Subido por Luis Bruna

GET PC8000

Anuncio
ELEMENTOS DE
DESGASTE (GET)
PALA PC8000
KOMATSU
Relator: Alvaro Pantoja A. – Product Manager GET Zona Norte – Komatsu Chile S.A.
REQUISITO PRIMORDIAL ANTES DE….
MEDIDAS PREVENTIVAS
Para el control efectivo de los riesgos presentes en la actividad de manejo de materiales tanto manual
como mecanizado es fundamental que los supervisores y trabajadores conozcan las características de
los materiales y los riesgos asociados que estos presentan. Entre las medidas preventivas más
apropiadas a aplicar, están las siguientes:
a)
Evaluar peso de la pieza ya sea, componente, objeto o elemento a izar, para definir de que forma va a
realizar la tarea, manual o mecanizada.
b) Solicitar ayuda, en caso necesario.
a)
El trabajador al izar manualmente algún componente objeto o elemento, cualquiera sea el peso,
deberá doblar las rodillas y mantener la espalda lo más recta posible, distribuyendo la fuerza a
realizar tanto en las piernas como en los brazos.
b) Si es necesario, se deberá complementar los métodos con el uso elementos o equipos auxiliares de
izaje, tales como: eslingas, estrobos, cadenas, grúas horquillas, grúas puente, etc; todo en buen
estado.
c)
Afianzar la carga, en caso de realizar la tarea en forma mecanizada.
d) Se deberá utilizar los equipos de protección personal que la situación así lo aconseje tales como:
Casco, Guantes, Calzado de Seguridad, Faja Lumbar, etc.
TIPOS DE REVESTIMIENTOS BALDE PC8000
WP-1
WP-2
WP-3
WP-4
Sistema de dientes Posilok estándar WP3
Adaptador parte del labio
Pasador
Seguro
Pasador del Adaptador
Adaptador Intermedio
Diente
Sistema de dientes Posilok Opcional – WP4
Adaptador parte del labio
Tapa de desgaste
Pasador de Adaptador
Seguro
Pasador de diente
Diente
Adaptador Intermedio
Ensamble del diente
Adaptador intermedio
Seguro de goma
Pasador
Diente
Posición del pasador para su instalación
Maceta de 4 kg. (8 lb)
Coloque el pasador vertical con la
muesca hacia el balde
Diente
El seguro de goma asegura el
pasador al calzar en la muesca
Las flechas deben indicar hacia
adelante
Formas de dientes
Diente Reversible
Ranura de
pasador
Diente No Reversible
Lado superior
(Marcado TOP)
Lado superior
(Marcado TOP)
Ranura de
seguro
Sin Ranura
de seguro
Adelante
El seguro debe ir
siempre en la ranura
superior
Adelante
El seguro debe ir
siempre en la ranura
superior
Remoción del diente
1.
Remueva el seguro de
goma con el cortador de la
herramienta
2.
Remueva el pasador con el
lado contrario al cortador
de la herramienta
793 502 73
Utilice este lado de la
herramienta para botal el
pasador
Utilice este lado de la
herramienta para colocar el
pasador
Instalación del Adaptador Intermedio
Giro sentido horario
Extendido
Remoción del Adaptador Intermedio
Comprimido
Giro sentido anti-horario
Herramienta de izaje para
adaptador
Rotar la herramienta en
90° para fijar
Observaciones Remoción del Adaptador Intermedio
•El pasador no se debe reemplazar en un cambio de
adaptador, salvo que se observe algún daño en éste.
•La medida del dado Allen a utilizar para la serie S145 es de
19 mm.
•Para la extensión del pasador (traba) el apriete debe ser en
sentido horario.
•Torque recomendado
(Para asegurar que el pasador está completamente
instalado) Tamaños S130 y S145: 190-290 ft-lb (260-390 nm)
•Reapriete del pasador:
Reapretar el pasador cada 600 a 1200 horas, dependiendo de
la severidad de la operación
Criterio de cambio de pasador del adaptador intermedio
Excesivo
desgaste del
pasador en
este sector
Excesivo
desgaste en la
nariz del
adaptador
Quiebre de nariz de adaptador intermedio
Reparación del Adaptador
Plantillas de recuperación
Áreas de recuperación
Frontal
Radios
Plana
Lateral
Esquinas
traseras
Número de parte de plantilla PC8000
Platilla lateral de
nariz
Platilla plana de
nariz
Instalación del entrediente
Pasador
Seguro
Contacto
Pasador
Limite de
desgaste
1,5 mm
Inserte
este lado
primero
Remoción del entrediente
Insertar herramienta en la muesca del
entrediente para extraer el seguro
Instalación base soldable de entrediente
Distancias
equidistante
•Las caras 1 y 2 deben ser perpendiculares
entre sí.
•Asegurar que el 70% de la superficie de las
caras 1 y 2 estén en contacto con el calibre.
•Después de lo anterior se debe revisar el
contacto en la 3.
Número de parte de plantilla PC8000
Use una regla para ayudar a comprobar la
consistencia de las superficies
Luz no debe
exceder 1 mm
Luz no debe
exceder 2 mm
Instalación base soldable de entrediente
Luz no debe exceder 1 mm
Si la luz excede 1 mm, la base deber
ser cambiada por una nueva
Línea superior
Carril del
calibrador
La línea posterior de la base
debe quedar alineada con la
parte posterior del carril del
calibrador
Base soldable
Nervio central
Base soldable
Ajuste del entrediente
Ajuste normal
Pala 29 – 22 Sept. 2009 – Fase 9
Ajuste normal
Pala 29 – 22 Sept. 2009 – Fase 9
Demasiado juego – labio desgastado
GET adicionales PC8000
Wear Runner
Wear Button
Ensamble de Wear Runner
Perno yTuerca
Base Soldable
Bloque de
desgaste 500HB
(Wear Runner)
Aplicación de Wear Runner
GET PC8000 – (pesos y cantidades)
Protectores laterales o de borde
Canilleras Superiores
(WP4)
Canilleras Soldable
(WP3)
Botones de desgaste
(WP3)
Protectores de talón
(WP3)
Labio WP4 – PC8000
Tapa de
desgaste
Entrediente
Bloque de
desgaste
Diente
Adaptador
intermedio
Canillera
inferior
Botones de
desgaste
Placas de
desgaste
Criterios de cambio
Espesor mínimo 1-1/4"
Longitud mínima 10-1/2" A 11"
En este sector existe un testigo de
desgaste, cambiar el elemento si esta
perforación aparece
X
Reemplazar cuando aparezca la primera
perforación en estos sectores
Cuidar este espesor del adaptador intermedio Referencia: Rotar el adaptador cuando esta
medida sea de 1/3 del espesor y cambiar
cuando esta medida sea 2/3 del espesor
Muchas Gracias !
Descargar