0°50'E 1°0'E VAR 0º W (2015) 295 Prades Ä 55 3816 3280 Pantà de Siurana ¼ ¼ Ä FALSET 3016 ¼ ¼¼ A ¼ ¼¼ ¼ ¼ ¼ ¼ AP A-7 ¼ 494 -7 Salou ¯ »¼ 507 ¼ ¼ Cambrils ¯ Ä 2389 LEP137 3500 ft ALT SFC CAMBIOS: OBSTÁCULOS, ELIMINACIÓN ÁREA APROXIMACIÓN FINAL, NOTA, OBSERVACIONES. ¼ LER30 700 ft ALT SFC ¼ 108 0°50'E C D G 1°0'E 0 ¼ º̄ ¯ 602 577 ¼ ¼ AP-7 41°10'N TARRAGONA H.UNIVERSITARIO JOAN XXIII BARCELONA TMA AREA 1 FL195 A MAX ALT VFR SECTOR ALT VFR SECTOR G MAX 1000 ft AGL-AMSL MAR MEDITERRÁNEO D E NOTA: EN NINGÚN CASO SE CRUZARÁ EL EJE DE PISTA NI SU PROLONGACIÓN SIN AUTORIZACIÓN DE APP O TWR. 1°10'E 1475 2625 3115 3775 4925 5745 8205 (ft) 1°20'E BARCELONA CTR FL75 MAX ALT VFR SECTOR(1) MAX ALT VFR SECTOR SFC (1) No autorizados vuelos VFR 0 0 ESCALA 1:400.000 5 10 Km 5 NM 1°30'E LLEGADAS Los pilotos establecerán contacto radio con APP como mínimo 5 minutos antes de alcanzar los puntos de notificación VFR. Se realizarán esperas sobre los puntos N (Montblanc), S (L'Hospitalet de L'Infant) y W (Falset) a una altitud de 3000 ft AMSL o sobre el punto E (Roda de Bará) a una altitud máxima de 2000 ft AMSL y solicitarán autorización a Reus APP para entrar en la CTR. Si procede, estarán autorizados desde el punto de espera VFR a integrarse, lo más directo posible, en el circuito de tránsito de aeródromo proporcionándoles instrucciones para el aterrizaje. ARRIVALS Pilots shall establish radio contact with APP at least 5 minutes before reaching the VFR reporting points. Holdings shall be accomplished over N (Montblanc), S (L'Hospitalet de L'Infant) and W (Falset) points at 3000 ft AMSL altitude or over E (Roda de Bará) point at 2000 ft AMSL maximum altitude and clearance shall be requested to Reus APP to enter the CTR. If applicable, pilots will be cleared from the VFR points to head directly to the aerodrome traffic circuit and provided with landing instructions. FALLO DE COMUNICACIONES Las aeronaves con fallo de comunicaciones mantendrán 500 ft AGL o inferior. COMMUNICATIONS FAILURE Aircraft with communication failure shall maintain 500 ft AGL or below. OBSERVACIONES - En ningún caso se cruzará el eje de pista ni su prolongación sin autorización de APP o TWR. REMARKS - Under no circumstances may the runway centreline or its prolongation be crossed without TWR or APP authorization. - PAPI (MEHT) RWY 07: 3º (55 ft) RWY 25: 3º (49 ft) - A título informativo se incluyen las coordenadas geográficas de los puntos: N: 412203N 0010955E E: 411046N 0012750E S: 410025N 0005515E W:410816N 0004920E - PAPI (MEHT) RWY 07: 3º (55 ft) RWY 25: 3º (49 ft) - Purely for information, the geographic coordinates of the points are included: N: 412203N 0010955E E: 411046N 0012750E S: 410025N 0005515E W:410816N 0004920E WEF 18-AUG-16 (AIRAC AMDT 08/16) ¼ ¼ ¼ Mas Roig RODA DE BARÁ ¼ ¼ ALTITUDES, ALTURAS Y ELEVACIONES EN PIES. DISTANCIAS EN MILLAS NÁUTICAS. LAS MARCACIONES SON MAGNÉTICAS. REFERENCIA OBSTÁCULOS: AMSL. 495 985 E ( E G ¼ 184 D 245 ¼ 41°20'N AIP-ESPAÑA ¼ ¼ Pantà de Gaià REUS CTR FL75 SFC BARCELONA TMA FL245 FL195 FL195 MAX ALT VFR SECTOR MAX ALT VFR SECTOR 1000 ft AGL-AMSL A ! Bellvei VOR/DME 114.20 RES 410859N 0011016E (2) O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo. L´HOSPITALET DE L´INFANT A A RES ( E G ¼ 41°0'N ° [ Ä CENTRE DE GESTIÓ D'EMERGÉNCIES 112 264 ft HGT (2) D 3000 SFC S 2310 DVOR/DME 113.15 VLA 412033N 0013252E Valls T T REUS ATZ Ä 1388 °» £[ Reus 3161 A ! ! La Rimbalda Ä 1269 Ä ¼ 5 W ( E G ¼ ¼ 1°30'E Ä 2588 â Ä RUS 1778 410852N 0010846E 1972 1970 ¼41°10'N ¼ ¼ ¼¼ Ä ¼ RUS Ä ¼ MONTBLANC ÄMAS PASSAMANER ¼ ¼¼ NDB 424 98 ¼ E N G ( ¼¼2768Ä ¼ ¼¼ ¼ ¼ Ä ¼ A Mas del Plata 3946 Ä ¼ ¼ ¼ Ä G 1°20'E VLA Ä Ä2066 Ä 5 Ulldemolins Ä A ¼ ¼ 1970 REUS A LERS ¼ Ä A A ¼ L'Espluga de Francolí ¼ 3114 118.150 (476) 118.150 3044 (476) 121.700 N- 2 40 ×Ø 41°20'N 1°10'E 29 G APP TWR GMC ELEV AD 233 CARTA DE APROXIMACIÓN Ä VISUAL / VAC - OACI ¼ A Ä ¼ ¼ ¼¼ ¼ AD 2-LERS VAC 41°0'N A IN NC IN ION TE AD NT A IO ME NA NT LL E Y EN BL B AN LA K NC TE O