ELEMENTOS DE DESGASTE (GET) PALA PC8000 KOMATSU Relator: Alvaro Pantoja A. – Product Manager GET Zona Norte – Komatsu Chile S.A. REQUISITO PRIMORDIAL ANTES DE…. MEDIDAS PREVENTIVAS Para el control efectivo de los riesgos presentes en la actividad de manejo de materiales tanto manual como mecanizado es fundamental que los supervisores y trabajadores conozcan las características de los materiales y los riesgos asociados que estos presentan. Entre las medidas preventivas más apropiadas a aplicar, están las siguientes: a) Evaluar peso de la pieza ya sea, componente, objeto o elemento a izar, para definir de que forma va a realizar la tarea, manual o mecanizada. b) Solicitar ayuda, en caso necesario. a) El trabajador al izar manualmente algún componente objeto o elemento, cualquiera sea el peso, deberá doblar las rodillas y mantener la espalda lo más recta posible, distribuyendo la fuerza a realizar tanto en las piernas como en los brazos. b) Si es necesario, se deberá complementar los métodos con el uso elementos o equipos auxiliares de izaje, tales como: eslingas, estrobos, cadenas, grúas horquillas, grúas puente, etc; todo en buen estado. c) Afianzar la carga, en caso de realizar la tarea en forma mecanizada. d) Se deberá utilizar los equipos de protección personal que la situación así lo aconseje tales como: Casco, Guantes, Calzado de Seguridad, Faja Lumbar, etc. TIPOS DE REVESTIMIENTOS BALDE PC8000 WP-1 WP-2 WP-3 WP-4 Sistema de dientes Posilok estándar WP3 Adaptador parte del labio Pasador Seguro Pasador del Adaptador Adaptador Intermedio Diente Sistema de dientes Posilok Opcional – WP4 Adaptador parte del labio Tapa de desgaste Pasador de Adaptador Seguro Pasador de diente Diente Adaptador Intermedio Ensamble del diente Adaptador intermedio Seguro de goma Pasador Diente Posición del pasador para su instalación Maceta de 4 kg. (8 lb) Coloque el pasador vertical con la muesca hacia el balde Diente El seguro de goma asegura el pasador al calzar en la muesca Las flechas deben indicar hacia adelante Formas de dientes Diente Reversible Ranura de pasador Diente No Reversible Lado superior (Marcado TOP) Lado superior (Marcado TOP) Ranura de seguro Sin Ranura de seguro Adelante El seguro debe ir siempre en la ranura superior Adelante El seguro debe ir siempre en la ranura superior Remoción del diente 1. Remueva el seguro de goma con el cortador de la herramienta 2. Remueva el pasador con el lado contrario al cortador de la herramienta 793 502 73 Utilice este lado de la herramienta para botal el pasador Utilice este lado de la herramienta para colocar el pasador Instalación del Adaptador Intermedio Giro sentido horario Extendido Remoción del Adaptador Intermedio Comprimido Giro sentido anti-horario Herramienta de izaje para adaptador Rotar la herramienta en 90° para fijar Observaciones Remoción del Adaptador Intermedio •El pasador no se debe reemplazar en un cambio de adaptador, salvo que se observe algún daño en éste. •La medida del dado Allen a utilizar para la serie S145 es de 19 mm. •Para la extensión del pasador (traba) el apriete debe ser en sentido horario. •Torque recomendado (Para asegurar que el pasador está completamente instalado) Tamaños S130 y S145: 190-290 ft-lb (260-390 nm) •Reapriete del pasador: Reapretar el pasador cada 600 a 1200 horas, dependiendo de la severidad de la operación Criterio de cambio de pasador del adaptador intermedio Excesivo desgaste del pasador en este sector Excesivo desgaste en la nariz del adaptador Quiebre de nariz de adaptador intermedio Reparación del Adaptador Plantillas de recuperación Áreas de recuperación Frontal Radios Plana Lateral Esquinas traseras Número de parte de plantilla PC8000 Platilla lateral de nariz Platilla plana de nariz Instalación del entrediente Pasador Seguro Contacto Pasador Limite de desgaste 1,5 mm Inserte este lado primero Remoción del entrediente Insertar herramienta en la muesca del entrediente para extraer el seguro Instalación base soldable de entrediente Distancias equidistante •Las caras 1 y 2 deben ser perpendiculares entre sí. •Asegurar que el 70% de la superficie de las caras 1 y 2 estén en contacto con el calibre. •Después de lo anterior se debe revisar el contacto en la 3. Número de parte de plantilla PC8000 Use una regla para ayudar a comprobar la consistencia de las superficies Luz no debe exceder 1 mm Luz no debe exceder 2 mm Instalación base soldable de entrediente Luz no debe exceder 1 mm Si la luz excede 1 mm, la base deber ser cambiada por una nueva Línea superior Carril del calibrador La línea posterior de la base debe quedar alineada con la parte posterior del carril del calibrador Base soldable Nervio central Base soldable Ajuste del entrediente Ajuste normal Pala 29 – 22 Sept. 2009 – Fase 9 Ajuste normal Pala 29 – 22 Sept. 2009 – Fase 9 Demasiado juego – labio desgastado GET adicionales PC8000 Wear Runner Wear Button Ensamble de Wear Runner Perno yTuerca Base Soldable Bloque de desgaste 500HB (Wear Runner) Aplicación de Wear Runner GET PC8000 – (pesos y cantidades) Protectores laterales o de borde Canilleras Superiores (WP4) Canilleras Soldable (WP3) Botones de desgaste (WP3) Protectores de talón (WP3) Labio WP4 – PC8000 Tapa de desgaste Entrediente Bloque de desgaste Diente Adaptador intermedio Canillera inferior Botones de desgaste Placas de desgaste Criterios de cambio Espesor mínimo 1-1/4" Longitud mínima 10-1/2" A 11" En este sector existe un testigo de desgaste, cambiar el elemento si esta perforación aparece X Reemplazar cuando aparezca la primera perforación en estos sectores Cuidar este espesor del adaptador intermedio Referencia: Rotar el adaptador cuando esta medida sea de 1/3 del espesor y cambiar cuando esta medida sea 2/3 del espesor Muchas Gracias !