CoolLED Driver Installation Guide Guide d’installation des contrôleurs CoolLED RANGES CL/CLH/CLK/CLP/CLQ/CLR/CLS/CLZ - ENGLISH Gammes CL/CLH/CLK/CLP/CLQ/CLR/CLS/CLZ - FRANÇAIS The Harvard CoolLED range of LED drivers give cost effective and reliable control of LED light sources. CoolLED drivers offer a choice of features, including compatibility with DALI and the Harvard EyeNut® and LeafNut® integrated control systems. Visit www.harvardtechnology.com for more information on these products. ABOUT THIS GUIDE - The product part number identifies many CoolLED driver features. These are shown in brackets below. For example, (CC) denotes conformal coating. If the driver part number does not include a specific suffix, the feature may not be present. Consult your Harvard distributor for more information. PRODUCT RATING - CoolLED driver ratings are shown on the label affixed to the driver. Ensure you have the correct driver for the input voltage and load requirements. DO NOT exceed the ratings shown on the label. La gamme de contrôleurs à LED CoolLED Harvard permet de contrôler de manière fiable et rentable les sources de lumières à LED. Les contrôleurs CoolLED ont un large choix de fonctions, y compris une compatibilité entre DALI et les systèmes de contrôle intégrés LeafNut® et EyeNut® Harvard. Consultez le site internet www.harvardtechnology.com pour obtenir plus d’informations sur ces produits. À PROPOS DE CE GUIDE - Le numéro de référence du produit identifie les nombreuses fonctions du L’appareillage CoolLED. Vous les trouverez entre parenthèses ci-dessous. Par exemple, (CC) désigne ‘conformal coating’ (vernissage revêtement conforme). Si le numéro de référence du produit n’a pas de suffixe spécifique, la fonction n’est peut-être pas incluse. Consultez votre distributeur Harvard pour obtenir plus d’informations. PRODUCT ADDRESSING - CoolLED drivers with integrated LeafNut® (WM) or EyeNut® (Z) interfaces have a unique address on the product label. This address should be recorded, with location information, for use later. VALEUR NOMINALE DU PRODUIT - Les valeurs nominales des contrôleurs CoolLED sont indiquées sur l’étiquette apposée sur le contrôleur. Assurez-vous d’avoir le bon contrôleur pour les exigences de charge et de tension d’entrée. NE dépassez PAS les valeurs nominales indiquées sur l’étiquette. INSTALLATION - CoolLED driver installation must be carried out by an authorised electrician or competent person. If the product or packaging is damaged, DO NOT INSTALL. If in doubt, contact your Harvard distributor. Please read this guide in full before installing and retain it for reference. ADRESSE DU PRODUIT - Les contrôleurs CoolLED avec interfaces intégrées LeafNut® (WM) ou EyeNut® (Z) ont une adresse unique sur l’étiquette du produit. Cette adresse doit être enregistrée, avec les informations sur le lieu de l’utilisation, pour un usage ultérieur. The driver must be fixed to a clean, flat surface using permanent fixings in the mounting points provided. Open frame drivers (‘OF’ case style) must be mounted in a suitable enclosure for safety and protection. If the driver enclosure is fitted with integral cable clamps (‘C’ case style), then these should be used. Do not overtighten fixing screws on plastic enclosures. If damage occurs, replace the complete unit. Only use cables of the correct cross-section for the terminals. Do not damage push-fit terminals. INSTALLATION - L’installation des contrôleurs CoolLED doit être réalisée par un électricien agréé ou une personne compétente. Si le produit ou l’emballage est endommagé, NE L’INSTALLEZ PAS. En cas de doutes, contactez votre distributeur Harvard. Nous vous demandons de lire ce guide dans son intégralité avant de procéder à l’installation et de le conserver à titre de référence. ENVIRONMENTAL – Unless stated otherwise, CoolLED drivers are protected to IP20. If enhanced protection is required, further precautions must be taken. Suffix (CC) units are conformal coated. Drivers are suitable for temperatures of -25°C to +50°C. Humidity 90% Non-condensing. SAFETY - DO NOT open the driver case. There are no user serviceable parts inside. Opening the case can result in electric shock, injury and malfunction and will void any warranty. Isolate the mains supply before installation. If the driver has been energised, allow 5 minutes prior to any work. INPUT AND OUTPUT CONNECTIONS NOTE Connect the Live (L) input to the terminal L or L1. CLP2 and CLQ2 drivers have dual outputs. Connect each output in the same manner as single output Connect the Neutral (N) input to the terminal N or N1. units. Both outputs should be used to avoid the risk of If an Earth (E) terminal is provided, connect to a suitable earth cable flicker. Single output use is at user’s risk. or point. Connect the output load to the terminals LED+ and LED- Ensure correct polarity to avoid damage. NOTE: Supply connections must always be made in accordance with national regulations. INPUT VOLTAGE - CoolLED drivers operate from a range of voltages. Suffix Ensure the driver is suitable for the voltage used or damage can occur. (-120) Voltage is indicated by the suffix shown. (-240) Voltage range Suffix Voltage range 120V AC (-UNI) 120-277V AC 220-240V AC (-305) 200-277V AC EMERGENCY OPERATION - drivers with suffix (EM) can operate from a DC supply for emergency use. A suitably rated DC fuse must be fitted in the DC supply. Connect DC+ to the (L) terminal and DC- to the (N) terminal. DO NOT connect the driver to a DC supply unless it is specifically DC rated. ADDITIONAL FEATURES - CoolLED drivers support extra features through supplementary connections. For further details, visit the Harvard website. Common features are shown below and vary by product. DIMMING FEATURES CONTROL FEATURES Feature (suffix) Description Feature (suffix) Description DALI (D) to EN62386-207 DALI compatible. Connect to the pair of terminals marked DA. Switchable (S) Output is set between two levels. Setting is via DIP or push switch. LeafNut® / WiMAC (WM) CMS system for outdoor applications. Contact your Harvard distributor. Remote switchable (RS) Remote switching between two set levels using a voltage free contact. EyeNut® (Z) CMS system for indoor applications. Push the EyeNut® Resistive programming cable into the 3-way socket. Analogue dimming (A) to EN60292 ANNEX E Dimming from conventional 1-10V dimmer. Connect to the dimming terminals + and -. SmartNight® (SN) Dimming to 50% or 75% for (6/8/10 hours). Requires a I-Set PC and SmartNight® programmer. PHASE (P) Operation from a TRIAC/IGBT dimmer. The output is set by a fixed resistor connected to + and -. The output is set by a resistor connected to I- Set +/-. Resistor value is set by the equation: Iout = 5000 / Rset Iout is the in Amps, Rset is in Ohms DRIVER MARKINGS Common approvals/legends are shown below. Relevant approvals are shown on individual driver labels. European Economic Area conformity mark. North American and worldwide safety listing / recognised product. High quality European mark for safety and performance. DC emergency operation as per EN60598-2-22: +A2 Waste Electrical and Electronic Equipment recycling. See www.harvardtechnology.com for information on safe disposal of this product. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to: (1) This device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including that which may cause undesired operation. L’appareillage doit être fixé sur une surface propre et plate à l’aide de fixations permanentes sur les points d’assemblage fournis. Les appareillages à boitier ouvert (style de boîtier ‘OF’) doivent être assemblés dans un boîtier adapté afin d’être sécurisés et protégés. Si le boîtier de l’appareille est équipé de serre câbles (style de boîtier ‘C’), alors ces colliers devront être utilisés. Ne serrez pas fort les vis de fixation sur les boîtiers en plastique. En cas de dommages, remplacez l’unité complète. Utilisez uniquement les câbles de la section appropriée pour les borniers à vis transversale correcte des bornes. N’endommagez pas les borniers à ressort (technologie push-in). ENVIRONNEMENT - Les contrôleurs CoolLED ont un indice de protection IP20. Si une protection accrue est requise, d’autres précautions doivent être prises. Les unités avec le suffixe (CC) ont un revêtement conforme. Les contrôleurs supportent les températures allant de -25°C à +50°C. 90 % d’humidité sans condensation. SÉCURITÉ - NE PAS ouvrir le boîtier du contrôleur. À l’intérieur, aucune pièce n’est utilisable échangeable par l’utilisateur. L’ouverture du boîtier peut entraîner un choc électrique, des blessures et des dysfonctionnements et annulera toute garantie. Isolez l’alimentation électrique avant l’installation. Si le contrôleur a été mis sous tension, attendez 5 minutes avant toute intervention. REMARQUE CONNEXION D’ENTRÉE ET DE SORTIE Les contrôleurs CLP2 et CLQ2 ont deux sorties. Connectez l’entrée Sous-tension (L) à la borne L ou L1. Connectez chaque sortie de la même façon que les unités avec une seule sortie. Les deux sorties doivent Connectez l’entrée Neutre (N) à la borne N ou N1. être utilisées pour éviter les risques de scintillement. Si une borne de Terre (E) est fournie, connectez à un point ou un L’usage d’une seule sortie est aux risques de l’utilisateur câble de mise à la terre adapté. Connectez la charge de sortie aux bornes LED+ et LED-. Vérifiez la polarité pour éviter de causer des dommages. REMARQUE : le raccordement de l’alimentation doit toujours respecter la réglementation nationale. TENSION D’ENTRÉE - Les appareillages CoolLED fonctionnent à partir d’une sur une plage de tension donnée. Veillez à ce que l’appareillage soit adapté à la tension utilisée ou des dommages peuvent se produire. La tension est indiquée par le suffixe ci-après. (-240) 220-240V AC (-305) LE CLASSIFICAZIONI dei driver CoolLED figurano sull’etichetta del prodotto. Assicuratevi di avere il driver corretto per la tensione di ingresso e i requisiti di carico. NON SUPERATE i valori indicati sull’etichetta. PROVENIENZA DEL PRODOTTO – I driver CoolLED con le interfacce LeafNut® (WM) o EyeNut® (Z) integrate hanno un unico indirizzo che figura sull’etichetta del prodotto. Questo dovrebbe essere registrato, con le informazioni del luogo, per futuro utilizzo. INSTALLAZIONE – L’installazione dei driver CoolLED deve essere eseguita da un elettricista certificato o da una persona competente. Se il prodotto o la sua confezione sono danneggiate, NON INSTALLATELI. Se avete dei dubbi, contattate il vostro rivenditore Harvard. Per favore, leggete tutte le istruzioni prima dell’installazione e consérvatele. Il driver deve essere fissato su una superficie piatta, utilizzando i componenti di fissaggio nei punti indicati. I driver a cornice aperta (stile ‘OF’) devono essere montati in un’adeguata copertura per motivi di protezione e sicurezza. Se la copertura del driver ha anche un morsetto (stile C), allora questo dovrebbe essere utilizzato. Non stringete eccessivamente le viti sulle coperture in plastica. In caso di danni, sostituite l’intero pezzo. Utilizzate solamente cavi della corretta sezione trasversale per i terminali. Non danneggiate i connettori. AMBIENTE – I driver CoolLED corrispondono al codice IP20. Se serve una protezione rinforzata, bisogna prendere ulteriori precauzioni. Le parti col suffisso (CC) sono rivestimenti isolanti. I driver sopportano temperature che vanno dai -25 °C ai + 50°C. Umidità al 90% Non condensante. SICUREZZA - NON aprite la copertura del driver. Non vi sono parti maneggiabili dal consumatore all’interno. Aprire la copertura può portare a scosse elettriche, infortuni e a malfunzionamenti e annullerebbe ogni garanzia. Isolate le maggiori fonti di elettricità prima dell’installazione. Se il driver è stato caricato, impiegherà 5 minuti prima di ogni lavoro. NOTA CONNESSIONI IN INGRESSO E IN USCITA I driver CLP2 e CLQ2 sono a doppia uscita. Connettete Connettete l’entrata Live (L) al terminale L o L1. Connettete l’entrata ciascuna uscita come fossero singole unità di uscita. Neutral (N) al terminal N o N1. Se un terminale a terra (E) vi è stato Entrambe le uscite dovrebbero essere utilizzate per evitare rischi di sbalzi. L’utilizzo dell’uscita singola è a fornito, connettetelo al corretto cavo o punto a terra. rischio del consumatore. Connettete il carico di uscita ai terminali LED+ e LED-. Assicurate che vi sia la corretta polarità per evitare danni. NOTA: Gli attacchi a fonti di energia devono sempre essere fabbricati in conformità alle leggi nazionali. TENSIONE IN INGRESSO – I D riv er CoolLED sono adatti in un determinato intervallo di tensione. Assicuratevi che il driver sia adatto alla tensione o possono verificarsi dei danni. La tensione è indicata dal suffisso. Suffisso Tensione Suffisso Tensione (-120) 120V AC (-UNI) 120-277V AC (-240) 220-240V AC (-305) 200-277V AC IN CASO DI EMERGENZA – il suffisso (EM) può funzionare da fonte di corrente continua in caso di emergenza. Un fusibile a corrente continua adatto deve essere utilizzato con le fonti di corrente continua. Connettete DC+ al terminale (L) e il DC- al terminale (N). NON connettete il driver alla fonte di corrente continua se lo stesso non è specificamente adatto. 200-277V AC CARATTERISTICHE AGGIUNTIVE – I driver CoolLED hanno anche altre funzioni tramite connessioni supplementari. Le caratteristiche comuni sono indicate di seguito e variano per prodotto. Per maggiori informazioni visitate il sito web Harvard. FUNZIONE DIMMING FUNZIONE DI CONTROLLO Funzione (-suffisso) DALI (D) to EN62386-207 LeafNut® / WiMAC (WM) Descrizione Compatibilità DALI. Connettete alla coppia di terminal DA. Sistemi CMS per applicazione esterna. Contattate il vostro rivenditore Harvard. Funzione (-suffisso) Description La sortie est réglée entre deux niveaux. Le réglage se fait par commutateur DIP ou bouton poussoir. Commutable à distance Commutation à distance entre deux niveaux à l’aide (RS) d’un contact sec. Programmation La sortie est réglée par une résistance fixe connectée à résistive + et -. EyeNut® (Z) Sistemi CMS per applicazione interna. Inserite il cavo EyeNut® nella presa a tre fori. Programmazione resistive Dimming dal convenzionale dimmer 1-10V. Connettete ai terminal di dimming + e -. Dimming al 50% o 75% per (6/8/10 ore). Richiede un PC o il programmatore SmartNight®. I-Set Réglage des LED CONFORMITÀ AGLI STANDARD I driver CoolLED hanno ricevuto l’approvazione d’uso in diverse regioni. Le diverse certificazioni dei driver sono elencate sull’etichetta del prodotto. I marchi d’omologazione sono descritti di seguito. Le diverse certificazioni dei driver sono rip ortare nell’etichetta dei driver stessi. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES - Les contrôleurs CoolLED supportent des fonctions supplémentaires grâce à des connexions supplémentaires. Pour obtenir plus de détails, consultez le site internet Harvard. Les fonctions communes sont indiquées ci-dessous et varient selon le produit. GRADATEUR D’ÉCLAIRAGE CONTRÔLE Fonction (-suffixe) DALI (D) vers EN62386-207 Fonction (-suffixe) Commutable (S) La sortie est réglée par une résistance connectée au ISET +/-. La valeur de résistance est réglée par l’équation : I sortie = 5000 / R réglage I sortie est en Ampères, R réglage est en Ohms CONFORMITÉ AUX NORMES - Les marquages communs d’homologation sont décrits ci-dessous. Les homologations des contrôleurs individuels sont indiquées sur l’étiquette du contrôleur. Marquage obligatoire de conformité pour l’Espace économique Produits reconnus / listing de sécurité du monde entier et nordeuropéen (EEE). américain. Marquage européen de grande qualité en matière de sécurité et de Opération d’urgence des entrées CC performance. Fonctionnement de secours en DC selon la norme EN60598-2-22 :+A2. Plan de recyclage européen des déchets d’équipements électriques et Commission nord-américaine fédérale des communications pour les électroniques. Consultez le site www.harvardtechnology.com pour produits sans fil. obtenir plus d’informations sur l’élimination sûre de ces produits. Harvard Technology Ltd. Tyler Close, Normanton, United Kingdom, WF6 1RL Tel: 0044 (0) 113 383 1000 www.HarvardTechnology.com Modelli CL/CLH/CLK/CLP/CLQ/CLR/CLS/CLZ - ITALIANO La gamma di driver Harvard CoolLED fornisce un efficiente e affidabile controllo sulle fonti di luce a LED. I driver CoolLED offrono una gran varietà di vantaggi, quail la compatibilità con DALI e i sistemi di controllo integrato Harvard EyeNut® e LeafNut®. Visitate www.harvardtechnology.com per ulteriori informazioni. ISTRUZIONI – Il codice del prodotto identifica caratteristiche del driver CoolLED. Queste sono illustrate tra parentesi di seguito. Per esempio (CC) indica il rivestimento isolante. Se il codice prodotto non include un determinato suffisso, la caratteristica relativa potrebbe non essere presente. Contattate il vostro rivenditore Harvard. Suffixe Gamme de tension Suffixe Gamme de tension (-120) 120V AC (-UNI) 120-277V AC OPÉRATION D’URGENCE - Les contrôleurs possédant le suffixe (EM) peuvent fonctionner à partir d’une alimentation CC (contrôle continu) pour les cas d’urgence. Un fusible CC adapté doit être mis en place dans l’alimentation CC. Connectez DC+ à la borne (L) et DC- à la borne (N). NE connectez PAS le contrôleur à une alimentation CC à moins qu’il ait la valeur nominale spécifique pour cela. Description Compatible DALI. Connectez à la paire de bornes marquées DA. LeafNut® / WiMAC (WM) Système télégestion pour les applications extérieures. Contactez votre distributeur Harvard. EyeNut® (Z) Système télégestion pour les applications intérieures. Poussez le câble EyeNut® dans la prise à 3 voies. Gradateur d’éclairage Gradation d’éclairage à partir d’un gradateur analogue (A) vers EN60292 conventionnel 1-10V. Connectez aux bornes de ANNEXE E graduation d’éclairage + et SmartNight ® (SN) Gradation d’éclairage à 50 % ou 75 % pendant (6/8/10 heures). Exige un PC et un programmateur SmartNight ® PHASE (P) Opération / Gradation à partir d’un gradateur TRIAC/IGBT. Guida all’installazione del Driver CoolLED Made in the United Kingdom Dimming analogo (-A) all’ EN60292 complemento E SmartNight® (SN) FASE (P) Operazione da un dimmer TRIAC/IGBT. Marchio di conformità per lo Spazio Economico Europeo (SEA). Marchio Europeo per l’alta qualità e per la sicurezza e l’efficienza. Schema europeo di riciclaggio rifiuti di apparecchiature elettroniche ed elettriche. Visitate il sito web www.hardvardtechnology.com per informazioni sulle normative di sicurezza relative a questo tipo di prodotti. Attivabile (S) Attivazione remota (RS) Descrizione Uscita stabilita a due livelli. La configurazione è via DIP o tramite interruttore. Attivazione remota tra due livelli di configurazione utilizzando un contatto libero da tensione. L’uscita è impostata da una resistenza fissata connessa a + o -. L’uscita è impostata da una resistenza connessa al I-Set +/-. Il valore della resistenza è dato dall’equazione: Iout = 5000 / Rset Iout è in Amp, Rset è in Ohm Lista di sicurezza / prodotti riconosciuti nel Nord America e nel mondo. Operazione di emergenza in entrata DC per EN60598-2-22:+A2 Commissione federale del Nord America per la Comunicazione e i prodotti wireless. Part No. LFLED01 Guía de instalación controladores CoolLED CoolLED Treiber Installationsanleitung Instrukcja Instalacji Sterownika CoolLED CL/CLH/CLK/CLP/CLQ/CLR/CLS/CLZ - ESPAÑOL Bereiche CL/CLH/CLK/CLP/CLQ/CLR/CLS/CLZ - DEUTSCH CL/CLH/CLK/CLP/CLQ/CLR/CLS/CLZ - POLSKI Los controladores CoolLED ofrecen una variedad de características, entre ellas, la compatibilidad con los sistemas de control integrado LeafNut® y DALI y EyeNut® de Harvard. Para más informaciones sobre estos productos, visite www.harvardtechnology.com. CoolLED Treiber bieten eine Auswahl an Funktionen, einschließlich der Kompatibilität mit DALI und den Harvard Sterowniki CoolLED oferują szeroki wybór funkcji, włączając zgodność ze zintegrowanymi systemami kontrolnymi DALI i integrierten Kontrollsystemen EyeNut® und LeafNut®. Für weitere Informationen über diese Produkte besuchen Sie Harvard EyeNut® i LeafNut®. Odwiedź stronę www.harvardtechnology.com, aby uzyskać więcej informacji na temat tych www.harvardtechnology.com. produktów. ACERCA DE ESTA GUÍA - El número de pieza del producto identifica muchas de las características de los controladores CoolLED. Estas están indicadas en los paréntesis a continuación. Por ejemplo, (CC) se refiere a los revestimientos identificados como "conformal coating". Si el número de la pieza del producto no incluye un sufijo específico, puede ser que aquella característica no esté presente. Para más informaciones, consulte a su distribuidor Harvard. ÜBER DIESE ANLEITUNG - Die Teilenummer bestimmt eine Vielzahl an CoolLED Treiber Funktionen. Diese werden in den Klammern darunter angezeigt. Zum Beispiel kennzeichnet (CC) für ‚conformal coating‘ eine Beschichtung. Sollte die Teilenummer nicht eine spezielle Endung enthalten, dann ist diese Funktion sehr wahrscheinlich nicht vorhanden. Bitte befragen Sie für nähere Informationen Ihren Harvard-Händler. O PRZEWODNIKU – Numer produktu identyfikuje wiele cech sterownika CoolLED. Pokazano je poniżej w nawiasach. Przykładowo (CC) oznacza powłokę konformalną. W przypadku, gdy numer części sterownika nie zawiera specjalnego przyrostka, może to oznaczać, że dana cecha nie występuje. W celu uzyskania dalszych informacji skonsultuj się ze swoim dystrybutorem firmy Harvard. CLASIFICACIÓN DEL PRODUCTO - Las clasificaciones de los controladores CoolLED están identificados en la etiqueta. Asegúrese de que tenga el controlador correcto para sus voltajes de entrada y de carga. NO exceda los valores indicados en la etiqueta. KLASSIFICATION DER TREIBER – Die Leistugsmerkmale von CoolLED Treibern befinden sich auf dem Etikett, welches auf dem Treiber angebracht ist. Vergewissern Sie sich, dass Sie bezüglich der Eingangsspannung und der Lastanforderungen den korrekten Treiber haben. Überschreiten Sie IN KEINEM FALL die auf dem Etikett angegebenen Spezifikationen. KLASYFIKACJA PRODUKTU – Klasyfikacja sterownika znajduje się na przymocowanej do niego etykiecie. Należy upewnić się, że posiadają Państwo odpowiedni sterownik do napięcia wejściowego i obciążenia. NIE WOLNO przekraczać klasyfikacji oznaczonej na etykiecie. DIRECCIONAMIENTO DEL PRODUCTO - Los controladores CoolLED con las interfaces integradas LeafNut® (WM) o EyeNut® (Z) tienen un direccionamiento único, como indicado en la etiqueta. Este direccionamiento debe ser registrado, incluyendo informaciones relativas a la ubicación, para usos. PRODUKTADRESSE - Treiber mit integrierten LeafNut® (WM) oder EyeNut® (Z) Schnittstellen haben eine individuelle Adresse auf dem Produktetikett. Diese sollte mit Standortinformationen, für spätere Anwendungen erfasst werden. ADRESOWANIE PRODUKTU – Sterowniki CoolLED ze zintegrowanymi interfejsami LeafNut® (WM) i EyeNut® (Z) posiadają unikalny adres na naklejce produktowej. Adres ten powinien zostać zapisany wraz z informacją o lokalizacji w celu późniejszego użycia. INSTALLATION - La instalación de los controladores CoolLED debe ser realizada por un electricista autorizado o por otra persona competente. NO INSTALE si el producto o el embalaje están dañados. En caso de duda, se ponga en contacto con su distribuidor Harvard. Lea esta guía en su totalidad antes de instalar y guarde este manual para consultas futuras. El controlador debe ser fijado a una superficie limpia y plana, utilizando elementos de sujeción en los puntos de fijación. Los controladores "open frame" (de tipo "OF") se deben fijar a una caja adecuada en términos de seguridad y protección. Si la caja del controlador está equipada con grapas para cables integrados (de tipo "C"), utilice estos sujeta-cables. No apriete demasiado los tornillos de las cajas de plástico. Si se encuentra dañada, reemplace la unidad completa. Utilice solo cables de la sección transversal adecuada a las terminales. No dañe las terminales con enganche rápido. MEDIO AMBIENTE- Los controladores CoolLED tienen un nivel de protección de IP20. Si necesite más protección, se deberán tomar más precauciones. Las unidades con el sufijo (CC) tienen revestimiento "conformal coating". Los controladores son aptos para temperaturas que van entre los -25°C y +50°C. Humedad 90% sin condensación. INSTALLATION - Die Installation von CoolLED Treibern muss von einem zertifizierten Elektriker oder von einer kompetenten Person ausgeführt werden. Sollte das Produkt oder die Verpackung beschädigt sein, BITTE NICHT INSTALLIEREN. Sollten Zweifel bestehen, kontaktieren Sie Ihren Harvard-Händler. Bitte lesen Sie diese Anleitung vollständig, bevor Sie das Gerät installieren und bewahren Sie diese gut auf. Der Treiber muss auf einer sauberen, flachen Oberfläche mit einer dauerhaften Fixierung an den dafür vorgesehenen Montagestellen fixiert werden. Treiber mit offenem Rahmen (‘OF’ Gehäuseform) müssen zur Sicherheit und zum Schutz in einem passenden Gehäuse montiert werden. Sollte das Gehäuse des Treibers mit Klemmen zur Zugentlastung ausgestattet sein (‘C’ Gehäuseform), dann sollten diese auch verwendet werden. Bitte überdrehen Sie die Befestigungsschrauben auf Plastikgehäusen nicht. Sollten Schäden entstehen, bitte die komplette Einheit ersetzen. Bitte nur Kabel des korrekten Querschnittes für die Klemmen nutzen. Steck-Klemmen bitte nicht beschädigen. UMWELT - CoolLED Treiber sind IP20 geschützt. Sollte ein verstärkter Schutz nötig sein, müssen zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, wie z.B die Geräte mit Endungseinheiten (CC), diese sind beschichtet. Die Treiber sind geeignet für Temperaturen von -25°C bis +50°C. Luftfeuchtigkeit bis 90% nicht-kondensierend. SEGURIDAD- NO abra la caja del controlador ya que ella no contiene partes reparables por el usuario. La apertura de la caja puede causar una descarga eléctrica, lesiones o municionamiento y anulará cualquier garantía. Desconecte todos los circuitos de corriente de red antes de instalar. Si el controlador ha sido activado, esperar 5 minutos antes de cualquier trabajo. CONEXIONES DE ENTRADA Y DE SALIDA NOTE Conecte la entrada Live (L) a la terminal L o L1. Los controladores CLP2 y CLQ2 tienen salidas dobles. Conecte cada salida de la misma manera como unidades de Conecte la entrada Neutral (N) a la terminal N o N1. salida únicas. Se deberían utilizar ambas salidas para evitar el Si está presente una terminal Earth (E), conéctela a un cable o riesgo de parpadeo. La utilización de salidas únicas es bajo el punto de tierra. riesgo del usuario. Conecte la carga de salida a las terminales LED+ y LED-. Asegúrese de que haya una polaridad correcta para evitar daños. NOTA: Las conexiones de alimentación deben realizarse siempre de conformidad con los reglamentos nacionales. VOLTAJE DE ENTRADA - Los controladores CoolLED operan Sufijo entre rangos de voltajes. Asegúrese de que el controlador sea (-120) adecuado para el voltaje utilizado para evitar daños. El voltaje (-240) está indicado por su sufijo. Rango de voltaje Sufijo Rango de voltaje 120V AC (-UNI) 120-277V AC 220-240V AC (-305) 200-277V AC OPERACIONES DE EMERGENCIA - Los controladores con el sufijo (EM) pueden operar a través de una alimentación de tipo DC en casos de emergencia. Un fusible CC adecuado se debe instalar a la alimentación de tipo DC. Conecte DC+ a la terminal (L) y DC- a la terminal (N). NO conecte el controlador a una alimentación de corriente continua a menos que ésta no sea específicamente adecuada para el uso. EINGANGS UND AUSGANGS KLEMMEN ANMERKUNG Schließen Sie Phase (L engl. live ) an die Klemme L oder L1 an. CLP2 und CLQ2 Treiber haben zwei Kanäle. Verbinden Sie jeden Kanal genauso wie Einheiten Schließen Sie den Neutralleiter (N) an die Klemmen N oder N1 an. mit einem Kanal. Es müssen beide Outputs genutzt Sollte eine Schutzleiter (E) Klemme zur Erdung vorhanden sein, werden um ein Flacker-Risiko zu vermeiden. Die Anwendung von einem einzigen Output gehscieht verbinden Sie diesen mit einem geeigneten Erdkabel oder -punkt. auf das Risiko des Anwenders. Verbinden Sie die Ausgangsbelastung mit den Klemmen LED+ und LEDVergewissern Sie sich der korrekten Polarität, um Schäden zu vermeiden. ANMERKUNG: Versorgungsanschlüsse müssen immer gemäß der nationalen Regulationen gemacht werden. EINGANGSSPANNUNG - CoolLED Treiber betreiben eine breites Sortiment an Eingangsspannungen. Vergewissern Sie sich, dass für die benötigte Eingangsspannung geeignet ist, sonst können Schäden entstehen. Die Spannung wird von der angegebenen Endung angezeigt. Endung Spannungsbereich Endung Spannungsbereich (-120) 120V AC (-UNI) 120-277V AC (-240) 220-240V AC (-305) 200-277V AC NOTFALLBETRIEB - Für den Notbetrieb können Treiber mit der Endung (EM) mit einer DC Versorgung ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN - CoolLED Treiber unterstützen über zusätzliche Verbindungen extra Funktionen. Allgemeine Funktionen werden hierunter aufgeführt und variieren je nach Produkt. CARACTERÍSTICAS DE CONTROL Característica (-sufijo) Descripción Característica (-sufijo) Funktionen zum Dimmen Kontrollfunktion Funktion (-endung) DALI (D) to EN62386-207 Compatible con DALI. Conecte al par de terminales marcadas con DA. Posibilidad de (des)activar (S) LeafNut® / WiMAC (WM) Sistema CMS para aplicaciones exteriores. Póngase en contacto con su distribuidor Harvard. Posibilidad de (des)activar a distancia (RS) (Des)activación a distancia entre dos niveles mediante un contacto libre de tensión. Funktionen (-endung) DALI (D) zu EN62386-207 LeafNut® / WiMAC (WM) EyeNut® (Z) Sistema CMS para aplicaciones interiores. Empuje el cable EyeNut® en el interruptor con 3 enchufes. Programación resistive La salida se configura mediante una resistencia fija conectada a + y -. Regulación de luminosidad analógica (A) a EN60292 ANNEX E Regulación de luminosidad a través de un regulador 110V. Conecte a los terminales de regulación + y -. SmartNight® (SN) PHASE (P) Oscurecimiento de 50% o 75% por (6/8/10 horas). Requiere un PC y un programador SmartNight®. Operación desde un regulador TRIAC/IGBT. Conjunto LED I-Set El valor de la resistencia es establecido por la ecuación: Iout = 5000 / Rset Iout es en Amperios, Rset es en Ohmios CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS La aprobación relativa a cada controlador se encuentra en la etiqueta del producto. Las marcas de conformidad más comunes se encuentran a continuación. La aprobación relativa a cada controlador se encuentra en la etiqueta del controlador. Marca de conformidad obligatoria para el Área Económica Europea Productos considerados/listados como seguros en América del Norte y (EEA). el mundo. Marca europea de alta calidad que garantiza seguridad y rendimiento. Operación de emergencia de entrada DC según EN60598-2-22:+A2 Esquemaeuropeo de reciclaje al fin de vida de aparatos eléctricos y electrónicos. Visite www.harvardtechnology.com para más informaciones sobre el desecho de estos productos. Comisión Federal de Comunicaciones de América del Norte para los productos inalámbricos. ŚRODOWISKO – Sterowniki CoolLED posiadają stopień ochrony IP20. Jeżeli wymagana jest zwiększona ochrona należy podjąć dalsze środki ostrożności. Jednostki oznaczone przyrostkiem (CC) posiadają pokrycie konformalne. Sterowniki mogą pracować w zakresie temperatur od -25°C do +50°C. Wilgotność 90% bez kondensacji. BEZPIECZEŃSTWO – ZABRANIA SIĘ otwierania obudowy sterownika. Nie zawiera on części podlegających obsłudze przez użytkownika. Otwarcie obudowy może doprowadzić do porażenia prądem, urazu i awarii, a także do utraty gwarancji. Należy odciąć źródło zasilania przed rozpoczęciem instalacji. Jeśli sterownik został wzbudzony należy odczekać 5 minut przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac. UWAGA POŁĄCZENIA WEJŚCIOWE I WYJŚCIOWE Sterowniki CLP2 i CLQ2 posiadają podwójne wyjścia. Podłączyć wejście Live (L) do zacisku L lub L1. Podłączyć wejście Należy podłączyć każde z nich w taki sam sposób, jak Neutral (N) do zacisku N lub N1. Jeśli sterownik posiada zacisk sterowniki z pojedynczym wyjściem. Oba wyjścia powinny zostać podłączone w celu uniknięcia ryzyka uziemienia (E), należy do niego podłączyć odpowiedni kabel lub migotania. Z pojedynczego wyjścia uzytkownik korzysta punkt uziemiający. Podłączyć obciążenie wyjścia do zacisków LED+ i wyłącznie na wlasne ryzyzko. LED-, aby uniknąć uszkodzenia należy pamiętać o zapewnieniu odpowiedniej polaryzacji. UWAGA: instalacja przyłączy musi być zawsze dokonywana zgodnie z przepisami krajowymi w tym zakresie. NAPIĘCIE WEJŚCIOWE – Sterowniki CoolLED mogą pracować w różnym zakresie napięć. Należy upewnić się, że użyty sterownik jest odpowiedni do danego napięcia, aby uniknąć uszkodzenia. Napięcie jest oznaczone przyrostkiem wg tabeli. betrieben werden. Eine angemessene DC-Anwendung muss in die DC Versorgung angepasst werden. Verbinden Sie DC+ mit dem Phasenleiter (L) Eingang und DC- (Konstantspannung) mit dem neutralen (N) Eingang. Bitte verbinden Sie den Treiber NICHT mit einer DC Versorgung wenn das nicht speziell vorgesehen ist. CARACTERÍSTICAS DE LUMINOSIDAD La salida se configura mediante una resistencia conectada a I-SET +/-. Sterownik musi być zamocowany do czystej, płaskiej powierzchni przy użyciu stałych mocowań w punktach mocowania do tego przeznaczonych. Sterowniki ‘open frame’ (obudowa ‘OF’) muszą być zamontowane w odpowiedniej obudowie zapewniającej ochronę i bezpieczeństwo. Jeśli obudowa sterownika została wyposażona w zintegrowane uchwyty kablowe należy je wykorzystać podczas montażu. Nie używać nadmiernej siły podczas montażu śrub w obudowach z tworzyw sztucznych. Jeśli dojdzie do uszkodzenia należy wymienić całą jednostkę. Do montażu w zaciskach należy używać tylko kabli o odpowiednim przekroju. Należy uważać, aby nie uszkodzić zacisków wciskanych. SICHERHEIT - das Treibergehäuse NICHT ÖFFNEN. Darin befinden sich keinerlei vom Benutzer zu wartenden Teile. Das Öffnen des Gehäuses kann zu einem elektrischen Schock, Verletzungen und einer Fehlfunktion führen und macht jegliche Garantie ungültig. Bitte isolieren Sie vor der Installation die Hautversorgung. Sollte der Treiber bereits mit Strom versorgt worden sein, warten Sie 5 Minuten bevor sie irgendwelche Arbeiten daran vornehmen. CARACTERISTICAS ADICIONALES - Los controladores CoolLED son compatibles con funciones adicionales a través de conexiones suplementarias. Para más detalles, visite la página web de Harvard. Las características comunes se muestran a continuación y varían según el producto. Descripción La salida se sitúa entre dos niveles. La configuración se realiza a través de DIP o con el interruptor. INSTALACJA – Instalacja sterownika CoolLED musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Jeśli opakowanie produktu jest uszkodzone NIE WOLNO go instalować. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z dystrybutorem firmy Harvard. Zapoznaj się z niniejszą instrukcją w całości i zachowaj ją w celu późniejszego użycia. EyeNut® (Z) 1-10Volt Dimmung (A) zu EN60292 ANHANG E SmartNight® (SN) PHASE (P) Beschreibung DALI-kompatibel. Schließen Sie die Dalikabel an Eingänge DA. CMS System für Anwendungen außerhalb. Kontaktieren sie Ihren Harvard-Händler. CMS System für Anwendungen innerhalb von Gebäuden. Stecken sie das EyeNut® kabel in die Dreifach-Steckdose. Dimmung durch konventionale 1-10V Dimmer. Mit den 1-10V Eingängen + und – verbinden. Dimmen auf 50% oder 75% für (6/8/10 Stunden). Erfordert einen PC und einen SmartNight® programmierer. Betrieb von einem TRIAC/IGBT Dimmer. Schaltbar (S) Fernschaltung (RS) Beschreibung Der Strom ist zwischen zwei Werten einstellbar . Einstellung per DIP oder Druckschalter. Fernschaltung zwischen zwei eingestellten Levels die einen spannungsfreien Kontakt nutzen. Programmierung über Widerstände Der output wird durch einen fixierten elektrischen Widerstand, der mit + und - verbunden ist, eingestellt. I-Set Der output wird durch einen elektrischen Widerstand, verbunden mit I-Set +/-. Der wert des elektrischen widerstands wird durch die folgende gleichung eingestellt: l out = 5000 / R set l out ist in Amps, R set ist in Ohms STANDARD KONFORMITÄT CoolLED Treiber sind für den Gebrauch in mehreren geographischen Regionen geeignet. Individuelle regionsspezifische Zertifizierungen für Treiber erscheinen auf dem Produktetikett. Allgemeine Zertifizierungen werden untenstehend beschrieben. Zusätzliche Zertifizierungen für Treiber erscheinen auf dem Treiberetikett. Obligatorischer Konformitätsnachweis für den Wirtschaftlichen Nordamerikanische und weltweite Sicherheits-Listung / anerkannte Europäischen Bereich (EEA). Produkte. Hoch qualitative Europäische Marke für Sicherheit und Leistung. DC Input Notfall Betrieb gemäß EN 60598-2-22:+A2 Schema zur Verwertung von Abfall Elektronischer und Elektrischer ausrüstung. Besuchen Sie www.harvardtechnology.com für informationen über die sichere Entsorgung dieser Produkte. Nordamerikanische föderale Kommunikationskommission für kabellose Produkte. Przyrostek Wartość napięcia Przyrostek Wartość napięcia (-120) 120V AC (-UNI) 120-277V AC (-240) 220-240V AC (-305) 200-277V AC PRACA W TRYBIE AWARYJNYM – sterowniki z przyrostkiem (EM) mogą być zasilane ze źródła prądu stałego, jeśli zachodzi potrzeba zastosowania zasilania awaryjnego. Źródło musi być wyposażone w odpowiedni bezpiecznik. Należy podłączyć DC+ do zacisku (L) i DC- do zacisku (N). Nie wolno podłączać sterownika do źródła prądu stałego(DC), jeśli nie posiada on specjalnie oznaczonej klasyfikacji do tego celu. DODATKOWE CECHY – sterowniki CoolLED obsługują dodatkowe funkcje za pomocą połączeń uzupełniających. Dalsze szczegóły można znaleźć na stronie firmy Harvard. Wspólne cechy są przedstawione poniżej i mogą się różnić w zależności od produktu. CHARAKTERYSTYKA ŚCIEMNIACZA/DIMMERA FUNKCJE KONTROLNE Funkcja (-przyrostek) Opis Funkcja (przyrostek) DALI (D) zgodny z normą EN62386-207 LeafNut® / WiMAC (WM) Zgodny z DALI. Należy podłączyć do pary zacisków oznaczonych DA System CMS do zastosowań zewnętrznych. Skontaktuj się z dystrybutorem firmy Harvard System CMS do zastosowań wewnętrznych. Należy wcisnąć kabel EyeNut w gniazdo potrójne EyeNut® (Z) Ściemnianie analogowe (A) zgodne z normą EN60292 ANNEX E SmartNight® (SN) Przełączany (S) Przełączany zdalnie (RS) Programowanie rezystywne Opis Wyjście pomiędzy dwoma poziomami. Ustawień dokonuje się poprzez DIP lub przełącznik wciskany. Zdalne przełączanie pomiędzy dwoma ustalonymi poziomami przy użyciu styku bezpotencjałowego. Wyjście przez stały rezystor podłączony do + i -. Ściemnianie jak w przypadku konwencjonalnego ściemniacza 1-10V. Należy podłączyć zaciski ściemniające + i -. Ustawienia LED I-Set Wyjście przez rezystor podłączony do I-Set +/-. Wartość rezystora jest opisana równaniem: Iout (A)= 5000 / Rset (Ohm) Ściemnianie do 50% lub 75% (na 6/8/10 godzin). Wymaga zastosowania komputera i programatora SmartNight®. PHASE (P) Praca ze ściemniaczem TRIAC/IGBT ZGODNOŚĆ ZE STANDARDAMI Sterowniki CoolLED zostały dopuszczone do użycia w wielu regionach. Wspólne znaki homologacyjne opisano poniżej. Homologacje właściwe dla poszczególnych sterowników widoczne są na etykiecie produktu. Północnoamerykański i ogólnoświatowy znak bezpieczeństwa/produkty Obowiązkowy znak Europejskiego. Obszaru Gospodarczego (EEA). uznane. Praca awaryjna z użyciem źródła prądu stałego zgodnie z normą ENEC jest europejskim znakiem jakości dla produktów elektrycznych. EN60598-2-22:+A2 Zgodność towaru z dyrektywą WEEE o utylizacji odpadów elektrycznych. Północnoamerykańska Federalna Komisja Komunikacji dla produktów Odwiedź www.harvardtechnology.com, aby dowiedzieć się, jak bezprzewodowych. bezpiecznie utylizować te produkty.