH IC 55
• Reanudaciones de colada estructurales
Recuperação de moldes estruturais
SYNTECH RGS ­ SYNTECH PAVISHEER
SANAGEB
• Chapado de láminas de acero (beton plaquè)
Reforços através da adesão de placa de aço
SYNTECH AS 31
OPUS
• Fijaciones y rellenos tixotrópicos de enfoscado
Preenchimentos e ancoragens tixotrópicas
REPAR TIX G2
68
PRODUCTOS PARA PAVIMENTOS INDUSTRIALES
DE HORMIGÓN, PAVIMENTOS DE GRAVA LAVADA,
CONTRAPISOS DE FONDO
BUILDING
INFRATECH
Los pavimentos de hormigón: para actividades industriales y ar­
tesanales tanto interiores como exteriores, con acabado ordina­
rio, estampados, de grava lavada, las rampas de acceso a locales
subterráneos, etc., constituyen un elemento operativo y estruc­
tural fundamental; son, al mismo tiempo, el lugar donde se con­
centran las actividades diarias y donde se pueden manifestar
problemas. Azichem, gracias a décadas de experiencia, combi­
nada con un gran conocimiento tanto de los materiales como de
los tipos de problemas que pueden surgir, presenta una amplia
gama de productos destinados, por una parte, a resolver las ne­
cesidades más frecuentes en cuanto a la recuperación, la pro­
tección y la reparación de los pavimentos de hormigón
existentes; por el otro, a proporcionar las herramientas tecno­
lógicas adecuadas y necesarias para afrontar de manera positiva
y consciente el camino de la construcción de pavimentos nue­
vos, a partir del diseño específico y orientado del material fun­
damental constituido por el hormigón.
STOP ALL’ACQUA
69
PRODUTOS PARA PAVIMENTAÇÃO DE CONCRETO
INDUSTRIAL, PAVIMENTOS EM BRITA LAVADA
E BETONILHA DE SUBSTRATO
OPUS
SANAGEB
Pavimentação de concreto para actividades industriais e maríti­
mas, internas e externas, com acabamento ordinário, normalizado
ou em brita lavada, para rampas de acesso para embasamentos,
etc., é geralmente um elemento estrutural e operacional essencial,
que ao mesmo tempo, é sujeito à desgaste pesado e dilaceramen­
tos e pode ficar gravemente danificada. A Azichem, graças a dé­
cadas de experiência, combinada com um conhecimento
aprofundado de ambos materiais e os tipos de problemas que
podem surgir, oferece uma ampla gama de produtos dedicados,
por um lado, para resolver as necessidades mais recentes para re­
mediação, protecção e reparo de pavimentos de concreto existen­
tes e, por outro, para oferecer as ferramentas apropriadas e
necessárias para enfrentar de modo consciente e positivo o per­
curso da construção do nova pavimentação, iniciando do projecto
orientado e específico do material de concreto básico.
70
PRODUCTOS PARA PAVIMENTOS INDUSTRIALES DE HORMIGÓN, PAVIMENTOS DE GRAVA LAVADA, CONTRAPISOS DE FONDO
EJEMPLOS DE PAVIMENTO: 1.Reconstrucción cortical de un pavimento de hormigón deteriorado por los ciclos de "hielo-deshielo" (con evidente exfoliación superficial): limpieza del pavimento tras la eliminación de unos
4 cm de espesor; extensión y fijación oportuna de red galvanizada electrosoldada ø 2 malla 5x5 cm; preparación del mortero específico para microhormigón de pequeño espesor FLOOR Q; extensión y apuntalamiento del
mortero; el pavimento reconstruido está listo para el alisado - 2.Realización de un pavimento de grava lavada: el camino de tierra compacta encofrada lateralmente; extensión del hormigón reforzado con fibra con READYMESH
PM180; aplicación del retardante de fraguado superficial (desactivador) PRERIT; camino acabado; detalle de la superficie a la vista - 3.Colocación de adoquines (pavimentos de piedra natural) y sellado de las fugas con
GROUT MICRO-J S - 4.Construcción de un pavimento de pequeño espesor con FLOOR Q pigmentado con óxido negro.
1
2
3
4
71
• Espolvoreos y pastas endurecedoras / Endurecedor de pulverizações e pastas
FLOOR VULKAN ­ FLOOR 500
• Contrapisos resistentes de espesor limitado / Betonilhas difíceis
de espessura limitada
FLOOR TENAX ­ FLOOR Q
• Contrapisos de fondo / Betonilhas de fundação
SANASCREED ­ SANASCREED SPEEDY ­ SANALIT
FLOOR MAX
• Micromortero anticontracción para el sellado de las fugas en pavimentos
de piedra natural / Micro­argamassa com antirretração para vedar juntas
nas pavimentações de pedras naturais
GROUT MICRO­J S
• Tratamientos de superficie antipolvo, consolidantes / Tratamentos de
consolidação superficial à prova de poeira
QL FLUOSIL ­ QL NANO LITHIUM ­ BOND IDRO
SYNTECH PAVISHEER
INFRATECH
• Selladores elastoplásticos para juntas de contracción y de dilatación
Vedantes elasto­plásticos para contração e juntas de expansão
EG 91 ­ PROTECH FLEX ­ PROTECH SIGILFLEX MONO
BUILDING
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE PAVIMENTAÇÃO: 1.Restauração da superfície de uma pavimentação de concreto deteriorada pelos ciclos de "gelo-degelo": limpeza do piso depois da remoção de cerca 4 cm de espessura; assentamento
e fixação de ferragem adequada da rede soldada galvanizada Ø2, 5x5cm; preparação da argamassa específica para placas de concreto, FLOOR Q; assentamento e betonilha da argamassa; a pavimento é reconstruído pronto
para nivelamento - 2.Realização de uma pavimentação em cascalho lavado: a cofragem é aplicada lateralmente no substrato de solo compactado; o concreto com fibra reforçada (com fibras READYMESH PM-180) é
assentado; o retardante superficial (desactivação) PRERIT é aplicado; o pavimento é terminado; detalhe da superfície visível - 3.Posicionamento do pavimento em pedra natural e vedação das juntas com GROUT MICROJ S - 4.Realização de uma pavimentação de pequena espessura com FLOOR Q, pigmentado com óxido preto.
STOP ALL’ACQUA
PRODUTOS PARA PAVIMENTAÇÃO DE CONCRETO INDUSTRIAL, PAVIMENTOS EM BRITA LAVADA E BETONILHA DE SUBSTRATO
• Resinas epóxicas pigmentadas para el revestimiento estético
Resinas epóxi coloridas para revestimento de piso estético
SYNTECH PAVICROM
• Resinas epóxicas para la realización de fondos antihumedad
Resinas epóxi adequadas para substratos sujeitos ao aumento de humidade
SYNTECH PAVIDAMP
OPUS
• Resinas epóxicas vitrificantes resistentes a sustancias químicamente
agresivas / Resinas epóxi tipo­vidro adequadas para contato com produtos
químicos agressivos
SYNTECH PAVISTRONG
•Tratamiento antievaporación / Tratamento anti­evaporação
CURING AID
• Preparados para reparaciones de endurecimiento muy rápido
Preparação para reparos de endurecimento rápido
GROUT 447 SFR ­ OSMOCEM 447
• Resinas epóxicas para reanudaciones de colada estructurales
Resinas epóxi para recuperação de fusão estrutural
SYNTECH RGS ­ SYNTECH PAVISHEER
SANAGEB
• Preparados para reparaciones / Preparação para reparos
REPAR TIX BIC ­ GROUT 6 SFR
72
READYMESH: FIBRAS SINTÉTICAS Y DE ACERO PARA EL REFUERZO
ESTRUCTURAL Y ANTIGRIETAS DE CONGLOMERADOS DE CEMENTO
OPUS
SANAGEB
A prática de reforço tridimensional dos conglomerados tem estado presente, em uma forma mais
ou menos contínua, em construções feitas pelo homem, desde épocas remotas. A adição con­
sciente de fibras animais ou vegetais para as misturas de terra bruta, argamassas, gessos, etc.,
foi identificada nas cabanas primitivas, próximas às Grandes Pirâmides, nos assentamentos da
Grécia antiga e nas majestosas construções Romanas. A função primária, confiada a estas fibras
desde as mais antigas aplicações até os tempos relativamente recentes, é contrastar as tensões
internas que se criam espontaneamente no produto durante o endurecimento (maturação). As
fibras neste caso representam uma função auxiliar na prevenção de fissuras do material. Nos
tempos actuais, esta função auxiliar tem sido acompanhada por mais funções adequadamente
estruturais, graças à disponibilidade das fibras capazes não somente para intervir na fase de en­
durecimento da mistura, mas também para contribuir realmente com as prestações estruturais,
melhorando as prestações gerais do conglomerado quando totalmente maturadas. A Azichem,
desde sempre é especializada neste campo de alta tecnologia e tem uma variação significativa
de produtos diferenciados pela origem, natureza, tamanho e destino de uso.
INFRATECH
READYMESH: FIBRAS DE AÇO E SINTÉTICAS PARA REFORÇO ANTI­FISSURAS
E ESTRUTURAL DE CONGLOMERADOS DE CONCRETO
BUILDING
La práctica del refuerzo tridimensional de los conglomerados está presente, de una forma más
o menos continua, en las construcciones del hombre desde la antigüedad. La incorporación con­
sciente de fibras animales o vegetales a las mezclas de arcilla, a los morteros, a los enlucidos,
etc., ha sido reconocida en las cabañas primitivas, así como en las pirámides, en los asentamientos
de la antigua Grecia y en las magistrales construcciones romanas. La función principal encomen­
dada a las fibras, desde las aplicaciones más antiguas hasta tiempos relativamente recientes, es
la de contrarrestar las tensiones internas que se desencadenan espontáneamente en un ele­
mento durante las fases de endurecimiento (maduración). En este caso las fibras desempeñan
una tarea auxiliar (dicho de otro modo, antigrietas). En los últimos tiempos, a las funciones au­
xiliares también se han unido funciones más propiamente estructurales, gracias a la disponibilidad
de fibras capaces de intervenir no solamente en la fase de endurecimiento de la mezcla, sino
también de contribuir a las prestaciones estructurales reales, mejorando el rendimiento del con­
glomerado cuando ha madurado plenamente. Azichem, especializada desde siempre en este sec­
tor de alta tecnología, ofrece una importante gama de opciones diferenciadas por origen,
naturaleza, dimensiones y destino.
STOP ALL’ACQUA
73
74
READYMESH: FIBRAS SINTÉTICAS Y DE ACERO PARA EL REFUERZO ESTRUCTURAL Y ANTIGRIETAS DE CONGLOMERADOS DE CEMENTO
EJEMPLOS DE USO: Pavimentos de hormigón para tráfico y uso estándar: tradicionales, industriales, agrícolas; pavimentos de hormigón para tráfico pesado y uso macizo: puertos, aeropuertos e industrias del hierro;
hormigón proyectado en túneles y en frontales viarios; contrapisos de fondo de arena y cemento tradicionales y específicos para instalaciones de calefacción radiantes; prefabricados muy pequeños, pequeños y grandes;
enlucidos de espesor grande y pequeño.
PF­540
PS­480
PM­180
PW­120
75
READYMESH® es una marca histórica, que durante más de 25 años es sinónimo de tecnología de
refuerzo difuso tridimensional para hormigón y conglomerados de cemento o cal en general. La
cartera inicial de productos, compuesta exclusivamente por fibras de acero, la gama de fibras REA­
DYMESH, se ha visto con los años modificada y adaptada a las principales evoluciones tecnológicas
y a las necesidades del mercado. Actualmente la gama incluye numerosos productos, todos de la
más alta calidad, para obtener una respuesta tecnológicamente optimizada para todas las posibles
áreas de uso: pavimentos industriales, hormigón proyectado, contrapisos, morteros, enlucidos, pre­
fabricados, hormigón extruido, etc
Para más información: www.readymesh.it
Para mais informações: www.readymesh.it
INFRATECH
READYMESH® é uma marca histórica que há 25 anos é sinónimo de tecnologia de reforço difuso tri­
dimensional para concreto e cimento ou conglomerados a base de cal em geral. A partir do portfólio
inicial de produtos, composto exclusivamente por fibras de aço, no curso dos anos, a série de pro­
dutos READYMESH® foi sempre modificada e adaptada para seguir os mais recentes desenvolvi­
mentos tecnológicos e necessidades do mercado. Nos dias de hoje, o portfólio de produtos inclui
muito mais produtos, cada um de altíssima qualidade, para ter uma resposta tecnologicamente
melhor para cada possível sector de mercado: pisos de concreto; gunita, betonita e substratos, pa­
stas de cimento, argamassas, gesso, pré­fabricados, concreto extrudado, etc.
BUILDING
M1­220
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE USO: Pavimentações de concreto para tráfego e uso standard, por exemplo, tradicional, industrial e agrícola; pavimentações de concreto para tráfego pesado e uso intenso, por exemplo, portos, aeroportos e indústrias de ferro; gunita em túneis e em estradas de serviço; betonilha de fundação em areia e cimento tradicionais e especificamente para pavimentação aquecida.
STOP ALL’ACQUA
READYMESH: FIBRAS DE AÇO E SINTÉTICAS PARA REFORÇO ANTI-FISSURAS E ESTRUTURAL DE CONGLOMERADOS DE CONCRETO
Productos contemplados / Produtos disponíveis
• Macrofibras de poliolefina certificadas (EN 14889­2: 2006 System 1), para pavimentos
industriales y aplicaciones estructurales en general / Fibras de macro­poliolefina (certificadas
EN 14889­2:2006 Sistema 1) para pisos industriais e aplicações estruturais em geral
READYMESH PF­540 ­ READYMESH PS­480
• Microfibras de polipropileno multifilamento certificadas (EN 14889­2: 2006 System 3), para el
refuerzo antigrietas de conglomerados de cemento / Microfibras polipropilênicas multifilamen­
tos (certificadas EN 14889­2: 2006 Sistema 3) para reforço anti­fissuras do concreto
READYMESH PM­180 ­ READYMESH PM­060
OPUS
M1­440
• Microfibras de polipropileno fibriladas, específicas para contrapisos
Microfibras polipropilênicas fibriladas, específicas para betonilhas
READYMESH PW­120
• Fibras de vidrio resistentes a los álcalis / Fibra de vidro alcalino­resistente
READYMESH G­060
SANAGEB
• Fibras de acero con adherencia mejorada certificadas (EN 14889­1:2006)
Fibras de aço com aderência melhorada (certificadas EN 14889­1:2006)
READYMESH M1­110 ­ READYMESH M1­220 ­ READYMESH M1­300 ­ READYMESH M1­440
76
ADITIVOS PARA HORMIGÓN, ACELERANTES PARA HORMIGÓN PROYECTADO, LÁTEX POLIMÉRICOS
MULTIFUNCIONALES, AGENTES DESENCOFRANTES
Azichem ofrece una gama de aditivos, añadidos y modificadores del rendimiento, algunos más específicos y otros más heterogéneos
desde el punto de vista funcional, para adaptar los hormigones y los morteros a sus destinos de uso específicos. Los productos de esta
categoría abarcan aditivos aireantes, fluidificantes, componentes anticontracción, mezclas tixotropizantes, látex polivalentes, etc. Una
categoría especial de productos donde Azichem, desde hace muchos años, se ha distinguido frente a los demás proveedores, es la de
los concentrados multifuncionales: se trata de compuestos concentrados (como indica el propio término) que, añadidos a cantidades
pretederminadas de aglutinantes y/o agregados, ¡crean un producto acabado!
Látex poliméricos que mejoran el comportamiento de
morteros y enlucidos / O látex polimérico que melhora
a argamassa e o gesso
• BOND PLUS ­ BOND HG ­ BOND IDRO
• Concentrado para morteros estructurales tixotrópicos
y hormigón proyectado / Concentrado para gunita e argamassas
estruturais tixotrópicos
FLUID TIX
Aditivos líquidos / Aditivos líquidos
• Aditivo superfluidificante para hormigón y lechadas
Aditivo superfluidificante para concreto e pastas de cimento
FLUID S
• Microsilicatos adensados (humo de sílice)
Microsilicatos espessados (silica fume)
MICROSIL 90
• Aditivo aireante / Aditivo de aeração
FLUID AIR
• Retardantes y acelerantes de fraguado para morteros y microhormigón
Retardantes e aceleradores para argamassa e pasta de cimento
FLUID RETARDER ­ FLUID SPEEDY
Desencofrantes para encofrados de madera y metal
Agentes liberadores para caixas de madeira e metal
• DISTAK­L ­ DISTAK­M
OPUS
• Aditivo superlubricante, desaireante para contrapisos
en instalaciones radiantes / Aditivo redutor de ar superfluidificante
para betonilhas com sistemas de aquecimento do piso
FLUID THERM
INFRATECH
• Acelerante para hormigón proyectado a base de silicatos de sodio
Acelerador a base de silicato sódico para gunita
FLUID SPRITZ
Concentrados multifuncionales y aditivos en polvo
Concentrados multifuncionais e aditivos em pó
• Concentrados en polvo para hormigón y microhormigón colables
anticontracción / Concentrados em pó para concreto e pastas
de cimento antirretração derramáveis
FLUID COL ­ FLUID GROUT
• Concentrados para lechadas inyectables, consolidantes
Concentrados para consolidação de pastas de cimento injectáveis
FLUID CABLE
SANAGEB
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
A Azichem oferece uma série de misturas, aditivos e modificadores de prestações, alguns mais específicos e outros menos heterogêneos
funcionalmente capazes de adaptar concretos e argamassas para especificar usos funcionais. Os produtos nesta série de categorias de
aditivos arejadores e fluidificantes para componentes de antirretração, misturas tixotrópicos, látex multifuncionais, etc. Uma categoria
especial de produtos onde a Azichem se distinguiu de outros fornecedores é aquela dos concentrados compostos multifuncionais, que
adicionados a quantidades pré­determinados de ligantes e/ou agregados, criar um produto acabado!
BUILDING
MISTURAS PARA CONCRETO, ACELERADORES PARA GUNITA, LATÉX DE POLÍMEROS MULTIFUNCIONAIS
E AGENTES DESMOLDANTES
STOP ALL’ACQUA
77
78
79
PRODUCTOS PARA LA RESTAURACIÓN, LA CONSOLIDACIÓN,
LA DESHUMIDIFICACIÓN Y EL AISLAMIENTO TÉRMICO
En la recuperación y rehabilitación de edificios históricos, de época y monumentales, en la remodelación de
construcciones rurales valiosas, la consolidación y la rehabilitación de la mampostería representan un mo­
mento clave. Azichem ha localizado y definido tecnologías específicas para estas intervenciones, sabiamente
ajustadas a las necesidades derivadas del estado de las obras y al presupuesto, con una compatibilidad total
con los materiales existentes. Los protocolos y procedimientos desarrollados por nuestros técnicos y aplicados
en el transcurso de muchos años, prevén el logro de los objetivos de refuerzo estructural (mediante inyeccio­
nes de lechadas superfluidas, moderadamente expansivas, a base de cal hidráulica natural y/o con materiales
compuestos de fibra de carbono, basalto, vidrio FRP y FRCM), de refuerzo cortical, (endurecedores superfi­
ciales), agentes de limpieza frente a incrustaciones, moho, smog, etc. Todos estos tratamientos también se
ven favorecidos, en su caso, por procedimientos de rehabilitación frente a la humedad que prevén la creación
de barreras químicas para la interrupción del ascenso de la humedad capilar en las mamposterías, a menudo
combinados con la construcción de enlucidos deshumidificantes, naturales, de bioconstrucción.
PRODUTOS PARA A RESTAURAÇÃO, CONSOLIDAÇÃO, DESUMIDIFICAÇÃO E ISOLAMENTO TÉRMICO
Na recuperação e restauração dos edifícios históricos, antigos e monumentos e a requalificação dos edifícios
rurais do mérito, a consolidação e recondicionamento das paredes é uma etapa crítica. A Azichem identificou
e definiu tecnologias específicas para estas intervenções, cuidadosamente uniformizadas com as exigências
derivadas da condição dos trabalhos e da completa compatibilidade com os materiais existentes. Os pro­
tocolos e procedimentos desenvolvidos pelos nossos engenheiros e técnicos no curso de muitos anos alcança
os objectivos do reforço estrutural (por meio de injecções de pastas de cimento super fluidas moderada­
mente expansivas, a base de cal hidráulico natural e/ou materiais compostos como fibra de carbono, ba­
salto, vidro FRP e FRCM), reforço da alma, endurecimento superficial, limpeza de incrustações, mofo e
fumaça, etc. Todos esses tratamentos também são suportados, quando necessário, por meio de procedi­
mentos de reparo da humidade que prevêm a criação de barreiras químicas para prevenir aumento da hu­
midade capilar nas paredes. E isto é, com frequência, combinado com a construção de gesso
desumidificantes, naturais e da bio­construção.
80
PRODUCTOS PARA LA RESTAURACIÓN, LA CONSOLIDACIÓN, LA DESHUMIDIFICACIÓN Y EL AISLAMIENTO TÉRMICO
ALGUNAS REFERENCIAS: Algunos ejemplos de restauración, refuerzo estructural, rehabilitación y conservación, en edificios de distinta naturaleza, edad, forma y dificultad, realizados con la valiosa contribución
de nuestros productos.
EJEMPLOS DE INTERVENCIÓN: 1.Realización de enlucidos transpirables a base de cal hidráulica natural NHL - 2.Consolidación estructural del extradós de un techo de bóveda, mediante aplicación de morteros estructurales
reforzados con fibra; 3.Consolidación de mamposterías huecas mediante inyecciones de lechadas superfluidas a base de cal hidráulica natural NHL, en el castillo de Desenzano del Garda (BS) Italia - 4.Fijación de conectores
metálicos en estructuras de madera portantes mediante colado de una resina epóxica tricomponente específica.
Villa Feltrinelli, Gargnano (BS) Italia
Museo Nazionale, Capodimonte (NA) Italia
Mura Antiche, Arco (TN) Italia
Acquedotto Alessandrino (RM) Italia
Brukenthal National Museum, Sibiu - Romania
Castello Candriano, Torrella dei Lombardi (AV) Italia
Centro Monumentale S. Giovanni (CZ) Italia
Chiesa della Sassella (SO) Italia
Castello di Bran, Brasov - Romania
Università Cattolica Gregoriana (RM) Italia
Museo della Scienza e della Tecnica (MI) Italia
Castello Aragonese di Le Castella, Isola di Capo Rizzuto (KR) Italia
81
1
• Morteros anticontracción tixotrópicos y/o colables para reconstrucciones, fijaciones y
apuntalamientos / Argamassas derramáveis e/ou tixotrópicas antirretração para
reconstruções, fixações e obras em subcava
REPAR TIX HG ­ GROUT 6 ­ REPAR TIX G2
• Mortero para el relleno de mamposterías de piedra, ladrillos y mixtos de obra vista
Argamassa para preenchimento de fendas de paredes de pedra, tijolos aparentes e mistas
SANAZIEG
• Sistemas de fijación, anclaje y relleno para hormigón y mamposterías
Sistemas para fixação, ancoragem e injecção de cimento para concreto e alvenaria
SANAFIRM
• Cal hidráulica natural y chamota / Cal hidráulico natural e barro
CALCESANA ­ LATERSANA
Los enlucidos / Gesso
• Consolidantes y endurecedores para enlucidos, morteros base y productos manufacturados
Consolidantes e endurecedores para gesso, camadas de argamassa e concreto
SANASTARK ­ CONSILEX ST ­ CONSILEX IDROCON
• Productos antimoho e hidrófugos / Agentes anti­mofo e produtos impermeáveis
CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER ­ CONSILEX ANTIMUFFA REMOVER ­ CONSILEX ALTRAIN
INFRATECH
3
El cuerpo de mampostería / Corpo da parede
• Lechadas y micromorteros fluidos, colables, inyectables, para consolidaciones estructurales
Pastas de cimento e micro­argamassas, fluidas, fundidas e injetáveis, para a consolidação estrutural
SANAFLUENS ­ GROUT CABLE ­ GROUT MICRO­J
BUILDING
2
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS SELECIONADOS: Alguns exemplos de restauração, reforço estrutural, reparo e preservação de construções de diferentes natureza, idade, forma e dificuldade, realizadas com a valiosa contribuição de nossos produtos.
EXEMPLOS DE INTERVENÇÕES: 1.Realização de gesso respirável a base de cal hidráulico natural NHL - 2.Consolidação estrutural do arco de um teto abobadado com a aplicação de argamassa estrutural reforçada com fibras.
3.Consolidação de muros de alvenaria com a injecção de cal hidráulico natural NHL, a base de pasta de cimento super-fluida - 4.Fixação dos conectores de metal nas estruturas de madeira portantes por meio da fusão de uma
resina especial epóxi de três componentes.
STOP ALL’ACQUA
PRODUTOS PARA A RESTAURAÇÃO, CONSOLIDAÇÃO, DESUMIDIFICAÇÃO E ISOLAMENTO TÉRMICO
• Enfoscados de agarre / Pré­revestimentos
UNTERSANA ­ REPAR PLUG
• Rellenos transpirables / Rebocos respiráveis
SANASTOF
OPUS
• Enlucidos transpirables para revestimientos, reparaciones y consolidaciones
Gesso respirável para revestimento, reparos e consolidações
INTOSANA ­ UNISAN
• Redes de fibra de vidrio resistentes a los álcalis / Redes em fibra de vidro alcalino­resistentes
ARMAGLASS 060 ­ ARMAGLASS 140 ­ ARMAGLASS 160
4
• Morteros epóxicos para la restauración de vigas de madera
Adesivo epóxi para fixação de conectores em feixes de madeira
EPOMALTA LC ­ SYNTECH AS 31
• Resina epóxica impregnante, consolidante para estructuras de madera
Argamassas em epóxi para a restauração de feixes de madeira
SYNTECH IC 55
SANAGEB
Las estructuras de madera / Estruturas de madeira
• Adhesivo epóxico para la fijación de los conectores en las vigas de madera
Adesivo epóxi para fixação de conectores em feixes de madeira
ANCOR LIGNUM
82
MATERIALES COMPUESTOS (FRP Y FRCM) PARA EL REFUERZO Y EL AJUSTE
ESTRUCTURAL DE OBRAS DE HORMIGÓN ARMADO Y EN MAMPOSTERÍA
OPUS
SANAGEB
Na construção, as aplicações mais importantes dos materiais compostos FRP (Fibre Reinforced Poly­
mer) e FRCM (Fibre Reinforced Cementitious Matrix) se relacionam ao reparo, reforço e ajuste estru­
tural do concreto e alvenaria, que foi deteriorado ou danificado por subsidência, eventos sísmicos,
deslizamentos de terra, etc., ou mais simplesmente, por deficiências de projecto. Neste contexto, a
flexibilidade, confiabilidade e um método e programa totalmente personalizados, a TECHNOKOM­
POSIT não somente oferece um catálogo clássico de produtos genéricos, mas também soluções estu­
dadas e ad­hoc para resolver diferentes problemas na forma mais eficaz, funcional e conveniente. A
TECHNOKOMPOSIT representa, ao mesmo tempo, um método e um programa dirigido a identificar
e definir as soluções apropriadas para os problemas de recuperação estrutural com sistemas leves,
não invasivos e reversíveis, baseados no tipo de materiais compostos fibrosos (carbono, basalto,
vidro, aramida, etc.) derivados da engenharia aeroespacial, que não mudam significativamente a
inércia dos elementos de alvenaria originais. A comunhão de conceitos do "método" e "programa"
é a consequência da combinação dos conhecimentos terotecnológicos dos materiais de construção,
do projecto e das realizações integradas, uso específico dos materiais compostos e projecto integrado
e produção dos componentes finais, específicos para cada intervenção do projecto.
INFRATECH
COMPOSTOS (FRP E FRCM) PARA O REFORÇO E AJUSTE ESTRUTURAL
DE OBRAS DE CONCRETO ARMADO E ALVENARIA
BUILDING
En el contexto de la construcción, las aplicaciones más importantes de los materiales compuestos
FRP (Fiber Reinforced Polymer) y FRCM (Fiber Reinforced Cementitious Matrix), tienen que ver con
la reparación, el refuerzo y el ajuste estructural de elementos de hormigón y mampostería, deterio­
rados o dañados por hundimientos, eventos sísmicos, deslizamientos de tierra, etc., o más simple­
mente por carencias de diseño. En este contexto, la flexibilidad y fiabilidad que caracterizan el
método y el programa "a medida" TECHNOKOMPOSIT, no solo ofrece una lista clásica de productos
en el catálogo predeterminado que, como tal, solo puede ser puramente genérica, sino que presenta
soluciones diseñadas y dimensionadas "ad hoc", para resolver los distintos problemas de la manera
más eficaz, funcional y conveniente. TECHNOKOMPOSIT representa, al mismo tiempo, un método y
un programa dirigido a identificar y definir las soluciones adecuadas para los problemas de recupe­
ración estructural con sistemas ligeros, no invasivos, reversibles, basados en materiales compuestos
de tipo fibroso (carbono, basalto, vidrio, aramida, etc ..), derivado de la ingeniería aeroespacial, que
no cambian significativamente la inercia originaria de los elementos de mampostería. La conjunción
de los conceptos de "método" y de "programa" es la consecuencia de la combinación de los cono­
cimientos terotecnológicos de los materiales de construcción, del diseño y de las realizaciones inte­
gradas, de los materiales compuestos en su especificidad y del diseño y producción de los
componentes finales, propios de cada proyecto de intervención.
STOP ALL’ACQUA
83
84
MATERIALES COMPUESTOS (FRP Y FRCM) PARA EL REFUERZO Y EL AJUSTE ESTRUCTURAL DE OBRAS DE HORMIGÓN ARMADO Y EN MAMPOSTERÍA
EJEMPLOS DE INTERVENCIÓN: Algunos ejemplos de refuerzos, consolidaciones y ajustes estructurales en edificios de distinta naturaleza, edad, forma y dificultad, realizados con la valiosa contribución de los productos TECHNOKOMPOSIT
85
OPUS
SANAGEB
• Materiais compostos formados por tecidos em fibra de vidro, carbono, basalto
e aramida de alta e altíssima resistência mecânica.
• Produtos pré­formados por pultrusão, compostos por:
­ Laminados de fibras de carbono, basalto ou vidro, usados nos sistemas de
reforço.
­ Estradas com aderência melhorada para ser inserida no reforço
­ Tubos de inserção para reforço das costuras dos elementos de alvenaria
­ Flocos para ancoragem mecânica dos sistemas de reforço para as estruturas
• Resinas de polímetro epóxi naturado, sem solvente com alta resistência
mecânica, fluidez e impregnabilidade.
• Argamassas e micro­argamassas de cimento estruturais, reforçadas com fibras
com altas prestações mecânicas.
• Materiais compostos especialmente projectados e formulados para substituir
as matrizes poliméricas usando ligantes inorgânicos com reactividade
pozolânica, capaz de assegurar uma excelente compatibilidade química e
elasto­mecânica com vários meios, em particular, alvenaria e concreto reforçado.
• Produtos GRP (plásticos reforçados com fibra de vidro), especialmente
projectados para estruturas compostas de prestações mecânicas de alta
qualidade, fornecidas em várias secções (por ex. C, H, IPE).
INFRATECH
• Materiales compuestos constituidos por tejidos de fibra de vidrio, carbono,
basalto y aramida con una resistencia metálica alta y muy alta.
• Productos preformados para pultrusión, compuestos por:
­ láminas de fibra de carbono, basalto o vidrio utilizadas en los sistemas
de refuerzo.
­ varillas también con adherencia mejorada para insertos armados.
­ tubos insertables para las costuras armadas de elementos de mampostería.
­ virutas para el anclaje mecánico de los sistemas de refuerzo a las estructuras.
• Resinas poliméricas de naturaleza epóxica, sin disolvente, con alta resistencia
mecánica, fluidez y capacidad de impregnación.
• Morteros y micromorteros estructurales de cemento, reforzados con fibra de
altas prestaciones mecánicas.
• Materiales compuestos específicamente diseñados y formulados para
reemplazar las matrices poliméricas utilizando un aglutinante inorgánico con
reactividad puzolánica, capaz de garantizar una compatibilidad química y
elasto­mecánica con los diversos soportes posibles, en particular si se trata de
mampostería y hormigón armado.
• Productos de fibra de vidrio (plásticos reforzados con fibras de vidrio),
específicamente realizados para estructuras compuestas de alta calidad y
prestaciones mecánicas suministrados en perfiles de secciones variables
(C,H,IPE, etc.).
BUILDING
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE USO: Alguns exemplos de reforços, consolidações e ajustes estruturais nos edifícios de diferentes natureza, idade, forma e dificuldade, realizadas com a valiosa contribuição dos produtos TECHNOKOMPOSIT.
STOP ALL’ACQUA
COMPOSTOS (FRP E FRCM) PARA O REFORÇO E AJUSTE ESTRUTURAL DE OBRAS DE CONCRETO ARMADO E ALVENARIA
86
RESINAS HIDRÓFUGAS, HIDRORREPELENTES, PARA LA CONSTRUCCIÓN DE
BARRERAS QUÍMICAS CONTRA LA HUMEDAD ASCENDENTE POR CAPILARIDAD
1
2
BUILDING
La humedad ascendente por capilaridad en las mamposterías es uno de los tipos de humedad que se pro­
paga más frecuentemente tanto en los edificios existentes como en las nuevas construcciones. La "barrera
química" es sin duda una solución eficaz y fiable para el problema. La realización de la "barrera química"
prevé la inyección de determinados líquidos hidrorrepelentes, capaces de impedir la "motilidad del agua"
en las porosidades capilares que constituyen la ruta de acceso de la humedad. Azichem, desde hace mu­
chos años, ofrece una gama completa y diferenciada de productos, tanto en forma líquida como en "gel",
basados en las propiedades hidrorrepelentes de los siloxanos y de los silanos, junto con los accesorios y
los sistemas de bombeo e inyección, acompañados de protocolos sabiamente diferenciados en función
de la entidad invasiva y de la morfología de la obra.
STOP ALL’ACQUA
87
RESINAS HIDROFOBIZANTES PARA CRIAR BARREIRAS QUÍMICAS CONTRA
AUMENTO DE HUMIDADE
1.Mediante el uso de cartuchos extruibles de gel de resinas silánicas en nanotecnología
Uso de cartuchos extrudáveis de gels de resina silânica nanotecnológicos
CONSILEX BARRIER CREAM
OPUS
2.Con el sistema "en caída" / Sistema “queda­livre”
CONSILEX MAUER MONO
3.Con el sistema de difusión lenta / Sistema lento de difusão
CONSILEX INJECT MAUER
4.Con la ayuda de bombas eléctricas a baja presión / Bombeamento eléctrico a baixa pressão
CONSILEX BARRIER A ­ CONSILEX BARRIER S
4
SANAGEB
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS
PRODUTOS E TECNOLOGIAS
3
INFRATECH
O aumento de humidade na alvenaria é um dos tipos mais comuns de humidade nas construções novas e
existentes. Uma barreira química é, certamente, uma solução efectiva e confiável para o problema. A rea­
lização desta barreira química envolve a injecção de líquidos hidrofobizantes especiais capazes de prevenir
a motilidade da água nos capilares porosos que formam um caminho para a humidade. A Azichem tem,
por muitos anos, oferecido uma série completa e diversa de produtos, na forma líquida e em gel, com base
na repulsão da água de silanos e siloxanos, acompanhados pelos acessórios e bombeamento e sistemas
de injecção, com base em protocolos diferenciados de forma especializada, conforme o tamanho da área
afectada e morfologia da alvenaria.
88
ENLUCIDOS MACROPOROSOS DESHUMIDIFICANTES
A BASE DE CAL HIDRÁULICA NATURAL, PARA LA REHABILITACIÓN
DE MAMPOSTERÍAS HÚMEDAS
OPUS
SANAGEB
Edifícios existentes são, com frequência, danificados pela humidade através de meca­
nismos de aumento de humidade, que explora a porosidade capilar dos corpos e reve­
stimento da alvenaria. As consequências são bem conhecidas: séria deterioração em
termos de integridade funcional, aparência estética e salubridade do espaço, com con­
sequência para a saúde directa e reconhecida. Uma das soluções mais efectivas e con­
venientes para o problema da humidade nas paredes, sozinhas ou em combinação com
barreiras químicas nos casos mais complexos, é certamente o uso de gesso desumidi­
ficante macro­poroso para substituir o gesso tradicional. Os gessos desumidificantes
têm uma estrutura macro­porosa, que aumenta significativamente a evaporação su­
perficial da água, permitindo o restabelecimento de um bom equilíbrio higrotérmico
na alvenaria. Gessos ordinários, ao contrário, impedem a evaporação necessária da
água que constitui a humidade, causando também o acúmulo de sais higroscópicos,
que alimentam a patologia da humidade no corpo da parede.
INFRATECH
GESSO DESUMIDIFICANTE MACRO­POROSO COM CAL HIDRÁULICO
NATURAL, PARA A RECUPERAÇÃO DE ALVENARIA HÚMIDA
BUILDING
Los edificios existentes se ven a menudo atacados por la humedad, a través de mecanismos
de ascenso del agua que utilizan las porosidades capilares de los cuerpos y de los recubri­
mientos de los muros. Las consecuencias derivadas de ello son las clásicas del dominio de
la humedad en los muros: provocan perjuicios graves en términos de integridad funcional,
aspecto estético y salubridad de las estancias, con los consiguientes efectos sobre la salud
ya conocidos. Una de las soluciones más eficaces para resolver adecuadamente el problema
de la humedad de los muros, por sí sola o en combinación con barreras químicas en los
casos más complejos, está representada con seguridad por la construcción de enlucidos
macroporosos, deshumidificantes, en sustitución de los enlucidos tradicionales. Los enlu­
cidos deshumidificantes, en efecto, se caracterizan por una estructura macroporosa, que
aumenta significativamente las superficies de evaporación del agua, lo que permite el re­
stablecimiento del equilibrio higrotérmico más conveniente de la mampostería. Los enlu­
cidos ordinarios, por el contrario, se oponen a la necesaria evaporación del agua que
constituye la humedad, determinando, además, la acumulación de sales higroscópicas que,
como tales, alimentan la patología húmeda del cuerpo de mampostería.
STOP ALL’ACQUA
89
90
ENLUCIDOS MACROPOROSOS DESHUMIDIFICANTES A BASE DE CAL HIDRÁULICA NATURAL, PARA LA REHABILITACIÓN DE MAMPOSTERÍAS HÚMEDAS
EJEMPLOS DE INTERVENCIÓN: 1.Ciclo completo de rehabilitación deshumidificante de vieja mampostería fuera del suelo: extracción del enlucido viejo; aplicación del tratamiento antisalino SANAREG y del enfoscado
específico UNTERSANA; aplicación del enlucido deshumidificante SANATIGH y del posterior acabado SANASTOF. - 2.Foto de aplicación de enlucido deshumidificante en mampostería nueva - 3.Ciclo completo de
rehabilitación deshumidificante de mampostería subterránea: extracción del enlucido viejo; aplicación del tratamiento antisalino SANAREG y del compuesto osmótico OSMOCEM RD; aplicación del enfoscado específico
UNTERSANA, del enlucido deshumidificante, anticondensación, CALEOSANA y del posterior acabado SANASTOF
1
2
3
91
Biocharme Srl, Marengo di Marmirolo (MN) Italia
Ristorante “Villa Conti Cipolla”, Olfino di Monzambano (MN) Italia
• Enlucidos deshumidificantes y anticondensación
Gesso desumidificante e anti­condensação
SANATIGH ­ UNISAN ­ UNISAN BIANCO
CALEOSANA
• Rellenos deshumidificantes
Niveladores desumidificantes
SANASTOF
• Redes de fibra de vidrio resistentes a los álcalis
Redes em fibra de vidro alcalino­resistente
ARMAGLASS 160
SANAGEB
Pinacoteca Museo Pignatelli, (NA) Italia
• Tratamientos impregnantes antisalinos
Tratamentos de impregnantes anti­salinos
DETERG­A ­ SANAREG ­ FEST SALZ
OPUS
Terme di Scrajo, Vico Equense (NA) Italia
• Consolidantes y endurecedores para enlucidos,
morteros base y productos manufacturados
Consolidantes e endurecedores para gesso,
argamassa e concreto
SANASTARK
INFRATECH
Abitazione privata in Via dei Poeti, (BO) Italia
• Productos antimoho / Produtos Anti­mofo
CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER
CONSILEX ANTIMUFFA REMOVER
BUILDING
Locanda Borgo Antico, Condino (TN) Italia
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
EXEMPLOS DE INTERVENÇÕES: 1.Ciclo completo de reabilitação da desumidificação da alvenaria antiga acima do piso: remoção do gesso antigo; aplicação do tratamento anti-salino SANAREG e reboco específico UNTERSANA; aplicação de gesso de desumidificação SANATIGH e subsequente acabamento com SANASTOF. - 2.Fotos de aplicação do gesso de desumidificação na nova alvenaria - 3.Ciclo completo de reabilitação da desumidificação da alvenaria abaixo do piso: remoção do gesso antigo; aplicação do tratamento anti-salino SANAREG e o composto osmótico OSMOCEM RD; aplicação de reboco específico UNTERSANA, de gesso anti-humidade
e anti-condensação CALEOSANA e subsequente acabamento com SANASTOF
STOP ALL’ACQUA
GESSO DESUMIDIFICANTE MACRO-POROSO COM CAL HIDRÁULICO NATURAL, PARA A RECUPERAÇÃO DE ALVENARIA HÚMIDA
92
93
PRODUCTOS NATURALES PARA LA BIOCONSTRUCCIÓN,
LA REHABILITACIÓN ECOLÓGICA Y EL AHORRO DE ENERGÍA
Desde 1994 Azichem, con la línea de productos de bioconstrucción SANAGEB, ofrece soluciones naturales re­
spetuosas con el medio ambiente que responden plenamente a la "nueva" construcción ecosostenible, defi­
nida en el contexto más amplio del "Green Building" o "Construcción Verde". Los productos de la marca
"Sanageb" ofrecen respuestas a los problemas de restauración y reestructuración edificios civiles y de interés
histórico, la rehabilitación y la deshumidificación de paredes húmedas, el aislamiento térmico y acústico de
edificios, con enlucidos minerales por techo, la impermeabilización con productos y sistemas a base de ben­
tonita de sodio, la pintura protectora con pinturas no tóxicas, transpirables, la realización de contrapisos de
fondo, el pegado de baldosas porosas y parquet, la construcción de senderos, calles y pavimentos naturales
de tierra. Los productos ofrecidos están realizados con componentes inocuos y aseguran la mayor salubridad
durante la aplicación y la vida útil. Elegir Sanageb significa por tanto construir, rehabilitar y restaurar en un
contexto de especial atención hacia el bienestar residencial, el equilibrio natural, la durabilidad de las obras
y el uso racional de los recursos.
PRODUTOS NATURAIS PARA A BIO­CONSTRUÇÃO, A RENOVAÇÃO ECOLÓGICA
E ECONOMIA ENERGÉTICA
Desde 1994, a Azichem tem apresentado uma linha de produtos da bio­construção com a marca SANAGEB,
que propõe soluções eco­compatíveis naturais em completa conformidade com os conceitos modernos da
construção sustentável e "Bio­Construção”. Os produtos da marca SANAGEB oferecem respostas aos problemas
relativos à restauração e reformas de edifícios de interesse histórico e civil, recuperação e desumidificação de
paredes húmidas, isolamento térmico e acústico de edifícios com revestimento de gesso mineral, impermea­
bilização com produtos a base de bentonita sódica, tinta de protecção com tintas não tóxicas respiráveis, be­
tonilhas de substrato, adesão de ladrilhos porosos e parquete, a construção de pequenas estradas, ruas e
pavimentação em solo estabilizado. Os produtos são realizados com componentes não nocivos e garantem
as melhores condições para a saúde pessoal durante a aplicação e vida útil. Escolher SANAGEB significa con­
struir, reabilitar e restaurar com atenção especial dada ao bem­estar residencial, ambiental, a durabilidade
dos trabalhos e o uso consciente dos recursos.
94
PRODUCTOS NATURALES PARA LA BIOCONSTRUCCIÓN, LA REHABILITACIÓN ECOLÓGICA Y EL AHORRO DE ENERGÍA
TIPOS DE EMPLEO: Restauración y reestructuración de edificios civiles y de interés histórico - Rehabilitación y deshumidificación de paredes húmedas - Aislamiento térmico y acústico de edificios con enlucidos minerales
de techo - Impermeabilizaciones con productos y sistemas a base de bentonita sódica - Pinturas transpirables, protectoras - Realización de contrapisos de fondo - Pegado de baldosas porosas y parquet - Senderos,
carreteras y pavimentos naturales de tierra estabilizada - Nueva construcción ecosostenible.
CONSOLIDAR
ENLUCIR
ENRASAR
DESHUMIDIFICAR
AISLAR
REHABILITAR
PINTAR
PEGAR
FIJAR
RELLENAR
REVITALIZAR
PAVIMENTAR
Consolidar
Engessar
Nivelar
Desumidificar
Isolar
Renovar
Pintar
Colar
Apertar
Preencher
Revitalizar
Pavimentar
95
Mortero listo para el relleno de muros de obra vista
Argamassa pronta para o uso para preenchimento de lacunas
na alvenaria exposta
SANAZIEG
Mortero tixotrópico anticontracción para fijaciones genéricas y
apuntalamientos
Argamassa tixotrópica antirretracção para ancoragens
genéricas
SANAFIRM
Compuestos osmóticos rígidos, monocomponentes
Compostos osmóticos rígidos de um componente
OSMOSANA
Alfombras de bentonita y bentonita sódica granulada
Tapetes de bentonita e bentonita sódica granular
CLAYTEX 110 ­ CLAYGRAIN
Junta de estanqueidad waterstop de bentonita sódica
Impermeabilização com bentonita sódica
CLAYSEAL 25.20
Tratamientos antimoho
Tratamentos anti­mofo
CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER ­ REMOVER
Tratamientos antisalinos
Tratamentos anti­salinos
SANAREG ­ DETERG­A
Consolidantes, fijadores, antipolvo
Tratamentos de endurecimento a prova de poeira
SANASTARK ­ CONSILEX ST ­ QL FLUOSIL
Enfoscado de agarre
Pré­revestimentos
UNTERSANA
Enlucido transpirable para revestimientos y reparaciones
Gesso respirável para revestimentos e reparos
INTOSANA
Enlucido deshumidificante y anticondensación
Gesso desumidificante e anti­condensação
UNISAN BIANCO ­ SANATIGH ­ CALEOSANA
Enlucido térmico, transpirable, fonoabsorbente
Gesso respirável redutor de ruídos, isolante térmico
SANAWARME
Relleno transpirable
Gesso de acabamento transpirante
SANASTOF
Contrapisos de fondo tradicionales, ligeros o rápidos
Rebocos de substrato de assentamento rápido, leve, tradicional
SANASCREED ­ SANALIT ­ SANASCREED SPEEDY
Vitrificante para corcho granulado
Vitrificante para cortiça granulada
SANAGLAS
Cola para baldosas y paneles modulares
Adesivos para ladrilhos e painéis modulares
SANAKOLL ­ SANAKOLL R ­ UNIKOLL BIANCO
Estuco para el relleno de fugas entre las baldosas
Pasta de cimento para preenchimento das juntas entre os ladrilhos
SANASTUCK
Adhesivo para parquet en tablas brutas
Adesivo para tábuas de piso áspero
WOODKOLL
Estuco reforzado con fibra para el relleno de grietas
Massa de vidraceiro reforçado com fibras para preenchimento
de fissuras
FIBROSTUCK
Fondos de relleno para la rehabilitación antigrietas
Enchedor para remediação anti­fissuras
SANAXIL FILLER
Fijador con silicato de potasio
Silicato de potássio fixador
SANAXIL FIX
Pinturas transpirables con cal grasa
Tintas respiráveis com cal apagada
SANADEK ­ SANAFARBE P
Pinturas transpirables protectoras con silicato de potasio
Tintas respiráveis de protecção de silicato de potássio
SANAVEL ­ SANAXIL P
Enlucidos transpirables con cal grasa
Gesso respirável com cal apagada
SANAFARBE I ­ SANAFARBE MARMORINO
Enlucidos transpirables protectores con silicato de potasio
Gesso de protecção respirável de silicato de potássio
SANAXIL I
Aditivo para caminos naturales de tierra estabilizada
Aditivo de estabilização do solo para pavimentações naturais
STABILSANA
Cal hidráulica natural, chamota y tierras de colores
Cal hidráulico natural, barro e pigmentos naturais
CALCESANA ­ LATERSANA ­ SANACOLOR
SANAGEB
SANAFLUENS
OPUS
Cimento injectável antirretração para a consolidação estrutural
INFRATECH
Lechada inyectable anticontracción para consolidaciones
estructurales
BUILDING
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
TIPOS DE USO: Restauração e reforma de edifícios de interesse civil e histórico - recuperação e desumidificação de paredes húmidas - Isolamento térmico e acústico de edifícios com revestimento de gesso mineral Impermeabilizações com produtos a base de bentonita sódica - Pintura de protecção com tintas não tóxicas respiráveis - Betonilhas de substrato - Adesão de ladrilhos porosos e parquete - Pequenas estradas, ruas e
pavimentação em solo estabilizado - Construção sustentável ambientalmente moderna.
STOP ALL’ACQUA
PRODUTOS NATURAIS PARA A BIO-CONSTRUÇÃO, A RENOVAÇÃO ECOLÓGICA E ECONOMIA ENERGÉTICA
96
SANAWARME: ENLUCIDO AISLANTE, NATURAL, TRANSPIRABLE,
DESHUMIDIFICANTE, ANTICONDENSACIÓN, CERTIFICADO, CON UNA ALTA
CAPACIDAD TERMOACÚSTICA
NO / NÃO
• Aislamiento térmico
Isolamento térmico
• Inercia térmica
Inércia térmica
• Aislamiento acústico
Isolamento acústico
• Eliminación de puentes térmicos
Eliminação das pontes térmicas
• Estanqueidad al agua
Estanqueidade à água
OPUS
• Salubridad de la bioconstrucción
Bem estar na bio-construção
• Durabilidad
Durabilidade
• Resistencia al fuego
Resistência ao fogo
SANAGEB
As casas devem assegurar uma qualidade de vida saudável e digna. O microclima interno correcto é es­
sencial para alcançar este fim. Os parâmetros qualificadores são a humidade relativa e a temperatura
do ar no ambiente. Com uma temperatura interna de 19­22°C, a humidade deve permanecer entre 40 e
60%. Mesmo as paredes são determinantes para alcançar um ambiente confortável: quanto maior a
temperatura superficial, mais confortável será a temperatura ambiente. A diferença entre a temperatura
ambiente e a temperatura superficial da parede, não deve exceder 2°C. SANAWARME reúne num único
produto as características de um gesso isolante (λ = 0.056 W/mK) com aqueles de um gesso desumidifi­
cante e termo­higrometricamente estável, necessários para evitar a formação de condensação. Pode
ser aplicado quer em paredes internas quer externas, como um revestimento que mantém as paredes
quentes no inverno e frias no verão. Ao corrigir qualquer descontinuidade do isolamento térmico (pontes
térmicas), a SANAWARME oferece ainda grandes prestações em termos de absorção acústica: com altas
frequências alcança valores próximos a 1/3 da energia acústica presente.
• Permeabilidad al vapor
Permeabilidade ao vapor
INFRATECH
SANAWARME: GESSO ISOLANTE, NATURAL, TRANSPIRANTE, DESUMIDIFICANTE,
ANTI­CONDENSAÇÃO CERTIFICADO E DE ALTA CAPACIDADE TERMO­ACÚSTICA
BUILDING
La casa debe asegurar una calidad de vida sana y digna. Un correcto microclima interno es indispensable
para lograr este objetivo. Los parámetros relevantes para poder verificarlo son la humedad y la tempe­
ratura relativa del aire. Con una temperatura interna de 19/22° C, la humedad del aire debe permanecer
entre el 40 y el 60%. También las paredes son determinantes para conseguir un ambiente confortable:
cuanto más elevada es la temperatura superficial que las caracteriza más agradable resultará la tempe­
ratura interior. La diferencia entre la temperatura ambiental interior y la superficial no debe superar los
2°C. SANAWARME reúne en un único producto las características de un enlucido termoaislante (λ =
W/mK 0,056), con las de un enlucido deshumidificante y de regulación termohigrométrica, necesarias
para impedir la formación de condensaciones. Se puede aplicar tanto en las paredes exteriores como
en las interiores, proporcionando una envoltura "de techo" que las mantiene más calientes en invierno
y más frescas en verano. Al corregir las discontinuidades de aislamiento térmico (puentes térmicos) que
puedan existir, SANAWARME ofrece también otras prestaciones interesantes, en cuanto a la absorción
acústica: a altas frecuencias, alcanza valores próximos a 1/3 de la energía acústica presente.
SÍ / SIM
STOP ALL’ACQUA
97
98
SANAWARME: ENLUCIDO AISLANTE, NATURAL, TRANSPIRABLE, DESHUMIDIFICANTE, ANTICONDENSACIÓN, CERTIFICADO, CON UNA ALTA CAPACIDAD TERMOACÚSTICA
MÉTODO DE EMPLEO : 1.Preparación de los productos mediante mezclado en bombas eléctricas específicas para enlucidos ligeros; 2.Aplicación del enfoscado deshumidificante a base de cal hidráulica natural UNTERSANA; 3.Aplicación del enlucido termoacústico SANAWARME en más capas de 2 cm máximo, cada una; 4.Apuntalamiento del espesor predeterminado de SANAWARME; 5.Aplicación de la primera mano del relleno
transpirable SANASTOF, tras haber curtido y humedecido convenientemente la superficie acabada con SANAWARME y haberla secado lo suficiente; 6.Colocación de las redes de fibra de vidrio resistente a los álcalis
ARMAGLASS 160; 7.Aplicación de la segunda mano de relleno SANASTOF para la total cobertura de las redes; 8.La superficie acabada está lista para ser pintada con una pintura o para un revestimiento adicional con
un enlucido protector con siloxanos.
1
2
3
4
5
99
6
7
8
SANAWARME con todas sus características peculiares, resulta ser un ma­
terial particularmente apto para la realización del aislamiento termoacú­
stico de los edificios, capaz de garantizar un nivel adecuado de confort
ambiental y de conformidad con todos los objetivos y los parámetros exi­
gidos por la normativa vigente.
SANAWARME cumple la Directiva 89/106/CEE "Morteros para aisla­
miento térmico", así como los requisitos de UNI EN 998­1 (T)
SANAWARME ofrece la seguridad de un material certificado, fabricado
por una empresa presente en el mercado desde hace más de 25 años y
con más de 20 años de experiencia en el sector de la bioconstrucción.
• Enlucido aislante termoacústico / Gesso isolante termo­acústico
SANAWARME
OPUS
• Enfoscado de agarre para superficies poco absorbentes (tipo hormigón)
Revestimento de reboco específico para substratos
com fraca absorção (como o concreto)
REPAR PLUG
INFRATECH
SANAWARME, com todas as suas características peculiares, é particular­
mente adequada para a realização de isolamento termo­acústico em edi­
fícios, capaz de garantir um nível apropriado de conforto em
conformidade com todos os objectivos e parâmetros exigidos pelas nor­
mas vigentes.
SANAWARME é conforme com a Directiva 89/106/CEE “Argamassa para
isolamento térmico” e com os requisitos da UNI EN 998­1 (T).
SANAWARME oferece a certeza de um material certificado, produzido
por uma empresa que está no mercado por mais de 25 anos e que tem
mais de 20 anos de experiência no campo da Bio­Construção!
Productos del sistema / Produtos do sistema
• Enfoscado de agarre con cal / Revestimento de reboco com base de cal
UNTERSANA
BUILDING
PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS
MÉTODO DE USO: 1.Preparação dos produtos por meio da mistura nas bombas eléctricas específicas para gessos leves - 2.Aplicação de pré-revestimento com cal hidráulico natural UNTERSANA - 3.Aplicação do
gesso SANAWARME em camadas múltiplas de 2 cm no máximo cada - 4.Medição da espessura pré-determinada com SANAWARME - 5.Aplicação da primeira camada de gesso de acabamento transpirante SANASTOF,
depois de ter aplicado rugosidade e humedecido adequadamente a superfície de acabamento do SANAWARME - 6.Posicionamento da rede de fibra de vidro alcanina-resistente ARMAGLASS 160 - 7.Aplicação da
segunda camada do nivelador SANASTOF para cobrir completamente a rede - 8.A superfície acabada pronta para ser pintada ou posteriormente revestida com gesso siloxano de protecção.
STOP ALL’ACQUA
SANAWARME: GESSO ISOLANTE, NATURAL, TRANSPIRANTE, DESUMIDIFICANTE, ANTI-CONDENSAÇÃO CERTIFICADO E DE ALTA CAPACIDADE TERMO-ACÚSTICA
• Relleno de acabado transpirable / Gesso de acabamento transpirante
SANASTOF
• Pintura final y fijadores especiales
Tinta final com primeiras demãos específicas
SANAXIL FIX ­ SANAXIL P ­ PROTECH SIL FIX ­ PROTECH SIL P
Para más información: / Para mais informações:
www.sanawarme.it
SANAGEB
• Red de fibra de vidrio resistente a los álcalis
Rede em fibra de vidro alcalino­resistente
ARMAGLASS 160
100
STABILSANA: COMPUESTO ECOLÓGICO ESTABILIZANTE, CONSOLIDANTE,
PARA CARRETERAS Y PAVIMENTOS NATURALES DE TIERRA COMPACTA
OPUS
SANAGEB
A demanda para percursos e estradas urbanas e suburbanas "abertos" para lazer tem crescido
exponencialmente na última década. As pavimentações externas típicas (como asfalto, con­
creto, de autovedação, etc.) não pareciam satisfatórias pela crescente sensibilidade em relação
à protecção estética e do ambiente. As estradas de terra batida foram reavaliadas com base
nos pressupostos de eco­compatibilidade que, por sua vez manifestaram limites objectivos de
usabilidade, como o acúmulo de lama durante a época de chuva, a formação de afundamentos
em correspondência às linhas de maior trânsito, a erosão devida ao escoamento da água e
assim por diante, que levaram a repensar sobre o seu uso. Ao ser verificada a origem comum
dos inconvenientes citados acima, representada foi a frágil ligação entre os grãos de terra que
constituem a estrada de terra batida. A sua realização levou ao desenvolvimento do produto
em pó totalmente natural, chamado STABILSANA, que ao ser misturado com a terra natural e
uma quantidade limitada de ligante hidráulico cria um conglomerado de terra de prestações
adequadas, capaz de superar com sucesso os limites normais de estradas de terra batida. STA­
BILSANA ultrapassou mais de dez anos de história e tudo leva a crer que continuará ainda "por
um longo percurso".
INFRATECH
STABILSANA: COMPOSTO ECOLÓGICO DE CONSOLIDAÇÃO
E ESTABILIZAÇÃO PARA ESTRADAS E PAVIMENTAÇÕES NATURAIS
PREPARADOS COM SOLO COMPACTADO
BUILDING
En la última década la demanda de carreteras y caminos urbanos y no urbanos "abiertos" para
el tiempo libre, entre otros, ha crecido de manera exponencial. Los tipos habituales de pavi­
mentos externos (como asfalto, hormigón, adoquines, etc.) no se mostraban satisfactorios para
la creciente sensibilidad respecto al mantenimiento de la estética y del medio ambiente. Sobre
la base de los presupuestos de ecocompatibilidad, se revalorizaron los caminos de tierra com­
pacta que, a su vez, presentan límites objetivos de utilización, como la presencia de barro du­
rante las lluvias, la formación de "huellas" en las zonas de mayor tránsito, la erosión producida
por las escorrentías y otros factores, lo cual llevó a replantearse su uso. La constatación del
origen común de los inconvenientes citados, representada por la deficiente unión entre los
gránulos de tierra que constituyen el camino, ha llevado al desarrollo de un producto en polvo
totalmente natural, denominado STABILSANA que, mezclado con el terreno natural y con limi­
tadas cantidades de aglutinante hidráulico, permite realizar conglomerados terrosos con las
prestaciones adecuadas, capaces de superar brillantemente los límites identificados en los ca­
minos de tierra. STABILSANA ha superado ya más de una década de historia y todo apunta a
que seguirá recorriendo "un largo camino".
STOP ALL’ACQUA
101
102
STABILSANA: COMPUESTO ECOLÓGICO ESTABILIZANTE, CONSOLIDANTE, PARA CARRETERAS Y PAVIMENTOS NATURALES DE TIERRA COMPACTA
1.Cómo se crea un camino de tierra estabilizada utilizando una trituradora de piedras. 2.Cómo se realiza un camino de tierra estabilizada utilizando una pavimentadora.
3.Típico aspecto acabado de un camino de tierra estabilizada.
EL PRODUCTO
El estabilizador de suelos STABILSANA no es un
aglutinante ya que no desarrolla ninguna acción
en este sentido, sino que favorece la acción del
aglutinante hidráulico utilizado. Las sales inor­
gánicas contenidas en el mismo disueltas en
agua desempeñan la función de destruir las pe­
lículas orgánicas presentes en el terreno, que
impiden la humectabilidad adecuada por parte
del aglutinante. Se favorece, por tanto, la di­
spersión del cemento o de la cal en el material
terroso, posibilitando así que el uso de STABIL­
SANA, en combinación con el empleo de una
cantidad limitada de cemento o cal, o mezcla
especialmente diseñada de ambos, pueda per­
mitir que el conglomerado acabado mantenga
el color del material terroso de partida, creando
pavimentos que resultan similares a los de
tierra compacta, pero con muchas ventajas y
muchos menos inconvenientes.
1
2
Para más información, consulte:
www.stabilsana.it
O PRODUTO
O estabilizante STABILSANA para solos não é um
ligante, pois não trabalha deste modo mas fa­
vorece a acção do ligante hidráulico utilizado.
Os sais inorgânicos dissolvidos na água contidos
no estabilizante servem para destruir as pelícu­
las orgânicas presentes no solo que iam impedir
a saturação do ligante. Isto favorece a dispersão
do cimento ou do cal no material do solo. Assim,
o uso da STABILSANA em combinação com uma
quantidade limitada de cimento ou cal ou uma
mistura especialmente adequada, permite ao
conglomerado manter a cor da terra de sua
base material e produzir uma pavimentação de
terra estabilizada com muito mais vantagens e
muito menos desvantagens.
Para mais informações, visite:
www.stabilsana.it
3
103
1.Como realizar uma estrada em terra estabilizada, com um triturador de pedras - 2.Como fazer uma estrada em terra estabilizada com uma pavimentadora - 3.Estrada em terra estabilizada com acabamento típico.
STOP ALL’ACQUA
STABILSANA: COMPOSTO ECOLÓGICO DE CONSOLIDAÇÃO E ESTABILIZAÇÃO PARA ESTRADAS E PAVIMENTAÇÕES NATURAIS PREPARADOS COM SOLO COMPACTADO
BUILDING
Percorso ciclo­pedonale, antiche mura, (FE) Italia
Percorso carrabile a San Vendemiano (TV) Italia
Vialetti del cimitero comunale di Guidizzolo (MN) Italia
Giardino di Villa Torlonia, Via Nomentana, (RM) Italia
Parco pubblico del Fiumarello, Lamezia Terme (CZ) Italia
Campeggio in Val Vigezzo, (VB) Italia
Parco archeologico di Cuma, Pozzuoli (NA) Italia
Parco di Collserola, Barcellona ­ Spagna
Parcheggio, Calonge, Girona ­ Spagna
Camping El Delfín Verde, Girona ­ Spagna
Pista ciclabile, Santa Cristina D'Aro, Girona ­ Spagna
INFRATECH
Castello di Acquafredda, Siliqua (CA) Italia
OPUS
SANAGEB
NOTAS / NOTAS
+39 0376.604185
+39 0376.604365
+39 0376.604398
info@azichem.com
www.azichem.com
© 2015 Azichem S.r.l.
Todos los derechos reservados
Todos os direitos reservados
mauromorselli studio grafico
www.azichem.com
AZICHEM SRL ­ Via Giovanni Gentile, 16/A ­ 46044 Goito (Mantova) Italy ­ Phone +39 0376.604185 ­ +39 0376.604365
Fax +39 0376.604398 ­ Email: info@azichem.com ­ www.azichem.com
Descargar