Matrix CN 3 ante 06/03 6/27/03 8:38 Pagina 1 C Y CM MY CY CMY K DOTAZIONI E ACCESSORI - FITTINGS AND ACCESSORIES Punta fresa Ø 5 mm codolo Ø 8 mm (n° 1) 5 mm Ø cutter bit, 8 mm Ø spigot (no. 1) Pointe fraise Ø 5 mm queue Ø 8 mm (1) Fräsbohrer Ø 5 mm Spindel Ø 8 mm (1 Stück) Broca fresa Ø 5 mm espiga Ø 8 mm (n° 1) Punta fresa Ø 10 mm codolo Ø 10 mm (n° 1) 10 mm Ø cutter bit, 10 mm Ø spigot (no. 1) Pointe fraise Ø 10 mm queue Ø 10 mm (1) Fräsbohrer Ø 10 mm Spindel Ø 10 mm (1 Stück) Broca fresa Ø 10 mm espiga Ø 10 mm (n° 1) Pinza per punta fresa Ø 5 mm (n° 1) Gripper for 5 mm Ø cutter bit (no. 1) Pince pour pointe fraise Ø 5 mm (1) Zange für Fräsbohrer Ø 5 mm (1 Stück) Pinza para broca fresa Ø 5 mm (n° 1) Pinza per punta fresa Ø 10 mm (n° 1) Gripper for 10 mm Ø cutter bit (no. 1) Pince pour pointe fraise Ø 10 mm (1) Zange für Fräsbohrer Ø 10 mm (1 Stück) Pinza para broca fresa Ø 10 mm (n° 1) Ghiera di serraggio Tightening ring nut Bague de serrage Spannring Anillo de apriete Morse orizzontali (n. 4) Horizontal vices (n. 4) Étaux horizontaux (4) Waagrechte Spannstöcke (4 Stück) Morsas horizontales (n° 4) Maschera a copiare (n°1) Copying template (no. 1) Gabarit à copier (1) Kopierschablone (1 Stück) Patrón a copiar (n° 1) Prolunga fermo di battuta (n° 1) Stop extension (no. 1) Rallonge de butée (1) Verlängerung der Anschlagsperre (1 Stück) Alargo retén de tope (n° 1) Kit battuta per gradi intermedi Stop kit for intermediate degrees Kit butée pour degrés intermédiaires Anschlagsatz für Zwischenwinkel Kit tope para grados intermedios Lubrificazione pneumatica nebulizzata Pneumatic mist lubrication Lubrification pneumatique nébulisée Pneumatische Sprühschmierung Lubricación neumática nebulizada Vasca raccoglitrucioli Shavings collection bin Bac de récupération des copeaux Spanauffangwanne Cuba de recogida de virutas Pistola aria Air gun Pistolet à air Druckluftpistole Pistola aire Gruppo filtro-lubrifiltro con regolatore di pressione Filter oil unit with pressure regulator Groupe lubrificateur à régulateur de pression Wartungseinheit mit Druckregler Kit de lubricación con regulador de presión Predisposizione aspirazione fumi Fumes suction function foreseen Prévu pour l'aspiration des fumées Vorrüstung für Rauchabsaugung Predisposición aspiración humos Prolunga fermo battuta supplementare Supplementary stop extension Rallonge de butée supplémentaire Zusätzliche Verlängerung der Anschlagsperre Alargo retén tope suplementario Kit lubrificazione del taglio a microgoccia Microdrop cutting lubrication kit Kit lubrification de la coupe à micro-goutte Schnittschmierung mit Mikrotropfen Kit lubricación del corte por microgota Maschera a copiare grezza Unfinished copying template Gabarit à copier brut Rohkopierschablone Patrón a copiar bruto Programma per la creazione dei disegni delle geometrie Programme for creating geometry drawings Programme pour la création des dessins des formes géométriques Programm zur Erstellung der Formzeichnungen Programa para la creación de los dibujos de las geometría Di serie / Standard Optional COMALL INTERNATIONAL S.r.l. Via Raffaello Sanzio, 11/1 - 42010 REGGIO EMILIA - ITALY Tel. 0522 511850 - Fax 0522 511071 - www.comall.it - infocomall@comall.it Colori compositi MATRIX CN MOD. 6051.06/03 ADMIR MATRIX CN • Le misure e i pesi sono approssimativi. La Ditta si riserva di apportare migliorie e modifiche senza preavviso. • Weights and sizes can be changed at any time without notice. • Les dimensions et les poids sont approximatifs. La Maison peut apporter des améliorations et des modifications sans préavis. • Masse und Gewichte sind Richtwerte. Änderungen und Verbesserungen ohne Vorankündigung vorbehalten. • Las medidas y los pesos son aproximados. La Firma se reserva el derecho de efectuar modificaciones sin ningùn aviso previo. MATRIX CN M Centro multifunzione Multifunction centre Centre multifonction Multifunktionszentrum Centro de trabajo multifunción Matrix CN 3 ante 06/03 6/27/03 8:38 Pagina 2 C M Y CM MY CY CMY K MATRIX CN Centro multifunzione con posizionamento controllato delle dime e del tastatore a copiare e rotazione automatica del profilo - 90°, 0°,+ 90° per lavorazione su 3 facce. Il controllo MICRO VISION, permette di memorizzare la posizione corretta della dima in X e del tastatore in Y in relazione alla lavorazione da eseguire. Quest’ultima è compiuta dall’operatore utilizzando la dima a copiare. La lavorazione da eseguire è visualizzata a display (figura geometrica e dimensione della lavorazione). L’operatore una volta eseguita l’operazione dà il consenso affinché la macchina posizioni dima e tastatore per la lavorazione successiva preventivamente programmata. L’apparecchiatura elettronica non controlla solo dima e tastatore, ma anche la posizione del piano di lavoro ed è provvista di Kit drive per l’espansione della memoria. - The section to work can even exceed milling capacity X (equivalent to 2500 mm) with the possibility of using external stops - Horizontal pneumatic vices movable along the worktop (4) with double (low and high) operating pressure with safety valves - Working in complete safety thanks to the knobs with deadman levers - Rotation of the worktop in complete safety thanks to the deadman selector switch and push button - Fumes suction function foreseen - High precision linear guides H25 on all the axes X Y Z - Independent electrical and pneumatic systems - MICRO VISION device - Movement of axis X with dc motor and belt drive - Movement of axis Y with dc motor and recirculating ball screw transmission CARATTERISTICHE - Altezza piano di lavoro 850 mm - Piano di lavoro rotante da - 90° a 0° a + 90°, con rotazione pneumatica tramite sistema di ribaltamento brevettato con possibilità di gradi intermedi - Profilo alloggiabile anche superiore alla capacità di fresatura X (pari a 2500 mm) con la possibilità di utilizzo di battute esterne - Morse pneumatiche orizzontali traslabili lungo il piano di lavoro (n° 4) a doppia pressione di esercizio (bassa e alta) con valvole di sicurezza - Lavorazioni in completa sicurezza tramite manopole con leve uomo/presente - Rotazione del piano in completa sicurezza tramite selettore e pulsante uomo/presente - Predisposizione aspirazione fumi - Guide lineari H25 ad alta precisione su tutti gli assi X Y Z - Impianti elettrico e pneumatico indipendenti - Apparecchiatura MICRO VISION - Movimento asse X con motore in CC e trasmissione a cinghia - Movimento asse X con motore in CC e trasmissione con vite a riciclo di sfere Multifunction centre with controlled positioning of the templates and copying feeler and automatic section rotation - 90°, 0°, + 90° for working on 3 sides. The MICRO VISION control device is used to store the correct template position in X and correct feeler position in Y in relation to the work to be done. The latter is carried out by the operator using the copying template. The work to be done is shown on the display (geometric figure and dimension of the work). Once the operator has finished work, he enables the machine to position the template and feeler for the next job to be done, programmed beforehand. The electronic device does not control just the template and feeler but also the position of the worktop and features a drive kit to expand the memory. FEATURES - Worktop height: 850 mm - Rotating worktop from - 90° to 0° to + 90°, pneumatically controlled by a patented overturning system with the possibility of intermediate degrees Colori compositi Multifunktionszentrum mit gesteuerter Positionierung der Schablonen und des Abtasters und automatische Drehung des Profils - 90°, 0°, + 90° für Bearbeitungen auf drei Seiten. Die Steuerung MICRO VISION ermöglicht es, die richtige Position der Schablone in X und des Abtasters in Y für jede auszuführende Bearbeitung zu speichern. Der Bediener führt dann die Arbeit unter Benutzung der Kopierschablone aus. Die anfallende Bearbeitung wird auf dem Display gezeigt (geometrische Form und Abmessung des Werkstücks). Nach Beendigung der Arbeit gibt der Bediener die Bestätigung ein, damit die Maschine Schablone und Abtaster für die nächste, vorher einprogrammierte Bearbeitung einstellt. Die Elektronik steuert nicht nur Schablone und Abtaster, sondern auch die Stellung des Arbeitstisches und ist mit einem Laufwerk zur Erweiterung des Speichers ausgestattet. Centro multifunzione Multifunction centre Centre multifonction Multifunktionszentrum Centro de trabajo multifunción Centro de trabajo multifunción, con posicionamiento controlado de los patrones y del palpador para copiar y rotación del perfil - 90° , 0° , + 90° para mecanizado en 3 caras. El control MICRO VISION permite memorizar la posición correcta del patrón en X y del palpador en Y con relación al mecanizado a realizar. El mecanizado es efectuado por el operador utilizando el patrón a copiar. El mecanizado a realizar es mostrado en el display (figura geométrica y medida del mecanizado). El operador, efectuada la operación, da el consenso para que la máquina coloque el patrón y el palpador para el mecanizado siguiente, previamente programado. El equipo electrónico no controla sólo el patrón y el palpador, sino también la posición del plano de trabajo y dispone de Kit drive para ampliar la memoria. EC-CERTIFIED MACHINERY CARACTERÍSTICAS EIGENSCHAFTEN Centre multifonction à positionnement contrôlé des gabarits à copier et du tâteur et à rotation automatique du profil sur - 90°, 0° et + 90° pour usinage sur 3 faces. Le contrôle MICRO VISION permet de mémoriser la position correcte du gabarit sur l'axe X et du tâteur sur l'axe Y en fonction de l'usinage à réaliser. Ce dernier est réalisé par l'opérateur à l'aide du gabarit à copier. L'usinage à réaliser est visualisé sur un moniteur (figure géométrique et dimension de l'usinage). Une fois l'opération effectuée, l'opérateur active la commande permettant à la machine de positionner gabarit et tâteur pour l'usinage s u i v a n t p r é a l a b l e m e n t p ro g r a m m é . L'appareillage électronique ne contrôle pas uniquement gabarit et tâteur, il contrôle également la position du plan de travail; il est en outre pourvu d'un kit drive pour l'extension de la mémoire. CARACTÉRISTIQUES - Hauteur du plan de travail 850 mm - Plan de travail rotatif de - 90° à 0° et à + 90° (la rotation de type pneumatique est assurée par un système d'inclinaison breveté prévoyant la possibilité de degrés intermédiaires) - Possibilité de positionnement de profils supérieurs à la capacité de fraisage X (égale à 2500 mm) grâce à l'utilisation de butées externes - Étaux pneumatiques horizontaux déplaçables le long du plan de travail (4) à double pression de service (haute et basse) et dotés de soupapes de sécurité - Usinages effectués en conditions de sécurité totale grâce à des poignées à leviers de type "homme mort" - Rotation du plan en conditions de sécurité totale grâce à un sélecteur et un bouton de type "homme mort" - Prévu pour l'aspiration des fumées - Guides linéaires H25 à haute précision sur chaque axe (X, Y et Z) - Circuits électriques et pneumatiques indépendants - Appareillage MICRO VISION - Déplacement axe X à moteur alimenté en CC et transmission à courroie - Déplacement axe Y à moteur alimenté en CC et transmission à vis à roulement à billes - Arbeitstischhöhe 850 mm - Arbeitstisch drehbar von - 90° bis 0° und + 90°, pneumatische Drehung mit einem patentierten Kippsystem, das auch die Einstellung von Zwischenwinkeln erlaubt - Durch die Möglichkeit der Benutzung äußerer Anschläge können auch Profile eingelegt werden, die die Fräskapazität X (2500 mm) überschreiten - 4 waagerechte pneumatische Spannstöcke, die längs der Arbeitsplatte verschoben werden, und 2 feststehende senkrechte Spannstöcke, mit zweifachem Arbeitsdruck (hoch und niedrig) mit Sicherheitsventilen - Das Arbeiten erfolgt in völliger Sicherheit durch Bedienungshebel mit Bedienerpräsenz - Die Drehung des Arbeitstisches erfolgt in völliger Sicherheit durch Wählschalter und Drucktaste mit Bedienerpräsenz - Vorrüstung zur Rauchabsaugung - Hochpräzise Langführungen H25 an allen Achsen X Y Z - Strom- und Druckluftversorgung sind unabhängig - Steuerung MICRO VISION - Bewegung der Achse X mit Gleichstrommotor und Riemenantrieb - Bewegung der Achse Y mit Gleichstrommotor und Antrieb mit Kugelrollspindel - Altura plano de trabajo 850 mm - Plano de trabajo giratorio de - 90° a 0° a + 90°, con rotación neumática mediante sistema de vuelco patentado, con la posibilidad de grados intermedios - Perfil colocable también mayor que la capacidad de fresado X (equivalente a 2500 mm) con la posibilidad de utilizar topes exteriores - Morsas neumáticas horizontales desplazables a lo largo del plano de trabajo (n° 4), con doble presión de operación (baja y alta), con válvulas de seguridad - Mecanizados en completa seguridad mediante mandos con palancas “hombre presente” - Rotación del plano en completa seguridad mediante selector y pulsador “hombre presente” - Predisposición aspiración humos - Guías lineales H25 de alta precisión en todos los ejes X Y Z - Instalación eléctrica y neumática independientes - Equipo MICRO VISION - Movimiento eje X con motor en CC y transmisión por correa - Movimiento eje Y con motor en CC y transmisión por tornillo de recirculación de bolas MATRIX Y Z Motor Three-phase 1,1/0,8 kW 1,5/1,1 hp 230/400 V 50 Hz Motor RPM 2800/1400 X Spindle speed RPM Milling capacity Operating pressure Air consumption Dimensions mm Packaging mm Weight 12000/6000 X = 2500 mm Y = 250 mm Z = 180 mm 7 bar 23 Nl 3150 x 1300 x 1700 3100 x 1060 x 1640 875