panjolska - Bosna i Hercegovina españa - Bosnia y

Anuncio
años de colaboración
años de amistad
godina suradnje
godina prijateljstva
España - Bosnia y Herzegovina
unidas en busca de la paz
©panjolska - Bosna i Hercegovina
ujedinjene u potrazi za mirom
España - Bosnia y Herzegovina
unidas en busca de la paz
20 años de colaboración - 20 años de amistad
©panjolska - Bosna i Hercegovina
ujedinjene u potrazi za mirom
20 godina suradnje - 20 godina prijateljstva
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
4
Æeljana Zovko,
Miembro del consejo de estado de la UNESCO/
»lanica dræavnog povjerenstva za UNESCO
Introducción / Uvodna rijeË
Durante los últimos 20 años el Reino de España ha ayudado a Bosnia y Herzegovina en los
momentos más difíciles de su historia. La colaboración entre nuestros dos países comenzó con las
misiones de paz y ayuda humanitaria durante los
acontecimientos bélicos en Bosnia y Herzegovina,
para proseguir durante la paz en el proceso de
reconstrucción.
En este periodo todo cambió lentamente hacia
una fórmula de colaboración en el plano económico que apoya el avance de Bosnia y Herzegovina en la integración euro atlántica, dándose cada
vez más una relación de socios.
Bosnia y Herzegovina es actualmente beneficiaria de los créditos para la reconstrucción de sus
infraestructuras y en el futuro será aun más beneficiada por los fondos de la Unión Europea para
grandes obras públicas, lo que resulta atractivo
para las empresas españolas y el futuro desarrollo
de negocios.
España ha demostrado una desinteresada generosidad en ayudar a nuestro país con el envío
de sus tropas militares y con diversas donaciones
para la reconstrucción de nuestra infraestructura
ferroviaria y de carreteras y la recuperación de la
herencia cultural. Actualmente cuando ostenta la
presidencia de la Unión Europea, mantiene los
mismos intereses y apoya la consolidación de la
democracia en ByH así como su adaptación a los
estándares europeos.
Kraljevina ©panjolska proteklih je 20 godina pomagala Bosni i Hercegovini u najteæim
trenucima njezine povijesti. Suradnja izmeu
naπe dvije zemlje zapoËela je mirovnim misijama
i humanitarnom pomoÊi tijekom ratnih zbivanja
u BiH, da bi se u doba mira nastavila u procesu
obnove.
Ovo razdoblje polako postaje razdoblje suradnje na ekonomskom planu, a s napretkom
Bosne i Hercegovine u procesu euroatlantskih
integracija, izmeu naπih dviju zemalja sve se
viπe razvija partnerski odnos.
Bosna i Hercegovina koristi kredite za obnovu
svoje infrastrukture, a u buduÊnosti Êe u joπ
veÊoj mjeri koristiti EU fondove za velike javne
radove, zbog Ëega Êe πpanjolskim kompanijama
i nadalje biti privlaËna za poslovne aktivnosti.
Kao πto je od poËetka ratnih sukoba ©panjolska pokazala nesebiËno zanimanje za pomoÊ
naπoj zemlji slanjem mirovnih postrojbi i donacijama za obnovu naπe cestovne i æeljezniËke
mreæe, povijesnog naslijea i infrastrukture,
isto je zanimanje nastavljeno tijekom sadaπnjeg
predsjedanja EU, da bi se pomoglo u konsolidiranju demokracije i prilagoavanju Bosne i
Hercegovine standardima EU, kako bismo πto
skorije postali njezina ravnopravna Ëlanica.
Æeljana Zovko
Æeljana Zovko
5
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
Mapa de Bosnia y Herzegovina / Zemljovid Bosne i Hercegovine
6
20 años de colaboración - 20 años de amistad /
20 godina suradnje - 20 godina prijateljstva
Durante los últimos 20 años España ha apostado en primer lugar por el proceso de paz y la
ayuda humanitaria para seguidamente, contribuir
a la reconstrucción de Bosnia y Herzegovina.
En la primera fase de la cooperación entre
España y Bosnia y Herzegovina, España se volcó,
mediante la presencia de sus tropas, en el mantenimiento de la paz. De igual forma participó en
la reconstrucción de las infraestructuras, así como
en el apoyo institucional. En este sentido cabe
destacar el esfuerzo del Ministerio de Defensa
español que, además de la tarea de vigilancia
y reconstrucción de las infraestructuras para el
transporte y comunicación, y sus actuaciones
para la mejora de abastecimiento de agua, llevó
a cabo acciones en materia de seguridad y de
policía en el marco del proceso de paz.
Las tropas militares españolas en Bosnia y
Herzegovina han demostrado su gran sentido
de la solidaridad con la población, ayudando al
restablecimiento del entendimiento y la colaboración entre las diferentes etnias involucradas en
los acontecimientos bélicos en la región
Paralelamente a este proceso y a través de la
colaboración de las ONG, España abrió ampliamente sus puertas a los refugiados más perjudicados, acogiéndolos en su territorio y ayudándoles en su recuperación y reintegración.
Más de la mitad de las ayudas financieras se
han utilizado en la prevención de conflictos y en
la construcción de la paz, mientras que un cuarta
parte de las donaciones se dedicaron a la cobertura de necesidades básicas. Un importe muy
importante de las mismas se ha dedicado, directa
U posljednjih 20 godina ©panjolska se prije
svega zauzela za mirovni proces i humanitarnu
pomoÊ, a potom je dala i svoj doprinos obnovi
Bosne i Hercegovine.
U prvoj fazi suradnje izmeu ©panjolske i BiH,
©panjolska se ukljuËila u mirovni proces slanjem
svojih mirovnih postrojbi. Isto tako sudjelovala
je u obnovi infrastrukture kao i u institucionalnoj pomoÊi gdje posebno valja istaknuti trud
πpanjolskog Ministarstva obrane koje je, osim
poslova nadzora i obnove prometne i komunikacijskih infrastruktura te radova na poboljπanju
sustava za vodoopskrbu, sudjelovalo u aktivnostima vezanim uz sigurnost i djelovanje policije u
okviru mirovnog procesa.
©panjolske mirovne postrojbe u BiH pokazale
su veliku solidarnost prema bosansko hercegovaËkom narodu i pomogle u uspostavljanju
razumijevanja i suradnje meu razliËitim etniËkim skupinama koje su bile ukljuËene u ratna
dogaanja na ovome prostoru.
Istodobno s ovim procesom i pomoÊu suradnje
s nevladinim organizacijama, ©panjolska je
πiroko otvorila vrata najugroæenijim izbjeglicama
pruæajuÊi im utoËiste i pomaæuÊi im u njihovom
oporavku i reintegraciji.
Viπe od polovine financijske pomoÊi bilo je namijenjeno prevenciji konflikata i izgradnji mira,
dok je jedna Ëetvrtina donacija bila usmjerena za
pokrivanje osnovnih æivotnih potreba. ZnaËajan
iznos πpanjolske pomoÊi BiH bio je indirektno ili
direktno namijenjen suzbijanju siromaπtva.
7
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
Plaza de España en Mostar / ©panjolski trg u Mostaru
o indirectamente, a la lucha contra la pobreza.
El Ministerio de Asuntos Exteriores, a través de
AECI, también ha financiado muchos proyectos
importantes como el desarrollo agrícola, la mejora
y desarrollo de zonas rurales, la apertura de centros de atención y prevención de la violencia de
género, y a varios proyectos culturales y científicos de cooperación y desarrollo.
España, tras la ONU, Holanda y Alemania es
el cuarto donante, por volumen e importancia,
de los países de la Unión Europea en Bosnia y
Herzegovina.
En los últimos años, los proyectos financiados
por medio de AECI ayudaron directamente al
desarrollo económico e institucional de Bosnia
y Herzegovina. Se han elaborado estudios sobre
energías renovables (parques eólicos y mini
hidráulicas), estudios de fomento y mejora del desarrollo rural, así como también diversos proyectos de formación para funcionarios y empleados
de la Administración. Se realizaron proyectos y
programas para el área de la aplicación de sistemas fiscales y jurídicos.
8
El Movimiento por la Paz, el Desarme y
Red eléctrica / ElektriËna mreæa
Ministarstvo vanjskih poslova ©panjolske je
takoer posredstvom AECID-a financiralo mnoge
vaæne projekte kao πto su razvoj poljoprivrede,
obnova i razvoj ruralnih srediπta, otvaranje
civilnih centara i centara za prevenciju nasilja
te razliËite kulturne i nauËne projekte suradnje i
kulturnog razvoja.
Po veliËini i znaËenju ©panjolska je, nakon
Ujedinjenih naroda, Nizozemske i NjemaËke,
Ëetvrti po redu EU donator BiH.
Posljednjih godina projekti πto ih je financirao AECID izravno su pomogli ekonomskom i
institucionalnom razvoju Bosne i Hercegovine.
Izraene su studije o obnovljivim izvorima
energije, o energiji vjetra i mini hidrocentralama,
studije o poticanju i unapreivanju ruralnog
razvoja, kao i raznorazni projekti za edukaciju
dræavnih sluæbenika i administracije. Izraeni su
projekti i programi za oblikovanje i provoenje
fiskalnog i pravosudnog sustava.
Pokret za mir, razoruæanje i slobodu MPDL,
jedan je od tri projekta koji integriraju program
Carlos Westendorp en Mostar / Carlos Westendorp u Mostaru
Libertad (MPDL), es uno de los 3 proyectos que
integran el programa de ayuda sostenible para la
consolidación y estabilización de los Balcanes,
que abarca acciones en Bosnia y Herzegovina,
Serbia, Montenegro y Croacia.
El proyecto se ocupa de proporcionar asistencia legal y representación en los tribunales sobre
temas relativos al retorno y la protección de las
minorías, y a sus derechos humanos.
La ayuda española realizada principalmente a
través del Ministerio de Defensa y posteriormente
a través del Ministerio de Asuntos Exteriores y los
fondos de AECID se ha ocupado en cumplir los
siguientes objetivos:
•Aumentar la capacidad institucional.
•Aumentar la capacidad humana.
•Aumentar la capacidad económica.
•Aumentar la capacidad de protección del entorno.
•Aumentar las capacidades culturales.
•Aumentar la capacidad y autonomía de las
mujeres.
•Prevención de conflictos y construcción de la Paz.
•Otras actuaciones relacionadas.
Parque eólico / Vjetroelektrane
odræive pomoÊi za afirmaciju i stabilizaciju
Balkana, koji ukljuËuje djelovanje u BiH, Srbiji,
Crnoj Gori i Hrvatskoj.
Projekt se bavi moguÊnoπÊu pravne asistencije
i sudskog zastupanja, vezano uz zaπtitu manjinskih skupina u njihovim ljudskim pravima.
©panjolska pomoÊ, uglavnom realizirana preko
Ministarstva obrane, a potom i posredstvom
Ministarstva vanjskih poslova i fondova AECID,
uglavnom se posvetila sljedeÊim ciljevima:
•poveÊanju institucionalnoga potencijala,
•poveÊanju ljudskog potencijala,
•poveÊanju ekonomskog potencijala,
•poveÊanju potencijala za oËuvanje okoliπa,
•poveÊanju kulturnog potencijala,
•poveÊanju potencijala za samostalnost æena,
•prevenciji konflikata i izgradnji mira,
•drugim srodnim aktivnostima.
9
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
Ayuda para la reconstrucción de Bosnia y Herzegovina financiación concesionaria FAD /
PomoÊ za obnovu BiH - financijski krediti FAD
Paralelamente a las donaciones que aporta
España y cumpliendo objetivos y proyectos del
Ministerio de Defensa y Ministerio de Asuntos
Exteriores de España, con el fin de establecer la
paz, la ayuda humanitaria, educación, reforzamientos institucional, el Ministerio de Industria,
Comercio y Turismo de España, aportó una
ayuda importante para el fortalecimiento de la
economía de Bosnia mediante fondos FAD, con
los que se han financiado varios proyectos prioritarios. Estos proyectos no sólo han impulsado
sectores económicos vitales sino que han ayudado a la integración económico-social del país.
Istodobno sa πpanjolskim donacijama,
ispunjavajuÊi ciljeve i projekte Ministarstva
obrane i Ministarstva vanjskih poslova ©panjolske, sa ciljem uspostavljanja mira, humanitarne pomoÊi, edukacije, institucionalnoga
uËvrπÊivanja, πpanjolsko Ministarstvo proizvodnje, gospodarstva i turizma bitno je pridonijelo
znaËajnom pomoÊi uËvrπÊivanju ekonomije u
Bosni i Hercegovini, uz pomoÊ kredita FAD,
kojim su bili financirani razni prioritetni projekti.
Navedeni projekti ne samo da su dali vitalni
poticaj ekonomskom sektoru, veÊ su pridonijeli
ekonomsko-socijalnoj integraciji zemlje:
•Rehabilitación de la central hidroeléctrica
de Mostar.
•obnova hidroelektrane Mostar,
•obnova dalekovoda,
•pomoÊ u opremi, programima i formaciji operaterima elektriËne energije BiH,
•opskrba optiËkim kablovima i sistemom mobilne telefonije za ruralna podruËja i poduzeÊa za
telekomunikacije u Republici Srpskoj,
•opskrba optiËkim kablovima i sistemom javnih
govornica telekomunikacijskom poduzeÊu
Mostar,
•opskrba instalacija za proËiπÊavanje voda u
raznim predjelima Bosne i Hercegovine,
•modernizacija æeljeznica BiH zahvaljujuÊi
isporuci vlakova Talgo,
•potpisivanje sporazuma o suradnji izmeu
RENFE operatora i javnog poduzeÊa æeljeznica
BiH.
•Reconstrucción de las líneas de alta tensión.
•Ayuda en equipos, programas y formación para la
empresa operadora de energía eléctrica de Bosnia
y Herzegovina.
•Suministro de cables de fibra óptica y sistema de
telefonía celular para las zonas rurales a la empresa de telecomunicaciones de la Republica Srpska.
•Entrega de cable de fibra óptica y sistemas de telefonía publica a la empresa de telecomunicaciones
de Mostar.
•Suministro de instalaciones de purificadoras de
agua en varios municipios de Bosnia y Herzegovina.
•Modernización de los ferrocarriles de Bosnia y
Herzegovina gracias al suministro de trenes Talgo.
10
•Firma de acuerdo de colaboración entre RENFE
operadora y la corporación publica de los Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina.
Delegación de Dalekovod, Isinel y Transmadrid / Delegacija Dalekovoda, Isinela i Transmadrida
Hidráulica de Mostar / Hidrocentrala Mostar
prnjavor
Purificadora de agua / ProËiπÊivaË vode
Firmantes de la carta de intención / Potpisnici memoranduma o razumijevanu
Tren Talgo pendular en Rajlovac / Nagibni vlak Talgo
Purificadora de agua / ProËiπÊivaË vode 11
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
El viejo puente en Mostar / Mostarski Stari most
C. Westendorp en la inauguraccion de La Plaza de España en Mostar /
C. Westendorp na otvorenju ©panjolskog trga u Mostaru
12
Colaboración cultural / Kulturna suradnja
La plaza de España en Mostar representa un
recuerdo permanente de las fuerzas de paz en Bosnia
y Herzegovina,y a la vez el puente que une los dos
paises.
Durante la contienda belica en BYH, las fuerzas
armadas españolas han posibilitado con su presencia
que la Plaza se convierta en un punto de encuentro de
todos los ciudadanos de Mostar.
Zeljana Zovko, miembro del consejo de estado de la
Unesco, y ex embajadora de la Embajada de Bosnia y
Herzegovina en España, Francia y anteriomente en la
Unesco, mejor manifiesta el simbolismo e importancia
de la Plaza de España , con las siguientes palabras.
„Despues de mi intervencion como embajadora frente
a la UNESCO, para que el Viejo puente de Mostar sea
considerado como monumento cultural universal , para
mi es gratificante que la Plaza de España en Mostar
, como el mas bello recuerdo permanente, en honor
de las fuerzas españolas de Paz, se termine como un
proyecto conjunto del Gobiernode España, UNESCO;
UNDP y La Ciudad de Mostar, como un nuevo puente
que unira para siempre a los ciudadanos de Mostar con
España. Los militares españoles, sus organizaciones no
gubernamentales,y todos aquellos que han ayudado de
manera voluntaria durante los años mas dificiles de nuestra reciente historia, se merecen que se les recuerden
de la mejor manera en Bosnia y Herzegovina.
El Puente Viejo de Mostar, una vez inscrito en la lista
de los patrimonios universales de la UNESCO, como
el primer monumento de BYH en la lista de los bienes
culturales protegidos, se ha convertido en un simbolo
reconocido, que ha permitido el retorno de los turistas a
la Ciudad mas bonita de Bosnia y Herzegovina, y un orgullo de los ciudadanos de Mostar de vivir en la ciudad
que el mundo ha reconocido por su belleza.
La reforma de la Plaza de España, sera un simbolo
eterno de los esfuerzos de los soldados españoles,
representantes de la UNESCO y UNPD, junto con los
ciudadanos de Mostar, que devolvera a la ciudad su
identidad y orgullo , el honor de vivir en la ciudad,mas
bonita del mediterraneo, y cuya sitacion reune y unifica
a sus ciudadadnos, y no los separa.
©panjolski trg u Mostaru predstavlja trajnu
uspomenu na πpanjolske mirovne postrojbe u Bosni
i Hercegovini, a ujedno je most koji povezuje dvije
zemlje.
Za vrijeme ratnih sukoba u BIH, πpanjolska je vojska svojom prisutnoπÊu omoguÊila da Trg postane
mjesto susreta svih graana Mostara.
Æeljana Zovko, Ëlanica dræavnog povjerenstva za
UNESCO, bivπa veleposlanica bosanskohercegovaËkog veleposlanstva u ©panjolskoj, Francuskoj i
pri UNESCO-u, najkonciznije izraæava simboliku i
vaænost ©panjolskog trga slijedeÊim rijeËima:
Nakon πto sam se zalagala kao veleposlanica pri
UNESCO-u da mostarski Stari most bude proglaπen
svjetskom kulturnom baπtinom neizmjerno mi je
zadovoljstvo da se ©panjolski trg u Mostaru kao
najljepπa uspomena u Ëast πpanjolskim mirovnim
postrojbama zavrπava kao zajedniËki projekat
©panjolske vlade, UNESCO-a, UNDP-a i Grada Mostara kao novi most koji Êe vjeËno spajati graane
Mostara sa ©panjolskom. ©panjolski vojnici, njihove
nevladine organizacije i svi oni koji su nesebiËno pomagali tijekom najteæih godina naπe bliske povijesti
zasluæuju naljbolja sjeÊanja u Bosni i Hercegovini.
Mostarski Stari Most, nakon upisa na listu Svjetske Baπtine UNESCO-a kao prvi spomenik BIH na
listi zaπtiÊene Baπtine, postao je prepoznatljiv simbol
koji je vratio turiste u najljepπi grad u Bosni i Hercegovini i ponos Mostarcima da æive u gradu koga je
svijet priznao po njegovoj ljeposti.
Obnovljeni ©panjolski trg Êe biti vjeËni simbol
napora kako πpanjolskih vojnika, predstavnika
UNESCO-a i UNDP-a zajedno sa graanima
Mostara da gradu vrate identitet i ponos da æive u
najljepπem mediteranskom gradu i Ëijia su srediπta
mjesta okupljanja i spajanja njegovih graana, a ne
razdvajanja.
13
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
Mostar
Meugorje
Mostar / Mostar
Meugorje / Meugorje
Sarajevska
damija
Banja Luka / Banja Luka
Sarajevo / Sarajevo
Blagaj / Blagaj Biblioteca Nacional en Sarajevo / Nacionalna biblioteka u Sarajevu
14
Proyectos realizados por el Gobierno Español en el campo de
la formación y cultura en Bosnia y Herzegovina /
Projekti koje je πpanjolska Vlada realizirala na podruËju
obrazovanja i kulture Bosne i Hercegovine
Renovación de la infraestructura de la formación
en ByH
Entre 1998-2002, el Gobierno Español por mediación de los fondos AECID ha invertido considerables
cantidades en la renovación y equipamiento de 25
colegios elementales en la zona de Herzegovina.
Igualmente ha financiado trabajos para la reforma de
un edificio bajo el nombre de Aula Magna de la Universidad –emal BijediÊ, en Mostar. También merece
destacar la reforma del Centro para niños y jóvenes
con necesidades especiales “Los Rosales” en Mostar,
así como la reforma del bachillerato de Mostar.
Proyectos de promoción de turismo y renovación
de la herencia cultural de ByH
El Gobierno de España se ha implicado en las
siguientes actividades relacionadas con la promoción
del turismo y protección de la herencia cultural de
Bosnia y Herzegovina:
•Apoyo al desarrollo del turismo de Blagaj a través
de una gestión auto sostenible de la naturaleza,
historia y herencia cultural de esta zona.
•Apoyo al desarrollo económico de la ciudad de
Mostar a través de la promoción del sector turístico.
•Renovación de la fachada de la Biblioteca Nacional
en Sarajevo. Proyecto realizado con la ayuda de las
donaciones del Ministerio de Cultura de España.
Becas y conferencias
Además, España se ha comprometido en Bosnia y
Herzegovina de tal forma que ya hace muchos años,
con la ayuda de los fondos AECID, se financian becas
estudiantiles y actos culturales en Sarajevo y Mostar.
Obnova obrazovne infrastrukture u BiH
Izmeu 1998. - 2002. πpanjolska Vlada je
posredstvom AECID fondova uloæila znaËajna
sredstva u obnovu i opremanje 25 osnovnih
πkola na podruËju Hercegovine. Takoer su
financirani radovi na ureenju dvorane pod
nazivom Aula Magna SveuËiliπta –emal BijediÊ
u Mostaru. Isto tako valja spomenuti obnovu
Centra za djecu i mladeæ s posebnim potrebama
“Los Rosales” u Mostaru, kao i obnovu mostarske gimnazije.
Projekti promoviranja turizma i obnove
kulturne baπtine BiH
©panjolska Vlada ukljuËila se u sljedeÊe aktivnosti vezane uz unapreivanje turizma i zaπtitu
kulturne baπtine Bosne i Hercegovine:
•podrπka razvoju turizma Blagaja kroz
samoodræivo upravljanje prirodnom, povijesnom i kulturnom baπtinom tog podruËja,
•podrπka ekonomskom razvoju grada Mostara
kroz unaprjeenje turistiËkog sektora,
•obnova proËelja Nacionalne biblioteke u
Sarajevu. Projekt realiziram uz pomoÊ donacije πpanjolskog Ministarstva kulture.
Stipendije i predavanja
Uz ostalo, ©panjolska se u Bosni i Hercegovini
angaæirala na taj naËin πto se veÊ niz godina, uz
pomoÊ AECID fondova, financiraju studentske
stipendije i predavanja u Sarajevu i Mostaru.
15
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
¿Qué significa para mí la plaza de españa de Mostar? /
©to za mene znaËi ©panjolski trg u Mostaru
Ignacio Martin Villalain, Teniente General, Segundo Jefe de Estado Mayor del Ejercito Espanol, durante el año 2008
desempeño el cargo de Jefe de EUFOR en la Operación Althea. /
Ignacio Martin Villalain, general pukovnik, Zamjenik naËelnika Glavnog stoæera Kopnene vojske ©panjolske, u 2008.
godini obnaπao duænost Zapovjednika snaga EUFOR-a u Operaciji Althea u BIH.
Cuando en la primavera de 1993, las unidades
españolas de UNPROFOR desempeñaban sus cometidos en Mostar, el Bulevar de la ciudad materializaba
la línea de confrontación entre las partes en conflicto,
la frontera entre bosniacos y croatas, la zona de
combates más cruentos en la ciudad.
Al final del bulevar, en la antigua Plaza Hit próxima
al Puente de Tito, junto a los árboles que daban
comienzo al ensanche de la ciudad de la época
austrohúngara, la audacia, la entrega, el valor y el
compromiso de nuestros soldados por la causa de la
paz, permitieron, como si de un milagro se tratara,
que esa línea se convirtiera en zona de reencuentro
de familiares, de tregua, de diálogo,…
El 12 de octubre de 1995, en reconocimiento a la
labor de aquellos soldados, y la de muchos otros a lo
largo y ancho de la geografía de Bosnia-Herzegovina,
bosniacos, croatas y serbios decidieron, de común
acuerdo, renombrar aquella plaza con el nombre de
Plaza de España.
16
Para mí, como para muchos otros españoles,
esta plaza significa el esfuerzo y entrega de más de
46.000 hombres y mujeres, compatriotas que, en diferentes periodos a lo largo de 18 años, encuadrados
en distintas unidades y organizaciones - UNPROFOR,
IFOR, SFOR, EUFOR ALTHEA - dejaron una huella
imborrable en la población local; al principio aliviando
U proljeÊe 1993. g ©panjolske jedinice
UNPROFOR-a izvrπavale su zadatke u Mostaru.
Gradski bulevar predstavljao je granicu izmeu
Boπnjaka i Hrvata, najæeπÊu zonu sukoba u
gradu.
Na kraju bulevara, na starom trgu Hit, kraj
Titovog mosta uz drvored koji je oznaËavao
poËetak dijela grada iz vremena Austrougarske,
hrabrost naπih vojnika i njihova predanost cilju
mira, kao nekim Ëudom omoguÊla je da se ta
linija i trg preobraze u zonu primirja, ponovnog
susreta obitelji, dijaloga......
Kao priznanje tim vojnicima, 12. 10.1995.,
zajedniËkom odlukom boπnjaka, hrvata i srba trg
je nazvan ©panjolskim trgom.
Za mene kao i za mnoge druge ©panjolce ovaj
trg je simbol napora i predanosti preko 46.000
mojih sunarodnjaka, muπkaraca i æena, koji su
u 18 godina, u okviru razliËitih jedinica UNPROFOR-a, IFOR-a, SFOR-a, EUFOR ALTHEA diljem
Bosne i Hercegovine ostavili neizbrisiv trag,
ublaæavajuÊi patnju ljudi, a potom pomaæuÊi u
pomirenju i povratku normalnom æivotu.
To je sjeÊanje na tisuÊe pratnji humanitarnih
konvoja, kontrolne toËke i ophodnje na crti
su sufrimiento y más tarde ayudándoles a reconciliarse y recuperar la normalidad.
Es el recuerdo de miles de escoltas de convoyes
humanitarios, de los puestos de control y patrullas de
interposición entre los contendientes, de largas y pacientes reuniones, de esfuerzos para facilitar el diálogo,
de minas y artefactos explosivos desactivados,…Y
es también, reconstrucción, escuelas, puentes,
carreteras,…y abrazo entre antiguos enemigos…
Pero muy especialmente, esta Plaza de España,
significa el generoso tributo de aquellos 23 españoles, cuyos nombres brillan en el monolito que se
eleva en un extremo de la plaza. Aquellos que, caídos
en acto de servicio, permitieron con su sacrificio que
las futuras generaciones de Bosnia-Herzegovina pudieran disfrutar de la paz y prosperidad que hoy son
ya una evidente realidad en este querido país… Ellos
somos nosotros porque nunca se han desplazado de
nuestros corazones; pero tampoco de los de aquellos
ancianos, mujeres y niños que, en circunstancias, a
veces extremas, recibieron su ayuda cuando más la
necesitaron.
Aun hoy, cuando por el impulso de muchos, tiene
una imagen renovada, con el telón de fondo de la
espléndida fachada remozada de la Gimnazija, que
provoca el contraste con las cicatrices de la guerra
que perduran todavía en algunos de los edificios
próximos, la plaza es muestra de optimismo y de
esperanza por un mundo en paz, sin diferencias entre
los pueblos,…
Por todo ello, y hoy más que nunca, para mí esta
Plaza de España, en la ciudad del Stari Most, es el
extremo oriental de otro “puente” -uno más de los
que salvan el Neretva-, sólido y firme que, abriendo el
camino hacia un futuro de progreso, ya desde 1993,
une estrechamente los pueblos bosnio y español.
razdvajanja, na mine i deaktiviranje eksplozivnih
naprava... ali i sjeÊanje na obnovu πkola, mostova, cesta, pa i zagrljaj dojuËeraπnjih neprijatelja.
Ime ©panjolski trg prije svega simbolizira zahvalnost dvadestitrojici ©panjolaca Ëije ime sjaji
u kamenu πto se uzdiæe na kraju trga. Onima
koji su pali obavljajuÊi svoju duænost i omoguÊili
svojom ærtvom da buduÊe generacije ove drage
nam zemlje mogu uæivati u miru i prosperitetu.
Oni nas nikad neÊe napustiti, ostat Êe vjeËno
u naπim srcima, kao i u mislima onih staraca,
æena i djece kojima su pruæali pomoÊ u nateæim
trenutcima.
Danas, u obnovljenom ozraËju, s prekrasnim
proËeljem Gimnazije u srazu s joπ ponegdje
vidljivim oæiljcima rata okolnih zgrada, Trg je
primjer optimizma i nade u svijet mira, bez
razliËitosti meu narodima...
Stoga, danas viπe nego ikada, za mene ovaj
©panjolski trg u „gradu staroga mosta“, simbolizira joπ jedan „most“. Ali ne samo kao jedan u
nizu onih πto premoπÊuju Neretvu, veÊ pouzdan
i Ëvrst, most koji otvara puteve buduÊem napretku, a joπ od 1993. najuæe povezuje narode
Bosne i Hercegovine i ©panjolske.
17
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
18
El Rey de España, Juan Carlos I y la ex-Embajadora de Bosnia y Herzegovina en Espana, Æeljana Zovko
©panjolski kralj Juan Carlos I i bivπa veleposlanica BiH u ©panjolskoj, Æeljana Zovko
Futuro de las relaciones entre España y Bosnia y Herzegovina /
Odnosi ©panjolske i Bosne i Hercegovine u buduÊnosti
Los esfuerzos, trabajos e inversiones realizadas
en los últimos 13 años sin duda han acercado y
cerrado el círculo de amistad entre España y Bosnia y
Herzegovina.
Este hecho representa un cimiento para el futuro,
así como un compromiso en el mantenimiento y
reforzamiento de las relaciones bilaterales.
Son muchos los campos donde es posible transferir
la experiencia española y en particular su experiencia
en los procesos de integración en la Unión Europea.
De todas formas, muchas de las valiosas experiencias
españolas representan una aportación de soluciones
para Bosnia y Herzegovina, no sólo en la armonización de las relaciones políticas, sino también en
los sectores de la producción, en los sectores de la
gestión y desarrollo del turismo, protección y explotación de los recursos naturales y la herencia histórica
cultural
Se abre un espacio para futuras colaboraciones en
el sector de las energías renovables, infraestructura
ferroviaria, movilidad del trafico urbano, explotación
y gestión del agua , depuración de aguas residuales,
reciclado de los residuos urbanos e industriales, construcción de carreteras, y centros logísticos de tráfico
multimodal, desarrollo y explotación del campo y la
agricultura, gestión y control de fronteras, gestión y
control del tráfico aéreo , creación de centros de ocio
y turismo, conservación de monumentos históricos, gestión e intercambios de eventos culturales y
religiosos , así como en muchos otros segmentos de
la economía y actividades sociales.
La cooperación entre España y Bosnia y Herzegovina se ha construido por la amistad, entendimiento,
respeto, lo que representa buenos cimientos para
nuevos marcos de colaboración y actividades entre
los dos países.
Uloæeni napori, sav trud, radovi i investicije
koje su realizirane u proteklih 13 godina,
nedvojbeno su pribliæili i zatvorili krug prijateljstva izmeu ©panjolske i Bosne i Hercegovine.
Ova Ëinjenica predstavlja zalog proπlosti za
buduÊe obveze u odræavanje i jaËanju bilateralne
suradnje.
Mnogobrojna su podruËja u kojima je moguÊe
prenijeti πpanjolsko iskustvo osobito iskustvo
©panjolske u procesima integracije u Europsku
uniju. U svakom sluËaju, mnoga dragocjena
πpanjolska iskustva predstavljaju doprinos
rjeπenjima za Bosnu i Hercegovinu, ne samo u
harmonizaciji politiËkih odnosa, veÊ i u sektoru
proizvodnje, u podruËju upravljanja i razvoja turizma, oËuvanja i eksploatacije prirodnih resursa
i povijesno-kulturne baπtine.
Otvara se prostor za buduÊu suradnju u
podruËju energije, æeljezniËke infrastrukture, protoËnosti gradskog prometa, eksploatacije i upravljanje vodama, proËiπÊavanja otpadnih voda,
reciklaæe gradskog i industrijskog otpada, izgradnje cesta i prometnih logistiËkih multimodalnih
centara, kao i na podruËju razvoja i eksploatacije
poljoprivrednih povrπina, upravljanja i kontrole
sigurnosti granica, upravljanja i kontrole zraËnog
prometa, osnivanja rekreacijskih i turistiËkih centara te oËuvanja povijesnih spomenika, upravljanja i razmjene kulturnih i duhovnih dogaanja
te na mnogim drugim podruËjima gospodarske i
druπtvene aktivnosti.
Suradnja izmeu ©panjolske i Bosne i Hercegovine izgraena je na prijateljstvu, razumijevanju i poπtovanju koji predstavljaju dobar temelj
za mnoge buduÊe oblike suradnje i aktivnosti
izmeu dviju zemalja.
19
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
Adif colabora en la modernización del ferrocarril en Bosnia y
Herzegovina / ADIF u modernizaciji Æeljeznica Bosne i Hercegovine
Enrique Verdeguer Puig
Presidente de ADIF/predsjednik ADIF-a
Al cumplirse el vigésimo aniversario de la llegada
a Bosnia y Herzegovina de la primera misión de paz
y ayuda humanitaria española, ambos países mantienen el espíritu de cooperación inicial y colaboran
en el desarrollo de diferentes proyectos económicos y
sociales.
Así, una vez superada la primera etapa de reconstrucción de un país dañado en sus infraestructuras,
el objetivo de la Corporación Pública de Ferrocarriles
de Bosnia y Herzegovina (BHZJK), consciente de la
importancia de un buen transporte para el desarrollo
y vertebración territoriales, consiste principalmente en
la mejora de las infraestructuras ferroviarias.
En este sentido, BHZJK pretende modernizar dichas infraestructuras, labor en la que participarán un
importante número de empresas españolas líderes en
20 el sector ferroviario, que cuentan con una contrastada
I dvadeset godina nakon dolaska prve ©panjolske mirovne misije i humanitarne pomoÊi u Bosnu i Hercegovinu, obje zemlje odræavaju izvorni
duh suradnje u razvoju razliËitih gospodarskih i
socijalnih projekata.
Javna korporacija æeljeznica Bosne i Hercegovine (BHÆJK) zavrπila je prvu fazu obnove
oπteÊene infrastrukture, sa svijeπÊu da je za
razvoj teritorijalnog povezivanja i kvalitetnog
prijevoza nuæno daljnje ulaganje u æeljezniËku
infrastrukturu.
BHÆJK Êe u radu na modernizaciji infrastrukture ukljuËiti veÊi broj vodeÊih πpanjolskih
tvrtki iz æeljezniËkog sektora, tvrtki najviπeg
tehniËkog i tehnoloπkog ugleda uz solventnost na
meunarodnom træiπtu.
ADIF - upravitelj æeljezniËke infrastrukture
capacidad técnica y tecnológica, así como reconocido
prestigio y solvencia a nivel internacional.
En este ámbito de cooperación, el Administrador
de Infraestructuras Ferroviarias (Adif) que tengo el
honor de presidir, está llamado a desempeñar un
importante papel a partir de nuestra experiencia a la
hora de proyectar, construir, instalar y mantener los
sistemas que constituyen la infraestructura ferroviaria,
tanto en líneas de alta velocidad como convencionales, siempre con los más altos niveles de calidad y
seguridad.
De este modo, la electrificación de las líneas férreas
Doboj-Zvornik y BrËko-BanoviÊi, la protección y mejora de la seguridad en pasos a nivel y la instalación de
centros de Control Centralizado de Tráfico ferroviario
son las prioridades de la Corporación Pública de
Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina, a las que Adif
aportará su experiencia técnica y humana al servicio
de estos objetivos, que beneficiarán a todos los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina.
Hay que señalar a este respecto que la apuesta
por la innovación tecnológica ha permitido a Adif
disponer de una importante cartera de productos y
patentes ferroviarias para ofrecer a la Corporación
Pública de Ferrocarriles de Bosnia y Herzegovina de
cara a la modernización del ferrocarril en este país
balcánico.
Es el caso, por ejemplo, del Sistema DaVinci, que
se sitúa entre los sistemas de gestión de tráfico más
avanzados del mundo, integrando en una única
aplicación todos los sistemas que componen los elementos de un Centro de Regulación y Control o, en
el campo de la electrificación ferroviaria, el desarrollo
por Adif de una catenaria íntegramente española
bajo la denominación C-350, sin olvidar los nuevos
desarrollos en tecnología electrónica de protección en
pasos a nivel, que han permitido aumentar la seguridad en estos puntos estratégicos de la red ferroviaria.
Pero hay muchos otros aspectos en los que ambas
organizaciones pueden colaborar, como veninos
haciendo con singular aprovechamiento desde hace
meses.
u ©panjolskoj, a kojim imam Ëast predsjedati,
pozvan je, da na temelju vlastitog iskustva na
konvencionalnim linijama i linijama visokih
brzina, izvrπi vaænu ulogu u projektiranju, izgradnji, instalaciji i odræavanju sustava koji Ëine
æeljezniËku infrastrukturu, u skladu s najviπim
standardima kvalitete i sigurnosti.
Dakle, elektrifikacija pruga Doboj-Zvornik i
BrËko-BanoviÊi, zaπtita i unapreenje sigurnosti
pruænih prijelaza, te uspostava jedinstvenog
centra za kontrolu æeljezniËkog prometa prioriteti
su ÆeljezniËke javne korporacije BIH, a ADIF Êe
ljudskim i tehniËkim potencijalima doprinjeti tom
cilju, na korist svih graana Bosne i Hercegovine.
Valja napomenuti da je upravo svojevremeno opredjeljenje Adif-a za rad na razvoju
tehnoloπkih inovacija omoguÊilo da danas
ADIF zaigra kljuËnu ulogu u ponudi proizvoda
i patenata za modernizaciju æeljeznica Bosne i
Hercegovine.
To se, meu ostalim, odnosi na sustav DaVinci, koji spada meu najnaprednije sustave
upravljanja prometom na svijetu. Da Vinci u
jedinstvenoj aplikaciji integrira sve elemente
sigurnosti za regulaciju i kontrolu prometa. Na
podruËju elektrifikacije æeljeznica, Adif je razvio
jedinstvenu kontaktnu mreæu pod imenom
C-350. Spomenimo i tehnologiju zaπtite pruænih
prijelaza i bitno uveÊanu sigurnost na strateπkim
toËkama u æeljezniËkoj mreæi .
Mnogo je joπ podruËja na kojima bi BHÆJK i
ADIF mogli suraivati, onako kako to, na obostranu korist, veÊ Ëinimo posljednjih mjeseci.
21
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
Los ciudadanos de Mostar han esperado mucho
tiempo, el proyecto de la construccion de la Plaza de
España en Mostar. Puedo decir como Alcalde que he
quedado muy satisfecho, con ocasion de la firma del
contrato, cumplidas las condiciones legales para su
puesta en marcha, que la Plaza se haya convertido en
un referente , para la ciudad y tambien para todos los
que han participado en la elaboracion del proyecto
Sin embargo, hoy cuando se aproxima el momento
de la finalizacion de su reconstruccion, mi emocion y
alegria aumentan considerablemente.
Emocion que deseo compartir con ustedes en España, porque su construccion es mucho mas que una
plaza de cualquier ciudad de Bosnia y Herzegovina.
La Plaza de España, ademas de ser la plaza central
de la ciudad, es y sera el punto de encuentro y lugar
de conexion de todos los ciudadanos de Mostar, quienes antaño durante la guerra quedaron divididos.
Esta Plaza como monumento que es, para siempre
conectara los ciudadados de Mostar con los ciudadanos de España, recordandonos a las victimas que
tambien sufrieron sus fuerzas de paz en las misiones
de Mostar y de Bosnia y Herzegovina, hace veinte
años.
Con su construccion, reforma del edificio de
deportes, asi como la rehabilitacion del edificio nuevo
de la Alcaldia, ubicados en pleno centro de la ciudad,
dara una nueva imagen urbana, que borrara nuestra
reciente historia triste y fea y la razon de su construccion, sera la de lograr un futuro mejor para todas las naciones y ciudadanos tanto en Mostar como en BYH.
Deseo agradecer especialmente a la UNPD,
UNESCO, El Reino de España , asi como a nuestra ex
embajadora en Madrid, Zeljana Zovko , cuya valiosa
labor para lograr este objetivo se lo debemos.
22
Projekt izgradnje ©panjolskog trga Mostarci su
dugo Ëekali. Prilikom potpisivanja ugovora, kada
su konaËno bile stvorene sve pravne pretpostavke
da se on uredi i da kao srediπnji gradski trg bude
na ponos grada, ali i svih koji su sudjelovali u
pripremi tog projekta, kao gradonaËelnik bio sam
iznimno zadovoljan.
Ljubo BeπliÊ
Alcalde de la Ciudad de Mostar /
gradonaËelnik Grada Mostara
Meutim danas kako primiËe trenutak kada Êe
njegova rekonstrukcija biti u potpunosti zavrπena,
tako raste i moje uzbuenje i radost.
Radost koju ovim putem æelim podijeliti i s vama u
©panjolskoj jer njegova izgradnja viπe je od trga u
nekom drugom gradu u Bosni i Hercegovini.
©panjolski trg, osim πto je srediπnji gradski trg, jest
i bit Êe susretiπte i mjesto povezivanja svih graana
Mostara, nekada u ratu podijeljenog grada.
On Êe, kao i spomenik na njemu, zauvijek povezivati graane Mostara s graanima ©panjolske,
podsjeÊati nas na nesebiËnu ærtvu koju su dali Vaπi
pripadnici u mirovnoj misiji u Mostaru i Bosni i
Hercegovini tijekom proteklih dvadeset godina.
Njegovom izgradnjom, obnovom zgrade Gimnazije, kao i obnovom nove Gradske vijeÊnice, ovaj
srediπnji dio grada dobit Êe potpuno novi, urbani
izgled koji Êe sve manje podsjeÊati na ruænu
proπlost, a biti motiv za izgradnju bolje buduÊnosti
svih naroda i graana kako u Mostaru tako i u BiH.
Ovdje æelim posebice zahvaliti UNDP-u, UNESCO-u Vladi Kraljevine ©panjolske, te naπoj bivπoj
veleposlanice u Madridu Æeljani Zovko, koja ima
velike zasluge za ovaj projekt.
23
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
24
25
años de colaboración - años de amistad
godina suradnje - godina prijateljstva
26
Druπtvo Hering d.d. ©iroki Brijeg, BiH, postoji od 1995. godine. Bavimo se prvenstveno
izvoenjem sloæenih projekata, inæenjerski
zahtjevnih zadaÊa…
Odvaæili smo se preuzeti izvoenje radova na
projektu rekonstrukcije ©panjolskog trga u Gradu
Mostaru koji je, sa posebnom zadaÊom kratkog
roka i visokom kvalitetom izvedbe vrlo zahtjevan
projekt.
Posebno se osjeÊamo ponosni πto smo uzeli
uËeπÊe u projektu kojim se odaje poËast hrabrim
πpanjolskim vojnicima.
Na uspjeπan zavrπetak ovog projekta biti Êemo
iznimo ponosni, te Êemo ga kao referensu staviti
uz niz projekata: izgranja franjevaËke crkve i
zvonika u Mostaru, izgradnja sportske dvorane
Viπnjik u Zadru, izgradnja mostova i vijadukata
na autocesti A1 u RH, mostovi preko rijeka Une
u BihaÊu, Vrbasa u Jajcu, Banjaluci i Bugojnu,
preko Neretve u Mostaru, izgradnja dionice autoceste na koridoru Vc, sanacija vodopada i korita
rijeke Plive u Jajcu…
Edita / Nakladnik
Transmadrid S.A. / Transmadrid S.A.
Inauguración de la Plaza de España en Mostar
SveËano otvaranje ©panjolskog trga u Mostaru
29.03.2012.
Descargar