cincomuseos otro Madrid Five Museums it’s other Madrid El Museo Cerralbo es uno de los escasos ejemplos en Madrid que muestra la ambientación decorativa original de una residencia aristocrática de finales del siglo xix, escrupulosamente recuperada en la primera década del siglo xxi. Exhibe las colecciones reunidas por el XVII marqués de Cerralbo, político, arqueólogo y apasionado coleccionista. Antigüedades, pintura y escultura de los siglos xvi al xix se distribuyen de forma armónica por un recoleto palacete con jardín en el centro de Madrid. The Cerralbo Museum is one of the few examples in Madrid showing the original decorative ambiente of an aristocratic residence of the late 19th century, carefully restored in the first decade of the 21th century. Displays the collections amassed by the XVII Cerralbo Marquis, politician, archaeologist and passionate collector. Antiques, paintings and sculpture from the 16th to the 19th are distributed harmoniously by a secluded mansion with a garden in the center of Madrid. Dirección / Address C/ Ventura Rodríguez, 17 28008 Madrid http://museocerralbo.mcu.es 915 473 646 De martes a sábado / Tuesday to Saturday: 9:30 - 15:00 Jueves / Tuesday: 17:00 - 20:00 Domingos y festivos / Sunday and holidays: 10:00 - 15:00 El Museo Nacional de Artes Decorativas está dedicado a la vida cotidiana del pasado y del presente. La colección permanente sumerge al espectador en la intimidad de las habitaciones de otras épocas. Las exposiciones temporales están preferentemente dedicadas al diseño contemporáneo, y a los diseñadores y artistas, consagrados o jóvenes, que crean nuestro entorno. Y además descubren al visitante muchos de los tesoros que albergan nuestros almacenes. The National Museum of Decorative Arts devotes its permanent collection to historic and current domestic spaces and allows visitors to experience the daily life of various cultures. Temporary exhibitions focus primarily on the contemporary designers and artists —both established and emerging— that create our environment. Through these visiting exhibits, the Museum is able to display parts of the permanent collection kept in storage and generally not visible to the public. Dirección / Address C/ Montalbán, 12, 28014 Madrid http://mnartesdecorativas.mcu.es 915 326 499 De martes a sábado / Tuesday to Saturday: 9:30 - 15:00 Jueves / Tuesday: 17:00 - 20:00 Excepto los meses de julio y agosto except the months of July and August Domingo y festivos / Sunday and holidays: 10:00 - 15:00 The collection, formed by 12,600 pieces of art, comprises an excellent picture gallery containing works of Goya, El Bosco, Teniers, Cranach, El Greco, Zurbarán, Murillo, Sánchez Coello, Velázquez, Carreño, Reynolds, Paret, Madrazo, Lucas or Constable, amongst other painters. It is complemented by sculptures and sumptuary arts dated between the 4th BC century and the beginning of the 19th century. Dirección / Address C/ Serrano 122, 28006 Madrid www.flg.es 915 616 084 De martes a sábado/ Tuesday to Saturday: 10:00 - 16:30 Domingo /Sunday: 10:00 - 15:00 El Museo del Romanticismo propone un viaje a una época fascinante. En este palacete, situado en pleno centro de Madrid, se recrean los ambientes, las estancias y la forma de vida de la burguesía adinerada del siglo xix. Paseando por el salón de baile, el comedor, las salas privadas de los señores de la casa o el Jardín, el visitante conocerá a los principales protagonistas del Romanticismo en España. El Museo Sorolla conserva el ambiente original de la vivienda y taller del pintor Joaquín Sorolla y Bastida (Valencia, 1863Cercedilla, 1923). Custodia la más rica colección de sus obras, pinturas llenas de color que irradian luz y vitalidad. Es una de las casas de artista más completas y mejor conservadas de Europa, y su jardín, también diseñado por él, es un precioso oasis en la ciudad. The Sorolla Museum preserves the original atmosphere of both home and study of the painter Joaquín Sorolla y Bastida (Valencia, 1863 - Cercedilla, 1923). It houses the richest collection of his works, colourful paintings irradiating light and vitality. It is one of the most complete and best preserved artist homes remaining in Europe. The garden, also designed by himself, is a beautiful oasis in the city. Dirección / Address C/ General Martínez Campos, 37 28010 Madrid http://museosorolla.mcu.es/ 913 101 584 De martes a sábado/ Tuesday to Saturday: 9:30 - 20:00 Domingos y festivos/ Sunday and holidays: 10:00 - 15:00 The Romanticism Museum suggests a trip into a fascinating period. Situated in the centre of Madrid, this mansion recreates the atmospheres, living rooms and way of life of the 19th century wealthy bourgeoisie. Wandering round the ballroom, the dinning room, the owners’ private rooms or the garden, visitors will know the main protagonists of the Spanish Romanticism. Dirección / Address El Museo Lázaro Galdiano expone parte de las colecciones legadas al Estado español por José Lázaro Galdiano (1862-1947). La colección —formada por 12 600 obras— comprende una excelente pinacoteca con obras de Goya, El Bosco, Teniers, Cranach, El Greco, Zurbarán, Murillo, Sánchez Coello, Velázquez, Carreño, Reynolds, Paret, Madrazo, Lucas o Constable, entre otros. Se complementa con escultura y artes suntuarias fechadas entre el siglo iv a. C. y principios del siglo xx. The Lázaro Galdiano Museum exhibits part of the collections legated to the Spanish State by José Lázaro Galdiano (1862-1847). C/ San Mateo, 13, 28004 Madrid http://museoromanticismo.mcu.es/ 914 481 045 De noviembre a abril: Martes a sábado From November to April: Tuesday to Saturday: 9:30 - 18:30 De mayo a octubre: Martes a sábado From May to October: Tuesday to Saturday: 9:30 - 20:30 Domingos y festivos/ Sunday and holidays: 10:00 - 15:00 Edita: © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Secretaría General Técnica. S. G. de Documentación y Publicaciones. NIPO: 030-15-005-2. Depósito Legal: M-24703-2015. Imprime: XXXXXXXXXXXXXX. Papel reciclado. cincomuseos otro Madrid Cinco museos, cinco casas. Lugares que envuelven al visitante con su poder de evocación, espacios donde continente y contenido, bellos edificios y magníficas colecciones, se suman para crear ambientes singulares. Elegantes palacetes que fueron testigos de las vidas de los personajes que las crearon: coleccionistas, artistas, filántropos, cada uno con su historia apasionante. Espacios diferentes, rincones que nos acogen en su intimidad. Otro Madrid. Five Museums, it’s other Madrid Five museums, five houses. Places shrouding visitors in power of evocation. Places where the container and content, stunning buildings and collections, are joined to create unique atmospheres. Elegant mansions witnesses to the lives of those who created them: collectors, artists or philanthropists; each one with their exciting story. Different places, retreats which will welcome us to their intimacy. This is another Madrid to be known.