Repeal of the Exemption from Tax on Remittances Abroad

Anuncio
Tax & Legal news flash
A publication for Tax & Legal Decision makers
10 DE OCTUBRE DE 2014
Derogatoria de la exención del
Impuesto sobre Remesas al
Exterior de los montos pagados a
entidades de primer orden
mediante la Aprobación de Ley de
Banca para el Desarrollo
OCTOBER
10, 2014
No. 2014-[8]
Repeal of the Exemption from
Tax on Remittances Abroad
Paid to First Order Entities,
further to the Approval of the
Development Banking Act
El 9 de octubre fue aprobado en segundo debate, el Proyecto de
On October 9, the Congress approved, second discussion,
Banca para el Desarrollo, dejando el camino libre para su
the Development Banking Act Bill, clearing the way for
aprobación en Ley. Lo anterior resultará (entre otras reformas)
its final approval into law. This law will, inter alia, amend
en la modificación del Artículo 59 de la Ley del Impuesto sobre
Article 59 of the Income Tax Law, on the taxation of the
la Renta, sobre el Impuesto a las Remesas al Exterior.
remittances abroad.
La reforma anterior trae consigo la derogatoria de la exención
This amendment will result in the repeal of the exemption
del Impuesto sobre Remesas al Exterior aplicable a los intereses,
from taxes on remittances abroad of interest, commissions
comisiones y gastos financieros pagados a entidades de primer
and other financial expenses paid/granted to First Order
orden.
Entities.
En su lugar, la modificación incluye una tarifa del 5.5%
Instead, this amendment includes a new tax rate of 5.5%
aplicable a los intereses, comisiones y otros gastos financieros
applicable to interests, commissions and other financial
pagados o acreditados a entidades sujetas a la inspección de la
expenses paid or granted to entities regulated by the
Superintendencia General de Entidades Financieras o su similar
Financial Entities Superintendence or its homologue in
en otras jurisdicciones.
other jurisdictions.
Esta ley requiere de la firma del Presidente de la República y
This bill requires the signature of the President and will be
entrará a regir a partir de su publicación en el Diario Oficial La
enforced as of its publication within the Official Journal
Gaceta.
The Gazette.
Para más información contacte a:
For further information contact:
Sergio García, Partner + (506) 2201-4292, sgarcia1@kpmg.com
© 2014 KPMG Asesoría Fiscal, S.A., sociedad anónima costarricense y firma miembro de la red de firmas miembro independientes de KPMG afiliadas a KPMG
International Cooperative (“KPMG International), una entidad suiza. Derechos reservados. Impreso en Costa Rica. KPMG y el logotipo de KPMG son marcas
registradas de KPMG International Cooperative (“KPMG International”) una entidad suiza. La información contenida en este boletín, es de naturaleza general y no tiene
el propósito de abordar las circunstancias de ningún individuo o entidad en particular. Aunque procuramos proveer información correcta y oportuna, no puede haber
garantía de que dicha información sea correcta en la fecha que se reciba o que continuará siendo correcta en el futuro. Nadie debe tomar medidas basado en dicha
información sin el debido asesoramiento profesional después de un estudio detallado de la situación en particular.
Descargar