A UT OMATIC ST O RAG E SY S T EM STORAG HP STORE HP Store for sheet metal / HP Store per lamiere / HP Store pour tôles / HP store para chapas / HP Store für Blech 4 UK I Automated warehouse for the storage of long products, sheet metal, wood paneling matrices and other materials Magazzino automatico per lo stoccaffio di prodotti lunghi, lamiere, pannelli in legno matrici e altri materiali It is designed to: È progettato per: - offer flexible solutions - ensure standards of reliability and low maintenance - meet the safety standards - protect the stored materials - offrire soluzioni flessibili - garantire criteri di affidabilità e poca manutenzione - rispondere alle norme di sicurezza - proteggere i materiali stoccati F Magasin automatisé pour le stockage de produits longs, tôles, des matrices de panneaux de bois et d’autres matériaux Bay with underground warehouse / Baia con magazzino interrato / Baia avec magasin enterré / Bahía con almacén subterráneo / Bucht mit unterflur-lager Est conçu pour: - proposer des solutions flexibles - garantir que les normes de fiabilité et de faible entretien - rencontre avec les normes de sécurité - protéger les matériaux stockés E Bay on two levels / Baia su due livelli / Baia sur deux niveaux / Bahía de dos niveles / Bucht mit zwei ebenen D Almacén automático para el almacenamiento de productos largos, chapas, tableros de madera, matrices y otros materiales Automatisiertes Lager für die Lagerung von Langprodukten, Blech, Holzverkleidungen Matrizen und andere Materialien Está diseñado para: Es wurde entwickelt, um: - ofrecer soluciones flexibles - asegurar estándares de fiabilidad y bajo mantenimiento - cumplir con las normas de seguridad - proteger los materiales almacenados - flexible Lösungen bieten - die Kriterien der Zuverlässigkeit und geringe Wartung zu gewährleisten - die Sicherheitsstandards zu erfüllen - die gespeicherten Materialien zu schützen 5 RACK FEEDER / TRASLOELEVATORE / TRANSSTOCKEUR / TRANSELEVADOR / FÖRDERLIFT UK Automated systems served by rack feeder designed to manage a medium-high quantity of profiles I Impianti automatizzati serviti da carro traslo-elevatore ideati per gestire un medio-grande quantitativo di profili F Systèmes automatisés servis par chariot transstockeur, conçus pour gérer une quantité moyenne-grande de profils E Instalaciones automatizadas con transelevador para la gestión de cantidades medianas y grandes de perfiles D Automatisierte Anlagen mit Förder-Hubwagen für das Management mittel-großer Profilmengen Automated system served by rack feeder with shelving on one side Impianto automatizzato servito da trasloelevatore con scaffalatura su un lato Système automatisé servi par transstockeur avec rayonnage sur un côté Instalación automatizada con transelevador y estanterías de un lado Von einem Förderlift bediente automatisierte Anlage mit Regalen auf einer Seite 6 7 8 LOADING UNIT OR DRAWERS UNITÀ DI CARICO O CASSETTI UNITÉ DE CHARGEMENT OU TIROIRS UNIDADES DE CARGA O CAJONES LADEEINHEITEN ODER SCHUBLADEN UK Loading units inserted into the warehouse using slidings in teflon. Located in companies for ALUMINIUM, PVC and IRON profiles storage I Unità di carico inserite nel magazzino mediante scorrimento su pattini in teflon. Impiegato in aziende per stoccaggio profili in ALLUMINIO, PVC e FERRO F Unités de chargement insérés dans magasin en utilisant des glissements de téflon. Situé dans les entreprises pour le stockage des profils ALUMINIUM, PVC et FER E Unidades de carga insertadas en el almacén utilizando deslizamientos en teflón. Situado en las empresas para el almacenamiento de perfiles de ALUMINIO, PVC y HIERRO. D Die Ladeeinheiten werden im Lager durch Gleiten auf Teflon eingesetzt. Ideal für die Lagerung der Aluminium, PVC und STAHL Profilen 9 10 SHUTTLE / NAVETTA / NAVETTE / LANZADERA / SHUTTLE UK F Automatic shuttle for storage of frames, shutters, blinds, gates and slidings Navette automatique de stockage de châssis, portes, persiennes, portails et éléments coulissants Min dimensions of the frame: L 300 x H 300 mm Max dimensions of the frame: L 3000 x H 3000 mm Standard spaces: n°25 of 150 mm (standard module6000 mm) The load is manual and is done with the shuttle in a horizontal position. The operator selects the storage unit and starts the automatic movement. Dimensions minimums châssis: L 300 x H 300 mm Dimensions maximums châssis: L 3000 x H 3000 mm Compartiments standard: nb 25 de 150 mm (module standard 6000 mm). Le chargement est manuel et il s’effectue avec la navette en position horizontale. L’opérateur sélectionne l’unité de stockage et démarre le mouvement automatique. I E Navetta automatica per lo stoccaggio di telai, ante, persiane, portoni e scorrevoli Lanzadera automática para el almacenamiento de marcos, hojas, persianas, portones y correderas Dimensione minima quadro: L 300 x H 300 mm Dimensione massima quadro: L 3000 x H 3000 mm Vani standard: n° 25 da 150 mm (modulo standard 6000 mm) l carico è manuale e si effettua con la navetta in posizione orizzontale. L’operatore seleziona l’unità di stoccaggio e avvia il movimento automatico. Dimensiones mínimas cuadro: L 300 x H 300 mm Dimensiones máximas cuadro: L 3000 x H 3000 mm Compartimentos estándar: 25 de 150 mm (módulo estándar 6000 mm) La carga es manual y se realiza con la lanzadera en posición horizontal. El operador selecciona la unidad de almacenamiento y acciona el movimiento automático. D Automatisches Shuttle zur Lagerung von Rahmen, Fensterflügeln, Fensterläden, Toren und Schiebetüren Mindestabmessungen Rahmen: L 300 x H 300 mm Maximalabmessungen Rahmen: L 3000 x H 3000 mm Standardplätze: 25 zu 150mm (Standardmodul 6000 mm) Die Beladung erfolgt manuell mit dem Shuttle in horizontaler Position. Der Bediener wählt die Lagereinheit und startet die automatische Förderung. 11 AUTOMATIC STACKER / IMPILATORE AUTOMATICO / EMPILEUR AUTOMATIQUE APILADOR AUTOMÁTICO / STAPELMASCHINE > Automatic stacker for cutted profiles storage > Impilatore automatico per lo stoccaggio dei profili tagliati > Empileur automatique de stockage des profils coupées > Apilador automático para el almacenamiento de los perfiles > Stapelmaschine für die Lagerung der Profile 12 LAYOUT find us UK I F E D FomIndustrie Product Development department cooperates with the customers in order to create highly customized solutions. Automated storage systems have numerous applications in many different areas such as in the production of windows and doors, automotive, urban architecture, road signs, building and furniture. Lo Staff Tecnico di FomIndustrie lavora con il Cliente dalla fase di sviluppo del progetto per offrire una soluzione personalizzata. Le applicazioni più importanti dei magazzini automatici si trovano nei settori serramentistico, automotive, segnaletica stradale, arredo urbano, mobile e subfornitura. L’équipe technique de FomIndustrie collabore avec son client, sur la phase de développement du projet, de manière à répondre avec exactitude aux exigences requises. Les applications les plus importantes se trouvent actuellement dans le secteur de l’automobile, signalisation routière, ameublement urbain, meubles, fournitures du secteur menuiserie aluminium. El Personal Técnico de FomIndustrie trabaja junto con el cliente ya desde la fase de desarrollo del proyecto, de manera que ésta responda exactamente a sus exigencias y necesidades. Las aplicaciones más importantes se encuentran actualmente en los sectores cerramientos, automotriz, señalización de tránsito, mobiliario urbano, muebles y subcontratación. Das technisches Staff arbeitet zusammen mit dem Kunde in der Entwicklung de Projekts. Die wichtigsten Anwendungen befinden sich derzeit im Branchensektor: Türen-und Fensterbau, Automotive, StrassenBeschilderung und der städtischen Ausstattung, Möbel und Zulieferbranche. 13 BENCHES Job 1000 Plus Multi-function bench for the complete assembly of the fittings for windows in PVC, wood and wood-aluminium Banco multifunzionale per il montaggio della ferramenta per finestre in PVC, legno e legno -alluminio EQUIPMENT FOR ASSEMBLY / ATTREZZATURE PER L’ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLAGE ET MANUTENTION / EQUIPAMIENTOS Y ENSAMBLAJES / MASCHINEN UND AUSRÜSTUNGEN Job 1000 E/S Job 1100 Multi-function bench Banco multifunzionale Banc multifonction Banco multifuncional Multifunktionsbank Banc multifonction de montage complet des ferures pour fenêtres en PVC, bois et bois-aluminium el monta Banco multifuncional para el montaje completo del herraje para ventanas de PVC, madera y madera-aluminio Multifunktionsbank für die vollständige Montage von Beschlägen für Fenster aus PVC; Holz und Holz-Aluminium. 14 Carr P.A. Carr 600 Carr 400 Carr 200/300 Job TB art direction & photo newdada comunicazione I dati e le immagini di questo catalogo sono forniti a titolo indicativo, pertanto FomIndustrie si riserva il diritto di apportare senza preavviso modifiche in qualsiasi momento, per ragioni di natura tecnica o commerciale. The specifications and illustrations in this catalogue are only guideline, FomIndustrie therefore reserves the right to make any modifications it deems necessary for technical or commercial reasons at any time and without prior notification. Les données et les images du présent catalogue sont fournies à titre indicatif, FomIndustrie se réserve donc le droit d’apporter à tout moment et sans préavis des modifications pour des raisons de nature technique ou commerciale. Los datos y las imágenes de este catálogo sólo se presentan a título indicativo, por lo tanto la firma FomIndustrie se reserva el derecho de aportar modificaciones de tipo técnico o comercial en cualquier momento y sin aviso previo. Die Beschreibungen und Abbildungen in diesem Katalog sind unverbindlich. FomIndustrie behält sich das Recht vor, aus technischen oder kommerziellen Gründen jederzeit ohne Ankündigung Änderungen vorzunehmen. 15 FomIndustrie FomFrance FomChina FomIndia FomRussia FomRomânia FomUSA FomEspaña FomTurkey Comall Profteq FST TexComputer FomIndustrie Via Mercadante, 85 - 47841 Cattolica (RN) - Italia Tel +39.0541.832611 - Fax +39.0541.832615 www.fomindustrie.com - www.fom-group.com magazzino _ 04.2015 _ versione 1.1 Rim