años de colaboración años de amistad godina suradnje godina prijateljstva España - Bosnia y Herzegovina unidas en busca de la paz ©panjolska - Bosna i Hercegovina ujedinjene u potrazi za mirom España - Bosnia y Herzegovina unidas en busca de la paz 20 años de colaboración - 20 años de amistad ©panjolska - Bosna i Hercegovina ujedinjene u potrazi za mirom 20 godina suradnje - 20 godina prijateljstva años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva 4 Æeljana Zovko, Miembro del consejo de estado de la UNESCO/ »lanica dræavnog povjerenstva za UNESCO Introducción / Uvodna rijeË Durante los últimos 20 años el Reino de España ha ayudado a Bosnia y Herzegovina en los momentos más difíciles de su historia. La colaboración entre nuestros dos países comenzó con las misiones de paz y ayuda humanitaria durante los acontecimientos bélicos en Bosnia y Herzegovina, para proseguir durante la paz en el proceso de reconstrucción. En este periodo todo cambió lentamente hacia una fórmula de colaboración en el plano económico que apoya el avance de Bosnia y Herzegovina en la integración euro atlántica, dándose cada vez más una relación de socios. Bosnia y Herzegovina es actualmente beneficiaria de los créditos para la reconstrucción de sus infraestructuras y en el futuro será aun más beneficiada por los fondos de la Unión Europea para grandes obras públicas, lo que resulta atractivo para las empresas españolas y el futuro desarrollo de negocios. España ha demostrado una desinteresada generosidad en ayudar a nuestro país con el envío de sus tropas militares y con diversas donaciones para la reconstrucción de nuestra infraestructura ferroviaria y de carreteras y la recuperación de la herencia cultural. Actualmente cuando ostenta la presidencia de la Unión Europea, mantiene los mismos intereses y apoya la consolidación de la democracia en ByH así como su adaptación a los estándares europeos. Kraljevina ©panjolska proteklih je 20 godina pomagala Bosni i Hercegovini u najteæim trenucima njezine povijesti. Suradnja izmeu naπe dvije zemlje zapoËela je mirovnim misijama i humanitarnom pomoÊi tijekom ratnih zbivanja u BiH, da bi se u doba mira nastavila u procesu obnove. Ovo razdoblje polako postaje razdoblje suradnje na ekonomskom planu, a s napretkom Bosne i Hercegovine u procesu euroatlantskih integracija, izmeu naπih dviju zemalja sve se viπe razvija partnerski odnos. Bosna i Hercegovina koristi kredite za obnovu svoje infrastrukture, a u buduÊnosti Êe u joπ veÊoj mjeri koristiti EU fondove za velike javne radove, zbog Ëega Êe πpanjolskim kompanijama i nadalje biti privlaËna za poslovne aktivnosti. Kao πto je od poËetka ratnih sukoba ©panjolska pokazala nesebiËno zanimanje za pomoÊ naπoj zemlji slanjem mirovnih postrojbi i donacijama za obnovu naπe cestovne i æeljezniËke mreæe, povijesnog naslijea i infrastrukture, isto je zanimanje nastavljeno tijekom sadaπnjeg predsjedanja EU, da bi se pomoglo u konsolidiranju demokracije i prilagoavanju Bosne i Hercegovine standardima EU, kako bismo πto skorije postali njezina ravnopravna Ëlanica. Æeljana Zovko Æeljana Zovko 5 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva Mapa de Bosnia y Herzegovina / Zemljovid Bosne i Hercegovine 6 20 años de colaboración - 20 años de amistad / 20 godina suradnje - 20 godina prijateljstva Durante los últimos 20 años España ha apostado en primer lugar por el proceso de paz y la ayuda humanitaria para seguidamente, contribuir a la reconstrucción de Bosnia y Herzegovina. En la primera fase de la cooperación entre España y Bosnia y Herzegovina, España se volcó, mediante la presencia de sus tropas, en el mantenimiento de la paz. De igual forma participó en la reconstrucción de las infraestructuras, así como en el apoyo institucional. En este sentido cabe destacar el esfuerzo del Ministerio de Defensa español que, además de la tarea de vigilancia y reconstrucción de las infraestructuras para el transporte y comunicación, y sus actuaciones para la mejora de abastecimiento de agua, llevó a cabo acciones en materia de seguridad y de policía en el marco del proceso de paz. Las tropas militares españolas en Bosnia y Herzegovina han demostrado su gran sentido de la solidaridad con la población, ayudando al restablecimiento del entendimiento y la colaboración entre las diferentes etnias involucradas en los acontecimientos bélicos en la región Paralelamente a este proceso y a través de la colaboración de las ONG, España abrió ampliamente sus puertas a los refugiados más perjudicados, acogiéndolos en su territorio y ayudándoles en su recuperación y reintegración. Más de la mitad de las ayudas financieras se han utilizado en la prevención de conflictos y en la construcción de la paz, mientras que un cuarta parte de las donaciones se dedicaron a la cobertura de necesidades básicas. Un importe muy importante de las mismas se ha dedicado, directa U posljednjih 20 godina ©panjolska se prije svega zauzela za mirovni proces i humanitarnu pomoÊ, a potom je dala i svoj doprinos obnovi Bosne i Hercegovine. U prvoj fazi suradnje izmeu ©panjolske i BiH, ©panjolska se ukljuËila u mirovni proces slanjem svojih mirovnih postrojbi. Isto tako sudjelovala je u obnovi infrastrukture kao i u institucionalnoj pomoÊi gdje posebno valja istaknuti trud πpanjolskog Ministarstva obrane koje je, osim poslova nadzora i obnove prometne i komunikacijskih infrastruktura te radova na poboljπanju sustava za vodoopskrbu, sudjelovalo u aktivnostima vezanim uz sigurnost i djelovanje policije u okviru mirovnog procesa. ©panjolske mirovne postrojbe u BiH pokazale su veliku solidarnost prema bosansko hercegovaËkom narodu i pomogle u uspostavljanju razumijevanja i suradnje meu razliËitim etniËkim skupinama koje su bile ukljuËene u ratna dogaanja na ovome prostoru. Istodobno s ovim procesom i pomoÊu suradnje s nevladinim organizacijama, ©panjolska je πiroko otvorila vrata najugroæenijim izbjeglicama pruæajuÊi im utoËiste i pomaæuÊi im u njihovom oporavku i reintegraciji. Viπe od polovine financijske pomoÊi bilo je namijenjeno prevenciji konflikata i izgradnji mira, dok je jedna Ëetvrtina donacija bila usmjerena za pokrivanje osnovnih æivotnih potreba. ZnaËajan iznos πpanjolske pomoÊi BiH bio je indirektno ili direktno namijenjen suzbijanju siromaπtva. 7 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva Plaza de España en Mostar / ©panjolski trg u Mostaru o indirectamente, a la lucha contra la pobreza. El Ministerio de Asuntos Exteriores, a través de AECI, también ha financiado muchos proyectos importantes como el desarrollo agrícola, la mejora y desarrollo de zonas rurales, la apertura de centros de atención y prevención de la violencia de género, y a varios proyectos culturales y científicos de cooperación y desarrollo. España, tras la ONU, Holanda y Alemania es el cuarto donante, por volumen e importancia, de los países de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina. En los últimos años, los proyectos financiados por medio de AECI ayudaron directamente al desarrollo económico e institucional de Bosnia y Herzegovina. Se han elaborado estudios sobre energías renovables (parques eólicos y mini hidráulicas), estudios de fomento y mejora del desarrollo rural, así como también diversos proyectos de formación para funcionarios y empleados de la Administración. Se realizaron proyectos y programas para el área de la aplicación de sistemas fiscales y jurídicos. 8 El Movimiento por la Paz, el Desarme y Red eléctrica / ElektriËna mreæa Ministarstvo vanjskih poslova ©panjolske je takoer posredstvom AECID-a financiralo mnoge vaæne projekte kao πto su razvoj poljoprivrede, obnova i razvoj ruralnih srediπta, otvaranje civilnih centara i centara za prevenciju nasilja te razliËite kulturne i nauËne projekte suradnje i kulturnog razvoja. Po veliËini i znaËenju ©panjolska je, nakon Ujedinjenih naroda, Nizozemske i NjemaËke, Ëetvrti po redu EU donator BiH. Posljednjih godina projekti πto ih je financirao AECID izravno su pomogli ekonomskom i institucionalnom razvoju Bosne i Hercegovine. Izraene su studije o obnovljivim izvorima energije, o energiji vjetra i mini hidrocentralama, studije o poticanju i unapreivanju ruralnog razvoja, kao i raznorazni projekti za edukaciju dræavnih sluæbenika i administracije. Izraeni su projekti i programi za oblikovanje i provoenje fiskalnog i pravosudnog sustava. Pokret za mir, razoruæanje i slobodu MPDL, jedan je od tri projekta koji integriraju program Carlos Westendorp en Mostar / Carlos Westendorp u Mostaru Libertad (MPDL), es uno de los 3 proyectos que integran el programa de ayuda sostenible para la consolidación y estabilización de los Balcanes, que abarca acciones en Bosnia y Herzegovina, Serbia, Montenegro y Croacia. El proyecto se ocupa de proporcionar asistencia legal y representación en los tribunales sobre temas relativos al retorno y la protección de las minorías, y a sus derechos humanos. La ayuda española realizada principalmente a través del Ministerio de Defensa y posteriormente a través del Ministerio de Asuntos Exteriores y los fondos de AECID se ha ocupado en cumplir los siguientes objetivos: •Aumentar la capacidad institucional. •Aumentar la capacidad humana. •Aumentar la capacidad económica. •Aumentar la capacidad de protección del entorno. •Aumentar las capacidades culturales. •Aumentar la capacidad y autonomía de las mujeres. •Prevención de conflictos y construcción de la Paz. •Otras actuaciones relacionadas. Parque eólico / Vjetroelektrane odræive pomoÊi za afirmaciju i stabilizaciju Balkana, koji ukljuËuje djelovanje u BiH, Srbiji, Crnoj Gori i Hrvatskoj. Projekt se bavi moguÊnoπÊu pravne asistencije i sudskog zastupanja, vezano uz zaπtitu manjinskih skupina u njihovim ljudskim pravima. ©panjolska pomoÊ, uglavnom realizirana preko Ministarstva obrane, a potom i posredstvom Ministarstva vanjskih poslova i fondova AECID, uglavnom se posvetila sljedeÊim ciljevima: •poveÊanju institucionalnoga potencijala, •poveÊanju ljudskog potencijala, •poveÊanju ekonomskog potencijala, •poveÊanju potencijala za oËuvanje okoliπa, •poveÊanju kulturnog potencijala, •poveÊanju potencijala za samostalnost æena, •prevenciji konflikata i izgradnji mira, •drugim srodnim aktivnostima. 9 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva Ayuda para la reconstrucción de Bosnia y Herzegovina financiación concesionaria FAD / PomoÊ za obnovu BiH - financijski krediti FAD Paralelamente a las donaciones que aporta España y cumpliendo objetivos y proyectos del Ministerio de Defensa y Ministerio de Asuntos Exteriores de España, con el fin de establecer la paz, la ayuda humanitaria, educación, reforzamientos institucional, el Ministerio de Industria, Comercio y Turismo de España, aportó una ayuda importante para el fortalecimiento de la economía de Bosnia mediante fondos FAD, con los que se han financiado varios proyectos prioritarios. Estos proyectos no sólo han impulsado sectores económicos vitales sino que han ayudado a la integración económico-social del país. Istodobno sa πpanjolskim donacijama, ispunjavajuÊi ciljeve i projekte Ministarstva obrane i Ministarstva vanjskih poslova ©panjolske, sa ciljem uspostavljanja mira, humanitarne pomoÊi, edukacije, institucionalnoga uËvrπÊivanja, πpanjolsko Ministarstvo proizvodnje, gospodarstva i turizma bitno je pridonijelo znaËajnom pomoÊi uËvrπÊivanju ekonomije u Bosni i Hercegovini, uz pomoÊ kredita FAD, kojim su bili financirani razni prioritetni projekti. Navedeni projekti ne samo da su dali vitalni poticaj ekonomskom sektoru, veÊ su pridonijeli ekonomsko-socijalnoj integraciji zemlje: •Rehabilitación de la central hidroeléctrica de Mostar. •obnova hidroelektrane Mostar, •obnova dalekovoda, •pomoÊ u opremi, programima i formaciji operaterima elektriËne energije BiH, •opskrba optiËkim kablovima i sistemom mobilne telefonije za ruralna podruËja i poduzeÊa za telekomunikacije u Republici Srpskoj, •opskrba optiËkim kablovima i sistemom javnih govornica telekomunikacijskom poduzeÊu Mostar, •opskrba instalacija za proËiπÊavanje voda u raznim predjelima Bosne i Hercegovine, •modernizacija æeljeznica BiH zahvaljujuÊi isporuci vlakova Talgo, •potpisivanje sporazuma o suradnji izmeu RENFE operatora i javnog poduzeÊa æeljeznica BiH. •Reconstrucción de las líneas de alta tensión. •Ayuda en equipos, programas y formación para la empresa operadora de energía eléctrica de Bosnia y Herzegovina. •Suministro de cables de fibra óptica y sistema de telefonía celular para las zonas rurales a la empresa de telecomunicaciones de la Republica Srpska. •Entrega de cable de fibra óptica y sistemas de telefonía publica a la empresa de telecomunicaciones de Mostar. •Suministro de instalaciones de purificadoras de agua en varios municipios de Bosnia y Herzegovina. •Modernización de los ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina gracias al suministro de trenes Talgo. 10 •Firma de acuerdo de colaboración entre RENFE operadora y la corporación publica de los Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina. Delegación de Dalekovod, Isinel y Transmadrid / Delegacija Dalekovoda, Isinela i Transmadrida Hidráulica de Mostar / Hidrocentrala Mostar prnjavor Purificadora de agua / ProËiπÊivaË vode Firmantes de la carta de intención / Potpisnici memoranduma o razumijevanu Tren Talgo pendular en Rajlovac / Nagibni vlak Talgo Purificadora de agua / ProËiπÊivaË vode 11 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva El viejo puente en Mostar / Mostarski Stari most C. Westendorp en la inauguraccion de La Plaza de España en Mostar / C. Westendorp na otvorenju ©panjolskog trga u Mostaru 12 Colaboración cultural / Kulturna suradnja La plaza de España en Mostar representa un recuerdo permanente de las fuerzas de paz en Bosnia y Herzegovina,y a la vez el puente que une los dos paises. Durante la contienda belica en BYH, las fuerzas armadas españolas han posibilitado con su presencia que la Plaza se convierta en un punto de encuentro de todos los ciudadanos de Mostar. Zeljana Zovko, miembro del consejo de estado de la Unesco, y ex embajadora de la Embajada de Bosnia y Herzegovina en España, Francia y anteriomente en la Unesco, mejor manifiesta el simbolismo e importancia de la Plaza de España , con las siguientes palabras. „Despues de mi intervencion como embajadora frente a la UNESCO, para que el Viejo puente de Mostar sea considerado como monumento cultural universal , para mi es gratificante que la Plaza de España en Mostar , como el mas bello recuerdo permanente, en honor de las fuerzas españolas de Paz, se termine como un proyecto conjunto del Gobiernode España, UNESCO; UNDP y La Ciudad de Mostar, como un nuevo puente que unira para siempre a los ciudadanos de Mostar con España. Los militares españoles, sus organizaciones no gubernamentales,y todos aquellos que han ayudado de manera voluntaria durante los años mas dificiles de nuestra reciente historia, se merecen que se les recuerden de la mejor manera en Bosnia y Herzegovina. El Puente Viejo de Mostar, una vez inscrito en la lista de los patrimonios universales de la UNESCO, como el primer monumento de BYH en la lista de los bienes culturales protegidos, se ha convertido en un simbolo reconocido, que ha permitido el retorno de los turistas a la Ciudad mas bonita de Bosnia y Herzegovina, y un orgullo de los ciudadanos de Mostar de vivir en la ciudad que el mundo ha reconocido por su belleza. La reforma de la Plaza de España, sera un simbolo eterno de los esfuerzos de los soldados españoles, representantes de la UNESCO y UNPD, junto con los ciudadanos de Mostar, que devolvera a la ciudad su identidad y orgullo , el honor de vivir en la ciudad,mas bonita del mediterraneo, y cuya sitacion reune y unifica a sus ciudadadnos, y no los separa. ©panjolski trg u Mostaru predstavlja trajnu uspomenu na πpanjolske mirovne postrojbe u Bosni i Hercegovini, a ujedno je most koji povezuje dvije zemlje. Za vrijeme ratnih sukoba u BIH, πpanjolska je vojska svojom prisutnoπÊu omoguÊila da Trg postane mjesto susreta svih graana Mostara. Æeljana Zovko, Ëlanica dræavnog povjerenstva za UNESCO, bivπa veleposlanica bosanskohercegovaËkog veleposlanstva u ©panjolskoj, Francuskoj i pri UNESCO-u, najkonciznije izraæava simboliku i vaænost ©panjolskog trga slijedeÊim rijeËima: Nakon πto sam se zalagala kao veleposlanica pri UNESCO-u da mostarski Stari most bude proglaπen svjetskom kulturnom baπtinom neizmjerno mi je zadovoljstvo da se ©panjolski trg u Mostaru kao najljepπa uspomena u Ëast πpanjolskim mirovnim postrojbama zavrπava kao zajedniËki projekat ©panjolske vlade, UNESCO-a, UNDP-a i Grada Mostara kao novi most koji Êe vjeËno spajati graane Mostara sa ©panjolskom. ©panjolski vojnici, njihove nevladine organizacije i svi oni koji su nesebiËno pomagali tijekom najteæih godina naπe bliske povijesti zasluæuju naljbolja sjeÊanja u Bosni i Hercegovini. Mostarski Stari Most, nakon upisa na listu Svjetske Baπtine UNESCO-a kao prvi spomenik BIH na listi zaπtiÊene Baπtine, postao je prepoznatljiv simbol koji je vratio turiste u najljepπi grad u Bosni i Hercegovini i ponos Mostarcima da æive u gradu koga je svijet priznao po njegovoj ljeposti. Obnovljeni ©panjolski trg Êe biti vjeËni simbol napora kako πpanjolskih vojnika, predstavnika UNESCO-a i UNDP-a zajedno sa graanima Mostara da gradu vrate identitet i ponos da æive u najljepπem mediteranskom gradu i Ëijia su srediπta mjesta okupljanja i spajanja njegovih graana, a ne razdvajanja. 13 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva Mostar Meugorje Mostar / Mostar Meugorje / Meugorje Sarajevska damija Banja Luka / Banja Luka Sarajevo / Sarajevo Blagaj / Blagaj Biblioteca Nacional en Sarajevo / Nacionalna biblioteka u Sarajevu 14 Proyectos realizados por el Gobierno Español en el campo de la formación y cultura en Bosnia y Herzegovina / Projekti koje je πpanjolska Vlada realizirala na podruËju obrazovanja i kulture Bosne i Hercegovine Renovación de la infraestructura de la formación en ByH Entre 1998-2002, el Gobierno Español por mediación de los fondos AECID ha invertido considerables cantidades en la renovación y equipamiento de 25 colegios elementales en la zona de Herzegovina. Igualmente ha financiado trabajos para la reforma de un edificio bajo el nombre de Aula Magna de la Universidad –emal BijediÊ, en Mostar. También merece destacar la reforma del Centro para niños y jóvenes con necesidades especiales “Los Rosales” en Mostar, así como la reforma del bachillerato de Mostar. Proyectos de promoción de turismo y renovación de la herencia cultural de ByH El Gobierno de España se ha implicado en las siguientes actividades relacionadas con la promoción del turismo y protección de la herencia cultural de Bosnia y Herzegovina: •Apoyo al desarrollo del turismo de Blagaj a través de una gestión auto sostenible de la naturaleza, historia y herencia cultural de esta zona. •Apoyo al desarrollo económico de la ciudad de Mostar a través de la promoción del sector turístico. •Renovación de la fachada de la Biblioteca Nacional en Sarajevo. Proyecto realizado con la ayuda de las donaciones del Ministerio de Cultura de España. Becas y conferencias Además, España se ha comprometido en Bosnia y Herzegovina de tal forma que ya hace muchos años, con la ayuda de los fondos AECID, se financian becas estudiantiles y actos culturales en Sarajevo y Mostar. Obnova obrazovne infrastrukture u BiH Izmeu 1998. - 2002. πpanjolska Vlada je posredstvom AECID fondova uloæila znaËajna sredstva u obnovu i opremanje 25 osnovnih πkola na podruËju Hercegovine. Takoer su financirani radovi na ureenju dvorane pod nazivom Aula Magna SveuËiliπta –emal BijediÊ u Mostaru. Isto tako valja spomenuti obnovu Centra za djecu i mladeæ s posebnim potrebama “Los Rosales” u Mostaru, kao i obnovu mostarske gimnazije. Projekti promoviranja turizma i obnove kulturne baπtine BiH ©panjolska Vlada ukljuËila se u sljedeÊe aktivnosti vezane uz unapreivanje turizma i zaπtitu kulturne baπtine Bosne i Hercegovine: •podrπka razvoju turizma Blagaja kroz samoodræivo upravljanje prirodnom, povijesnom i kulturnom baπtinom tog podruËja, •podrπka ekonomskom razvoju grada Mostara kroz unaprjeenje turistiËkog sektora, •obnova proËelja Nacionalne biblioteke u Sarajevu. Projekt realiziram uz pomoÊ donacije πpanjolskog Ministarstva kulture. Stipendije i predavanja Uz ostalo, ©panjolska se u Bosni i Hercegovini angaæirala na taj naËin πto se veÊ niz godina, uz pomoÊ AECID fondova, financiraju studentske stipendije i predavanja u Sarajevu i Mostaru. 15 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva ¿Qué significa para mí la plaza de españa de Mostar? / ©to za mene znaËi ©panjolski trg u Mostaru Ignacio Martin Villalain, Teniente General, Segundo Jefe de Estado Mayor del Ejercito Espanol, durante el año 2008 desempeño el cargo de Jefe de EUFOR en la Operación Althea. / Ignacio Martin Villalain, general pukovnik, Zamjenik naËelnika Glavnog stoæera Kopnene vojske ©panjolske, u 2008. godini obnaπao duænost Zapovjednika snaga EUFOR-a u Operaciji Althea u BIH. Cuando en la primavera de 1993, las unidades españolas de UNPROFOR desempeñaban sus cometidos en Mostar, el Bulevar de la ciudad materializaba la línea de confrontación entre las partes en conflicto, la frontera entre bosniacos y croatas, la zona de combates más cruentos en la ciudad. Al final del bulevar, en la antigua Plaza Hit próxima al Puente de Tito, junto a los árboles que daban comienzo al ensanche de la ciudad de la época austrohúngara, la audacia, la entrega, el valor y el compromiso de nuestros soldados por la causa de la paz, permitieron, como si de un milagro se tratara, que esa línea se convirtiera en zona de reencuentro de familiares, de tregua, de diálogo,… El 12 de octubre de 1995, en reconocimiento a la labor de aquellos soldados, y la de muchos otros a lo largo y ancho de la geografía de Bosnia-Herzegovina, bosniacos, croatas y serbios decidieron, de común acuerdo, renombrar aquella plaza con el nombre de Plaza de España. 16 Para mí, como para muchos otros españoles, esta plaza significa el esfuerzo y entrega de más de 46.000 hombres y mujeres, compatriotas que, en diferentes periodos a lo largo de 18 años, encuadrados en distintas unidades y organizaciones - UNPROFOR, IFOR, SFOR, EUFOR ALTHEA - dejaron una huella imborrable en la población local; al principio aliviando U proljeÊe 1993. g ©panjolske jedinice UNPROFOR-a izvrπavale su zadatke u Mostaru. Gradski bulevar predstavljao je granicu izmeu Boπnjaka i Hrvata, najæeπÊu zonu sukoba u gradu. Na kraju bulevara, na starom trgu Hit, kraj Titovog mosta uz drvored koji je oznaËavao poËetak dijela grada iz vremena Austrougarske, hrabrost naπih vojnika i njihova predanost cilju mira, kao nekim Ëudom omoguÊla je da se ta linija i trg preobraze u zonu primirja, ponovnog susreta obitelji, dijaloga...... Kao priznanje tim vojnicima, 12. 10.1995., zajedniËkom odlukom boπnjaka, hrvata i srba trg je nazvan ©panjolskim trgom. Za mene kao i za mnoge druge ©panjolce ovaj trg je simbol napora i predanosti preko 46.000 mojih sunarodnjaka, muπkaraca i æena, koji su u 18 godina, u okviru razliËitih jedinica UNPROFOR-a, IFOR-a, SFOR-a, EUFOR ALTHEA diljem Bosne i Hercegovine ostavili neizbrisiv trag, ublaæavajuÊi patnju ljudi, a potom pomaæuÊi u pomirenju i povratku normalnom æivotu. To je sjeÊanje na tisuÊe pratnji humanitarnih konvoja, kontrolne toËke i ophodnje na crti su sufrimiento y más tarde ayudándoles a reconciliarse y recuperar la normalidad. Es el recuerdo de miles de escoltas de convoyes humanitarios, de los puestos de control y patrullas de interposición entre los contendientes, de largas y pacientes reuniones, de esfuerzos para facilitar el diálogo, de minas y artefactos explosivos desactivados,…Y es también, reconstrucción, escuelas, puentes, carreteras,…y abrazo entre antiguos enemigos… Pero muy especialmente, esta Plaza de España, significa el generoso tributo de aquellos 23 españoles, cuyos nombres brillan en el monolito que se eleva en un extremo de la plaza. Aquellos que, caídos en acto de servicio, permitieron con su sacrificio que las futuras generaciones de Bosnia-Herzegovina pudieran disfrutar de la paz y prosperidad que hoy son ya una evidente realidad en este querido país… Ellos somos nosotros porque nunca se han desplazado de nuestros corazones; pero tampoco de los de aquellos ancianos, mujeres y niños que, en circunstancias, a veces extremas, recibieron su ayuda cuando más la necesitaron. Aun hoy, cuando por el impulso de muchos, tiene una imagen renovada, con el telón de fondo de la espléndida fachada remozada de la Gimnazija, que provoca el contraste con las cicatrices de la guerra que perduran todavía en algunos de los edificios próximos, la plaza es muestra de optimismo y de esperanza por un mundo en paz, sin diferencias entre los pueblos,… Por todo ello, y hoy más que nunca, para mí esta Plaza de España, en la ciudad del Stari Most, es el extremo oriental de otro “puente” -uno más de los que salvan el Neretva-, sólido y firme que, abriendo el camino hacia un futuro de progreso, ya desde 1993, une estrechamente los pueblos bosnio y español. razdvajanja, na mine i deaktiviranje eksplozivnih naprava... ali i sjeÊanje na obnovu πkola, mostova, cesta, pa i zagrljaj dojuËeraπnjih neprijatelja. Ime ©panjolski trg prije svega simbolizira zahvalnost dvadestitrojici ©panjolaca Ëije ime sjaji u kamenu πto se uzdiæe na kraju trga. Onima koji su pali obavljajuÊi svoju duænost i omoguÊili svojom ærtvom da buduÊe generacije ove drage nam zemlje mogu uæivati u miru i prosperitetu. Oni nas nikad neÊe napustiti, ostat Êe vjeËno u naπim srcima, kao i u mislima onih staraca, æena i djece kojima su pruæali pomoÊ u nateæim trenutcima. Danas, u obnovljenom ozraËju, s prekrasnim proËeljem Gimnazije u srazu s joπ ponegdje vidljivim oæiljcima rata okolnih zgrada, Trg je primjer optimizma i nade u svijet mira, bez razliËitosti meu narodima... Stoga, danas viπe nego ikada, za mene ovaj ©panjolski trg u „gradu staroga mosta“, simbolizira joπ jedan „most“. Ali ne samo kao jedan u nizu onih πto premoπÊuju Neretvu, veÊ pouzdan i Ëvrst, most koji otvara puteve buduÊem napretku, a joπ od 1993. najuæe povezuje narode Bosne i Hercegovine i ©panjolske. 17 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva 18 El Rey de España, Juan Carlos I y la ex-Embajadora de Bosnia y Herzegovina en Espana, Æeljana Zovko ©panjolski kralj Juan Carlos I i bivπa veleposlanica BiH u ©panjolskoj, Æeljana Zovko Futuro de las relaciones entre España y Bosnia y Herzegovina / Odnosi ©panjolske i Bosne i Hercegovine u buduÊnosti Los esfuerzos, trabajos e inversiones realizadas en los últimos 13 años sin duda han acercado y cerrado el círculo de amistad entre España y Bosnia y Herzegovina. Este hecho representa un cimiento para el futuro, así como un compromiso en el mantenimiento y reforzamiento de las relaciones bilaterales. Son muchos los campos donde es posible transferir la experiencia española y en particular su experiencia en los procesos de integración en la Unión Europea. De todas formas, muchas de las valiosas experiencias españolas representan una aportación de soluciones para Bosnia y Herzegovina, no sólo en la armonización de las relaciones políticas, sino también en los sectores de la producción, en los sectores de la gestión y desarrollo del turismo, protección y explotación de los recursos naturales y la herencia histórica cultural Se abre un espacio para futuras colaboraciones en el sector de las energías renovables, infraestructura ferroviaria, movilidad del trafico urbano, explotación y gestión del agua , depuración de aguas residuales, reciclado de los residuos urbanos e industriales, construcción de carreteras, y centros logísticos de tráfico multimodal, desarrollo y explotación del campo y la agricultura, gestión y control de fronteras, gestión y control del tráfico aéreo , creación de centros de ocio y turismo, conservación de monumentos históricos, gestión e intercambios de eventos culturales y religiosos , así como en muchos otros segmentos de la economía y actividades sociales. La cooperación entre España y Bosnia y Herzegovina se ha construido por la amistad, entendimiento, respeto, lo que representa buenos cimientos para nuevos marcos de colaboración y actividades entre los dos países. Uloæeni napori, sav trud, radovi i investicije koje su realizirane u proteklih 13 godina, nedvojbeno su pribliæili i zatvorili krug prijateljstva izmeu ©panjolske i Bosne i Hercegovine. Ova Ëinjenica predstavlja zalog proπlosti za buduÊe obveze u odræavanje i jaËanju bilateralne suradnje. Mnogobrojna su podruËja u kojima je moguÊe prenijeti πpanjolsko iskustvo osobito iskustvo ©panjolske u procesima integracije u Europsku uniju. U svakom sluËaju, mnoga dragocjena πpanjolska iskustva predstavljaju doprinos rjeπenjima za Bosnu i Hercegovinu, ne samo u harmonizaciji politiËkih odnosa, veÊ i u sektoru proizvodnje, u podruËju upravljanja i razvoja turizma, oËuvanja i eksploatacije prirodnih resursa i povijesno-kulturne baπtine. Otvara se prostor za buduÊu suradnju u podruËju energije, æeljezniËke infrastrukture, protoËnosti gradskog prometa, eksploatacije i upravljanje vodama, proËiπÊavanja otpadnih voda, reciklaæe gradskog i industrijskog otpada, izgradnje cesta i prometnih logistiËkih multimodalnih centara, kao i na podruËju razvoja i eksploatacije poljoprivrednih povrπina, upravljanja i kontrole sigurnosti granica, upravljanja i kontrole zraËnog prometa, osnivanja rekreacijskih i turistiËkih centara te oËuvanja povijesnih spomenika, upravljanja i razmjene kulturnih i duhovnih dogaanja te na mnogim drugim podruËjima gospodarske i druπtvene aktivnosti. Suradnja izmeu ©panjolske i Bosne i Hercegovine izgraena je na prijateljstvu, razumijevanju i poπtovanju koji predstavljaju dobar temelj za mnoge buduÊe oblike suradnje i aktivnosti izmeu dviju zemalja. 19 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva Adif colabora en la modernización del ferrocarril en Bosnia y Herzegovina / ADIF u modernizaciji Æeljeznica Bosne i Hercegovine Enrique Verdeguer Puig Presidente de ADIF/predsjednik ADIF-a Al cumplirse el vigésimo aniversario de la llegada a Bosnia y Herzegovina de la primera misión de paz y ayuda humanitaria española, ambos países mantienen el espíritu de cooperación inicial y colaboran en el desarrollo de diferentes proyectos económicos y sociales. Así, una vez superada la primera etapa de reconstrucción de un país dañado en sus infraestructuras, el objetivo de la Corporación Pública de Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina (BHZJK), consciente de la importancia de un buen transporte para el desarrollo y vertebración territoriales, consiste principalmente en la mejora de las infraestructuras ferroviarias. En este sentido, BHZJK pretende modernizar dichas infraestructuras, labor en la que participarán un importante número de empresas españolas líderes en 20 el sector ferroviario, que cuentan con una contrastada I dvadeset godina nakon dolaska prve ©panjolske mirovne misije i humanitarne pomoÊi u Bosnu i Hercegovinu, obje zemlje odræavaju izvorni duh suradnje u razvoju razliËitih gospodarskih i socijalnih projekata. Javna korporacija æeljeznica Bosne i Hercegovine (BHÆJK) zavrπila je prvu fazu obnove oπteÊene infrastrukture, sa svijeπÊu da je za razvoj teritorijalnog povezivanja i kvalitetnog prijevoza nuæno daljnje ulaganje u æeljezniËku infrastrukturu. BHÆJK Êe u radu na modernizaciji infrastrukture ukljuËiti veÊi broj vodeÊih πpanjolskih tvrtki iz æeljezniËkog sektora, tvrtki najviπeg tehniËkog i tehnoloπkog ugleda uz solventnost na meunarodnom træiπtu. ADIF - upravitelj æeljezniËke infrastrukture capacidad técnica y tecnológica, así como reconocido prestigio y solvencia a nivel internacional. En este ámbito de cooperación, el Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (Adif) que tengo el honor de presidir, está llamado a desempeñar un importante papel a partir de nuestra experiencia a la hora de proyectar, construir, instalar y mantener los sistemas que constituyen la infraestructura ferroviaria, tanto en líneas de alta velocidad como convencionales, siempre con los más altos niveles de calidad y seguridad. De este modo, la electrificación de las líneas férreas Doboj-Zvornik y BrËko-BanoviÊi, la protección y mejora de la seguridad en pasos a nivel y la instalación de centros de Control Centralizado de Tráfico ferroviario son las prioridades de la Corporación Pública de Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina, a las que Adif aportará su experiencia técnica y humana al servicio de estos objetivos, que beneficiarán a todos los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina. Hay que señalar a este respecto que la apuesta por la innovación tecnológica ha permitido a Adif disponer de una importante cartera de productos y patentes ferroviarias para ofrecer a la Corporación Pública de Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina de cara a la modernización del ferrocarril en este país balcánico. Es el caso, por ejemplo, del Sistema DaVinci, que se sitúa entre los sistemas de gestión de tráfico más avanzados del mundo, integrando en una única aplicación todos los sistemas que componen los elementos de un Centro de Regulación y Control o, en el campo de la electrificación ferroviaria, el desarrollo por Adif de una catenaria íntegramente española bajo la denominación C-350, sin olvidar los nuevos desarrollos en tecnología electrónica de protección en pasos a nivel, que han permitido aumentar la seguridad en estos puntos estratégicos de la red ferroviaria. Pero hay muchos otros aspectos en los que ambas organizaciones pueden colaborar, como veninos haciendo con singular aprovechamiento desde hace meses. u ©panjolskoj, a kojim imam Ëast predsjedati, pozvan je, da na temelju vlastitog iskustva na konvencionalnim linijama i linijama visokih brzina, izvrπi vaænu ulogu u projektiranju, izgradnji, instalaciji i odræavanju sustava koji Ëine æeljezniËku infrastrukturu, u skladu s najviπim standardima kvalitete i sigurnosti. Dakle, elektrifikacija pruga Doboj-Zvornik i BrËko-BanoviÊi, zaπtita i unapreenje sigurnosti pruænih prijelaza, te uspostava jedinstvenog centra za kontrolu æeljezniËkog prometa prioriteti su ÆeljezniËke javne korporacije BIH, a ADIF Êe ljudskim i tehniËkim potencijalima doprinjeti tom cilju, na korist svih graana Bosne i Hercegovine. Valja napomenuti da je upravo svojevremeno opredjeljenje Adif-a za rad na razvoju tehnoloπkih inovacija omoguÊilo da danas ADIF zaigra kljuËnu ulogu u ponudi proizvoda i patenata za modernizaciju æeljeznica Bosne i Hercegovine. To se, meu ostalim, odnosi na sustav DaVinci, koji spada meu najnaprednije sustave upravljanja prometom na svijetu. Da Vinci u jedinstvenoj aplikaciji integrira sve elemente sigurnosti za regulaciju i kontrolu prometa. Na podruËju elektrifikacije æeljeznica, Adif je razvio jedinstvenu kontaktnu mreæu pod imenom C-350. Spomenimo i tehnologiju zaπtite pruænih prijelaza i bitno uveÊanu sigurnost na strateπkim toËkama u æeljezniËkoj mreæi . Mnogo je joπ podruËja na kojima bi BHÆJK i ADIF mogli suraivati, onako kako to, na obostranu korist, veÊ Ëinimo posljednjih mjeseci. 21 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva Los ciudadanos de Mostar han esperado mucho tiempo, el proyecto de la construccion de la Plaza de España en Mostar. Puedo decir como Alcalde que he quedado muy satisfecho, con ocasion de la firma del contrato, cumplidas las condiciones legales para su puesta en marcha, que la Plaza se haya convertido en un referente , para la ciudad y tambien para todos los que han participado en la elaboracion del proyecto Sin embargo, hoy cuando se aproxima el momento de la finalizacion de su reconstruccion, mi emocion y alegria aumentan considerablemente. Emocion que deseo compartir con ustedes en España, porque su construccion es mucho mas que una plaza de cualquier ciudad de Bosnia y Herzegovina. La Plaza de España, ademas de ser la plaza central de la ciudad, es y sera el punto de encuentro y lugar de conexion de todos los ciudadanos de Mostar, quienes antaño durante la guerra quedaron divididos. Esta Plaza como monumento que es, para siempre conectara los ciudadados de Mostar con los ciudadanos de España, recordandonos a las victimas que tambien sufrieron sus fuerzas de paz en las misiones de Mostar y de Bosnia y Herzegovina, hace veinte años. Con su construccion, reforma del edificio de deportes, asi como la rehabilitacion del edificio nuevo de la Alcaldia, ubicados en pleno centro de la ciudad, dara una nueva imagen urbana, que borrara nuestra reciente historia triste y fea y la razon de su construccion, sera la de lograr un futuro mejor para todas las naciones y ciudadanos tanto en Mostar como en BYH. Deseo agradecer especialmente a la UNPD, UNESCO, El Reino de España , asi como a nuestra ex embajadora en Madrid, Zeljana Zovko , cuya valiosa labor para lograr este objetivo se lo debemos. 22 Projekt izgradnje ©panjolskog trga Mostarci su dugo Ëekali. Prilikom potpisivanja ugovora, kada su konaËno bile stvorene sve pravne pretpostavke da se on uredi i da kao srediπnji gradski trg bude na ponos grada, ali i svih koji su sudjelovali u pripremi tog projekta, kao gradonaËelnik bio sam iznimno zadovoljan. Ljubo BeπliÊ Alcalde de la Ciudad de Mostar / gradonaËelnik Grada Mostara Meutim danas kako primiËe trenutak kada Êe njegova rekonstrukcija biti u potpunosti zavrπena, tako raste i moje uzbuenje i radost. Radost koju ovim putem æelim podijeliti i s vama u ©panjolskoj jer njegova izgradnja viπe je od trga u nekom drugom gradu u Bosni i Hercegovini. ©panjolski trg, osim πto je srediπnji gradski trg, jest i bit Êe susretiπte i mjesto povezivanja svih graana Mostara, nekada u ratu podijeljenog grada. On Êe, kao i spomenik na njemu, zauvijek povezivati graane Mostara s graanima ©panjolske, podsjeÊati nas na nesebiËnu ærtvu koju su dali Vaπi pripadnici u mirovnoj misiji u Mostaru i Bosni i Hercegovini tijekom proteklih dvadeset godina. Njegovom izgradnjom, obnovom zgrade Gimnazije, kao i obnovom nove Gradske vijeÊnice, ovaj srediπnji dio grada dobit Êe potpuno novi, urbani izgled koji Êe sve manje podsjeÊati na ruænu proπlost, a biti motiv za izgradnju bolje buduÊnosti svih naroda i graana kako u Mostaru tako i u BiH. Ovdje æelim posebice zahvaliti UNDP-u, UNESCO-u Vladi Kraljevine ©panjolske, te naπoj bivπoj veleposlanice u Madridu Æeljani Zovko, koja ima velike zasluge za ovaj projekt. 23 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva 24 25 años de colaboración - años de amistad godina suradnje - godina prijateljstva 26 Druπtvo Hering d.d. ©iroki Brijeg, BiH, postoji od 1995. godine. Bavimo se prvenstveno izvoenjem sloæenih projekata, inæenjerski zahtjevnih zadaÊa… Odvaæili smo se preuzeti izvoenje radova na projektu rekonstrukcije ©panjolskog trga u Gradu Mostaru koji je, sa posebnom zadaÊom kratkog roka i visokom kvalitetom izvedbe vrlo zahtjevan projekt. Posebno se osjeÊamo ponosni πto smo uzeli uËeπÊe u projektu kojim se odaje poËast hrabrim πpanjolskim vojnicima. Na uspjeπan zavrπetak ovog projekta biti Êemo iznimo ponosni, te Êemo ga kao referensu staviti uz niz projekata: izgranja franjevaËke crkve i zvonika u Mostaru, izgradnja sportske dvorane Viπnjik u Zadru, izgradnja mostova i vijadukata na autocesti A1 u RH, mostovi preko rijeka Une u BihaÊu, Vrbasa u Jajcu, Banjaluci i Bugojnu, preko Neretve u Mostaru, izgradnja dionice autoceste na koridoru Vc, sanacija vodopada i korita rijeke Plive u Jajcu… Edita / Nakladnik Transmadrid S.A. / Transmadrid S.A. Inauguración de la Plaza de España en Mostar SveËano otvaranje ©panjolskog trga u Mostaru 29.03.2012.