Presentación corporativa Productos y soluciones Perfil da empresa Produtos e soluções Presentación corporativa ­ Perfil da empresa 2 Productos y soluciones ­ Produtos e soluções 18 STOP ALL’ACQUA: Productos para la impermeabilización y el sellado de las obras de construcción Produtos para a impermeabilização e a vedação das construções 20 BUILDING: Productos para las nuevas construcciones, la rehabilitación y el mantenimiento de edificios residenciales Produtos para as novas construções, o restabelecimento e a manutenção dos edifícios residenciais 48 INFRATECH: Productos para la construcción industrial y de infraestructuras Produtos para a construção industrial e infra­estrutural 58 OPUS: Productos para la restauración, la consolidación, la deshumidificación y el aislamiento térmico Produtos para a restauração, consolidação, desumidificação e isolamento térmico 78 SANAGEB: Productos naturales para la bioconstrucción, la rehabilitación ecológica y el ahorro de energía Produtos naturais para a bio­construção, a renovação ecológica e economia energética 92 2 3 LA EMPRESA AZICHEM SRL es una empresa altamente especializada, certificada conforme a la norma ISO 9001:2008, que desarrolla un trabajo constante en el campo de la investigación y el desarrollo de tecnologías y productos innovadores para la construcción especializada y la bioconstrucción. Azichem diseña, produce y comercializa sus fórmulas desde 1987. La gran pasión por el trabajo y las relaciones humanas, la constante innovación, la elevada profesionalidad y la atención a los detalles la convierten hoy en una importante realidad en el panorama de los productos para la construc­ ción especializada. Azichem, con los años, siempre ha basado y desarrollado su trabajo sobre la base de relaciones sólidas y duraderas con clientes y proveedores, poniendo el acento no solo en la simple venta de productos, sino también en la solución de problemas y en un servicio preventa y posventa extraordinario. Actualmente el catálogo de Azichem, que incluye más de 200 artículos entre producciones directas y distribuciones en exclusiva para Italia, ofrece re­ spuestas fiables y sólidas a innumerables necesidades referentes a la rehabilitación de edificios, el reacondicionamiento de obras civiles industriales e hidráulicas, la restauración histórica y monumental, la impermeabilización de instalaciones nuevas y existentes, la detención de in­ filtraciones de agua o la deshumidificación, además de contar con fibras, aditivos y “añadidos” para el hormigón, ¡y mucho más! Por lo completo del catálogo y la originalidad de las propuestas, Azichem se encuentra hoy entre los más importantes pro­ ductores italianos de materiales especiales y tecnologías innovadoras para la construcción y la bioconstrucción. A EMPRESA AZICHEM SRL é uma empresa altamente especializada, certificada em conformidade com a ISO 9001:2008, constantemente empenhada na busca e no desenvolvimento de tecnologias e pro­ dutos inovadores para a construção especializada e a bio­construção. A Azichem projecta, fa­ brica e comercializa suas formulações desde 1987. A sua grande paixão pelo trabalho e pelas relações humanas, a constante inovação, profissionalismo e atenção aos detalhes fazem da empresa hoje uma realidade importante no panorama dos produtos da construção especiali­ zada. A Azichem, durante os anos, sempre se baseou e qualificou seu trabalho com base nas relações sólidas e duradouras com os clientes e fornecedores, com o foco não somente na sim­ ples venda de produtos, mas na solução de problemas e um serviço pré e pós­vendas excelente. Até hoje, a lista Azichem que compreende mais de 200 artigos entre produções directas e di­ stribuições exclusivas para a Itália, fornece respostas confiáveis e pensadas para inúmeras exi­ gências relativas a restauração na construção, o restabelecimento de obras civis industriais e hidráulicas, a restauração histórico­monumental, a impermeabilização de estruturas novas e existentes, a reparação das infiltrações de água, a desumidificação, além de fibras para con­ creto, misturas e aditivos, argamassas técnicas específicas e muito mais! Para a integralidade e originalidade de sua lista de produtos, a Azichem agora é considerada entre os mais impor­ tantes produtores italianos de materiais inovadores e tecnologias para a construção especiali­ zada e a bio­construção. 4 5 EL CENTRO DE PRODUCCIÓN Atención y cuidado del entorno de producción: eficiencia, higiene y limpieza Automatización, precisión y capacidad de adaptación son los rasgos que caracterizan el centro de producción Anzichem, diseñado para satisfacer las diferentes necesidades de los clientes que trabajan en las obras de construcción, y que por ello pueden verse obligados a afrontar exigencias de suministros especialmente urgentes, con unas can­ tidades de productos tanto elevadas como limitadas. Automatización, precisión y ca­ pacidad de adaptación caracterizan por tanto también el tamaño de las instalaciones relacionadas con los productos en polvo o en solución: sistemas altamente automa­ tizados para la dosificación, la mezcla, el envasado y el paletizado, fácilmente conju­ gables para dar respuestas flexibles y oportunas en cada circunstancia. Se encuentran en un ambiente de trabajo totalmente libre de polvo y de ruido, en riguroso cumpli­ miento de todas las normas de higiene y de seguridad, y con total respeto de la salud y la seguridad de los operadores. O CENTRO DE PRODUÇÃO Atenção e cuidados do ambiente de produção: eficiência, higiene e limpeza Automação, precisão e adaptabilidade caracterizam o centro de produção da Azichem que foi projectado para alcançar as diferentes necessidades dos clien­ tes que operam nos locais de fabricação e podem se encontrar em frente de exigências de fornecimento, de alta e baixa quantidades. Automação, precisão e adaptabilidade também caracterizam as instalações relativas aos produtos em pó ou soluções, que usam sistemas altamente automatizados para a dosagem, a mistura, a embalagem e a paletização. As máqui­ nas são facilmente adaptadas para fornecer respo­ stas flexíveis e imediatas em cada circunstância e são localizadas em um ambiente de trabalho total­ mente livre de poeira e ruídos, conforme os mais altos standards de higiene e segurança geral e den­ tro do respeito total da saúde e segurança de todos os operadores. 6 7 LAS MATERIAS PRIMAS Selección experta de las fuentes, dosificación automatizada desde los silos al centro de mezclado De total conformidad con el sistema de calidad, la se­ lección de materias primas, para el envasado de los productos Azichem, consta de diversas fases extre­ madamente rigurosas. En la fase de diseño de cada producto se realiza la identificación preliminar del componente, de sus características y de la cantidad exacta de peso utilizada. En la fase de recepción de los materiales se procede al control de la correspon­ dencia, mientras que en la fase de producción la atención se centra en la exactitud de la dosificación y de la transferencia al centro de mezclado. MATÉRIAS-PRIMAS Selecção e fonte especializadas, mistura de dosagens de silos automatizada Em perfeita harmonia com o sistema de controlo de qualidade da Azichem, a maté­ ria­prima e os produtos de embalagem são seleccionados por meio de estágios extre­ mamente rigorosos. Na fase de projecto de cada produto, é identificado em primeiro lugar o componente, as suas características e quantidade determinadas para utiliza­ ção. Quando os materiais são recebidos, se realizam controlos aprofundados para ve­ rificar a correspondência com os requisitos, enquanto a fase de produção é voltada à precisão da dosagem e transferência ao centro de mistura. 8 9 EXACTITUD DE LOS ENVASES Del embalaje especial del producto al paletizado Los envases y los embalajes de los productos Azichem en general, tanto para los pol­ vos como para los líquidos, están pensados como una extensión del concepto de “di­ seño” integrado del producto, y transmiten al mismo tiempo el mensaje, el estilo y la filosofía de Azichem. En cuanto a los productos en polvo en particular, envasados tanto en sacos como en contenedores big­bag, los sacos de papel han sido objeto de un estudio detallado. Y es que a estos no se ha encomendado solo la tarea de “contener” el producto, sino también y sobre todo, la atención a la conser­ vación en el tiempo de sus características de rendimiento y funcionales, y a su manipulación y desplazamiento manual en la obra. Tres capas de papel exterior y una de polietileno en contacto directo con el contenido, cerradas perfectamente por medio de una costura automática, los hacen práctica­ mente impermeables. Su forma particular, que ofrece la po­ sibilidad de elevarlos del suelo con facilidad, evitando agacharse, les aporta una perfecta ergonomía. PRECISÃO DAS EMBALAGENS Da embalagem especializada do produto à paletização Os recipientes e as embalagens dos produto Azichem em geral, quer em pó ou líquidos são projectados como uma extensão do conceito de projecto do produto integrado e, ao mesmo tempo, transmitem a mensagem, estilo e filosofia da Azichem. Para o que se refere aos produtos em pó, embalados em sacos de 25kg ou em grandes sacos (FIBC), os sacos de papel foram sujeitos a um estudo aprofundado. Este sacos não são projectados sim­ plesmente para envolver o produto, mas também para melhor a sua conservação no tempo, seu desempenho, características funcionais e o manuseio manual no local de fabricação. Três camadas de papel e uma camada interna de polietileno em contacto directo com o conteúdo, fechados perfeitamente numa vedação automática, torna os sacos praticamente impermeáveis. E mais, sua forma especial permite a possibilidade de os levantar facilmente do solo para evitar sua inclinação e tornando­os perfeita­ mente ergonómicos. 10 11 CONTROL DE CALIDAD Perfeccionamiento, investigación constante, innovación Azichem controla la calidad de sus productos ya sea a través de un laboratorio interno como en colaboración coordinada y constante con laboratorios externos altamente cualificados. La gestión de la calidad, ajustada a la norma ISO 9001: 2008 y a la evo­ lución continua de las normas CE, está controlada y certificada por INTERTEK, organi­ smo de certificación de renombre mundial, para las actividades de: “Desarrollo, producción y comercialización de productos especiales para la construcción y la bio­ construcción, para nuevas construcciones, la restauración y la rehabilitación de edifi­ cios civiles, industriales, de época y monumentales”. El laboratorio interno, así como el laboratorio externo coordinado, representan las áreas responsables de perfeccionar una investigación activa día a día, capaz de recibir y procesar datos e informaciones de las obras, en Italia y en otros lugares, para proporcionar las respuestas concretas oportunas, coherentes y constantemente actualizadas. CONTROLO DE QUALIDADE Aperfeiçoamento, pesquisa contínua e inovação A Azichem controla a qualidade de seus produtos por meio de seu laboratório e atra­ vés da colaboração contínua e coordenada com laboratórios independentes altamente qualificados. A gestão da qualidade, uniformizada pela norma ISO 9001:2008 e a con­ tínua evolução das normas CE são controladas e certificadas pela Intertek, uma enti­ dade de certificação de fama mundial, para actividades de: “Desenvolvimento, produção e comercialização de produtos específicos para as bio­construções, as novas construções, a re­ novação e restauração de construções civis, indu­ striais, históricas e monumentais”. O próprio laboratório da empresa, além daquele externo, re­ presentam os âmbitos prepostos ao aperfeiçoa­ mento de uma pesquisa diária activa, capaz de receber e elaborar entradas e informações dos locais de construção na Itália e em outros lugares, para for­ necer prontamente soluções concretas, de modo consistente e de ponta. . 12 13 LA LOGÍSTICA Programación, coordinación y gestión precisa de los envíos Cualificación y profesionalidad de los operadores, unas existencias cuidadosamente dimensionadas y programadas, gestión precisa y personalizada de los pedidos, tran­ sportes coordinados y eficaces encomendados a terceros con el fin de minimizar los costes y asegurar una mayor flexibilidad en la estructura de producción, continua di­ sponibilidad para el cliente hasta y después de la ejecución de los encargos. Estos son los cánones que definen la actividad de Azichem en este ámbito, absolutamente estra­ tégico, que antepone las necesidades del cliente a la propia comodidad operativa. Una auténtica “ingeniería logística de la producción”. LOGÍSTICA Programação, coordenação e gestão precisa da logística A qualificação e profissionalismo dos operadores, armazenamento pla­ nejado cuidadosamente e de modo inteligente, gestão precisa e persona­ lizada dos pedidos, transportes imediatos coordenados e terceirizados, contratados para minimizar custos e oferecer uma maior flexibilidade da produção e disponibilidade contínua ao cliente até serem completados os pedidos, atendidos e definidos os princípios da Azichem em suas activi­ dades estratégicas de apor as necessidades do cliente antes de sua pró­ pria conveniência operacional. Um real e verdadeira engenharia logística de produção. 14 15 FORMACIÓN CONTINUA Asegurar el uso correcto y más eficaz de los productos Los cursos de “formación y actualización profesional”, constantemente programados por los departamentos técnicos y comerciales de Azichem, constituyen al mismo tiempo una necesidad y una oportunidad de profundización dirigida a los operadores internos y externos de la empresa. Los objetivos de la “formación continua” abarcan el conocimiento de los productos y de las técnicas de aplicación, la actualización sobre las evoluciones tecnológicas y normativas, así como la adquisición de un “léxico com­ partido”, fundamental para operar con eficacia, realizando propuestas precisas, de­ talladas, motivadas e informadas para la satisfacción del cliente. FORMAÇÃO CONTÍNUA Assegurar o uso correcto e mais apropriado para cada produto Os cursos de formação e actualização profissionais da Azichem são programados con­ tinuamente pelos departamentos técnico e comercial para ao mesmo tempo satisfazer as necessidades e oferecer oportunidades de formação aprofundada do pessoal in­ terno e externo. Formação contínua focada no conhecimento do produto, técnicas de aplicação, actualizações no desenvolvimento tecnológico e regulamentos, além de um "vocabulário compartilhado" essencial para operar de modo efectivo ao fornecer pro­ postas específicas, detalhadas , motivadas e informadas para a satisfação de todos os clientes. 16 17 CERCA DEL CLIENTE En la oficina, en la obra, en la galería y en cualquier lugar El equipo “experto” de Azichem, completamente dedicado a las necesidades del cliente, puede ser consultado de manera rápida y eficaz, con pleno respeto a la pri­ vacidad y a la confidencialidad, sin ningún tipo de compromiso ni coste. El portal www.azichem.com es un instrumento dinámico al servicio de los clientes, en con­ stante actualización, con la ayuda de las noticias, de los documentos del archivo técnico, de la ventana de preguntas y respuestas, de las fichas técnicas y de seguri­ dad, de las certificaciones y otros contenidos. Constituye asimismo un va­ lioso elemento de contacto y colaboración y una referencia segura de fácil consulta. DEDICADO AOS CLIENTES No escritório, no local, em qualquer lugar A equipa de especialistas da Azichem, realmente dedicada às neces­ sidades do cliente, oferece consultas eficazes e rápidas, dentro do total respeito à privacidade e confidencialidade, sem restrições de taxas de qualquer tipo. E mais, o portal www.azichem.com portal é uma ferramenta dinâmica para servir aos clientes e é constante­ mente actualizada com novidades, documentos técni­ cos, perguntas mais frequentes, FAQs, especificações, fichas de dados de segurança, certificados e outros. É também um canal popular para contactar­nos, colaborando e encontrando informações confiá­ veis de forma rápida e fácil. 18 PRODUCTOS PARA NUEVAS CONSTRUCCIONES, LA REHABILITACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS RESIDENCIALES PRODUTOS PARA AS NOVAS CONSTRUÇÕES E O RESTABELECIMENTO E MANUTENÇÃO DOS EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS PRODUCTOS PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN Y EL SELLADO DE LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN PRODUTOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO E VEDAÇÃO DAS CONSTRUÇÕES 20 48 22 Morteros, lechadas y compuestos osmóticos de cemento para la impermeabilización de estructuras hidráulicas y productos manufacturados. Argamassas, pastas de cimento e compostos de cimento osmóticos para a impermeabilização das estruturas hidráulicas. 26 Alfombras impermeabilizantes y flexibles de bentonita, juntas de estanqueidad waterstop y bentonita sódica granulada. Painéis à prova d'água flexíveis de bentonita, bentonita sódica granular e impermeável. 30 SYNTECH H.A.G.: Resinas poliuretánicas hidroexpansivas inyectables para detener de inmediato las infiltraciones de agua. SYNTECH H.A.G.: Resinas de poliuretano hidro­expansivas para a paragem imediata das infiltrações de água. 34 SYNTECH POLIUREA: Poliurea pura para vaporizar en caliente para revestimientos e impermeabilizaciones con unas altas prestaciones. SYNTECH POLIUREA: Pure hot spray polyurea para revestimentos de altas prestações e impermeabilização. 38 PROTECH BALCONY: Resina impermeabilizante transparente, no pelicular para impermeabilizar terrazas y balcones sin demolición alguna. PROTECH BALCONY: Resina transparente à prova d'água não­filme, para impermeabilização de varandas e terraços sem qualquer demolição. 42 Juntas de estanqueidad waterstop impermeabilizantes hidroexpansivas y en pvc, pernios, cintas y juntas de estanqueidad hidráulica. Dispositivos de impermeabilização em materiais hidro­expansivos ou em PVC, tirantes estanques, correias e gaxetas. PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL Y DE INFRAESTRUCTURAS PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL E INFRA-ESTRUTURAL 58 50 Productos para nuevas construcciones, la rehabilitación y el mantenimiento de edificios residenciales. Produtos para as novas construções, o restabelecimento e a manutenção dos edifícios residenciais. 60 52 Productos para la protección, la eliminación de moho, la pintura y el revestimiento de paredes. Produtos para proteção, remediação de mofo, tratamento da pintura e cobertura de paredes. 62 56 Colas y estucos para baldosas, piedras naturales y reconstruidas, masillas, colas para parquet, adhesivos y rellenos para paneles modulares. Adesivos e pastas de cimento para ladrilhos, pedras naturais e reconstituídas, mástiques, adesivos para pisos, adesivos e enchedores para painéis modulares. 64 68 72 76 Reparación de estructuras de hormigón con morteros de cemento tixotrópicos estructurales. Reparo de estruturas de concreto com argamassa estrutural de cimento tixotrópica. Reparación y refuerzo de estructuras de hormigón con morteros de cemento estructurales colables. Reparo e reforço das estruturas de concreto com argamassa de cimento estrutural de escoamento. Morteros anticontracción, expansivos, colables, de cemento y epóxicos, para el anclaje y la fijación precisa de máquinas operadoras y estructuras. Pastas de cimento e epóxi de antirretração, expansivas, de escoamento, para uma ancoragem e aperto preciso da maquinaria e estruturas. Productos para pavimentos industriales de hormigón, pavimentos de grava lavada, contrapisos de fondo. Produtos para pisos de concreto industrial, pavimentos em brita lavada e betonilhas de substrato.. READYMESH : Fibras sintéticas y de acero para el refuerzo estructural y antigrietas de conglomerados de cemento. READYMESH: Fibras de aço e sintéticas para reforço anti­fissuras e estrutural de conglomerados de concreto. Aditivos para hormigón, acelerantes para hormigón proyectado, látex poliméricos multifuncionales, agentes desencofrantes. Misturas para concreto, aceleradores para gunita, látex de polímeros multifuncionais e agentes desmoldantes. 80 Productos para la restauración, la consolidación, la deshumidificación y el aislamiento térmico. Produtos para a restauração, consolidação, desumidificação e isolamento térmico. 94 Productos naturales para la bioconstrucción, la rehabilitación ecológica y el ahorro de energía. Produtos naturais para a bio­construção, a renovação ecológica e economia energética. 82 Materiales compuestos (FRP y FRCM) para el refuerzo y el ajuste estructural de obras de hormigón armado y en mampostería. Compostos (FRP E FRCM) para o reforço e ajuste estrutural das estruturas de concreto reforçado e alvenaria. 96 SANAWARME: enlucido aislante, natural, transpirable, deshumidificante, anticondensación, certificado, con una alta capacidad termoacústica. SANAWARME: gesso certificado, natural, respirável desumidificante, anti­condensação e isolante com alta capacidade termo­acústica. 86 Resinas hidrófugas, hidrorrepelentes, para la construcción de barreras químicas contra la humedad ascendente por capilaridad. Resinas hidrofobizantes para criar barreiras químicas contra o aumento da humidade. 100 88 Enlucidos macroporosos deshumidificantes a base de cal hidráulica natural, para la rehabilitación de paredes húmedas. Gesso desumidificante macro­poroso com cal hidráulico natural, para a recuperação da alvenaria húmida. BUILDING 92 OPUS INFRATECH STABILSANA: Compuesto ecológico estabilizante, consolidante, para carreteras y pavimentos naturales de tierra compacta. STABILSANA: Composto ecológico de consolidação e estabilização, para estradas e pavimentações naturais preparadas com solo compactado. SANAGEB 78 PRODUCTOS NATURALES PARA LA BIOCONSTRUCCIÓN, LA REHABILITACIÓN ECOLÓGICA Y EL AHORRO DE ENERGÍA PRODUTOS NATURAIS PARA A BIO-CONSTRUÇÃO, A RENOVAÇÃO ECOLÓGICA E ECONOMIA ENERGÉTICA STOP ALL’ACQUA PRODUCTOS PARA LA RESTAURACIÓN, LA CONSOLIDACIÓN, LA DESHUMIDIFICACIÓN Y EL AISLAMIENTO TÉRMICO PRODUTOS PARA A RESTAURAÇÃO, CONSOLIDAÇÃO, DESUMIDIFICAÇÃO E ISOLAMENTO TÉRMICO 19 20 21 PRODUCTOS PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN Y EL SELLADO DE LAS OBRAS DE CONSTRUCCIÓN El agua es un invitado no deseado que puede presentarse en los edificios, penetrándolos e infiltrándose, por caminos a menudo impredecibles. Las medidas que se pueden tomar para prevenir el problema en las nuevas construcciones implican el recurso a recubrimientos elastoméricos líquidos y de lona, a protecciones bentoníticas, a conglomerados intrínsecamente impermeables, coadyuvados por perfiles hidroexpansivos y así sucesivamente. Distinta resulta la si­ tuación que se produce cuando el agua hace su aparición en el edificio construido. Las posibles soluciones para reme­ diar el problema son en este caso diferentes según las diferentes condiciones estructurales, el grado de infiltración y la flotabilidad que las caracteriza, el grado de accesibilidad a los puntos de penetración y otros parámetros. Se trata, en todo caso, de medidas que se pueden adoptar y aplicar convenientemente solo mediante la pericia y la efectiva ex­ periencia práctica, lo cual implica el recurso, de forma aislada o conjunta, a técnicas que prevén la construcción de barreras verticales osmóticas capaces de resistir también a las flotabilidades negativas, el sellado mediante inyecciones de resinas hidroexpansivas, la construcción de estructuras de contención ayudadas por protecciones impermeabili­ zantes hidroexpansivas, etc. PRODUTOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO E VEDAÇÃO DOS EDIFÍCIOS A água é, com frequência, um convidado indesejável que pode facilmente se apresentar nas construções, permitindo e infiltrando­se nelas por percursos geralmente imprevisíveis. Medidas que podem ser tomadas para diminuir o pro­ blema nas novas construções incluem o uso de camadas de impermeabilização de líquidos ou membranas elastoméri­ cas, revestimentos de bentonita, concreto à prova d'água inerentemente, enchedores hidro­expansivos, etc. Entretanto, outras medidas são necessárias quando a água aparece nas construções já existentes. Há possíveis e diferentes soluções para remediar o problema de acordo com as condições estruturais diferentes, a extensão da infiltração e sua pressão hidrostática, o grau de acessibilidade aos pontos de penetração e muitos outros parâmetros. Em todo caso, medidas podem ser adequadamente usadas e implementadas somente com base na aplicação experiente e habilidosa da pessoa ou técnicas combinadas, como barreiras osmóticas verticais, capazes de impedir até pressões hidrostáticas negativas, a injecção de resinas hidro­expansivas, estruturas de contenção, suportadas por materiais à prova d'água hidro­ex­ pansivas, etc. 22 MORTEROS, LECHADAS Y COMPUESTOS OSMÓTICOS DE CEMENTO PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN DE ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS Y PRODUCTOS MANUFACTURADOS OPUS SANAGEB Os "cimentos osmóticos" são impermeabilizantes de cimento desenvolvidos na Ale­ manha, no final dos anos 70 com base numa interpretação osmótica dos processos de hidratação e solidificação de ligantes hidráulicos. Estes impermeabilizantes trouxeram significativas melhorias nas prestações e qualidade das matrizes ligantes, especial­ mente em termos de difusão intrínseca, adesão e resistência à água, tendo feito uso de catalisadores a base de ácido tartárico especial que podem ser adicionados aos com­ postos de cimento e obtidas prestações de impermeabilização importantes na presença de água ocasional ou permanente. A adesão específica destes sistemas, favorecida pela difusão osmótica profunda, tornou os mesmos ainda disponíveis para a aplicação nos casos de pressão positiva e negativa directa. Os compostos osmóticos AZICHEM podem também ser usados em situações críticas e/ou pontos como aqueles em contacto per­ manente com água potável, água de chuva, lençol freático, água para uso industrial e água de montanha. INFRATECH ARGAMASSAS, PASTAS DE CIMENTO E COMPOSTOS DE CIMENTO OSMÓTICOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO DAS ESTRUTURAS HIDRÁULICAS BUILDING Los "cementos osmóticos" son impermeabilizantes de cemento desarrollados en Alemania a finales de los años 70, sobre la base de un "modelo osmótico" de interpretación de los procesos de hidratación y solidificación de los aglutinantes hidráulicos que se traducía en incrementos significativos, cualitativos y de rendimiento, de la matriz aglutinante, también en cuanto a difusión, adherencia e impermeabilidad intrínseca. La interpretación del mo­ delo había sugerido y puesto a disposición unos catalizadores especiales derivados del ácido tartárico, añadibles a los compuestos de cemento. Inicialmente definidos como "cementos osmóticos", estas fórmulas proporcionaban unos rendimientos importantes de impermea­ bilización en presencia de agua, tanto ocasional como permanente. La adhesión particular de estos sistemas, favorecida por la difusión osmótica profunda, los hacía también idóneos para el funcionamiento tanto en condiciones de empuje directo (presión positiva) como de contraempuje (presión negativa). Los compuestos osmóticos AZICHEM se pueden utilizar también en situaciones críticas y/o especiales, incluyendo el contacto permanente con el agua potable, aguas pluviales, aguas subterráneas naturales, industriales, de montaña, etc. STOP ALL’ACQUA 23 24 MORTEROS, LECHADAS Y COMPUESTOS OSMÓTICOS DE CEMENTO PARA LA IMPERMEABILIZACIÓN DE ESTRUCTURAS HIDRÁULICAS Y PRODUCTOS MANUFACTURADOS SECUENCIAS DE APLICACIÓN: 1.Terraza con OSMOCEM FLEX (compuesto de cemento osmótico plasto-elástico, bicomponente) - 2.Tanque de hormigón con OSMOCEM RD (compuesto de cemento osmótico deformable en espesor, bicomponente) - 3.Balcones con OSMOCEM D (compuesto de cemento osmótico deformable milimétrico, bicomponente) y encolado de baldosas con OSMOKOLL (adhesivo de cemento osmótico deformable milimétrico, bicomponente) - 4.Canal de hormigón con OSMOCEM N (compuesto de cemento osmótico monocomponente, milimétrico). 5.Muros de contención con OSMOCEM D, previo cierre de los orificios producidos por los distanciadores con OSMOCEM AC (compuesto de cemento osmótico, monocomponente, con acción anticarbonatación). 1 2 3 4 5 25 Azichem ofrece una amplia gama de productos ampliamente probados, en conti­ nua evolución, para resolver cada vez con mayor eficacia los problemas de imper­ meabilidad, sellado e infiltración en edificios civiles, industriales, en obras hidráulicas e infraestructuras: impermeabilización de estructuras de contención perpetuamente en contacto con agua potable; escaleras, terrazas, balcones y azo­ teas; tanques, piscinas y duchas, conducciones y embalses; así como para el cese inmediato de la entrada de agua en canalizaciones y conductos, en fosas de ascen­ sores, sótanos y garajes; esgucios de conexión con estanqueidad hidráulica de obras subterráneas de contención en general; reparación del hormigón incluso en presencia de agua corriente. Productos contemplados / Produtos disponíveis • Mortero y compuestos de cemento para el cese rápido de las infiltraciones Compostos de argamassa e cimento para a paragem rápida das infiltrações OSMOCEM QUICK ­ OSMOCEM 447 • Compuestos osmóticos deformables, bicomponentes Compostos osmóticos deformáveis bi­componentes OSMOCEM D ­ OSMOCEM RD OPUS • Compuestos osmóticos rígidos, monocomponentes Compostos osmóticos rígidos mono­componentes OSMOCEM N ­ OSMOCEM MR ­ OSMOCEM AC INFRATECH A Azichem oferece uma ampla gama de produtos testados e provados, que estão em contínua evolução para resolver cada vez com mais eficácia os problemas re­ lativos à impermeabilização, estanqueidade à água, infiltrações em edifícios civis e industriais e obras hidráulicas e de infra­estrutura, impermeabilização de estru­ turas de contenção perpetuamente em contacto com água potável, escadas, ter­ raços, varandas e telhados, tanques, piscinas e chuveiros, aquedutos e reservatórios, entrada de água em tubos e condutos, elevadores, porões e gara­ gens, tubulações estanques à água em obras subterrâneas e o reparo de concreto mesmo na presença de água de chuva. BUILDING PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS SEQUÊNCIAS DE APLICAÇÃO: 1.Terraço coberto com OSMOCEM FLEX (composto de cimento osmótico plasto-elástico de dois componentes) - 2.Reservatório de concreto com OSMOCEM RD (composto de cimento osmótico deformável de dois componentes, em espessura) - 3.Varandas com OSMOCEM D (composto de cimento osmótico deformável milimétrico de dois componentes) e fixação de ladrilhos com OSMOKOLL (adesivo de cimento osmótico deformável milimétrico de dois componentes) - 4.Canal de água coberto com OSMOCEM N (composto de cimento osmótico deformável milimétrico mono-componente) - 5.Paredes em contacto com terreno impermeabilizado com OSMOCEM D, depois de fechar as lacunas do espaçador com OSMOCEM AC (composto de cimento anti-carbonato osmótico mono-componente). STOP ALL’ACQUA ARGAMASSAS, PASTAS DE CIMENTO E COMPOSTOS DE CIMENTO OSMÓTICOS PARA A IMPERMEABILIZAÇÃO DAS ESTRUTURAS HIDRÁULICAS • Compuestos osmóticos flexibilizados, bicomponentes Compostos osmóticos flexíveis bi­componentes OSMOCEM FLEX • Adhesivos y estucos impermeabilizantes Adesivos e enchedores à prova d'água OSMOKOLL Para más información: / Para mais informações: www.osmocem.it SANAGEB • Mortero de cemento con una consistencia plástica, antideslavado Argamassa de cimento anti­lixívia com consistência plástica OSMOCEM 447 26 ALFOMBRAS IMPERMEABILIZANTES Y FLEXIBLES DE BENTONITA, JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP Y BENTONITA SÓDICA GRANULADA 4) Juntas de movimiento horizontal y vertical Juntas móveis horizontais e verticais 5) Distanciadores de encofrado (con hojas o tubulares de PVC) Espaçadores de cofragem (em PVC tubulares ou hipotalâmicos) 6) Infiltraciones de agua alrededor de las tuberías Infiltrações de água em torno dos tubos Agua subterránea Lençol freático OPUS A impermeabilização de estruturas subterrâneas é um problema importante no campo da engenharia de fundações. A água pode causar uma degradação pre­ matura das obras, quer pelo efeito físico devido à penetração na estrutura de suporte quer pelo efeito químico com a água frequentemente como solução química salina que pode atacar a matriz de cimento da estrutura. Em todo caso, o resultado final é geralmente uma deterioração e danos imprevistos da estru­ tura, em termos de resistência estática e funcionalidade. Uma impermeabiliza­ ção adequada, respondendo a todas as demandas de operação durante toda a vida útil das obras, é um requisito fundamental para estruturas subterrâneas. Impermeabilizantes de bentonita sódica hidro­expansiva e geo­compostos estão entre as soluções mais eficazes para o problema. 3) Reanudaciones de colada horizontales y verticales Juntas de construção horizontais e verticais INFRATECH PAINÉIS DE BENTONITA FLEXÍVEL À PROVA D´ÁGUA, BENTONITA SÓDICA GRANULAR E IMPERMEÁVEL 1) Porosidad e inconsistencias del hormigón (cavidades) Porosidade e inconsistências no cimento (cavidades) 2) Grietas y rajas Rachaduras e fendas BUILDING La impermeabilización de estructuras subterráneas representa un problema si­ gnificativo en el campo de la ingeniería de la cimentación. El agua puede causar la degradación prematura de los trabajos tanto por efecto físico, debido a la penetración en el soporte, como por efecto químico; el agua, de hecho, nor­ malmente se presenta como una solución salina de agentes químicos que pue­ den interactuar agrediendo la matriz de cemento de los productos manufacturados. En cualquier caso, el resultado final es el deterioro y el daño no previsto de las estructuras, tanto en términos de resistencia estática como de la funcionalidad de la obra. Una impermeabilización adecuada, que asegure durante toda la vida de la obra, el cumplimiento total de las variables de trabajo, es por tanto un requisito fundamental para las estructuras subterráneas. Los geocompuestos y las juntas de estanqueidad waterstop a base de bentonita sódica hidroexpansiva son algunas de las soluciones más eficaces al problema. LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INFILTRACIONES EN LOS LOCALES SUBTERRÁNEOS AS PRINCIPAIS CAUSAS DE INFILTRAÇÕES NAS ESTRUTURAS SUBTERRÂNEAS STOP ALL’ACQUA 27 SANAGEB 28 ALFOMBRAS IMPERMEABILIZANTES Y FLEXIBLES DE BENTONITA, JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP Y BENTONITA SÓDICA GRANULADA SECUENCIAS DE APLICACIÓN: 1.Secuencia completa de una impermeabilización "envolvente" externa. - 2.Secuencia completa de una impermeabilización "de tanque" interna. ALGUNOS EJEMPLOS: Instalación de la alfombra de bentonita CLAYTEX sobre plataformas de cimentación; sobre muros contra postes que serán posteriormente confinados con un nuevo muro de hormigón; sobre muros externos contra los cuales se extenderá arena de relleno; ejemplos de uso de la junta CLAYSEAL 25.20 con la correspondiente redecilla portajunta BENTONET, tanto en horizontal como en vertical. 1 2 29 Expansión de la junta de estanqueidad waterstop CLAYSEAL 25.20 Expansão do waterstop CLAYSEAL 25.20 imerso em água Las especiales capacidades hidroexpansivas de la bentonita sódica tienen aplicación tanto en términos de alfombra/lona como en forma granulada: las alfombras de bentonita CLAYTEX son ideales para la realización de una capa fina perfectamente impermeable en la cual "enrollar" las estructuras subterráneas, mientras la bentonita sódica en polvo CLAYGRAN, representa su accesorio funcional y versátil. La instalación de la alfombra CLAYTEX, constituida por dos geo­ textiles flexibles y permeables, que contienen en su interior bentonita sódica granulada con alto contenido de montmorillonita en proporción de 5 kg/m², prevé el confinamiento de las al­ fombras mediante "reentierro" y posterior compactación del material de relleno, con el fin de colocar la alfombra CLAYTEX en adherencia a la estructura y confinada por los materiales de relleno. De esto resulta la formación de un gel pegajoso, consistente, impermeable al agua, "autosellante", listo para reactivarse con posteriores procesos expansivos en el caso de fisuras y deformaciones de la estructura . El confinamiento descrito, al impedir la completa expansión de la bentonita sódica, hace que la capacidad sellante tenga una disponibilidad mayor en el tiempo. • Juntas de estanqueidad waterstop de bentonita sódica para agua corriente Impermeabilizantes de bentonita sódica para água comum CLAYSEAL 25.20 • Bentonita sódica en polvo / Bentonita sódica em grãos CLAYGRAIN • Red de acero para fijación de juntas Rede de aço para a fixação de juntas de bentonita BENTONET Para más información: / Para mais informações: www.pro­seal.it SANAGEB • Juntas de estanqueidad waterstop de bentonita sódica para agua salobre o con lixiviados y sustancias contaminantes des contenus polluants et lixiviats Impermeabilizantes de bentonita sódica para sal ou lixívia e poluentes contidos na água CLAYSEAL 25.20 SW OPUS Productos contemplados / Produtos disponíveis • Alfombras de bentonita de distintas dimensiones / Painéis de bentonita de vários tamanhos CLAYTEX 110 ­ CLAYTEX 250 ­ CLAYTEX 500 INFRATECH As características específicas da bentonita sódica hidro­expansiva podem ser encontrados na forma de painéis, tecidos ou grânulos: Os painéis de bentonita CLAYTEX são ideais para a cria­ ção de camadas perfeitamente finas para envolver estruturas enterradas, enquanto a bento­ nita sódica CLAYGRAN em pó é um acessório funcional e versátil. A instalação de painéis CLAYTEX consiste em dois geo­têxteis flexíveis e permeáveis contendo bentonita sódica gra­ nular com um alto conteúdo de montemorilonita de 5 kg/m², envolve o confinamento dos painéis com o aterramento e subsequente compactação do material de enchimento para as­ sentar o painel CLAYTEX contra a estrutura e confinado pelo material de enchimento. Isto re­ sulta na formação de um gel adesivo em bastão que é impermeável à água e de auto­vedação, pronto para se expandir depois no caso de uma rachadura e deformação da estrutura. O confinamento acima descrito, que previne a completa expansão da bentonita sódica, tornar a vedação disponível no futuro. BUILDING PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS SEQUÊNCIAS DE APLICAÇÃO: 1.Sequência completa de impermeabilização encapamento externo - 2.Sequência completa de impermeabilização subterrânea interna. ALGUNS EXEMPLOS: Instalação de painéis de bentonita CLAYTEX em lajes de fundação; em paredes contra postes que depois serão confinados por uma nova parede de cimento; em paredes externas contra as quais será aplicada areia de aterro; exemplos do uso da vedação CLAYSEAL 25.20 com rede de vedação BENTONET apropriada horizontal e vertical BENTONET. STOP ALL’ACQUA PAINÉIS DE BENTONITA FLEXÍVEL À PROVA D´ÁGUA, BENTONITA SÓDICA GRANULAR E IMPERMEÁVEL 30 SYNTECH H.A.G.: RESINAS POLIURETÁNICAS HIDROEXPANSIVAS INYECTABLES PARA DETENER DE INMEDIATO LAS INFILTRACIONES DE AGUA OPUS SANAGEB Sem dúvida, a água é um problema sério para os técnicos e construtores. A infiltra­ ção resultante de grandes mudanças na água freática, qualquer defeito na execução de obras ou qualquer evento imprevisto pode afectar muitos materiais diferentes de construção. As obras sujeitas a estes incidentes podem, por sua vez, ficar extre­ mante diferentes. Em todo caso, a ocorrência de infiltrações e sua persistência pode ser uma fonte de danos funcionais e económicos consideráveis. As situações acima indicadas precisam de soluções conclusivas de forma rápida e imediata. SYNTECH H.A.G. é o material ideal para vedação de rachaduras e cavidades, colocando um fim na infiltração de água, de modo rápido e definitivo. É uma resina de poliuretano hidro­ expansiva, acompanhada por um acelerador de expansão específico, injectável por meio de injectores específicos ligados a bombas de alta pressão especiais (manuais ou eléctricas). SYNTECH H.A.G. (formuladas em duas versões com diferentes proprie­ dades de expansão) é injectada em pontos pré­determinados, antes da saturação com a água (se já não estiverem presentes). Em contacto com a água, a SYNTECH H.A.G. reage em poucos segundos, aumentando seu volume inicial e vedando perfeitamente a infiltração, para sempre! INFRATECH SYNTECH H.A.G.: RESINAS DE POLIURETANO HIDRO­EXPANSIVAS INJECTÁVEIS PARA PARAGEM IMEDIATA DAS INFILTRAÇÕES DE ÁGUA BUILDING El agua representa sin duda un serio problema para el técnico y el constructor. Las in­ filtraciones derivada de cambios significativos producidos en las aguas subterráneas, de posibles incorrecciones en la ejecución, de hechos accidentales y otros, pueden afectar a los materiales de construcción más diversos. Las obras que pueden verse perjudicadas por estos problemas son, a su vez, muy heterogéneas. En cualquier caso, la aparición de las infiltraciones y, sobre todo, su permanencia, pueden ser una fuente de importantes daños funcionales y económicos. Las situaciones descritas representan la necesidad imperiosa de intervenciones oportunas e inmediatamente concluyentes. SYNTECH H.A.G. es el material ideal para el sellado de grietas y cavidades, poniendo fin a las infiltraciones de agua de manera rápida y eficaz. Se trata de una resina poliu­ retánica hidroexpansiva, combinada con un acelerante de expansión específico, inyec­ table a través de unos inyectores específicos conectados a bombas de alta presión especiales (manuales o eléctricas); SYNTECH H.A.G. (formulada en dos versiones con expansión diferente), se inyecta en los puntos predeterminados, previa saturación con agua de los mismos (si no está ya presente). En contacto con el agua, SYNTECH H.A.G. reacciona en pocos segundos, aumentando su volumen inicial y sellando perfecta­ mente la infltración ¡para siempre! STOP ALL’ACQUA 31 32 SYNTECH H.A.G. : RESINAS POLIURETÁNICAS HIDROEXPANSIVAS INYECTABLES PARA DETENER DE INMEDIATO LAS INFILTRACIONES DE AGUA EJEMPLOS DE IMPERMEABILIZACIÓN: 1.AGSM SpA, presa DE Speccheri, Vallarsa (TN) Italia - 2.ENEL SpA, juntas de construcción en el canal submarino de la central de Torrevaldaliga Nord, Civitavecchia (Roma), Italia. 3.ENEL SpA, derivación hidráulica de la central de Valmasino, Ardenno (SO) Italia - 4.ILVA SpA, Impermeabilización de un corredor subterráneo en la acería de Taranto (TA) Italia - 5.En las juntas verticales de conexión de un paso subterráneo viario en Bérgamo (BG) Italia - 6.En un pavimento de baldosas predalles de poliestireno en Varese (VA), Italia. 1 2 3 4 5 6 33 A2A SpA, diga di Cancano, Bormio (SO) Italia SYNTECH H.A.G. es el material ideal para rellenar y sellar grietas, fisuras, hendiduras y cavidades, poniendo fin a las infiltraciones de forma rápida y eficaz en estructuras genéricas debajo del nivel freático, obras y manufacturados subterráneos, estructuras de contención, etc. Se trata de una resina poliuretánica hidró­ fila, hidroexpansiva, de baja viscosidad, combinada con un activador específico acelerante (comp. B) a do­ sificar normalmente al 10% sobre el peso de la resina (comp. A), a inyectar en las grietas a través de los correspondientes inyectores con los equipos de bombeo específicos. Es fácilmente inyectable, penetra con seguridad y reacciona con eficacia; compatible con todos los soportes, se caracteriza por un breve tiempo de reacción con el agua. Productos contemplados / Produtos disponíveis • Resina poliuretánica hidroexpansiva con una expansión de 8 veces su volumen inicial Resina de poliuretano hidro­expansiva com expansão até 8 vezes o seu volume inicial SYNTECH H.A.G. FLEX INFRATECH SYNTECH H.A.G. é o material ideal para o enchimento e vedação de rachaduras, frestas, fissuras e cavida­ des de forma rápida e conclusiva, colocando um ponto final na infiltração nas construções, como aquelas abaixo da camada freática, em estruturas e obras subterrâneas e em estruturas de contenção. É uma resina de poliuretano hidrofílica hidro­expansiva com baixa viscosidade, acompanhada por um activador acelerador específico (comp. B) a ser adicionada geralmente como 10% do peso da resina (comp. A). Ela pode ser injectada em rachaduras com injectores especiais com equipamento de bombeamento específico. Facilmente injectável e penetrante, reactiva de modo eficiente e compatível com todos os meios, é carac­ terizada por um tempo de reacção com a água muito curto. BUILDING PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE IMPERMEABILIZAÇÃO: 1.AGSM SpA, a barragem de Speccheri, em Vallarsa, Itália - 2.ENEL SpA, juntas de construção no canal submarino da central eléctrica de Torrevaldaliga North, em Civitavecchia, Itália - 3.ENEL SpA, desvio hidráulico na central eléctrica de Valmasino, Ardenno, Itália - 4.ILVA SpA, impermeabilização do corredor de embasamento na fundição em Taranto, Itália - 5.Nas juntas de ligação verticais de uma passagem inferior rodoviária em Bergamo, Itália - 6.Em uma laje de pré-moldados de escoramento em poliestireno em Varese, Itália. STOP ALL’ACQUA SYNTECH H.A.G.: RESINAS DE POLIURETANO HIDRO-EXPANSIVAS INJECTÁVEIS PARA PARAGEM IMEDIATA DAS INFILTRAÇÕES DE ÁGUA • Resina poliuretánica hidroexpansiva con una expansión de 20 veces su volumen inicial Resina de poliuretano hidro­expansiva com expansão até 20 vezes o seu volume inicial SYNTECH H.A.G. ECO • Inyectores de cabeza plana / Injectores de cabeça chata SYNTECH H.A.G. INIETTORE 120 ­ SYNTECH H.A.G. INIETTORE 170 OPUS • Diluyente específico para la limpieza y la lubricación de equipos Solvente específico para limpeza e lubrificação do equipamento SYNTECH H.A.G. CLEANER • Conectores para inyectores de cabeza plana / Conectores para injectores de cabeça chata SYNTECH H.A.G. CONNETTORE Para más información: / Para mais informações: www.syntech­hag.it SANAGEB • Bombas de alta presión, manuales y eléctricas, para inyecciones Bombas manuais e de alta pressão eléctricas para injecção SYNTECH H.A.G. POMPA AZ­PT/B 34 SYNTECH POLIUREA: POLIUREA PURA PARA VAPORIZAR EN CALIENTE PARA REVESTIMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES CON UNAS ALTAS PRESTACIONESA) OPUS SANAGEB Esta é uma resina fluida de dois componentes, desenvolvida nos laboratórios da NASA como um produto a aplicar mesmo nas mais extremas condições, graças às suas prestações químicas, físicas e mecânicas excepcionais. É classificada em uma categoria de "impermeabilizantes elastoméricos contínuos". A reacção de polimerização da poliureia é obtida de um diisocianato alifático com uma dia­ mina aromática, estruturalmente caracterizada pela repetição das unidades RNH(CO)NHR. Quimi­ camente é um elastómero que consiste de molé­ culas similares àquelas que levam à formação de poliuretanos. Resinas a base poluireia têm sido usadas globalmente por mais de vinte anos, para a impermeabilização e pro­ tecção do concreto, superfícies de metal, fibra de vidro, etc. Por anos, elas têm sido aplicadas com sucesso em revestimentos de alimentos e recipientes de água potá­ vel, na proteção e encapsulamento de fi­ brocimento, em revestimentos para tanques em geral e vários recipientes, pisos e tetos, etc. INFRATECH SYNTECH POLIUREA: PURE HOT SPRAY POLYUREA PARA REVESTIMENTOS DE ALTAS PRESTAÇÕES E IMPERMEABILIZAÇÃO BUILDING Se trata de una resina fluida bicomponente, desarrollada en los laboratorios de la NASA como un producto para aplicar incluso en las condiciones más extremas, gracias a sus ex­ cepcionales propiedades químicas, físicas, mecánicas y de rendimiento. Se puede clasificar en la categoría de las "impermeabilizaciones elastoméricas continuas". La reacción de poli­ merización de la poliurea se obtiene mediante poliadición de un isocianato alifático o aro­ mático con una diamina, caracterizada estructuralmente por la repetición de unidad RNH(CO)NHR'. Químicamente es un elastómero constituido por moléculas similares a las que conducen a la formación de los poliuretanos. Las resinas a base de poliurea se utilizan en el mercado mundial desde hace más de veinte años, para la impermeabilización y pro­ tección de hormigón, superficies metálicas, fibra de vidrio, etc. Desde hace años se aplica con éxito para el revestimiento de recipientes para alimentos y agua potable, para la pro­ tección y el encapsulado de fibrocemento, para los revestimientos en general de tanques, contenedores diversos, pavimentos, suelos y cubiertas, etc. STOP ALL’ACQUA 35 36 SYNTECH POLIUREA: POLIUREA PURA PARA VAPORIZAR EN CALIENTE PARA REVESTIMIENTOS E IMPERMEABILIZACIONES CON UNAS ALTAS PRESTACIONES EJEMPLOS DE APLICACIÓN: 1.En el pavimento transitable de un aparcamiento de varios pisos en Bressanone (BZ) Italia -2.En la azotea de una vivienda aplicada directamente sobre la cubierta existente - 3.Revestimiento interior de una piscina - 4.Como conexión impermeable entre un techo de chapa y una cubierta asfáltica - 5.En los muros de hormigón de un canal fluvial en Vicenza (VI) Italia - 6.En el revestimiento de piedra natural y las juntas de movimiento de la presa de San Giacomo, Bormio (SO) - 7.Revestimiento interno de protección de una tolva de acero - 8.En una terraza cubierta con baldosas de mármol, reaplicando tras la finalización del trabajo el mismo pavimento - 9.Como impermeabilización de un jardín colgante en Montalcino (SI) Italia - 10.Como revestimiento final sobre una terraza pavimentada - 11.Sobre poliuretano expandido - 12.En esculturas, escenografías, objetos ornamentales y decoraciones constructivas. 1 2 3 4 5 6 37 7 Caracterizada por uma alta flexibilidade (entre 400 e 600%), Pure Polyurea é um produto que tem uma cura imediata (3­10 min), mesmo a baixas temperaturas (abaixo de ­15°C e mais) e é disponível em fórmulas diferentes dependendo do tipo de problema a resolver ou substrato a revestir. Pure Polyurea é um spray aplicado numa espessura não inferior a 2 mm, para um con­ sumo mínimo de 2.1 kg/m², com bombas bi­misturadoras sem ar de alta pressão específica, que atomizam e projectam o produto a cerca de 70°C. Sua grande versatilidade nas aplicações torna a poliureia bem adequada para situações difíceis e extremas. Ela pode ser aplicada em vários tipos de materiais e superfícies (concreto, membranas betuminosas antigas, porcelana, cerâ­ mica, barro, ladrilhos de terraço, madeira, ferro, chapas de aço, chapas de aço galvanizadas, polistireno, poliuretano, etc.), mesmo com geometrias complexas, somente depois de ter pre­ parado com cuidado e completamente o substrato e depois de ter aplicado a primeira demão de epóxi específica. INFRATECH 10 Caracterizada por una alta flexibilidad (entre el 400 y el 600%), la poliurea pura es un producto que reticula inmediatamente (3­10''), incluso a bajas temperaturas (hasta ­15 ° C y más) y está disponible en diferentes fórmulas dependiendo del tipo de problema por resolver o de soporte para revestir. La poliurea pura se aplica por pulverización hasta un espesor no inferior a 2 mm, para un consumo mínimo: 2,1 kg / m², con unas bombas airless bimixer de alta presión muy específicas y particulares, que atomizan y proyectan el producto a unos 70ºC. La gran versatilidad de aplicaciones hace que la poliurea sea adecuada para situaciones difíciles y extremas: se puede aplicar en varios tipos de materiales y superficies (hormigón, viejas cubiertas asfálticas, gres porcelánico, cerámica, terracota, baldosas de terrazo, madera, hierro, chapa, chapa galvanizada, poliestireno, poliuretano, etc.), incluso con geometrías complejas, previa preparación adecuada y minuciosa de la superficie y la aplicación de una imprimación epóxica específica. BUILDING 9 8 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO: 1.A calçada de um estacionamento de vários andares em Bressanone, Itália - 2.Em telhado plano de uma casa, directamente aplicado no revestimento existente - 3.O revestimento de uma piscina - 4.Como uma camada à prova d'água entre um fino telhado e um revestimento betuminoso - 5.Em paredes de concreto de um canal de rio em Vicenza, Itália - 6.No revestimento de pedras naturais e juntas móveis da barragem de San Giacomo, Bormio, Itália - 7.O revestimento interno de uma tremonha de aço - 8. Em um terraço coberto com ladrilhos de mármore, ao recolocar o mesmo piso depois da aplicação - 9.A impermeabilização de um jardim no terraço em Montalcino, Itália - 10.Como um revestimento final de um terraço pavimentado - 11.Em espuma de poliuretano - 12.Em esculturas, cenografias, mobiliário e construções ornamentais. STOP ALL’ACQUA SYNTECH POLIUREA: PURE HOT SPRAY POLYUREA PARA REVESTIMENTOS DE ALTAS PRESTAÇÕES E IMPERMEABILIZAÇÃO Productos contemplados / Produtos disponíveis 11 12 • Poliurea pura específica para aplicaciones directas sobre cubiertas asfálticas Pure polyurea especificamente para aplicações directas sobre superfícies betuminosas SYNTECH POLIUREA SPRAY SPUR • Revestimiento poliuretánico alifático de color, protector Revestimento de poliuretano alifático de proteção colorido SYNTECH POLIUREA TOP COATING Para más información: / Para mais informações: www.syntech­poliurea.it SANAGEB • Imprimaciones epóxicas específicas para cualquier superficie Primeiras demãos de epóxi específicas para qualquer superfície SYNTECH POLIUREA PRIMER 400 SYNTECH POLIUREA PRIMER SPUR SYNTECH POLIUREA PRIMER METAL OPUS • Poliurea pura para aplicaciones sobre cualquier superficie Aplicações de pure polyurea sobre qualquer superfície SYNTECH POLIUREA SPRAY 400 38 PROTECH BALCONY: RESINA IMPERMEABILIZANTE TRANSPARENTE, NO PELICULAR, PARA IMPERMEABILIZAR TERRAZAS Y BALCONES SIN DEMOLICIÓN ALGUNA OPUS SANAGEB A recuperação da vedação à prova d´água de varandas e terraços com frequência envolve o uso de métodos intensivos de trabalho, invasivos e caros, geralmente: • Demolição do piso e betonilha existentes, reposição completa da camada à prova d'água, reconstrução de uma nova betonilha e assentamento de um novo piso de ladrilhos de cerâmica. • Impermeabilização do piso antigo com compostos à prova d'água de cimento plasto­elásticos, como OSMOCEM FLEX, reforçado com tela de fibra de vidro e subsequente camada de um novo piso de ladrilhos de cerâmica. • Assentamento sobre superfícies preparadas adequadamente (desengorduradas e sem poeira) de membra­ nas líquidas, geralmente do tipo de poliuretano, transparentes ou coloridas, que servem como uma própria camada de impermeabilização. Para superar todos os aspectos críticos, a solução do problema a custo bem baixo, a Azichem tem por mui­ tos anos testado com sucesso um sistema que combina os benefícios e economias da impermeabilização do piso existente sem demolição e sem modificar sua aparência estética original. Com esta filosofia, o “Protech Balcony System” foi criado. INFRATECH PROTECH BALCONY: RESINA À PROVA D'ÁGUA NÃO­FILME TRANSPARENTE PARA IMPERMEABILIZAÇÃO DE VARANDAS E TERRAÇOS SEM QUALQUER DEMOLIÇÃO BUILDING La restauración de la junta de estanqueidad de las terrazas y balcones implica por lo general el uso de métodos costosos, invasivos y complejos, generalmente representados por: • demolición del pavimento y del contrapiso existente, recolocación total de la capa impermeable, reconstrucción de un nuevo contrapiso y de un nuevo pavimento enlosado. • Impermeabilización del viejo pavimento con compuestos impermeabilizantes de cemento plastoelásticos, tipo OSMOCEM FLEX, armados con red de fibra de vidrio y posterior instalación de un nuevo pavimento enlosado. • Extensión sobre las superficies convenientemente preparadas (desengrasadas y libres de polvo) de mem­ branas líquidas, generalmente de tipo poliuretánico, transparentes o de color, que actúan como capa imper­ meabilizante ellas mismas. Para superar todos estos obstáculos, resolviendo con eficacia el problema con unos costes muy reducidos, Azichem cuenta desde hace muchos años con un sistema probado con resultados positivos, que aúna las ven­ tajas y el ahorro de una impermeabilización sin demolición del pavimento existente, junto con la satisfacción de no modificar su aspecto estético original. De esta filosofía nació el “Sistema Protech Balcony”. STOP ALL’ACQUA 39 40 PROTECH BALCONY: RESINA IMPERMEABILIZANTE TRANSPARENTE, NO PELICULAR, PARA IMPERMEABILIZAR TERRAZAS Y BALCONES SIN DEMOLICIÓN ALGUNA PROTOCOLO DE INTERVENCIÓN : 1.Lavado desengrasante de las superficies con DETERG-A diluido en agua, con el fin de abrir las porosidades de las fugas entre las baldosas - 2.Eventual reconstrucción de las fugas deterioradas y relleno de las posibles cavidades con ESTUCCO BALCONY - 3.Encintado de las eventuales juntas de movimiento y de dilatación y posterior primerización con PROTECH FLEX PRIMER - 4.Eventual aplicación del sellador poliuretánico PROTECH FLEX - 5.Retirada del eventual encintado - 6.Vertido de PROTECH BALCONY - 7.Extensión de PROTECH BALCONY con una rasqueta de goma - 8.Eliminación de los residuos de producto no penetrado después de unas 2 horas mediante lavado con diluyente nitro - 9.La hidrorrepelencia de la superficie con la impermeabilización terminada. 1 2 3 4 5 PROTECH BALCONY, gracias a su fórmula especial, penetra eficazmente y en profundidad en los intersticios, en las grietas, en las microgrietas y en los cuarteados y se absorbe rápidamente por las superficies porosas. Una vez penetrado el producto, en muy poco tiempo, el disolvente se eva­ pora, depositando el principio activo en todas las zonas de posible paso del agua. En pocas horas el principio activo se polimeriza, en contacto con el aire, transformándose en una goma perma­ nentemente flexible. La reacción de polimerización tarda algunos días en completarse y desde ese momento, todos los intersticios existentes quedan definitivamente sellados. El proceso descrito se traduce en la formación de una barrera impermeable interior, difusa, no pelicular (no quedan restos del tratamiento en superficie), con gran fuerza hidrorrepelente, capaz de impedir la motilidad del agua en porosidades y microgrietas sin inhibir la capacidad originaria de transpiración. PROTECH BALCONY revoluciona el concepto de impermeabilización de terrazas y balcones. Su aplicación también se puede realizar por operadores no especializados, en plazos muy rápidos y sin tiempos significativos de indisponibilidad: las superficies tratadas se pueden utilizar ya después de unas pocas horas. Para más información consulte: www.protech­balcony.it PROTECH BALCONY, graças à sua fórmula especial, penetra profundamente nos vãos, fissuras, fendas­linhas de ar e rachas e é rapidamente absorvido pelas superfícies porosas. Depois de penetração com sucesso do produto, em tempo integral, o solvente evapora deixando para trás a substância activa em todas as áreas de possível pas­ sagem da água. Depois de algumas horas, a substância activa se polimeriza em contacto com o ar, tornando­se de forma permanente uma borracha flexível. A reacção de polimerização leva alguns poucos dias para completar e a partir deste momento qualquer folga é definitivamente vedada. Este processo resulta na formação de uma barreira interna não­filme impermeável extensiva (sem vestígios de tratamento superficial), que é extremamente repelente à água e pode impedir a motilidade da água na porosidade e micro­fissuras sem inibir a respirabilidade original da estrutura. PROTECH BALCONY revolucionou o conceito de impermeabilização de varandas e terraços. Sua aplicação pode também ser efectuada rapidamente por operadores não formados e as superfícies tratadas podem ser usadas depois de algumas poucas horas. Para mais informações, visite: www.protech­balcony.it 41 6 7 8 9 • Detergente / Detergente DETERG­A • Estuco de cemento especial Enchedor de juntas de cimento específico STUCCO BALCONY • Sellador elástico poliuretánico Vedante de poliuretano elástico PROTECH FLEX PROTECH FLEX PRIMER BUILDING PRODUCTOS - PRODUTOS PROTOCOLO DE INTERVENÇÃO: 1.Lavagem de superfícies com limpador desengordurante DETERG-A diluído na água, para abrir os poros das juntas entre os ladrilhos - 2.Possível reconstrução de juntas deterioradas e enchimento de qualquer cavidade com STUCCO BALCONY - 3.Derivação de qualquer junta móvel e de expansão e subsequente primeira demão com PROTECH FLEX PRIMER - 4.Possível aplicação de vedante de poliuretano PROTECH FLEX - 5.Remoção de qualquer derivação - 6.Aplicação de PROTECH BALCONY - 7.Pulverização de PROTECH BALCONY com escareador a base de água com lâmina emborrachada - 8.Remoção resíduos do produto não-penetrados depois de duas horas com lavagem com nitro-diluente - 9.Hidro-repelente final à prova d'água da superfície. STOP ALL’ACQUA PROTECH BALCONY: RESINA À PROVA D'ÁGUA NÃO-FILME TRANSPARENTE PARA IMPERMEABILIZAÇÃO DE VARANDAS E TERRAÇOS SEM QUALQUER DEMOLIÇÃO • Resina impermeabilizante por impregnación / Resina à prova d'água por absorção PROTECH BALCONY INFRATECH OPUS SANAGEB 42 JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP IMPERMEABILIZANTES HIDROEXPANSIVAS Y DE PVC, PERNIOS, CINTAS Y JUNTAS DE ESTANQUEIDAD HIDRÁULICA OPUS SANAGEB Um estudo da interface entre o concreto fresco e endurecido tem mostrado que uma aplicação subsequente não se integra bem com aquele já existente original. Isto si­ gnifica que os dois não se tornam um único corpo, mas sim uma superfície de con­ tacto, que cria assim uma descontinuidade da vedação em correspondência com as secções a serem recobertas. E além do mais, em obras e estruturas a serem imper­ meabilizadas há vários tipos de descontinuidade de funcionalidade e uso diferentes, que vão das simples interfaces às conexões diferentemente executada e juntas estru­ turalmente funcionais, a incluir as juntas de expansão. Estas descontinuidades são somente detalhes mas elementos funcionais que não podem ser esquecidas ou su­ bestimadas e devem encontrar uma solução adequada através de medidas especí­ ficas. Estas medidas incluem juntas de vedação hidro­expansivas, com bentonita sódica e/ou borracha de polímeros, vedantes extrudáveis hidro­expansivos de car­ tucho, formas de impermeabilização PVC com ou sem bulbo elástico central, faixas de vedação auto­adesivas, tirantes de proteção de acoplamento elástico à prova d'água, vedações hidro­expansivas para espaçadores de cofragem, etc. INFRATECH DISPOSITIVOS DE EMPERMEABILIZAÇÃO EM MATERIAIS HIDRO-EXPANSIVOS OU EM PVC, TIRANTES ESTANQUES, CORREIAS E GAXETAS BUILDING El estudio de los fenómenos de contacto entre el hormigón fresco y el endurecido ha puesto de manifiesto cómo el hormigón puesto en la obra posteriormente no se integra con el ya endurecido y, por tanto, no crean un cuerpo único, sino que más bien generan una superficie de contacto que determina así una discontinuidad hermética en las secciones de recuperación. En las obras y en las estructuras para impermeabilizar están presentes discontinuidades de diferente función e impor­ tancia, que van desde los acoplamientos a las conexiones de diversa realización, hasta incluir las funciones estructurales, propias de las juntas de dilatación. No se trata de detalles sino de auténticas localizaciones funcionales que no se pueden descuidar o infravalorar, y deben encontrar una correcta resolución a través de pro­ tecciones específicas. Estos últimos incluyen: bordillos o juntas de construcción hi­ droexpansivas con estanqueidad hidráulica, de bentonita sódica y/o de goma polimérica, selladores hidroexpansivos extruibles en cartucho, perfiles waterstop de PVC, con o sin bulbo central elástico, pernios impermeabilizantes autoadhesivos, pernios cubrejuntas elásticos impermeables , juntas hidroexpansivas para distan­ ciadores de encofrado, etc. STOP ALL’ACQUA 43 44 JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP IMPERMEABILIZANTES HIDROEXPANSIVAS Y DE PVC, PERNIOS, CINTAS Y JUNTAS DE ESTANQUEIDAD HIDRÁULICA PRODUCTOS Y EJEMPLOS: 1.Bordillo hermético waterstop de bentonita sódica CLAYSEAL 25.20 - 2.Junta de goma hidroexpansiva RINGSEAL L19 para distanciadores de encofrado de "hoja" (para encofrados de madera). 3.Juntas de goma hidroexpansiva RINGSEAL T21 para distanciadores de encofrado tubulares (para encofrados metálicos). - 4.Tapones CORKSEAL T21 para distanciadores tubulares a instalar después del desencofrado. 1 2 3 45 Uma comparação da acção hidro­expansiva de um plugue CORKSEAL T21 e um plugue normal, depois da submersão na água. • Bordillos de bentonita sódica y de goma hidroexpansiva / Bandas de borracha hidro­expansiva e bentonita sódica CLAYSEAL 25.20 ­ CLAYSEAL 25.20 SW • Bordillos estancos waterstop de goma hidroexpansiva / Impermeabilizador de borracha hidro­expansiva SEALGUM 20.10 ­ SEALGUM 20.20 • Tapones y juntas de goma hidroexpansiva para distanciadores de encofrado / Vedações e plugues de borracha hidro­expansiva para espaçadores de cofragem RINGSEAL L19 ­ RINGSEAL T21 ­ CORKSEAL T21 Para más información: Para mais informações: www.pro­seal.it INFRATECH • Pinza dilatadora para la instalación de las juntas RINGSEAL L19 / Calibrador expansível para a instalação de gaxetas RINGSEAL L19 RINGSEAL PINZA K4 BUILDING Una comparación de la acción hidroexpansiva del tapón CORKSEAL T21 y un tapón normal, después de la inmersión en agua. PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS PRODUTOS E EXEMPLOS: 1.CLAYSEAL 25.20 Banda de impermeabilização bentonita sódica - 2.Anel de borracha com engrossamento a ser instalado em espaçadores metálicos (cofragens de madeira) 3.Gaxetas de borracha com engrossamento RINGSEAL T21, a serem instaladas em espaçadores tubulares (cofragens metálicas) - 4.Plugues CORKSEAL T21 para espaçadores tubulares, a serem instalados depois da remoção das cofragens. STOP ALL’ACQUA DISPOSITIVOS DE EMPERMEABILIZAÇÃO EM MATERIAIS HIDRO-EXPANSIVOS OU EM PVC, TIRANTES ESTANQUES, CORREIAS E GAXETAS OPUS 4 SANAGEB 46 JUNTAS DE ESTANQUEIDAD WATERSTOP IMPERMEABILIZANTES HIDROEXPANSIVAS Y DE PVC, PERNIOS, CINTAS Y JUNTAS DE ESTANQUEIDAD HIDRÁULICA PRODUCTOS Y EJEMPLOS: 1.Surtido completo de pernios impermeabilizantes cubrejuntas de Azichem - 2.Ejemplo de aplicación del pernio impermeabilizante en una junta de notables dimensiones en el piso de un aparcamiento con varias plantas 3.Cintas impermeables waterstop de pvc SEALPVC SF 240 BULB y SEALPVC RG 250 BULB - 4.Sellador tixotrópico hidroexpansivo en cartucho FLEXSEAL 300 - 5.Sellador poliuretánico para juntas de movimiento, permanentemente elástico, PROTECH FLEX. 1 2 47 3 • Pernios para revestimiento de juntas dinámicas para fijar con morteros bicomponentes y/o resinas epóxicas Bandas para o revestimento de juntas móveis a serem fixadas com argamassa de dois componentes e/ou resinas de epóxi ELASTOTEX 120 ­ ELASTOTEX 120 CLOTH ELASTOTEX 170 ­ ELASTOTEX 220 ELASTOTEX 325 ­ ELASTOTEX 250 COMBI • Perfiles estancos waterstop de PVC para la impermeabilización de juntas de construc ción en subcapas y soleras / PVC estancos (waterstop) / Perfis impermeáveis de PVC para juntas de vedação nas bases e substratos de construção SEALPVC SF 240 ­ SEALPVC SF 240 BULB • Selladores hidroexpansivos en cartucho extruible / Vedantes hidro­expansivos em cartuchos extrudáveis FLEXSEAL 300 SANAGEB • Selladores elastoplásticos para juntas de contracción y de dilatación Vedantes elasto­plásticos para contracção e juntas de expansão PROTECH FLEX OPUS • Perfiles estancos waterstop de PVC para la impermeabilización de reanudaciones de colada estructurales en muros verticales Perfis impermeáveis de PVC para juntas estruturais à prova d'água em paredes verticais SEALPVC RG 250 ­ SEALPVC RG 250 BULB INFRATECH 5 • Pernios autoadhesivos para el revestimiento impermeabilizante de juntas estáticas Bandas auto­adesivas para revestimento de impermeabilização das juntas estáticas PROBAND BUILDING 4 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS PRODUTOS E EXEMPLOS: 1.Variedade completa de tiras de juntas à prova d'água da Azichem - 2.Exemplo de aplicação de tiras à prova d'água para uma junta de tamanho considerável no piso de um estacionamento 3.Bandas impermeáveis de PVC, SEALPVC SF 240 BULB e SEALPVC RG 250 BULB - 4.Vedante tixotrópico hidro-expansivo em cartucho, FLEXSEAL 300 - 5.Vedante de poliuretano elástico permanent4e, para juntas permanentes, PROTECH FLEX. STOP ALL’ACQUA DISPOSITIVOS DE EMPERMEABILIZAÇÃO EM MATERIAIS HIDRO-EXPANSIVOS OU EM PVC, TIRANTES ESTANQUES, CORREIAS E GAXETAS 48 49 PRODUCTOS PARA NUEVAS CONSTRUCCIONES, LA REHABILITACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS RESIDENCIALES La rehabilitación, la reparación y el mantenimiento de edificios es un problema complejo que implica nume­ rosas variables así como cuantiosas interacciones. Solamente a título de ejemplo se puede recordar la pre­ sencia y el acoplamiento de materiales a menudo diferentes, por su naturaleza y comportamiento, la diferente sensibilidad de productos diversos por composición, forma y exposición, respecto a las acciones químicas agresivas de los agentes atmosféricos, de las acciones físicas causadas por la variación de las temperaturas y por los ciclos hielo­deshielo, así como tampoco se puede descuidar la influencia de posibles hechos acciden­ tales y de los posibles defectos intrínsecos, que influyen en la vida útil. La conciencia de que solamente una identificación preliminar segura de las causas que han determinado los eventos degenerativos, puede llevar a una solución del problema segura y duradera, constituye el fundamento de nuestros protocolos de inter­ vención que establecen, entre otros aspectos, la obtención de los indispensables parámetros de afinidad y compatibilidad, con el existente y con el ambiente de servicio, para cada uno de los materiales aportados, de vez en cuando utilizados. PRODUTOS PARA NOVAS CONSTRUÇÕES, RESTAURAÇÕES E MANUTENÇÃO DE EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS A restauração, reparo e manutenção de edifícios é complexa e envolve muitas variáveis e igualmente inúmeras intervenções. Exemplos, que afectam a vida útil das relativas estruturas, são a presença e combinação de ma­ teriais diferentes na natureza e comportamento, a sensibilidade diferente dos produtos que diferem na com­ posição, forma e exposição à acção química agressiva dos agentes atmosféricos, eventos físicos induzidos pelas mudanças de temperatura e pelos ciclos de gelo­degelo, ocorrência de circunstâncias inesperadas e pos­ síveis defeitos intrínsecos. A consciência de que somente certas identificações preliminares das causas de even­ tos degenerativos pode garantir e dar soluções duradouras ao problema é o fundamento de nossos protocolos de intervenção que fornece, entre outras coisa, a obtenção dos parâmetros essenciais da afinidade e compa­ tibilidade com estruturas existentes e com o ambiente, para todos os materiais usados. 50 PRODUCTOS PARA NUEVAS CONSTRUCCIONES, LA REHABILITACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS RESIDENCIALES TRATAMIENTO Y LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES: 1.Tratamiento biocida para la eliminación del moho y de los asentamientos biodeteriógenos - 2.Tratamientos para la limpieza del smog y del hollín de las fachadas de los edificios - 3.Tratamientos de impregnación para la consolidación cortical de mampostería y enlucidos y para la eliminación de la pulverulencia. INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO: 4.5.Recuperación de un frontal de un balcón y de un zócalo de una vivienda: ciclo realcalinizante, pasivación de los hierros expuestos, reconstrucción con morteros tixotrópicos, enrasado y pintura final - 6.Reconstrucción de los pilares mediante refuerzo de las secciones con morteros colables. 1 2 3 51 4 • Reparación, restauración y protección de estructuras de hormigón degradado Reparo, restauração e protecção de estruturas de concreto degradado REPAR MONOSTEEL ­ REPAR TIX REPAR SM ­ REPAR SM­P • Rehabilitación antisalina de mamposterías húmedas / Restauração anti­salina de alvenaria húmida SANAREG ­ UNTERSANA ­ SANATIGH SANASTOF • Consolidante antipolvo para superficies murarias / Consolidadores à prova de poeira para superfícies de alvenaria SANASTARK • Tratamientos hidrófugos para superficies de mampostería / Tratamentos hidrofóbicos para superfícies de alvenaria CONSILEX ALTRAIN • Impermeabilización transparente de terrazas y balcones / Impermeabilização transparente dos terraços e varandas PROTECH BALCONY SANAGEB • Impermeabilización de terrazas con compuestos de cemento plastoelásticos Impermeabilização de terraços com compostos de cimento plasto­elásticos OSMOCEM FLEX OPUS • Detergentes para la limpieza de smog y hollín / Detergentes para limpeza de fumaça e fuligem CONSILEX ANTISMOG REMOVER 6 INFRATECH • Detergentes y tratamientos antimoho Detergentes e tratamentos anti­mofo CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER CONSILEX ANTIMUFFA REMOVER BUILDING 5 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS TRATAMENTO SUPERFICIAL E LIMPEZA: 1.Tratamentos biocidas para a remoção de mofo e assentamentos biodetergentes - 2.Tratamentos para limpeza de fumaças e fuligem das fachadas dos edifícios. 3.Tratamentos de impregnação para a consolidação cortical de alvenaria e gesso e para a remoção da tendência à formação de poeira. TRABALHO DE MANUTENÇÃO: 4.5.Restauração do painel frontal de controlo do aquecimento do rodapé de uma varanda e sala: ciclo para restauração da alcalinidade, passivação das ferragens expostas, reconstrução com argamassa tixotrópica, nivelamento e pintura final - 6.Reconstrução dos pilares por meio do reforço das secções com argamassa a escoar. STOP ALL’ACQUA PRODUTOS PARA NOVAS CONSTRUÇÕES, RESTAURAÇÕES E MANUTENÇÃO DE EDIFÍCIOS RESIDENCIAIS 52 SANAGEB Cor, textura, prestação e capacidade de respostas funcionais para requisitos de aplicação, adequabilidade com a atmosfera de exposição (urbana, montanha, mar) e preocupações com a bio­arquitetura, bio­construção e ecologia são so­ mente alguns dos aspectos que têm guiado a definição do gesso decorativo e de protecção, produtos de concreto e alvenaria neste catálogo. Disponíveis para cada contexto há numerosas opções, algumas atípicas, outras estritamente con­ sistentes com mais tradições artísticas distintivamente da construção e outras inovações altamente especializadas, como as tecnologias fotossintéticas e de nanotecnologia. OPUS PRODUTOS PARA PROTEÇÃO, REMEDIAÇÃO DE MOFO, TRATAMENTO DE PINTURA E COBERTURA DE PAREDES INFRATECH Color, textura, capacidad de respuesta a las necesidades de aplicación (fun­ cionales y de rendimiento), idoneidad para el ambiente de exposición (urbano, montaña, mar), cánones ecológicos, de bioconstrucción y bioarquitectura, son solamente algunos de los aspectos que han guiado la definición de los pro­ ductos de protección y decoración, para enlucidos, hormigón y mampostería que constituyen esta categoría de productos. El contexto presenta numerosas opciones, algunas de algún modo usuales, otras de rigurosa coherencia con las tradiciones más artísticas de la construcción y otras extremadamente espe­ cializadas, como los sistemas nanotecnológicos, fotosintéticos, etc. BUILDING PRODUCTOS PARA LA PROTECCIÓN, LA ELIMINACIÓN DE MOHO, LA PINTURA Y EL REVESTIMIENTO DE PAREDES STOP ALL’ACQUA 53 54 PRODUCTOS PARA LA PROTECCIÓN, LA ELIMINACIÓN DE MOHO, LA PINTURA Y EL REVESTIMIENTO DE PAREDES EJEMPLOS DE USO: 1.2.3.Algunos ejemplos de pinturas y revestimientos de protección - 4.Grand Hotel Villa Feltrinelli, Gargnano (BS) Italia - 5.Palazzo Margherita, Bernalda (MT) Italia 6.Relais del Colle, Ripatransone (AP) Italia. 1 Textura representada a tamaño natural Textura representada em tamanho natural 2 Pinturas: aplicables con brocha, rodillo y pistola Tintas: aplicáveis com pincel, rolo e spray Marmorino: aplicables con llana y espátula de acero Marmorino: aplicável com colher de pedreiro e espátula de aço Enlucidos muy finos: aplicar con llana Ø máx. = 0,4 mm Gesso de reboco super fino: aplicável com colher de pedreiro Ø max = 0,4 mm Enlucidos muy finos: aplicar con llana Ø máx. = 0,7 mm Gesso de reboco fino: aplicável com colher de pedreiro Ø max = 0,7 mm Enlucido medio: aplicar con llana Ø máx. = 1,0 mm Gesso de reboco médio: aplicável com colher de pedreiro Ø max = 1,0 mm Enlucido grueso: aplicar con llana Ø máx. = 1,5 mm Gesso de reboco grosso: aplicável com colher de pedreiro Ø max = 1,5 mm Enlucido muy grueso: aplicar con llana Ø máx. = 2,0 mm Gesso de reboco espessura máx: aplicável com colher de pedreiro Ø max = 2,0 mm 3 55 4 Pinturas / Tintas • Pinturas acrílicas / Tintas acrílicas PROTECH ELC ­ PROTECH QUARZ PLAST ­ PROTECH WAC PROTECH WAC­T ­ PROTECH THERM ­ PLIOLFUL • Esmaltes acrílicos para el revestimiento interior de las piscinas Tinta de esmalte acrílico para revestimento interno de piscinas SMERALD PISCINE • Pinturas siloxánicas / Tintas siloxano PROTECH SIL P ­ PROTECH SIL P WAX PEARL • Pinturas con silicatos de potasio / Tintas de silicato de potássio SANAXIL P ­ SANAVEL • Pinturas de cal grasa / Tinta de hidróxido de cálcio SANAFARBE P ­ SANADEK • Enlucidos con silicatos de potasio / Gesso de silicato de potássio SANAXIL I • Enlucidos de cal grasa / Gesso de hidróxido de cálcio SANAFARBE I ­ SANAFARBE MARMORINO FINITURA SANAFARBE MARMORINO FONDO OPUS • Fondos de relleno antigrietas con silicatos de potasio / Enchedores anti­fissuras de silicato de potássio SANAXIL FILLER INFRATECH Enlucidos / Gesso • Enlucidos de base siloxánica / Gesso a base de siloxano PROTECH SIL I Productos complementarios / Produtos complementares • Fondos de relleno antigrietas de base siloxánica / Siloxano baseado em enchedores anti­fissuras PROTECH SIL FILLER 6 BUILDING 5 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE USO: 1.2.3.Alguns exemplos de pintura e revestimentos de proteção - 4.Grand Hotel Villa Feltrinelli, Gargnano, Itália - 5.Palazzo Margherita, Bernalda, Itália - 6.Relais del Colle, Ripatransone, Itália. STOP ALL’ACQUA PRODUTOS PARA PROTEÇÃO, REMEDIAÇÃO DE MOFO, TRATAMENTO DE PINTURA E COBERTURA DE PAREDES • Estucos específicos para el relleno y la regularización de enlucidos agrietados Rejunte específico para o re­enchimento e regularização do gesso fissurado FIBROSTUCK • Tierras de colores naturales y pigmentos / Colorido e pigmentos naturais da terra SANACOLOR • Fijadores encapsuladores para el transporte de losas de fibrocemento Fixadores de encapsulação para o transporte de placas de cimento­amianto ELASTOCAP­A SANAGEB • Fijadores e imprimación / Fixadores e primers PROTECH FIX AC ­ PROTECH FIX ACS ­ PROTECH SIL FIX ­ SANAXIL FIX 56 COLAS Y ESTUCOS PARA BALDOSAS, PIEDRAS NATURALES Y RECONSTRUIDAS, MASILLAS, COLAS PARA PARQUET, ADHESIVOS Y RELLENOS PARA PANELES MODULARES ADESIVOS E PASTAS DE CIMENTO PARA LADRILHOS, DE PEDRA NATURAL E RECONSTITUÍDAS, MÁSTIQUES, ADESIVOS PARA PAVIMENTAÇÕES, ADESIVOS E ENCHEDORES DE PAINEIS MODULARES • Adhesivo a base de cal hidráulica natural para baldosas y paneles modulares Cal hidráulico natural a base adesiva para ladrilhos e painéis modulares SANAKOLL • Adhesivos a base de cal hidráulica para baldosas sobre contrapisos radiantes Cal hidráulico de base adesiva para cerâmicas e pisos aquecidos SANAKOLL­R • Adhesivo vinílico sin formaldehído, para parquet / Adesivo de vinil sem formaldeído para parquete WOODKOLL OPUS PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS PRODUTOS E TECNOLOGIAS • Adhesivo universal monocomponente / Adesivo universal mono­componente UNIKOLL ­ UNIKOLL BIANCO INFRATECH Por definição, uma cola (ou adesivo) é um composto químico capaz de aderir, de modo adequado e permanente, uma superfície em outra, mesmo de diferentes materiais. A Azichem, para o contexto da construção, oferece uma ampla gama de adesivos de um ou dois componentes, gesso e pastas de cimento, a base de cal hidráulico natural ou de cimento, capaz de realizar a função de cola, revestimento e nivelador, nos contextos de construção tradicionais, assim como aqueles da bio­construção e monumentos e estruturas históricas. BUILDING Por definición, una cola (o adhesivo) es un compuesto químico capaz de hacer adhe­ rirse, de manera adecuada y permanente, una superficie a otra, incluso de materiales distintos. Azichem, para el sector de la construcción, ofrece una amplia gama de colas, estucos y rellenos, monocomponentes o bicomponentes, tanto de cemento como ba­ sados en cal hidráulica natural, capaces de realizar la "función adhesiva" y responder a las necesidades de relleno y enrasado, en los contextos de construcción tradicionales, en bioconstrucción y en los ámbitos histórico y monumental. STOP ALL’ACQUA 57 • Adhesivo impermeabilizante de cemento, bicomponente, flexible Adesivo à prova d'água de cimento flexíveis de dois componentes OSMOKOLL • Estuco para el relleno de fugas en pavimentos Pasta de cimento para preencher juntas na pavimentação SANASTUCK SANAGEB • Relleno/cola para sistemas de aislamiento con protector de poliestireno Nivelador/adesivo para sistemas de isolamento de revestimento de poliestireno RASOCOAT 58 59 PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL Y DE INFRAESTRUCTURAS La fragilidad del hormigón está ampliamente documentada: los fenómenos atmosféricos, los agentes conta­ minantes, la lluvia ácida, la carbonatación, los cloruros, los sulfatos, solos o de forma conjunta, agreden día a día las obras de hormigón armado. Los productos recogidos en esta línea específica constituyen el instru­ mento especializado para intervenciones de reparación, restauración, consolidación y protección, basados en el conocimiento de la tecnología y de la "terotecnología" de los materiales, en la investigación, en la expe­ riencia y en una atención particular, enfocada a necesidades y requisitos detectados en la asistencia diaria a grandes obras de construcción industriales y de infraestructuras: puentes y viaductos, túneles viarios y galerías hidráulicas, presas, diques secos, dársenas, líneas de metro, aeropuertos, carreteras y autopistas, ferrocarriles, canales, obras fluviales, gasoductos, oleoductos, acueductos, hospitales, escuelas, tribunales, prisiones, ver­ tederos, saneamientos, estaciones de depuración, de eliminación de residuos, etc. PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL E INFRA­ESTRUTURAL A falibilidade do concreto é bem documentada: corrosão atmosférica, poluentes atmosféricos, chuva ácida, carbonação, cloretos e sulfatos, só ou em combinação, ataque a estruturas de concreto reforçado dia sim, dia não. Os produtos desta linha específica são ferramentas especializadas para reparo, restauração, consolidação e proteção. Eles foram designados com o conhecimento da tecnologia e terotecnologia dos materiais, com pesquisa, experiência e atenção especial às necessidades e requisitos observados diariamente nos trabalhos de construção industrial e de infra­estrutura significativa, que incluem pontes e viadutos, estradas e túneis hidráulicos, barragens, docas secas, docas molhadas, metrôs, aeroportos, estradas e rodovias, ferrovias, ca­ nais, obras fluviais, gasodutos, oleodutos, aquedutos, hospitais, escolas, tribunais, prisões, depósitos de rocha, esgotos, estações de tratamento de esgoto, serviços de eliminação de resíduos, etc. 60 PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL Y DE INFRAESTRUCTURAS Reparación de estructuras de hormigón con morteros de cemento tixotrópicos estructurales 1 SECUENCIA DE APLICACIÓN 1.El hormigón de la chimenea de una refinería fuertemente carbonatado 2.3.Preparación de los soportes mediante la retirada de las partes degradadas; realcalinización de los soportes resultantes mediante aplicación por pulverización de CONSILEX SAN HG; preparación de varillas de armadura oxidadas con enarenado y posterior aplicación de lechada de protección anticorrosiva, REPAR MONOSTEEL, extendida con brocha 4.Reconstrucción de las geometrías retiradas con mortero estructural REPAR TIX HG - 5.Regularización de superficies mediante la aplicación con llana del relleno REPAR SM BIC; pintura anticarbonatación con pintura epoxi poliamida - 6.La chimenea de hormigón perfectamente rehabilitada. 2 ALGUNAS REFERENCIAS 7.Torre de hormigón en el mar para al atraque de petroleros, Edipower SpA, Milazzo (ME), Italia; 8.Viaducto viario, Autostrade SpA, Alessandria (AL), Italia; 9.Dique seco "General E. Ferrati, Puerto de la marina militar italiana, Taranto (TA) Italia; 10.Consolidación, impermeabilización y reconversión de una antigua cantera de mármol en el vertedero de Palastreto, Sesto Fiorentino (FI) Italia; 11.Reconstrucción estructural, tixotrópica, de elemento de hormigón degradado seriamente, ILVA SpA, Taranto (TA) Italia; 12.Revestimiento interno con morteros estructurales aplicados por pulverización en una conducción forzada privada, Ermenegildo Zegna & Figli SpA, Trivero (BI) Italia. 3 SEQUÊNCIA DE APLICAÇÃO 1.A chaminé de concreto seriamente carbonado de uma refinaria 2.3.Preparação do meio de suporte pela remoção das partes degradadas; re-alcalização do meio resultante pela aplicação por spray de CONSILEX SAN HG; preparação das hastes de reforço oxidadas com jactos de areia e seguinte aplicação de proteção contra corrosão REPAR MONOSTEEL aplicado com escova - 4.Reconstrução das geometrias removidas com pasta de cimento estrutural tixotrópica RPAR TIX HG - 5.Nivelamento das superfícies ao aplicar o nivelador específico REPAR SM BIC com colher de pedreiro de suavização; pintura anti-carbonato com tinta epóxi-poliamida - 6.A chaminé de concreto perfeitamente remediada. 4 EXEMPLOS SELECCIONADOS 7.Torre no mar de concreto para petroleiros, Edipower SpA, Milazzo, Itália - 8.Viaduto para estradas, Autostrade SpA, Alessandria, Itália - 9.Grande doca seca, Generale E. Ferrati, Italian Navy Port of Taranto, Itália - 10.Consolidação, impermeabilização e conversão de uma antiga pedreira de extracção de mármore na descarga de Palastreto, Sesto Fiorentino, Itália 11.Reconstrução estrutural tixotrópica de uma estrutura de concreto gravemente degradada em uma fundição de ferro, ILVA SpA, Taranto, Itália - 12.Revestimento interno com spray de argamassa estruturais aplicado em comporta de corrediça privada, Ermenegildo Zegna & Figli SpA, Trivero, Itália. 5 6 ENI SpA, Taranto (TA) Italia 61 7 • Protección anticorrosiva de las varillas de armadura Protecção contra a corrosão de hastes de reforço REPAR MONOSTEEL ­ REPAR STEEL ­ CONSILEX NO­RUST • Restauración con morteros tixotrópicos estructurales Restauração com argamassa estrutural tixotrópica REPAR TIX ­ REPAR TIX HG ­ REPAR TIX SPEEDY ­ REPAR TIX BIC REPAR TIX SFR ­ REPAR TIX G2 • Hormigón proyectado con morteros tixotrópicos estructurales Gunita com argamassa estrutural tixotrópica REPAR TIX HG ­ REPAR TIX HGS • Restauración y/o refuerzo con morteros colables estructurales Reparo e/ou reforço com argamassa estrutural a escoar GROUT 2 ­ GROUT 6 ­ GROUT 6 SFR ­ GROUT CR ­ GROUT 447 SFR • Enrasados de regularización coulables / Suavização de regularização REPAR SM ­ REPAR SM BIC ­ REPAR SM FR • Redes de fibra de vidrio resistentes a los álcalis Redes em fibra de vidro alcalino­resistente ARMAGLASS 060 ­ ARMAGLASS 140 ­ ARMAGLASS 160 12 • Pinturas acrílicas para pinturas internas de túneles y pasos subterráneos / Tintas acrílicas para revestimento do interior de túneis e metrôs PROTECH FIX TUNNEL ­ PROTECH TUNNEL OPUS • Pinturas anticarbonatación elastoméricas Tintas anti­carbonato elastoméricas PROTECH WAC ­ PROTECH ELC ­ PROTECH WAC­T 11 INFRATECH 10 • Realcalinización y consolidación de los soportes Re­alcalização e consolidação de substratos CONSILEX SAN ­ CONSILEX SAN HG BUILDING 9 8 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS Reparo de estruturas de concreto com argamassa estrutural cimentícia tixotrópica STOP ALL’ACQUA PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL E INFRA-ESTRUTURAL SANAGEB 62 PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN INDUSTRIAL Y DE INFRAESTRUCTURAS Reparación y refuerzo de estructuras de hormigón con morteros de cemento estructurales colables SECUENCIA DE APLICACIÓN Preparación de las superficies mediante la eliminación del hormigón dañado; Realcalinización de las superficies resultantes mediante aplicación por pulverización de CONSILEX SAN; Preparación de las varillas de armadura oxidadas mediante enarenado o cepillado; Protección anticorrosiva mediante aplicación con brocha, de REPAR MONOSTEEL; Reconstrucción de las geometrías retiradas mediante la aplicación del mortero estructural colable GROUT 6 CR; Regularización, en su caso, de las superficies mediante la aplicación con llana del relleno específico REPAR SM BIC; Pintura anticarbonatación PROTECH WAC ALGUNAS REFERENCIAS 1.Sellado, en contraste mutuo, de las fugas entre los adoquines en una plaza de Sora (FR) Italia; 2.Anclaje estructural de una junta de dilatación y de continuidad impermeable sobre tablero - 3.Relleno "expansivo" de una mampostería de hormigón gravemente dañada - 4.Reconstrucción de los pilares de un muelle, vertiendo el mortero antideslavado directamente al agua del mar, ENI SpA, Refinería de Taranto (TA) Italia - 5.Reconstrucción estructural de un elemento de hormigón seriamente degradado, ILVA SpA, Taranto (TA) Italia - 6.Fijación estructural, impermeable, de una junta flexible de pvc, en la rehabilitación de la presa de San Giacomo, Bormio (SO) Italia. SEQUÊNCIA DE APLICAÇÃO Preparação do meio de suporte pela remoção das partes degradadas; realcalização do meio resultante pela aplicação por spray de CONSILEX SAN HG; preparação das hastes de reforço oxidadas com jactos de areia ou escovação; aplicação com escova da proteção contra corrosão REPAR MONOSTEEL; reconstrução das geometrias removidas pela aplicação de pasta de cimento estrutural de escoamento GROUT 6 CR; possível nivelamento das superfícies ao aplicar o nivelador específico REPAR SM BIC; pintura anti-carbonato com PROTECH WAC. Autostrade SpA, autostrada A10 Genova-Ventimiglia EXEMPLOS SELECCIONADOS 1.Vedação, em contraste mútuo, das juntas entre paralelepípedos numa praça pública, em Sora, Itália - 2.Ancoragem estrutural das juntas de expansão e impermeabilização contínua do forro de madeira - 3.Preenchimento expansivo de alvenaria de concreto gravemente comprometida 4.Reconstrução de pilhas de barragem com escoamento de argamassa com anti-remoção do cal livre directamente na água do mar, ENI SpA, Refinaria de Taranto, Itália - 5.Reconstrução estrutural de estruturas de concreto fortemente degradadas na fundição de ferro da ILVA SpA, Taranto, Itália - 6.Fixação estrutural a prova d'água de uma junta flexível de PVC na reabilitação da barragem de San Giacomo, Bormio, Itália. 63 1 • Restauración, reconstrucción y/o refuerzo con morteros colables estructurales / Restauração, reconstrução e/ou expansão com pasta de cimento estrutural a escoar GROUT 2 ­ GROUT 6 ­ GROUT 6 SFR ­ GROUT CR ­ GROUT 447 SFR GROUT 6 SPEEDY • Lechadas fluidas y micromorteros de contracción compensada Pasta de cimento a escoar e retracção de micro­argamassa compensada GROUT CABLE ­ GROUT MICRO­J ­ GROUT MICRO­J S • Enrasados de regularización / Nivelador REPAR SM ­ REPAR SM BIC ­ REPAR SM FR • Pinturas anticarbonatación elastoméricas Tintas elastoméricas anti­carbonadas PROTECH WAC ­ PROTECH ELC ­ PROTECH WAC T OPUS 6 • Protección anticorrosiva de las varillas de armadura Protecção contra a corrosão de hastes de reforço REPAR MONOSTEEL ­ REPAR STEEL ­ CONSILEX NO­RUST INFRATECH 5 4 • Realcalinización y consolidación de los soportes Re­alcalização e consolidação de substratos CONSILEX SAN ­ CONSILEX SAN HG BUILDING 3 2 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS Reparo e reforço das estruturas de concreto com argamassa cimentícia estrutural de escoamento STOP ALL’ACQUA PRODUTOS PARA A CONSTRUÇÃO INDUSTRIAL E INFRA-ESTRUTURAL SANAGEB 64 MORTEROS ANTICONTRACCIÓN, EXPANSIVOS, COLABLES, DE CEMENTO Y EPÓXICOS, PARA EL ANCLAJE Y LA FIJACIÓN PRECISA DE MÁQUINAS OPERADORAS Y ESTRUCTURAS OPUS SANAGEB Por definição, "ancoragem" é a fixação de uma estrutura móvel para um ponto estático. Maquinaria em geral, incluindo turbinas, alternadores e máquinas­ferramentas, colo­ cam as estruturas das fundações sob consideráveis tensões, se concentradas, podem comprometer o conglomerado da fundação. Por esta razão, o contacto entre a maqui­ naria e a fundação é geralmente criado por sistemas destinados especialmente com parafusos de ancoragem, que ligam a estrutura a uma subplaca fixada com argamassa fluida específica, capaz de fornecer uma estabilidade absoluta com prestações mecâ­ nicas adequadas. Como parte do programa de fornecimento da Azichem, para as ne­ cessidades mencionadas acima, estão disponíveis fórmulas de epóxi e argamassas de cimento expansivas estruturais que garantem o preenchimento completo dos volumes de ancoragem para oferecem a perfeita integridade estrutural, estabilidade volumé­ trica, dispersão das cargas estáticas e forte resistência à tensão dinâmica. INFRATECH PASTAS DE CIMENTO DE ANTIRRETRAÇÃO, EXPANSIVAS, A ESCOAR, DE CIMENTO E EPÓXI, PARA ANCORAGEM E APERTO PRECISO DE MAQUINARIAS E ESTRUTURAS BUILDING Por definición, el "anclaje" es la fijación de una estructura móvil a un punto estable. Las máquinas operadoras en general, las turbinas, los alternadores, las máquinas her­ ramienta, etc., someten a las estructuras de cimentación a grandes esfuerzos que, en los puntos en que se concentran, prevalecerían respecto al conglomerado que consti­ tuye los cimientos. Por esta razón, la conexión entre la "máquina" y la cimentación se realiza en general mediante la construcción de sistemas específicamente diseñados, con pernos de anclaje conectados a la estructura y a la placa inferior por morteros flui­ dos especiales, capaces de proporcionar las prestaciones mecánicas adecuadas para una estabilidad absoluta. En el programa de suministro de Azichem, para las necesi­ dades mencionadas, se proponen morteros de cemento estructurales expansivos y fór­ mulas epóxicas, que aseguran el relleno total de los volúmenes de anclaje, una integridad estructural y una estabilidad volumétrica perfectas, la dispersión de las car­ gas estáticas y una fuerte resistencia a los esfuerzos dinámicos. STOP ALL’ACQUA 65 66 MORTEROS ANTICONTRACCIÓN, EXPANSIVOS, COLABLES, DE CEMENTO Y EPÓXICOS, PARA EL ANCLAJE Y LA FIJACIÓN PRECISA DE MÁQUINAS OPERADORAS Y ESTRUCTURAS EJEMPLOS DE USO: 1.Refuerzo estructural con hierro, de precisión, de un importante equipo industrial importante dentro de la siderúrgica RIVA ACCIAI, Verona (VR) Italia - 2.Relleno expansivo y fijación estructural de una prensa para la industria tipográfica; 3.Fijación expansiva de una canaleta prefabricada de hormigón - 4.Relleno expansivo de una sección de pasacables en una losa de hormigón; 5.Refuerzo estructural con hierro de pernos de anclaje y construcción de placas inferiores ; 6.Fijación estructural de un perno roscado de anclaje. 1 2 3 4 67 5 6 Morteros de cemento estructurales, colables, expansivos Argamassa de cimento estrutural expansível a escoar • Anclajes precisos de máquinas y equipos mecánicos Ancoragem de precisão das máquinas e equipamento mecânico GROUT 2 • Refuerzos y adecuaciones estructurales Reforços e ajustes estruturais GROUT 6 • Anclaje preciso de juntas de carreteras Ancoragem de precisão de juntas de estrada GROUT 6 SFR BUILDING • Morteros de endurecimiento rápido / Argamassa de ajuste rápido GROUT 447 SFR • Antideslavados para chorros sumergidos en agua (también de mar) / Antirretração para moldes submersos na água (também água do mar) GROUT CR • Relleno de fugas entre los adoquines Juntas de preenchimento entre paralelepípedos GROUT MICRO­J S INFRATECH PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE USO: 1.Injecção de cimento estrutural de precisão do equipamento industrial importante, dentro de uma fundição de ferro, RIVA ACCIAI, Verona, Itália - 2.Preenchimento expansivo e fixação estrutural de uma prensa para indústria topográfica - 3.Fixação expansiva de um canal de concreto pré-fundido - 4.Preenchimento expansivo de uma seção passa-fios numa laje de concreto - 5.Injecção de cimento dos parafusos de ancoragem e construções da sub-placa - 6.Fixação estrutural de um pino de ancoragem roscada. STOP ALL’ACQUA PASTAS DE CIMENTO DE ANTIRRETRAÇÃO, EXPANSIVAS, A ESCOAR, DE CIMENTO E EPÓXI, PARA ANCORAGEM E APERTO PRECISO DE MAQUINARIAS E ESTRUTURAS • Fijación de tirantes y varillas roscadas Parafusos de aperto e hastes roscadas GROUT MICRO­J 5 Resinas epóxicas y de poliéster / Resinas de poliéster e epóxi • Fijaciones estructurales / Fixação estrutural SYNTECH PROFIX • Consolidación mediante inyecciones Consolidação por meio de injecções SYNTECH IC 55 • Reanudaciones de colada estructurales Recuperação de moldes estruturais SYNTECH RGS ­ SYNTECH PAVISHEER SANAGEB • Chapado de láminas de acero (beton plaquè) Reforços através da adesão de placa de aço SYNTECH AS 31 OPUS • Fijaciones y rellenos tixotrópicos de enfoscado Preenchimentos e ancoragens tixotrópicas REPAR TIX G2 68 PRODUCTOS PARA PAVIMENTOS INDUSTRIALES DE HORMIGÓN, PAVIMENTOS DE GRAVA LAVADA, CONTRAPISOS DE FONDO BUILDING INFRATECH Los pavimentos de hormigón: para actividades industriales y ar­ tesanales tanto interiores como exteriores, con acabado ordina­ rio, estampados, de grava lavada, las rampas de acceso a locales subterráneos, etc., constituyen un elemento operativo y estruc­ tural fundamental; son, al mismo tiempo, el lugar donde se con­ centran las actividades diarias y donde se pueden manifestar problemas. Azichem, gracias a décadas de experiencia, combi­ nada con un gran conocimiento tanto de los materiales como de los tipos de problemas que pueden surgir, presenta una amplia gama de productos destinados, por una parte, a resolver las ne­ cesidades más frecuentes en cuanto a la recuperación, la pro­ tección y la reparación de los pavimentos de hormigón existentes; por el otro, a proporcionar las herramientas tecno­ lógicas adecuadas y necesarias para afrontar de manera positiva y consciente el camino de la construcción de pavimentos nue­ vos, a partir del diseño específico y orientado del material fun­ damental constituido por el hormigón. STOP ALL’ACQUA 69 PRODUTOS PARA PAVIMENTAÇÃO DE CONCRETO INDUSTRIAL, PAVIMENTOS EM BRITA LAVADA E BETONILHA DE SUBSTRATO OPUS SANAGEB Pavimentação de concreto para actividades industriais e maríti­ mas, internas e externas, com acabamento ordinário, normalizado ou em brita lavada, para rampas de acesso para embasamentos, etc., é geralmente um elemento estrutural e operacional essencial, que ao mesmo tempo, é sujeito à desgaste pesado e dilaceramen­ tos e pode ficar gravemente danificada. A Azichem, graças a dé­ cadas de experiência, combinada com um conhecimento aprofundado de ambos materiais e os tipos de problemas que podem surgir, oferece uma ampla gama de produtos dedicados, por um lado, para resolver as necessidades mais recentes para re­ mediação, protecção e reparo de pavimentos de concreto existen­ tes e, por outro, para oferecer as ferramentas apropriadas e necessárias para enfrentar de modo consciente e positivo o per­ curso da construção do nova pavimentação, iniciando do projecto orientado e específico do material de concreto básico. 70 PRODUCTOS PARA PAVIMENTOS INDUSTRIALES DE HORMIGÓN, PAVIMENTOS DE GRAVA LAVADA, CONTRAPISOS DE FONDO EJEMPLOS DE PAVIMENTO: 1.Reconstrucción cortical de un pavimento de hormigón deteriorado por los ciclos de "hielo-deshielo" (con evidente exfoliación superficial): limpieza del pavimento tras la eliminación de unos 4 cm de espesor; extensión y fijación oportuna de red galvanizada electrosoldada ø 2 malla 5x5 cm; preparación del mortero específico para microhormigón de pequeño espesor FLOOR Q; extensión y apuntalamiento del mortero; el pavimento reconstruido está listo para el alisado - 2.Realización de un pavimento de grava lavada: el camino de tierra compacta encofrada lateralmente; extensión del hormigón reforzado con fibra con READYMESH PM180; aplicación del retardante de fraguado superficial (desactivador) PRERIT; camino acabado; detalle de la superficie a la vista - 3.Colocación de adoquines (pavimentos de piedra natural) y sellado de las fugas con GROUT MICRO-J S - 4.Construcción de un pavimento de pequeño espesor con FLOOR Q pigmentado con óxido negro. 1 2 3 4 71 • Espolvoreos y pastas endurecedoras / Endurecedor de pulverizações e pastas FLOOR VULKAN ­ FLOOR 500 • Contrapisos resistentes de espesor limitado / Betonilhas difíceis de espessura limitada FLOOR TENAX ­ FLOOR Q • Contrapisos de fondo / Betonilhas de fundação SANASCREED ­ SANASCREED SPEEDY ­ SANALIT FLOOR MAX • Micromortero anticontracción para el sellado de las fugas en pavimentos de piedra natural / Micro­argamassa com antirretração para vedar juntas nas pavimentações de pedras naturais GROUT MICRO­J S • Tratamientos de superficie antipolvo, consolidantes / Tratamentos de consolidação superficial à prova de poeira QL FLUOSIL ­ QL NANO LITHIUM ­ BOND IDRO SYNTECH PAVISHEER INFRATECH • Selladores elastoplásticos para juntas de contracción y de dilatación Vedantes elasto­plásticos para contração e juntas de expansão EG 91 ­ PROTECH FLEX ­ PROTECH SIGILFLEX MONO BUILDING PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE PAVIMENTAÇÃO: 1.Restauração da superfície de uma pavimentação de concreto deteriorada pelos ciclos de "gelo-degelo": limpeza do piso depois da remoção de cerca 4 cm de espessura; assentamento e fixação de ferragem adequada da rede soldada galvanizada Ø2, 5x5cm; preparação da argamassa específica para placas de concreto, FLOOR Q; assentamento e betonilha da argamassa; a pavimento é reconstruído pronto para nivelamento - 2.Realização de uma pavimentação em cascalho lavado: a cofragem é aplicada lateralmente no substrato de solo compactado; o concreto com fibra reforçada (com fibras READYMESH PM-180) é assentado; o retardante superficial (desactivação) PRERIT é aplicado; o pavimento é terminado; detalhe da superfície visível - 3.Posicionamento do pavimento em pedra natural e vedação das juntas com GROUT MICROJ S - 4.Realização de uma pavimentação de pequena espessura com FLOOR Q, pigmentado com óxido preto. STOP ALL’ACQUA PRODUTOS PARA PAVIMENTAÇÃO DE CONCRETO INDUSTRIAL, PAVIMENTOS EM BRITA LAVADA E BETONILHA DE SUBSTRATO • Resinas epóxicas pigmentadas para el revestimiento estético Resinas epóxi coloridas para revestimento de piso estético SYNTECH PAVICROM • Resinas epóxicas para la realización de fondos antihumedad Resinas epóxi adequadas para substratos sujeitos ao aumento de humidade SYNTECH PAVIDAMP OPUS • Resinas epóxicas vitrificantes resistentes a sustancias químicamente agresivas / Resinas epóxi tipo­vidro adequadas para contato com produtos químicos agressivos SYNTECH PAVISTRONG •Tratamiento antievaporación / Tratamento anti­evaporação CURING AID • Preparados para reparaciones de endurecimiento muy rápido Preparação para reparos de endurecimento rápido GROUT 447 SFR ­ OSMOCEM 447 • Resinas epóxicas para reanudaciones de colada estructurales Resinas epóxi para recuperação de fusão estrutural SYNTECH RGS ­ SYNTECH PAVISHEER SANAGEB • Preparados para reparaciones / Preparação para reparos REPAR TIX BIC ­ GROUT 6 SFR 72 READYMESH: FIBRAS SINTÉTICAS Y DE ACERO PARA EL REFUERZO ESTRUCTURAL Y ANTIGRIETAS DE CONGLOMERADOS DE CEMENTO OPUS SANAGEB A prática de reforço tridimensional dos conglomerados tem estado presente, em uma forma mais ou menos contínua, em construções feitas pelo homem, desde épocas remotas. A adição con­ sciente de fibras animais ou vegetais para as misturas de terra bruta, argamassas, gessos, etc., foi identificada nas cabanas primitivas, próximas às Grandes Pirâmides, nos assentamentos da Grécia antiga e nas majestosas construções Romanas. A função primária, confiada a estas fibras desde as mais antigas aplicações até os tempos relativamente recentes, é contrastar as tensões internas que se criam espontaneamente no produto durante o endurecimento (maturação). As fibras neste caso representam uma função auxiliar na prevenção de fissuras do material. Nos tempos actuais, esta função auxiliar tem sido acompanhada por mais funções adequadamente estruturais, graças à disponibilidade das fibras capazes não somente para intervir na fase de en­ durecimento da mistura, mas também para contribuir realmente com as prestações estruturais, melhorando as prestações gerais do conglomerado quando totalmente maturadas. A Azichem, desde sempre é especializada neste campo de alta tecnologia e tem uma variação significativa de produtos diferenciados pela origem, natureza, tamanho e destino de uso. INFRATECH READYMESH: FIBRAS DE AÇO E SINTÉTICAS PARA REFORÇO ANTI­FISSURAS E ESTRUTURAL DE CONGLOMERADOS DE CONCRETO BUILDING La práctica del refuerzo tridimensional de los conglomerados está presente, de una forma más o menos continua, en las construcciones del hombre desde la antigüedad. La incorporación con­ sciente de fibras animales o vegetales a las mezclas de arcilla, a los morteros, a los enlucidos, etc., ha sido reconocida en las cabañas primitivas, así como en las pirámides, en los asentamientos de la antigua Grecia y en las magistrales construcciones romanas. La función principal encomen­ dada a las fibras, desde las aplicaciones más antiguas hasta tiempos relativamente recientes, es la de contrarrestar las tensiones internas que se desencadenan espontáneamente en un ele­ mento durante las fases de endurecimiento (maduración). En este caso las fibras desempeñan una tarea auxiliar (dicho de otro modo, antigrietas). En los últimos tiempos, a las funciones au­ xiliares también se han unido funciones más propiamente estructurales, gracias a la disponibilidad de fibras capaces de intervenir no solamente en la fase de endurecimiento de la mezcla, sino también de contribuir a las prestaciones estructurales reales, mejorando el rendimiento del con­ glomerado cuando ha madurado plenamente. Azichem, especializada desde siempre en este sec­ tor de alta tecnología, ofrece una importante gama de opciones diferenciadas por origen, naturaleza, dimensiones y destino. STOP ALL’ACQUA 73 74 READYMESH: FIBRAS SINTÉTICAS Y DE ACERO PARA EL REFUERZO ESTRUCTURAL Y ANTIGRIETAS DE CONGLOMERADOS DE CEMENTO EJEMPLOS DE USO: Pavimentos de hormigón para tráfico y uso estándar: tradicionales, industriales, agrícolas; pavimentos de hormigón para tráfico pesado y uso macizo: puertos, aeropuertos e industrias del hierro; hormigón proyectado en túneles y en frontales viarios; contrapisos de fondo de arena y cemento tradicionales y específicos para instalaciones de calefacción radiantes; prefabricados muy pequeños, pequeños y grandes; enlucidos de espesor grande y pequeño. PF­540 PS­480 PM­180 PW­120 75 READYMESH® es una marca histórica, que durante más de 25 años es sinónimo de tecnología de refuerzo difuso tridimensional para hormigón y conglomerados de cemento o cal en general. La cartera inicial de productos, compuesta exclusivamente por fibras de acero, la gama de fibras REA­ DYMESH, se ha visto con los años modificada y adaptada a las principales evoluciones tecnológicas y a las necesidades del mercado. Actualmente la gama incluye numerosos productos, todos de la más alta calidad, para obtener una respuesta tecnológicamente optimizada para todas las posibles áreas de uso: pavimentos industriales, hormigón proyectado, contrapisos, morteros, enlucidos, pre­ fabricados, hormigón extruido, etc Para más información: www.readymesh.it Para mais informações: www.readymesh.it INFRATECH READYMESH® é uma marca histórica que há 25 anos é sinónimo de tecnologia de reforço difuso tri­ dimensional para concreto e cimento ou conglomerados a base de cal em geral. A partir do portfólio inicial de produtos, composto exclusivamente por fibras de aço, no curso dos anos, a série de pro­ dutos READYMESH® foi sempre modificada e adaptada para seguir os mais recentes desenvolvi­ mentos tecnológicos e necessidades do mercado. Nos dias de hoje, o portfólio de produtos inclui muito mais produtos, cada um de altíssima qualidade, para ter uma resposta tecnologicamente melhor para cada possível sector de mercado: pisos de concreto; gunita, betonita e substratos, pa­ stas de cimento, argamassas, gesso, pré­fabricados, concreto extrudado, etc. BUILDING M1­220 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE USO: Pavimentações de concreto para tráfego e uso standard, por exemplo, tradicional, industrial e agrícola; pavimentações de concreto para tráfego pesado e uso intenso, por exemplo, portos, aeroportos e indústrias de ferro; gunita em túneis e em estradas de serviço; betonilha de fundação em areia e cimento tradicionais e especificamente para pavimentação aquecida. STOP ALL’ACQUA READYMESH: FIBRAS DE AÇO E SINTÉTICAS PARA REFORÇO ANTI-FISSURAS E ESTRUTURAL DE CONGLOMERADOS DE CONCRETO Productos contemplados / Produtos disponíveis • Macrofibras de poliolefina certificadas (EN 14889­2: 2006 System 1), para pavimentos industriales y aplicaciones estructurales en general / Fibras de macro­poliolefina (certificadas EN 14889­2:2006 Sistema 1) para pisos industriais e aplicações estruturais em geral READYMESH PF­540 ­ READYMESH PS­480 • Microfibras de polipropileno multifilamento certificadas (EN 14889­2: 2006 System 3), para el refuerzo antigrietas de conglomerados de cemento / Microfibras polipropilênicas multifilamen­ tos (certificadas EN 14889­2: 2006 Sistema 3) para reforço anti­fissuras do concreto READYMESH PM­180 ­ READYMESH PM­060 OPUS M1­440 • Microfibras de polipropileno fibriladas, específicas para contrapisos Microfibras polipropilênicas fibriladas, específicas para betonilhas READYMESH PW­120 • Fibras de vidrio resistentes a los álcalis / Fibra de vidro alcalino­resistente READYMESH G­060 SANAGEB • Fibras de acero con adherencia mejorada certificadas (EN 14889­1:2006) Fibras de aço com aderência melhorada (certificadas EN 14889­1:2006) READYMESH M1­110 ­ READYMESH M1­220 ­ READYMESH M1­300 ­ READYMESH M1­440 76 ADITIVOS PARA HORMIGÓN, ACELERANTES PARA HORMIGÓN PROYECTADO, LÁTEX POLIMÉRICOS MULTIFUNCIONALES, AGENTES DESENCOFRANTES Azichem ofrece una gama de aditivos, añadidos y modificadores del rendimiento, algunos más específicos y otros más heterogéneos desde el punto de vista funcional, para adaptar los hormigones y los morteros a sus destinos de uso específicos. Los productos de esta categoría abarcan aditivos aireantes, fluidificantes, componentes anticontracción, mezclas tixotropizantes, látex polivalentes, etc. Una categoría especial de productos donde Azichem, desde hace muchos años, se ha distinguido frente a los demás proveedores, es la de los concentrados multifuncionales: se trata de compuestos concentrados (como indica el propio término) que, añadidos a cantidades pretederminadas de aglutinantes y/o agregados, ¡crean un producto acabado! Látex poliméricos que mejoran el comportamiento de morteros y enlucidos / O látex polimérico que melhora a argamassa e o gesso • BOND PLUS ­ BOND HG ­ BOND IDRO • Concentrado para morteros estructurales tixotrópicos y hormigón proyectado / Concentrado para gunita e argamassas estruturais tixotrópicos FLUID TIX Aditivos líquidos / Aditivos líquidos • Aditivo superfluidificante para hormigón y lechadas Aditivo superfluidificante para concreto e pastas de cimento FLUID S • Microsilicatos adensados (humo de sílice) Microsilicatos espessados (silica fume) MICROSIL 90 • Aditivo aireante / Aditivo de aeração FLUID AIR • Retardantes y acelerantes de fraguado para morteros y microhormigón Retardantes e aceleradores para argamassa e pasta de cimento FLUID RETARDER ­ FLUID SPEEDY Desencofrantes para encofrados de madera y metal Agentes liberadores para caixas de madeira e metal • DISTAK­L ­ DISTAK­M OPUS • Aditivo superlubricante, desaireante para contrapisos en instalaciones radiantes / Aditivo redutor de ar superfluidificante para betonilhas com sistemas de aquecimento do piso FLUID THERM INFRATECH • Acelerante para hormigón proyectado a base de silicatos de sodio Acelerador a base de silicato sódico para gunita FLUID SPRITZ Concentrados multifuncionales y aditivos en polvo Concentrados multifuncionais e aditivos em pó • Concentrados en polvo para hormigón y microhormigón colables anticontracción / Concentrados em pó para concreto e pastas de cimento antirretração derramáveis FLUID COL ­ FLUID GROUT • Concentrados para lechadas inyectables, consolidantes Concentrados para consolidação de pastas de cimento injectáveis FLUID CABLE SANAGEB PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS A Azichem oferece uma série de misturas, aditivos e modificadores de prestações, alguns mais específicos e outros menos heterogêneos funcionalmente capazes de adaptar concretos e argamassas para especificar usos funcionais. Os produtos nesta série de categorias de aditivos arejadores e fluidificantes para componentes de antirretração, misturas tixotrópicos, látex multifuncionais, etc. Uma categoria especial de produtos onde a Azichem se distinguiu de outros fornecedores é aquela dos concentrados compostos multifuncionais, que adicionados a quantidades pré­determinados de ligantes e/ou agregados, criar um produto acabado! BUILDING MISTURAS PARA CONCRETO, ACELERADORES PARA GUNITA, LATÉX DE POLÍMEROS MULTIFUNCIONAIS E AGENTES DESMOLDANTES STOP ALL’ACQUA 77 78 79 PRODUCTOS PARA LA RESTAURACIÓN, LA CONSOLIDACIÓN, LA DESHUMIDIFICACIÓN Y EL AISLAMIENTO TÉRMICO En la recuperación y rehabilitación de edificios históricos, de época y monumentales, en la remodelación de construcciones rurales valiosas, la consolidación y la rehabilitación de la mampostería representan un mo­ mento clave. Azichem ha localizado y definido tecnologías específicas para estas intervenciones, sabiamente ajustadas a las necesidades derivadas del estado de las obras y al presupuesto, con una compatibilidad total con los materiales existentes. Los protocolos y procedimientos desarrollados por nuestros técnicos y aplicados en el transcurso de muchos años, prevén el logro de los objetivos de refuerzo estructural (mediante inyeccio­ nes de lechadas superfluidas, moderadamente expansivas, a base de cal hidráulica natural y/o con materiales compuestos de fibra de carbono, basalto, vidrio FRP y FRCM), de refuerzo cortical, (endurecedores superfi­ ciales), agentes de limpieza frente a incrustaciones, moho, smog, etc. Todos estos tratamientos también se ven favorecidos, en su caso, por procedimientos de rehabilitación frente a la humedad que prevén la creación de barreras químicas para la interrupción del ascenso de la humedad capilar en las mamposterías, a menudo combinados con la construcción de enlucidos deshumidificantes, naturales, de bioconstrucción. PRODUTOS PARA A RESTAURAÇÃO, CONSOLIDAÇÃO, DESUMIDIFICAÇÃO E ISOLAMENTO TÉRMICO Na recuperação e restauração dos edifícios históricos, antigos e monumentos e a requalificação dos edifícios rurais do mérito, a consolidação e recondicionamento das paredes é uma etapa crítica. A Azichem identificou e definiu tecnologias específicas para estas intervenções, cuidadosamente uniformizadas com as exigências derivadas da condição dos trabalhos e da completa compatibilidade com os materiais existentes. Os pro­ tocolos e procedimentos desenvolvidos pelos nossos engenheiros e técnicos no curso de muitos anos alcança os objectivos do reforço estrutural (por meio de injecções de pastas de cimento super fluidas moderada­ mente expansivas, a base de cal hidráulico natural e/ou materiais compostos como fibra de carbono, ba­ salto, vidro FRP e FRCM), reforço da alma, endurecimento superficial, limpeza de incrustações, mofo e fumaça, etc. Todos esses tratamentos também são suportados, quando necessário, por meio de procedi­ mentos de reparo da humidade que prevêm a criação de barreiras químicas para prevenir aumento da hu­ midade capilar nas paredes. E isto é, com frequência, combinado com a construção de gesso desumidificantes, naturais e da bio­construção. 80 PRODUCTOS PARA LA RESTAURACIÓN, LA CONSOLIDACIÓN, LA DESHUMIDIFICACIÓN Y EL AISLAMIENTO TÉRMICO ALGUNAS REFERENCIAS: Algunos ejemplos de restauración, refuerzo estructural, rehabilitación y conservación, en edificios de distinta naturaleza, edad, forma y dificultad, realizados con la valiosa contribución de nuestros productos. EJEMPLOS DE INTERVENCIÓN: 1.Realización de enlucidos transpirables a base de cal hidráulica natural NHL - 2.Consolidación estructural del extradós de un techo de bóveda, mediante aplicación de morteros estructurales reforzados con fibra; 3.Consolidación de mamposterías huecas mediante inyecciones de lechadas superfluidas a base de cal hidráulica natural NHL, en el castillo de Desenzano del Garda (BS) Italia - 4.Fijación de conectores metálicos en estructuras de madera portantes mediante colado de una resina epóxica tricomponente específica. Villa Feltrinelli, Gargnano (BS) Italia Museo Nazionale, Capodimonte (NA) Italia Mura Antiche, Arco (TN) Italia Acquedotto Alessandrino (RM) Italia Brukenthal National Museum, Sibiu - Romania Castello Candriano, Torrella dei Lombardi (AV) Italia Centro Monumentale S. Giovanni (CZ) Italia Chiesa della Sassella (SO) Italia Castello di Bran, Brasov - Romania Università Cattolica Gregoriana (RM) Italia Museo della Scienza e della Tecnica (MI) Italia Castello Aragonese di Le Castella, Isola di Capo Rizzuto (KR) Italia 81 1 • Morteros anticontracción tixotrópicos y/o colables para reconstrucciones, fijaciones y apuntalamientos / Argamassas derramáveis e/ou tixotrópicas antirretração para reconstruções, fixações e obras em subcava REPAR TIX HG ­ GROUT 6 ­ REPAR TIX G2 • Mortero para el relleno de mamposterías de piedra, ladrillos y mixtos de obra vista Argamassa para preenchimento de fendas de paredes de pedra, tijolos aparentes e mistas SANAZIEG • Sistemas de fijación, anclaje y relleno para hormigón y mamposterías Sistemas para fixação, ancoragem e injecção de cimento para concreto e alvenaria SANAFIRM • Cal hidráulica natural y chamota / Cal hidráulico natural e barro CALCESANA ­ LATERSANA Los enlucidos / Gesso • Consolidantes y endurecedores para enlucidos, morteros base y productos manufacturados Consolidantes e endurecedores para gesso, camadas de argamassa e concreto SANASTARK ­ CONSILEX ST ­ CONSILEX IDROCON • Productos antimoho e hidrófugos / Agentes anti­mofo e produtos impermeáveis CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER ­ CONSILEX ANTIMUFFA REMOVER ­ CONSILEX ALTRAIN INFRATECH 3 El cuerpo de mampostería / Corpo da parede • Lechadas y micromorteros fluidos, colables, inyectables, para consolidaciones estructurales Pastas de cimento e micro­argamassas, fluidas, fundidas e injetáveis, para a consolidação estrutural SANAFLUENS ­ GROUT CABLE ­ GROUT MICRO­J BUILDING 2 PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS SELECIONADOS: Alguns exemplos de restauração, reforço estrutural, reparo e preservação de construções de diferentes natureza, idade, forma e dificuldade, realizadas com a valiosa contribuição de nossos produtos. EXEMPLOS DE INTERVENÇÕES: 1.Realização de gesso respirável a base de cal hidráulico natural NHL - 2.Consolidação estrutural do arco de um teto abobadado com a aplicação de argamassa estrutural reforçada com fibras. 3.Consolidação de muros de alvenaria com a injecção de cal hidráulico natural NHL, a base de pasta de cimento super-fluida - 4.Fixação dos conectores de metal nas estruturas de madeira portantes por meio da fusão de uma resina especial epóxi de três componentes. STOP ALL’ACQUA PRODUTOS PARA A RESTAURAÇÃO, CONSOLIDAÇÃO, DESUMIDIFICAÇÃO E ISOLAMENTO TÉRMICO • Enfoscados de agarre / Pré­revestimentos UNTERSANA ­ REPAR PLUG • Rellenos transpirables / Rebocos respiráveis SANASTOF OPUS • Enlucidos transpirables para revestimientos, reparaciones y consolidaciones Gesso respirável para revestimento, reparos e consolidações INTOSANA ­ UNISAN • Redes de fibra de vidrio resistentes a los álcalis / Redes em fibra de vidro alcalino­resistentes ARMAGLASS 060 ­ ARMAGLASS 140 ­ ARMAGLASS 160 4 • Morteros epóxicos para la restauración de vigas de madera Adesivo epóxi para fixação de conectores em feixes de madeira EPOMALTA LC ­ SYNTECH AS 31 • Resina epóxica impregnante, consolidante para estructuras de madera Argamassas em epóxi para a restauração de feixes de madeira SYNTECH IC 55 SANAGEB Las estructuras de madera / Estruturas de madeira • Adhesivo epóxico para la fijación de los conectores en las vigas de madera Adesivo epóxi para fixação de conectores em feixes de madeira ANCOR LIGNUM 82 MATERIALES COMPUESTOS (FRP Y FRCM) PARA EL REFUERZO Y EL AJUSTE ESTRUCTURAL DE OBRAS DE HORMIGÓN ARMADO Y EN MAMPOSTERÍA OPUS SANAGEB Na construção, as aplicações mais importantes dos materiais compostos FRP (Fibre Reinforced Poly­ mer) e FRCM (Fibre Reinforced Cementitious Matrix) se relacionam ao reparo, reforço e ajuste estru­ tural do concreto e alvenaria, que foi deteriorado ou danificado por subsidência, eventos sísmicos, deslizamentos de terra, etc., ou mais simplesmente, por deficiências de projecto. Neste contexto, a flexibilidade, confiabilidade e um método e programa totalmente personalizados, a TECHNOKOM­ POSIT não somente oferece um catálogo clássico de produtos genéricos, mas também soluções estu­ dadas e ad­hoc para resolver diferentes problemas na forma mais eficaz, funcional e conveniente. A TECHNOKOMPOSIT representa, ao mesmo tempo, um método e um programa dirigido a identificar e definir as soluções apropriadas para os problemas de recuperação estrutural com sistemas leves, não invasivos e reversíveis, baseados no tipo de materiais compostos fibrosos (carbono, basalto, vidro, aramida, etc.) derivados da engenharia aeroespacial, que não mudam significativamente a inércia dos elementos de alvenaria originais. A comunhão de conceitos do "método" e "programa" é a consequência da combinação dos conhecimentos terotecnológicos dos materiais de construção, do projecto e das realizações integradas, uso específico dos materiais compostos e projecto integrado e produção dos componentes finais, específicos para cada intervenção do projecto. INFRATECH COMPOSTOS (FRP E FRCM) PARA O REFORÇO E AJUSTE ESTRUTURAL DE OBRAS DE CONCRETO ARMADO E ALVENARIA BUILDING En el contexto de la construcción, las aplicaciones más importantes de los materiales compuestos FRP (Fiber Reinforced Polymer) y FRCM (Fiber Reinforced Cementitious Matrix), tienen que ver con la reparación, el refuerzo y el ajuste estructural de elementos de hormigón y mampostería, deterio­ rados o dañados por hundimientos, eventos sísmicos, deslizamientos de tierra, etc., o más simple­ mente por carencias de diseño. En este contexto, la flexibilidad y fiabilidad que caracterizan el método y el programa "a medida" TECHNOKOMPOSIT, no solo ofrece una lista clásica de productos en el catálogo predeterminado que, como tal, solo puede ser puramente genérica, sino que presenta soluciones diseñadas y dimensionadas "ad hoc", para resolver los distintos problemas de la manera más eficaz, funcional y conveniente. TECHNOKOMPOSIT representa, al mismo tiempo, un método y un programa dirigido a identificar y definir las soluciones adecuadas para los problemas de recupe­ ración estructural con sistemas ligeros, no invasivos, reversibles, basados en materiales compuestos de tipo fibroso (carbono, basalto, vidrio, aramida, etc ..), derivado de la ingeniería aeroespacial, que no cambian significativamente la inercia originaria de los elementos de mampostería. La conjunción de los conceptos de "método" y de "programa" es la consecuencia de la combinación de los cono­ cimientos terotecnológicos de los materiales de construcción, del diseño y de las realizaciones inte­ gradas, de los materiales compuestos en su especificidad y del diseño y producción de los componentes finales, propios de cada proyecto de intervención. STOP ALL’ACQUA 83 84 MATERIALES COMPUESTOS (FRP Y FRCM) PARA EL REFUERZO Y EL AJUSTE ESTRUCTURAL DE OBRAS DE HORMIGÓN ARMADO Y EN MAMPOSTERÍA EJEMPLOS DE INTERVENCIÓN: Algunos ejemplos de refuerzos, consolidaciones y ajustes estructurales en edificios de distinta naturaleza, edad, forma y dificultad, realizados con la valiosa contribución de los productos TECHNOKOMPOSIT 85 OPUS SANAGEB • Materiais compostos formados por tecidos em fibra de vidro, carbono, basalto e aramida de alta e altíssima resistência mecânica. • Produtos pré­formados por pultrusão, compostos por: ­ Laminados de fibras de carbono, basalto ou vidro, usados nos sistemas de reforço. ­ Estradas com aderência melhorada para ser inserida no reforço ­ Tubos de inserção para reforço das costuras dos elementos de alvenaria ­ Flocos para ancoragem mecânica dos sistemas de reforço para as estruturas • Resinas de polímetro epóxi naturado, sem solvente com alta resistência mecânica, fluidez e impregnabilidade. • Argamassas e micro­argamassas de cimento estruturais, reforçadas com fibras com altas prestações mecânicas. • Materiais compostos especialmente projectados e formulados para substituir as matrizes poliméricas usando ligantes inorgânicos com reactividade pozolânica, capaz de assegurar uma excelente compatibilidade química e elasto­mecânica com vários meios, em particular, alvenaria e concreto reforçado. • Produtos GRP (plásticos reforçados com fibra de vidro), especialmente projectados para estruturas compostas de prestações mecânicas de alta qualidade, fornecidas em várias secções (por ex. C, H, IPE). INFRATECH • Materiales compuestos constituidos por tejidos de fibra de vidrio, carbono, basalto y aramida con una resistencia metálica alta y muy alta. • Productos preformados para pultrusión, compuestos por: ­ láminas de fibra de carbono, basalto o vidrio utilizadas en los sistemas de refuerzo. ­ varillas también con adherencia mejorada para insertos armados. ­ tubos insertables para las costuras armadas de elementos de mampostería. ­ virutas para el anclaje mecánico de los sistemas de refuerzo a las estructuras. • Resinas poliméricas de naturaleza epóxica, sin disolvente, con alta resistencia mecánica, fluidez y capacidad de impregnación. • Morteros y micromorteros estructurales de cemento, reforzados con fibra de altas prestaciones mecánicas. • Materiales compuestos específicamente diseñados y formulados para reemplazar las matrices poliméricas utilizando un aglutinante inorgánico con reactividad puzolánica, capaz de garantizar una compatibilidad química y elasto­mecánica con los diversos soportes posibles, en particular si se trata de mampostería y hormigón armado. • Productos de fibra de vidrio (plásticos reforzados con fibras de vidrio), específicamente realizados para estructuras compuestas de alta calidad y prestaciones mecánicas suministrados en perfiles de secciones variables (C,H,IPE, etc.). BUILDING PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE USO: Alguns exemplos de reforços, consolidações e ajustes estruturais nos edifícios de diferentes natureza, idade, forma e dificuldade, realizadas com a valiosa contribuição dos produtos TECHNOKOMPOSIT. STOP ALL’ACQUA COMPOSTOS (FRP E FRCM) PARA O REFORÇO E AJUSTE ESTRUTURAL DE OBRAS DE CONCRETO ARMADO E ALVENARIA 86 RESINAS HIDRÓFUGAS, HIDRORREPELENTES, PARA LA CONSTRUCCIÓN DE BARRERAS QUÍMICAS CONTRA LA HUMEDAD ASCENDENTE POR CAPILARIDAD 1 2 BUILDING La humedad ascendente por capilaridad en las mamposterías es uno de los tipos de humedad que se pro­ paga más frecuentemente tanto en los edificios existentes como en las nuevas construcciones. La "barrera química" es sin duda una solución eficaz y fiable para el problema. La realización de la "barrera química" prevé la inyección de determinados líquidos hidrorrepelentes, capaces de impedir la "motilidad del agua" en las porosidades capilares que constituyen la ruta de acceso de la humedad. Azichem, desde hace mu­ chos años, ofrece una gama completa y diferenciada de productos, tanto en forma líquida como en "gel", basados en las propiedades hidrorrepelentes de los siloxanos y de los silanos, junto con los accesorios y los sistemas de bombeo e inyección, acompañados de protocolos sabiamente diferenciados en función de la entidad invasiva y de la morfología de la obra. STOP ALL’ACQUA 87 RESINAS HIDROFOBIZANTES PARA CRIAR BARREIRAS QUÍMICAS CONTRA AUMENTO DE HUMIDADE 1.Mediante el uso de cartuchos extruibles de gel de resinas silánicas en nanotecnología Uso de cartuchos extrudáveis de gels de resina silânica nanotecnológicos CONSILEX BARRIER CREAM OPUS 2.Con el sistema "en caída" / Sistema “queda­livre” CONSILEX MAUER MONO 3.Con el sistema de difusión lenta / Sistema lento de difusão CONSILEX INJECT MAUER 4.Con la ayuda de bombas eléctricas a baja presión / Bombeamento eléctrico a baixa pressão CONSILEX BARRIER A ­ CONSILEX BARRIER S 4 SANAGEB PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS PRODUTOS E TECNOLOGIAS 3 INFRATECH O aumento de humidade na alvenaria é um dos tipos mais comuns de humidade nas construções novas e existentes. Uma barreira química é, certamente, uma solução efectiva e confiável para o problema. A rea­ lização desta barreira química envolve a injecção de líquidos hidrofobizantes especiais capazes de prevenir a motilidade da água nos capilares porosos que formam um caminho para a humidade. A Azichem tem, por muitos anos, oferecido uma série completa e diversa de produtos, na forma líquida e em gel, com base na repulsão da água de silanos e siloxanos, acompanhados pelos acessórios e bombeamento e sistemas de injecção, com base em protocolos diferenciados de forma especializada, conforme o tamanho da área afectada e morfologia da alvenaria. 88 ENLUCIDOS MACROPOROSOS DESHUMIDIFICANTES A BASE DE CAL HIDRÁULICA NATURAL, PARA LA REHABILITACIÓN DE MAMPOSTERÍAS HÚMEDAS OPUS SANAGEB Edifícios existentes são, com frequência, danificados pela humidade através de meca­ nismos de aumento de humidade, que explora a porosidade capilar dos corpos e reve­ stimento da alvenaria. As consequências são bem conhecidas: séria deterioração em termos de integridade funcional, aparência estética e salubridade do espaço, com con­ sequência para a saúde directa e reconhecida. Uma das soluções mais efectivas e con­ venientes para o problema da humidade nas paredes, sozinhas ou em combinação com barreiras químicas nos casos mais complexos, é certamente o uso de gesso desumidi­ ficante macro­poroso para substituir o gesso tradicional. Os gessos desumidificantes têm uma estrutura macro­porosa, que aumenta significativamente a evaporação su­ perficial da água, permitindo o restabelecimento de um bom equilíbrio higrotérmico na alvenaria. Gessos ordinários, ao contrário, impedem a evaporação necessária da água que constitui a humidade, causando também o acúmulo de sais higroscópicos, que alimentam a patologia da humidade no corpo da parede. INFRATECH GESSO DESUMIDIFICANTE MACRO­POROSO COM CAL HIDRÁULICO NATURAL, PARA A RECUPERAÇÃO DE ALVENARIA HÚMIDA BUILDING Los edificios existentes se ven a menudo atacados por la humedad, a través de mecanismos de ascenso del agua que utilizan las porosidades capilares de los cuerpos y de los recubri­ mientos de los muros. Las consecuencias derivadas de ello son las clásicas del dominio de la humedad en los muros: provocan perjuicios graves en términos de integridad funcional, aspecto estético y salubridad de las estancias, con los consiguientes efectos sobre la salud ya conocidos. Una de las soluciones más eficaces para resolver adecuadamente el problema de la humedad de los muros, por sí sola o en combinación con barreras químicas en los casos más complejos, está representada con seguridad por la construcción de enlucidos macroporosos, deshumidificantes, en sustitución de los enlucidos tradicionales. Los enlu­ cidos deshumidificantes, en efecto, se caracterizan por una estructura macroporosa, que aumenta significativamente las superficies de evaporación del agua, lo que permite el re­ stablecimiento del equilibrio higrotérmico más conveniente de la mampostería. Los enlu­ cidos ordinarios, por el contrario, se oponen a la necesaria evaporación del agua que constituye la humedad, determinando, además, la acumulación de sales higroscópicas que, como tales, alimentan la patología húmeda del cuerpo de mampostería. STOP ALL’ACQUA 89 90 ENLUCIDOS MACROPOROSOS DESHUMIDIFICANTES A BASE DE CAL HIDRÁULICA NATURAL, PARA LA REHABILITACIÓN DE MAMPOSTERÍAS HÚMEDAS EJEMPLOS DE INTERVENCIÓN: 1.Ciclo completo de rehabilitación deshumidificante de vieja mampostería fuera del suelo: extracción del enlucido viejo; aplicación del tratamiento antisalino SANAREG y del enfoscado específico UNTERSANA; aplicación del enlucido deshumidificante SANATIGH y del posterior acabado SANASTOF. - 2.Foto de aplicación de enlucido deshumidificante en mampostería nueva - 3.Ciclo completo de rehabilitación deshumidificante de mampostería subterránea: extracción del enlucido viejo; aplicación del tratamiento antisalino SANAREG y del compuesto osmótico OSMOCEM RD; aplicación del enfoscado específico UNTERSANA, del enlucido deshumidificante, anticondensación, CALEOSANA y del posterior acabado SANASTOF 1 2 3 91 Biocharme Srl, Marengo di Marmirolo (MN) Italia Ristorante “Villa Conti Cipolla”, Olfino di Monzambano (MN) Italia • Enlucidos deshumidificantes y anticondensación Gesso desumidificante e anti­condensação SANATIGH ­ UNISAN ­ UNISAN BIANCO CALEOSANA • Rellenos deshumidificantes Niveladores desumidificantes SANASTOF • Redes de fibra de vidrio resistentes a los álcalis Redes em fibra de vidro alcalino­resistente ARMAGLASS 160 SANAGEB Pinacoteca Museo Pignatelli, (NA) Italia • Tratamientos impregnantes antisalinos Tratamentos de impregnantes anti­salinos DETERG­A ­ SANAREG ­ FEST SALZ OPUS Terme di Scrajo, Vico Equense (NA) Italia • Consolidantes y endurecedores para enlucidos, morteros base y productos manufacturados Consolidantes e endurecedores para gesso, argamassa e concreto SANASTARK INFRATECH Abitazione privata in Via dei Poeti, (BO) Italia • Productos antimoho / Produtos Anti­mofo CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER CONSILEX ANTIMUFFA REMOVER BUILDING Locanda Borgo Antico, Condino (TN) Italia PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS EXEMPLOS DE INTERVENÇÕES: 1.Ciclo completo de reabilitação da desumidificação da alvenaria antiga acima do piso: remoção do gesso antigo; aplicação do tratamento anti-salino SANAREG e reboco específico UNTERSANA; aplicação de gesso de desumidificação SANATIGH e subsequente acabamento com SANASTOF. - 2.Fotos de aplicação do gesso de desumidificação na nova alvenaria - 3.Ciclo completo de reabilitação da desumidificação da alvenaria abaixo do piso: remoção do gesso antigo; aplicação do tratamento anti-salino SANAREG e o composto osmótico OSMOCEM RD; aplicação de reboco específico UNTERSANA, de gesso anti-humidade e anti-condensação CALEOSANA e subsequente acabamento com SANASTOF STOP ALL’ACQUA GESSO DESUMIDIFICANTE MACRO-POROSO COM CAL HIDRÁULICO NATURAL, PARA A RECUPERAÇÃO DE ALVENARIA HÚMIDA 92 93 PRODUCTOS NATURALES PARA LA BIOCONSTRUCCIÓN, LA REHABILITACIÓN ECOLÓGICA Y EL AHORRO DE ENERGÍA Desde 1994 Azichem, con la línea de productos de bioconstrucción SANAGEB, ofrece soluciones naturales re­ spetuosas con el medio ambiente que responden plenamente a la "nueva" construcción ecosostenible, defi­ nida en el contexto más amplio del "Green Building" o "Construcción Verde". Los productos de la marca "Sanageb" ofrecen respuestas a los problemas de restauración y reestructuración edificios civiles y de interés histórico, la rehabilitación y la deshumidificación de paredes húmedas, el aislamiento térmico y acústico de edificios, con enlucidos minerales por techo, la impermeabilización con productos y sistemas a base de ben­ tonita de sodio, la pintura protectora con pinturas no tóxicas, transpirables, la realización de contrapisos de fondo, el pegado de baldosas porosas y parquet, la construcción de senderos, calles y pavimentos naturales de tierra. Los productos ofrecidos están realizados con componentes inocuos y aseguran la mayor salubridad durante la aplicación y la vida útil. Elegir Sanageb significa por tanto construir, rehabilitar y restaurar en un contexto de especial atención hacia el bienestar residencial, el equilibrio natural, la durabilidad de las obras y el uso racional de los recursos. PRODUTOS NATURAIS PARA A BIO­CONSTRUÇÃO, A RENOVAÇÃO ECOLÓGICA E ECONOMIA ENERGÉTICA Desde 1994, a Azichem tem apresentado uma linha de produtos da bio­construção com a marca SANAGEB, que propõe soluções eco­compatíveis naturais em completa conformidade com os conceitos modernos da construção sustentável e "Bio­Construção”. Os produtos da marca SANAGEB oferecem respostas aos problemas relativos à restauração e reformas de edifícios de interesse histórico e civil, recuperação e desumidificação de paredes húmidas, isolamento térmico e acústico de edifícios com revestimento de gesso mineral, impermea­ bilização com produtos a base de bentonita sódica, tinta de protecção com tintas não tóxicas respiráveis, be­ tonilhas de substrato, adesão de ladrilhos porosos e parquete, a construção de pequenas estradas, ruas e pavimentação em solo estabilizado. Os produtos são realizados com componentes não nocivos e garantem as melhores condições para a saúde pessoal durante a aplicação e vida útil. Escolher SANAGEB significa con­ struir, reabilitar e restaurar com atenção especial dada ao bem­estar residencial, ambiental, a durabilidade dos trabalhos e o uso consciente dos recursos. 94 PRODUCTOS NATURALES PARA LA BIOCONSTRUCCIÓN, LA REHABILITACIÓN ECOLÓGICA Y EL AHORRO DE ENERGÍA TIPOS DE EMPLEO: Restauración y reestructuración de edificios civiles y de interés histórico - Rehabilitación y deshumidificación de paredes húmedas - Aislamiento térmico y acústico de edificios con enlucidos minerales de techo - Impermeabilizaciones con productos y sistemas a base de bentonita sódica - Pinturas transpirables, protectoras - Realización de contrapisos de fondo - Pegado de baldosas porosas y parquet - Senderos, carreteras y pavimentos naturales de tierra estabilizada - Nueva construcción ecosostenible. CONSOLIDAR ENLUCIR ENRASAR DESHUMIDIFICAR AISLAR REHABILITAR PINTAR PEGAR FIJAR RELLENAR REVITALIZAR PAVIMENTAR Consolidar Engessar Nivelar Desumidificar Isolar Renovar Pintar Colar Apertar Preencher Revitalizar Pavimentar 95 Mortero listo para el relleno de muros de obra vista Argamassa pronta para o uso para preenchimento de lacunas na alvenaria exposta SANAZIEG Mortero tixotrópico anticontracción para fijaciones genéricas y apuntalamientos Argamassa tixotrópica antirretracção para ancoragens genéricas SANAFIRM Compuestos osmóticos rígidos, monocomponentes Compostos osmóticos rígidos de um componente OSMOSANA Alfombras de bentonita y bentonita sódica granulada Tapetes de bentonita e bentonita sódica granular CLAYTEX 110 ­ CLAYGRAIN Junta de estanqueidad waterstop de bentonita sódica Impermeabilização com bentonita sódica CLAYSEAL 25.20 Tratamientos antimoho Tratamentos anti­mofo CONSILEX ANTIMUFFA CLEANER ­ REMOVER Tratamientos antisalinos Tratamentos anti­salinos SANAREG ­ DETERG­A Consolidantes, fijadores, antipolvo Tratamentos de endurecimento a prova de poeira SANASTARK ­ CONSILEX ST ­ QL FLUOSIL Enfoscado de agarre Pré­revestimentos UNTERSANA Enlucido transpirable para revestimientos y reparaciones Gesso respirável para revestimentos e reparos INTOSANA Enlucido deshumidificante y anticondensación Gesso desumidificante e anti­condensação UNISAN BIANCO ­ SANATIGH ­ CALEOSANA Enlucido térmico, transpirable, fonoabsorbente Gesso respirável redutor de ruídos, isolante térmico SANAWARME Relleno transpirable Gesso de acabamento transpirante SANASTOF Contrapisos de fondo tradicionales, ligeros o rápidos Rebocos de substrato de assentamento rápido, leve, tradicional SANASCREED ­ SANALIT ­ SANASCREED SPEEDY Vitrificante para corcho granulado Vitrificante para cortiça granulada SANAGLAS Cola para baldosas y paneles modulares Adesivos para ladrilhos e painéis modulares SANAKOLL ­ SANAKOLL R ­ UNIKOLL BIANCO Estuco para el relleno de fugas entre las baldosas Pasta de cimento para preenchimento das juntas entre os ladrilhos SANASTUCK Adhesivo para parquet en tablas brutas Adesivo para tábuas de piso áspero WOODKOLL Estuco reforzado con fibra para el relleno de grietas Massa de vidraceiro reforçado com fibras para preenchimento de fissuras FIBROSTUCK Fondos de relleno para la rehabilitación antigrietas Enchedor para remediação anti­fissuras SANAXIL FILLER Fijador con silicato de potasio Silicato de potássio fixador SANAXIL FIX Pinturas transpirables con cal grasa Tintas respiráveis com cal apagada SANADEK ­ SANAFARBE P Pinturas transpirables protectoras con silicato de potasio Tintas respiráveis de protecção de silicato de potássio SANAVEL ­ SANAXIL P Enlucidos transpirables con cal grasa Gesso respirável com cal apagada SANAFARBE I ­ SANAFARBE MARMORINO Enlucidos transpirables protectores con silicato de potasio Gesso de protecção respirável de silicato de potássio SANAXIL I Aditivo para caminos naturales de tierra estabilizada Aditivo de estabilização do solo para pavimentações naturais STABILSANA Cal hidráulica natural, chamota y tierras de colores Cal hidráulico natural, barro e pigmentos naturais CALCESANA ­ LATERSANA ­ SANACOLOR SANAGEB SANAFLUENS OPUS Cimento injectável antirretração para a consolidação estrutural INFRATECH Lechada inyectable anticontracción para consolidaciones estructurales BUILDING PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS TIPOS DE USO: Restauração e reforma de edifícios de interesse civil e histórico - recuperação e desumidificação de paredes húmidas - Isolamento térmico e acústico de edifícios com revestimento de gesso mineral Impermeabilizações com produtos a base de bentonita sódica - Pintura de protecção com tintas não tóxicas respiráveis - Betonilhas de substrato - Adesão de ladrilhos porosos e parquete - Pequenas estradas, ruas e pavimentação em solo estabilizado - Construção sustentável ambientalmente moderna. STOP ALL’ACQUA PRODUTOS NATURAIS PARA A BIO-CONSTRUÇÃO, A RENOVAÇÃO ECOLÓGICA E ECONOMIA ENERGÉTICA 96 SANAWARME: ENLUCIDO AISLANTE, NATURAL, TRANSPIRABLE, DESHUMIDIFICANTE, ANTICONDENSACIÓN, CERTIFICADO, CON UNA ALTA CAPACIDAD TERMOACÚSTICA NO / NÃO • Aislamiento térmico Isolamento térmico • Inercia térmica Inércia térmica • Aislamiento acústico Isolamento acústico • Eliminación de puentes térmicos Eliminação das pontes térmicas • Estanqueidad al agua Estanqueidade à água OPUS • Salubridad de la bioconstrucción Bem estar na bio-construção • Durabilidad Durabilidade • Resistencia al fuego Resistência ao fogo SANAGEB As casas devem assegurar uma qualidade de vida saudável e digna. O microclima interno correcto é es­ sencial para alcançar este fim. Os parâmetros qualificadores são a humidade relativa e a temperatura do ar no ambiente. Com uma temperatura interna de 19­22°C, a humidade deve permanecer entre 40 e 60%. Mesmo as paredes são determinantes para alcançar um ambiente confortável: quanto maior a temperatura superficial, mais confortável será a temperatura ambiente. A diferença entre a temperatura ambiente e a temperatura superficial da parede, não deve exceder 2°C. SANAWARME reúne num único produto as características de um gesso isolante (λ = 0.056 W/mK) com aqueles de um gesso desumidifi­ cante e termo­higrometricamente estável, necessários para evitar a formação de condensação. Pode ser aplicado quer em paredes internas quer externas, como um revestimento que mantém as paredes quentes no inverno e frias no verão. Ao corrigir qualquer descontinuidade do isolamento térmico (pontes térmicas), a SANAWARME oferece ainda grandes prestações em termos de absorção acústica: com altas frequências alcança valores próximos a 1/3 da energia acústica presente. • Permeabilidad al vapor Permeabilidade ao vapor INFRATECH SANAWARME: GESSO ISOLANTE, NATURAL, TRANSPIRANTE, DESUMIDIFICANTE, ANTI­CONDENSAÇÃO CERTIFICADO E DE ALTA CAPACIDADE TERMO­ACÚSTICA BUILDING La casa debe asegurar una calidad de vida sana y digna. Un correcto microclima interno es indispensable para lograr este objetivo. Los parámetros relevantes para poder verificarlo son la humedad y la tempe­ ratura relativa del aire. Con una temperatura interna de 19/22° C, la humedad del aire debe permanecer entre el 40 y el 60%. También las paredes son determinantes para conseguir un ambiente confortable: cuanto más elevada es la temperatura superficial que las caracteriza más agradable resultará la tempe­ ratura interior. La diferencia entre la temperatura ambiental interior y la superficial no debe superar los 2°C. SANAWARME reúne en un único producto las características de un enlucido termoaislante (λ = W/mK 0,056), con las de un enlucido deshumidificante y de regulación termohigrométrica, necesarias para impedir la formación de condensaciones. Se puede aplicar tanto en las paredes exteriores como en las interiores, proporcionando una envoltura "de techo" que las mantiene más calientes en invierno y más frescas en verano. Al corregir las discontinuidades de aislamiento térmico (puentes térmicos) que puedan existir, SANAWARME ofrece también otras prestaciones interesantes, en cuanto a la absorción acústica: a altas frecuencias, alcanza valores próximos a 1/3 de la energía acústica presente. SÍ / SIM STOP ALL’ACQUA 97 98 SANAWARME: ENLUCIDO AISLANTE, NATURAL, TRANSPIRABLE, DESHUMIDIFICANTE, ANTICONDENSACIÓN, CERTIFICADO, CON UNA ALTA CAPACIDAD TERMOACÚSTICA MÉTODO DE EMPLEO : 1.Preparación de los productos mediante mezclado en bombas eléctricas específicas para enlucidos ligeros; 2.Aplicación del enfoscado deshumidificante a base de cal hidráulica natural UNTERSANA; 3.Aplicación del enlucido termoacústico SANAWARME en más capas de 2 cm máximo, cada una; 4.Apuntalamiento del espesor predeterminado de SANAWARME; 5.Aplicación de la primera mano del relleno transpirable SANASTOF, tras haber curtido y humedecido convenientemente la superficie acabada con SANAWARME y haberla secado lo suficiente; 6.Colocación de las redes de fibra de vidrio resistente a los álcalis ARMAGLASS 160; 7.Aplicación de la segunda mano de relleno SANASTOF para la total cobertura de las redes; 8.La superficie acabada está lista para ser pintada con una pintura o para un revestimiento adicional con un enlucido protector con siloxanos. 1 2 3 4 5 99 6 7 8 SANAWARME con todas sus características peculiares, resulta ser un ma­ terial particularmente apto para la realización del aislamiento termoacú­ stico de los edificios, capaz de garantizar un nivel adecuado de confort ambiental y de conformidad con todos los objetivos y los parámetros exi­ gidos por la normativa vigente. SANAWARME cumple la Directiva 89/106/CEE "Morteros para aisla­ miento térmico", así como los requisitos de UNI EN 998­1 (T) SANAWARME ofrece la seguridad de un material certificado, fabricado por una empresa presente en el mercado desde hace más de 25 años y con más de 20 años de experiencia en el sector de la bioconstrucción. • Enlucido aislante termoacústico / Gesso isolante termo­acústico SANAWARME OPUS • Enfoscado de agarre para superficies poco absorbentes (tipo hormigón) Revestimento de reboco específico para substratos com fraca absorção (como o concreto) REPAR PLUG INFRATECH SANAWARME, com todas as suas características peculiares, é particular­ mente adequada para a realização de isolamento termo­acústico em edi­ fícios, capaz de garantir um nível apropriado de conforto em conformidade com todos os objectivos e parâmetros exigidos pelas nor­ mas vigentes. SANAWARME é conforme com a Directiva 89/106/CEE “Argamassa para isolamento térmico” e com os requisitos da UNI EN 998­1 (T). SANAWARME oferece a certeza de um material certificado, produzido por uma empresa que está no mercado por mais de 25 anos e que tem mais de 20 anos de experiência no campo da Bio­Construção! Productos del sistema / Produtos do sistema • Enfoscado de agarre con cal / Revestimento de reboco com base de cal UNTERSANA BUILDING PRODUCTOS Y TECNOLOGÍAS - PRODUTOS E TECNOLOGIAS MÉTODO DE USO: 1.Preparação dos produtos por meio da mistura nas bombas eléctricas específicas para gessos leves - 2.Aplicação de pré-revestimento com cal hidráulico natural UNTERSANA - 3.Aplicação do gesso SANAWARME em camadas múltiplas de 2 cm no máximo cada - 4.Medição da espessura pré-determinada com SANAWARME - 5.Aplicação da primeira camada de gesso de acabamento transpirante SANASTOF, depois de ter aplicado rugosidade e humedecido adequadamente a superfície de acabamento do SANAWARME - 6.Posicionamento da rede de fibra de vidro alcanina-resistente ARMAGLASS 160 - 7.Aplicação da segunda camada do nivelador SANASTOF para cobrir completamente a rede - 8.A superfície acabada pronta para ser pintada ou posteriormente revestida com gesso siloxano de protecção. STOP ALL’ACQUA SANAWARME: GESSO ISOLANTE, NATURAL, TRANSPIRANTE, DESUMIDIFICANTE, ANTI-CONDENSAÇÃO CERTIFICADO E DE ALTA CAPACIDADE TERMO-ACÚSTICA • Relleno de acabado transpirable / Gesso de acabamento transpirante SANASTOF • Pintura final y fijadores especiales Tinta final com primeiras demãos específicas SANAXIL FIX ­ SANAXIL P ­ PROTECH SIL FIX ­ PROTECH SIL P Para más información: / Para mais informações: www.sanawarme.it SANAGEB • Red de fibra de vidrio resistente a los álcalis Rede em fibra de vidro alcalino­resistente ARMAGLASS 160 100 STABILSANA: COMPUESTO ECOLÓGICO ESTABILIZANTE, CONSOLIDANTE, PARA CARRETERAS Y PAVIMENTOS NATURALES DE TIERRA COMPACTA OPUS SANAGEB A demanda para percursos e estradas urbanas e suburbanas "abertos" para lazer tem crescido exponencialmente na última década. As pavimentações externas típicas (como asfalto, con­ creto, de autovedação, etc.) não pareciam satisfatórias pela crescente sensibilidade em relação à protecção estética e do ambiente. As estradas de terra batida foram reavaliadas com base nos pressupostos de eco­compatibilidade que, por sua vez manifestaram limites objectivos de usabilidade, como o acúmulo de lama durante a época de chuva, a formação de afundamentos em correspondência às linhas de maior trânsito, a erosão devida ao escoamento da água e assim por diante, que levaram a repensar sobre o seu uso. Ao ser verificada a origem comum dos inconvenientes citados acima, representada foi a frágil ligação entre os grãos de terra que constituem a estrada de terra batida. A sua realização levou ao desenvolvimento do produto em pó totalmente natural, chamado STABILSANA, que ao ser misturado com a terra natural e uma quantidade limitada de ligante hidráulico cria um conglomerado de terra de prestações adequadas, capaz de superar com sucesso os limites normais de estradas de terra batida. STA­ BILSANA ultrapassou mais de dez anos de história e tudo leva a crer que continuará ainda "por um longo percurso". INFRATECH STABILSANA: COMPOSTO ECOLÓGICO DE CONSOLIDAÇÃO E ESTABILIZAÇÃO PARA ESTRADAS E PAVIMENTAÇÕES NATURAIS PREPARADOS COM SOLO COMPACTADO BUILDING En la última década la demanda de carreteras y caminos urbanos y no urbanos "abiertos" para el tiempo libre, entre otros, ha crecido de manera exponencial. Los tipos habituales de pavi­ mentos externos (como asfalto, hormigón, adoquines, etc.) no se mostraban satisfactorios para la creciente sensibilidad respecto al mantenimiento de la estética y del medio ambiente. Sobre la base de los presupuestos de ecocompatibilidad, se revalorizaron los caminos de tierra com­ pacta que, a su vez, presentan límites objetivos de utilización, como la presencia de barro du­ rante las lluvias, la formación de "huellas" en las zonas de mayor tránsito, la erosión producida por las escorrentías y otros factores, lo cual llevó a replantearse su uso. La constatación del origen común de los inconvenientes citados, representada por la deficiente unión entre los gránulos de tierra que constituyen el camino, ha llevado al desarrollo de un producto en polvo totalmente natural, denominado STABILSANA que, mezclado con el terreno natural y con limi­ tadas cantidades de aglutinante hidráulico, permite realizar conglomerados terrosos con las prestaciones adecuadas, capaces de superar brillantemente los límites identificados en los ca­ minos de tierra. STABILSANA ha superado ya más de una década de historia y todo apunta a que seguirá recorriendo "un largo camino". STOP ALL’ACQUA 101 102 STABILSANA: COMPUESTO ECOLÓGICO ESTABILIZANTE, CONSOLIDANTE, PARA CARRETERAS Y PAVIMENTOS NATURALES DE TIERRA COMPACTA 1.Cómo se crea un camino de tierra estabilizada utilizando una trituradora de piedras. 2.Cómo se realiza un camino de tierra estabilizada utilizando una pavimentadora. 3.Típico aspecto acabado de un camino de tierra estabilizada. EL PRODUCTO El estabilizador de suelos STABILSANA no es un aglutinante ya que no desarrolla ninguna acción en este sentido, sino que favorece la acción del aglutinante hidráulico utilizado. Las sales inor­ gánicas contenidas en el mismo disueltas en agua desempeñan la función de destruir las pe­ lículas orgánicas presentes en el terreno, que impiden la humectabilidad adecuada por parte del aglutinante. Se favorece, por tanto, la di­ spersión del cemento o de la cal en el material terroso, posibilitando así que el uso de STABIL­ SANA, en combinación con el empleo de una cantidad limitada de cemento o cal, o mezcla especialmente diseñada de ambos, pueda per­ mitir que el conglomerado acabado mantenga el color del material terroso de partida, creando pavimentos que resultan similares a los de tierra compacta, pero con muchas ventajas y muchos menos inconvenientes. 1 2 Para más información, consulte: www.stabilsana.it O PRODUTO O estabilizante STABILSANA para solos não é um ligante, pois não trabalha deste modo mas fa­ vorece a acção do ligante hidráulico utilizado. Os sais inorgânicos dissolvidos na água contidos no estabilizante servem para destruir as pelícu­ las orgânicas presentes no solo que iam impedir a saturação do ligante. Isto favorece a dispersão do cimento ou do cal no material do solo. Assim, o uso da STABILSANA em combinação com uma quantidade limitada de cimento ou cal ou uma mistura especialmente adequada, permite ao conglomerado manter a cor da terra de sua base material e produzir uma pavimentação de terra estabilizada com muito mais vantagens e muito menos desvantagens. Para mais informações, visite: www.stabilsana.it 3 103 1.Como realizar uma estrada em terra estabilizada, com um triturador de pedras - 2.Como fazer uma estrada em terra estabilizada com uma pavimentadora - 3.Estrada em terra estabilizada com acabamento típico. STOP ALL’ACQUA STABILSANA: COMPOSTO ECOLÓGICO DE CONSOLIDAÇÃO E ESTABILIZAÇÃO PARA ESTRADAS E PAVIMENTAÇÕES NATURAIS PREPARADOS COM SOLO COMPACTADO BUILDING Percorso ciclo­pedonale, antiche mura, (FE) Italia Percorso carrabile a San Vendemiano (TV) Italia Vialetti del cimitero comunale di Guidizzolo (MN) Italia Giardino di Villa Torlonia, Via Nomentana, (RM) Italia Parco pubblico del Fiumarello, Lamezia Terme (CZ) Italia Campeggio in Val Vigezzo, (VB) Italia Parco archeologico di Cuma, Pozzuoli (NA) Italia Parco di Collserola, Barcellona ­ Spagna Parcheggio, Calonge, Girona ­ Spagna Camping El Delfín Verde, Girona ­ Spagna Pista ciclabile, Santa Cristina D'Aro, Girona ­ Spagna INFRATECH Castello di Acquafredda, Siliqua (CA) Italia OPUS SANAGEB NOTAS / NOTAS +39 0376.604185 +39 0376.604365 +39 0376.604398 info@azichem.com www.azichem.com © 2015 Azichem S.r.l. Todos los derechos reservados Todos os direitos reservados mauromorselli studio grafico www.azichem.com AZICHEM SRL ­ Via Giovanni Gentile, 16/A ­ 46044 Goito (Mantova) Italy ­ Phone +39 0376.604185 ­ +39 0376.604365 Fax +39 0376.604398 ­ Email: info@azichem.com ­ www.azichem.com