LED-FGI426 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS ART: T5 STRIP (-B) A RIDOSSO CON CLIP - CLOSE INSTALLATION WITH CLIP 1 2 3 L (mm) 350-450 550-850 1150 Fissare le clip con le viti autofilettanti**. Fix clips with self-threading screws**. n° CLIP 2 3 4 Le clip devono essere posizionate in linea. La tabella indica il n° minimo di clip consigliate. The clips must be positioned in line. Table indicates the minimum n° of clips recommended. Inserire la barra nelle clips con una leggera pressione. Place the bar in the clips with a small pressure. POSIZIONE COMANDO INTEGRATO POSITION OF INTEGRATED CONTROL **In caso di mobile con legno massiccio o altro materiale resistente, praticare due fori di φ2,2mm per le viti autofilettanti. ON T5 STRIP B OFF Revisione: - Data di creazione :11/12/2012 - Data ultima modifica : 01/02/2013 **In case of hardwood furniture or other resistant material, drill two hole of φ2,2mm for the self-treading screws. Pag. 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - MOUNTING INSTRUCTIONS ART: T5 STRIP (-B) I GB Procedura di cablaggio 1 Chiudere l' interuttore generale OFF 2 Collegare i faretti all' alimentatore 3 Collegare l' alimentatore alla rete 4 Aprire l' interuttore generale ON D F Wiring procedure Procédure de câblage 1 Switch off the main switch OFF 2 Connect the spotlights to the power supply unit. 3 Connect the power supply unit to the network 1 Couper le disjoncteur 2 Relier les spots au driver 4 Switch on the main switch 4 Connecter le disjoncteur ON E Anleitung zur Verkabelung OFF 1 Schalten Sie den Hauptschalter aus 2 Schliessen Sie die Strahler an dem Procedimiento de cableado OFF 1 Cerrar el interruptor general 2 Conectar los focos al alimentador Stromversorgungs geraet an 3 Relier le driver au réseau 3 Schliessen Sie das Stromversorgungsgeraet ans Netz an ON 4 Schalten Sie den Hauptschalter ein 3 Conectar el alimentador a la red ON 4 Abrir el interruptor general ON N.B N.B. N.B N.B Tutte le operazioni di manutenzione ed installazione vanno eseguite con l' interuttore generale in posizione OFF All the maintenance and installation procedures must be carried out with the main switch in position OFF Toutes les opérations de maintenance et d'installation seront effectuées avec le disjoncteur sur la position OFF Die Wartungs - und Instandhaltungsvorgänge müssen mit Hauptschalter in Position durchgeführt werden OFF Todas las operaciones de mantenimiento e instalación se tendrán que llevar a cabo con el interruptor general en posición Non collegare più faretti in parallelo all' uscita dello stesso alimentatore Do not connect too many parallel spotlights to the output of the same power supply unit Ne pas relier plusieurs spots en parallèle sur la sortie du même driver Schalten Sie weiterhin keinen Strahler mehr parallel am Ausgang desselben Stromversorgungsgeräts No conectar má focos en paralelo a la salida del mismo alimentador I faretti necessitano di corrente costante stabilizzata Use stabilized constant current for the spotlights Les spots nécessitent d'un courant constant stabilisé Die Strahler brauchen Konstantstrom Los focos necesitan corriente constante estabilizada Per il N° di led collegabili all' alimentatore seguire le indicazioni sull'etichetta dello stesso Follow the instructions on the label of the power supply unit for the number of spotlights that can be connected to it Pour le N° de leds reliables au driver, suivre les indications reportées sur son étiquette Beachten Sie die Etikette des Stromversorgungsgeräts, um die Anzahl der am Stromversorgungsgerät anzuschliessenden LED zu erfahren. Sobre el N° de leds conectables al alimentador seguir las indicaciones indicadas en la etiqueta del mismo IL FARETTO RISULTA GARANTITO SOLO CON ALIMENTATORI DISTRIBUITI DA i-LèD SPOTLIGHTS ARE GUARANTEED ONLY IF POWER SUPPLY UNITS DISTRIBUTED BY i-LèD ARE USED LE SPOT EST GARANTI SEULEMENT AVEC LES DRIVERS DISTRIBUES PAR i-LèD DIE GARANTIE IST GÜLTIG NUR FÜR STRAHLER, DIE MIT i-LèD STROMVERSORGUNGSGERÄTEN EINGESPEIST WERDEN. EL FOCO SÓLO ESTÁ GARANTIZADO CON ALIMENTADORES DISTRIBUIDOS POR i-LèD N.B OFF OFF COLLEGAMENTO - WIRING 190-250VAC 47-63Hz. 200mm L Code Description C /W/N Bianco white + - white grey 300mm 24V ERA027 N DRIVER 89145 99078 99079 99080 8W 14W 24W 48W Accessori cablaggio: ERA044: cavo prolunga per strip. WATT MAX. 2m DRIVER MAX. POWER * T5 STRIP B Wiring Accesories: ERA044: extension cable for strip. ERA044 *Collegamento singolo. *Single connection. * Versione barra Master per pilotaggio di altre barre o articoli con strip su richiesta. * Master bar version for other bars or strip article control only on request. Revisione: - Data di creazione :11/12/2012 - Data ultima modifica : 01/02/2013 Pag. 2