CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson China El Reino del Centro China es uno de los países más grandes y poblados del mundo. En ese territorio nació una civilización asombrosa, cuyos orígenes se pierden al paso de los milenios. No obstante siempre ha conservado la continuidad cultural que todavía hoy la distingue. De la cosmovisión del pueblo chino se desprendieron sus creencias y símbolos, reflejados en el taoísmo y el confucianismo. Las ideas del mundo divino y natural, la vida y la muerte, la veneración a los ancestros, entre otras múltiples concepciones, han sido fuente de inspiración e inagotable creatividad. Hace 5,000 años, esa ideología conformó la base de lo que los chinos aún consideran su máximo signo de civilización: la escritura. También fue fundamento para el desarrollo de inventos y avances tecnológicos, plasmados en artes tradicionales como la pintura, la poesía, la caligrafía, la escultura, la música y la danza. El bronce, la seda y la porcelana, entre otros, fueron materia prima para su extraordinario impulso creativo, mismo que motivó a los chinos a recorrer el mundo y transmitir su legado cultural. Tan solo unas gotas de ese inagotable caudal hemos vertido en este espacio, los invitamos a explorarlo a través de los objetos, mudos testigos de la continuidad y vigencia de las creencias milenarias del pueblo chino. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson TEMA I CREENCIAS TRADICIONALES 1) Concepción de la muerte. Ritos funerarios RITOS FUNERARIOS Desde tiempos remotos, los chinos creyeron en la continuidad de la vida después de la muerte. Por ello proporcionaban a los difuntos todos los objetos de uso cotidiano y ritual necesarios en el otro mundo, los cuales debían mostrar su jerarquía y posición social, tanto en cantidad como en calidad. Las ofrendas difieren según el período dinástico. En algunas épocas predominaron los recipientes de cerámica y de bronce, mientras que en otras imperaron figurillas de animales y personas que sustituyeron a los familiares, músicos, sirvientes y guerreros enterrados para acompañar al difunto. Sin duda, las esculturas más espectaculares son las del famoso ejército de terracota de tamaño natural en la tumba del primer emperador, Qin Shihuangdi. El jade se utilizó en los ritos desde el Neolítico tardío (5,200– 3,000 a.C.) hasta fines del periodo imperial en 1911. Se le concebía como fuente de energía vital, símbolo de poder e inmortalidad. De ahí la costumbre de llenar el cuerpo del difunto con polvo de jade mezclado con arroz para alimentar su espíritu y de tapar los orificios corporales con diversas piezas de jade. Además, se cosían fragmentos de este material en las mortajas y, para los soberanos, se confeccionaban trajes completos como el del príncipe Liu Sheng, del cual aquí se exhibe una réplica. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Traje-mortaja del príncipe Liu Sheng Esta mortaja con forma de armadura fue concebida como protección contra los espíritus malignos y la descomposición del cuerpo. Se compone de doce secciones hechas con 2,498 placas de jade unidas con hilo de oro. La almohadilla, de bronce dorado, tiene placas de jade con motivos de dragones y felinos, símbolos del cielo, la vida, el agua y el fuego. PAN LONG WEN HU Recipiente de bronce para vino Con incrustaciones de oro y plata, este recipiente ostenta motivos de dragones e inscripciones que expresan “deseos de una larga vida de por lo menos 10,000 años” para el príncipe Liu Sheng. Este personaje fue hermano del emperador Wu Di (140-87 a.C.), quien estableció la Ruta de la Seda, una vía de intercambio comercial y cultural entre los imperios chino y romano. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Lámparas de bronce Los chinos tenían la creencia que después de la muerte los seres humanos podían gozar de vida eterna en mundos divinos, misteriosos y obscuros. Por ello acostumbraban colocar en las tumbas lámparas de diversas formas humanas y de animales conteniendo aceite o cera. El carnero era emblema de protección y longevidad, mientras que el ave era mensajero de los dioses y el aro que porta representa al sol. Arquero Dinastía Qin (221-206 a.C) Terracota Réplica donada por la República Popular China. El mausoleo de Qin Shi Huang, emperador que unificó China, consta de varias tumbas y fosas. En ellas se encontraron restos humanos y animales, así como numerosos objetos, maquetas de palacios de los reinos por él conquistados y modelos de su ejército: 7,000 esculturas de guerreros y caballos de tamaño natural en formación de combate. Este arquero proviene de la fosa 2. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Escultura de danzante Dinastía Han del Este (25-220 d.C.). Cerámica. Réplica donada por la República Popular China. Los chinos veneraban al dios supremo del Cielo, a los elementos naturales vinculados con la agricultura, a los espíritus de montañas y ríos, así como a sus ancestros, entre los que se incluían héroes culturales y jefes de clanes o familias. Los chamanes se encargaban de invocar a las deidades con danzas y cantos acompañados del tambor. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Guardianes de tumbas Dinastía Tang (618 - 907) Cerámica vidriada tricolor. Réplicas donadas por la República Popular China. El auge del intercambio cultural y comercial durante la dinastía Tang se reflejó en la cantidad de estatuillas de mercaderes y guardianes de tumbas. Estos leones de alas flamígeras y rostros humanos con facciones que semejan a las persas, muestran una expresión iracunda para alejar a los espíritus malignos y retener a los difuntos, ya que se creía que sus espíritus gustaban de vagar y causar problemas. SI YANG FANG ZUN Recipiente para ofrendar vino Dinastía Shang (1600 -1100 a.C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China. Las diversas técnicas empleadas en la elaboración de este recipiente realzan las características del carnero, emblema de larga vida y fertilidad. Los motivos espirales que cubren la superficie son símbolos de nubes, del trueno, la lluvia y el agua. Se acostumbraba sacrificar un carnero en el solsticio de invierno para pedir a los dioses prosperidad en el año. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Recipientes rituales de bronce Durante la Edad de Bronce en China (2,100 - 300 a.C), los artesanos produjeron una amplia gama de objetos; entre ellos destacan los recipientes rituales por ser más numerosos y variados. Existen más de cincuenta formas diferentes, clasificadas según su función y el tipo de ofrendas que contenían para honrar a dioses y ancestros, cuya veneración ha sido desde entonces una característica de la cultura china. Al igual que sus formas, los motivos ornamentales de los recipientes tienen significados simbólicos porque representan a las deidades mediante signos y efigies de animales míticos y totémicos, ya sea de manera estilizada o realista. Algunos poseen inscripciones que se refieren a acontecimientos o circunstancias relacionadas con su elaboración. Generalmente se localizan en el interior del recipiente, con la intención de que tanto vivos como difuntos las leyeran al consumirse las ofrendas. Estas inscripciones son de gran valor cultural, no sólo por tratarse del inicio de la escritura china, sino también por la información histórica que aportan. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Recipientes para vino HU SHI REN YOU Recipiente para ofrecer vino Dinastía Shang (1600-1100 a.C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China. El tigre es el rey de los animales terrestres, símbolo de la dignidad, ferocidad y valentía que caracterizan al guerrero. Infunde terror y aleja a los espíritus malignos. Se dice que cuando el tigre devora a un hombre, éste se convierte en su esclavo o alter ego. ZHE GONG Recipiente zoomorfo para servir vino Dinastía Zhou del Oeste (1100-771 a.C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China. Representa a un animal mítico con prominentes cuernos que significan grandeza, poder, divinidad y sabiduría. Sus elaborados motivos ornamentales son símbolos de fertilidad y combinan rasgos de ave, reptil, ciervo, tigre y buey. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson FU HAO NIAO ZUN Contenedor de vino Dinastía Shang (1600-1100 a.C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China. En las creencias tradicionales el búho era concebido como el mensajero de la muerte encargado de atrapar y llevar el alma del difunto. Ejemplo del apogeo en la producción de bronces durante la dinastía Shang, el que aquí se muestra es uno de los numerosos recipientes hallados en la tumba de Fu Hao, una de las tres consortes del rey Wu Ding (1250-1192 a.C.). Recipientes para agua ZHENG YI / SHI QIANG PAN Recipiente zoomorfo / Jofaina ritual Dinastía Zhou del Oeste (1100-771 a. C.) Bronce Réplicas donadas por la República Popular China Utilizado para verter el agua en la jofaina durante los ritos de purificación, el recipiente tiene inscripciones en el interior de la tapa que se refieren a un veredicto de la corte y señalan datos sobre su elaboración. Los 270 caracteres de la jofaina registran los méritos de los siete primeros reyes de la dinastía Zhou del Oeste e incluyen información sobre el propietario o donante, fecha y lugar de procedencia. Recipiente zoomorfo MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 Jofaina CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Recipientes para ofrendas de comida BUO JU LI Dinastía Zhou del Oeste (1100-771 a.C.) Bronce Réplicas donadas por la República Popular China. El buey era asociado con la primavera, la agricultura y una abundante cosecha. Por ello, en el verano se sacrificaba uno para la deidad de la tierra. Las diversas formas de calderos Ding simbolizaban al rey y eran insignia de rango. Se colocaban en los altares en conjuntos de número impar, variable según la jerarquía de quien los ofrendaba. TONG GUI Recipiente con motivos y asas en forma de ave Las aves, relacionadas con ritos para pedir la lluvia, representan a los dioses de los vientos y de los cuatro puntos cardinales. Las inscripciones de 134 caracteres en el interior de la tapa, expresan el agradecimiento del donante a su madre por haber obtenido la victoria en una batalla. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Las estampas de papel aquí exhibidas son reproducciones de calcas de relieve provenientes de algunas tumbas de la dinastía Han del Este (25-220 d.C.). Recrean escenas de la vida cotidiana y creencias tradicionales. Para su elaboración se coloca papel húmedo sobre la piedra esculpida y se frota con un cojinete empapado en tinta. A partir de esta sencilla técnica, inventada por los chinos, se originó la impresión en placas de madera. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson 2) Creencias tradicionales Taoísmo o daoísmo El taoísmo es definido como un sistema místico, filosófico y religioso. Tiene su origen en creencias milenarias acerca de la vida, la muerte, el carácter humano, la sociedad, la naturaleza y el mundo de dioses y espíritus; así como en las enseñanzas de Lao Tse (Laozi) (siglo VI a.C.), el Anciano Maestro quien, según la tradición, escribió el Tao Te King, (Dao De Jing) el Libro del Camino y la Virtud. El Tao remite a lo indefinido e infinito. Representa el camino del ser humano y de su comportamiento. Es también el principio que rige el universo en cambio permanente, como manifestación del poder supremo del Cielo. Su base recae en las fuerzas Yin y Yang: los opuestos complementarios en equilibrio dinámico, creados por el Uno Supremo o Taiji y cuyo influjo se aplica a todo lo existente. Los cinco elementos resultan del Yin-Yang y establecen relaciones entre las estaciones, los puntos cardinales, los astros y los planetas, las notas musicales, los colores, olores y sabores, las partes del cuerpo humano, sus cualidades, sentimientos y actitudes morales. Hacia el siglo II d.C. surgió una vertiente del taoísmo como religión popular. Sus deidades son manifestaciones del Uno Supremo y han sido veneradas hasta la actualidad en ceremonias familiares y festivales anuales. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Zao Jun. Dios de la Cocina Siglo XX Tinta y colores sobre papel En las creencias tradicionales, este dios es el guardián del hogar que, el día 23 del último mes del calendario lunar, debe informar al dios del Cielo –Yu Huang, el emperador de Jadecómo se comportó la familia en el año. Acostumbran ofrendarle golosinas para mantenerlo contento y, justo ese día, le ofrecen chiclosos para que “no abra la boca”. La imagen del dios se quema en año nuevo y es remplazada por otra. Shoulao. Dios de la Longevidad Escultura en madera tallada Jarrón recubierto con laca Siglo XX Shoulao representa a la estrella Canopus, visible en marzo y abril. De ahí que este dios sea símbolo de la primavera, la renovación, la paz y la larga vida. Generalmente es ilustrado como un anciano con el cráneo alargado portando un bastón y acompañado por un venado o grullas, un pino y/o un durazno, emblemas de longevidad e inmortalidad. Se consideraba que el venado era el único ser capaz de localizar el mítico hongo de la inmortalidad. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Jarrón Siglo XIX Porcelana familia verde Museo Nacional de Historia. Castillo de Chapultepec. CONACULTA-INAH El jarrón recrea la forma y motivos de bronces antiguos e ilustra a las tres deidades estelares: Shoulao -dios de la longevidad, Fuxing -dios de la felicidad, con plumas de pavorreal símbolos de sabiduría, y Luxing -dios de la riqueza, con un costal de monedas de oro. Se tiene la creencia que estos dioses, popularmente denominados y venerados como Fulushou, descienden a este mundo en el festival del año nuevo lunar. Piezas de ornato Siglos XIX - XX Madera recubierta con laca Las piezas laqueadas han sido siempre muy apreciadas por los chinos y se asocian con la riqueza de la corte imperial. Se acostumbra colocar en vistosas cajas los bocadillos y las golosinas que se consumen en los festivales y otras celebraciones familiares. Los procesos de producción de la laca y de aplicación en diversos objetos son largos y complejos. El color rojo obtenido del cinabrio es el preferido, porque le atribuyen el poder de conferir energía e inmortalidad. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Biombo de coromandel Siglo XIX Madera laqueada En este biombo se ilustran escenas del festival de primavera Qing-Ming en el área residencial de las damas de la corte imperial. Coromandel es la combinación de técnicas usadas en los motivos ornamentales de objetos laqueados: pintura al óleo e incrustaciones de oro, plata y concha nácar. Toma su nombre del puerto en la India donde dichos objetos, provenientes de China, eran embarcados a Europa. CUO JIN YIN HU SHI LU (Soporte para biombo) Tigre devorando a un ciervo Periodo de los Reinos Combatientes (475-221 a.C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China. Esta extraordinaria pieza, con incrustaciones de oro y plata, corresponde a uno de los soportes inferiores para el biombo. La costumbre de colocar biombos en la cámara principal de las tumbas data del siglo IV a.C. Se empleaban en ritos para invocar a espíritus y dioses protectores. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson El festival Qing-Ming a la orilla del Río Zhang Zeduan (1085-1145) Tinta y colores sobre seda. Reproducción contemporánea donada por la Presidencia de la República Mexicana La pintura ilustra las actividades previas al festival en Kaifeng, capital de la dinastía Song del Norte (960-1127). En el fragmento exhibido, se observa la llegada de mercaderes en embarcaciones, a caballo o en palanquines, cerca del Puente del Arcoiris. En el gráfico de otra sección de la obra, aparecen calles y comercios con gente de todo tipo. Una caravana de camellos cruza la torre de vigía hacia la amplia avenida bordeada por sauces. El festival Qing-Ming “Claro y Brillante” se lleva a cabo en abril en memoria de los difuntos y ancestros. Además de llevar flores a sus tumbas y limpiarlas, se acostumbra pasear disfrutando la primavera y colocar ramas de sauce en la entrada de las casas, como símbolo de vitalidad y protección contra los fantasmas hambrientos o espíritus vagabundos. Su origen se remonta a más de 2,500 años. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson KONGFUZI o CONFUCIO (551-479 a.C.) Confucio es uno de los personajes más sobresalientes de China y de la humanidad. Kongfuzi, el Maestro Kong, consideraba que era posible alcanzar la sabiduría mediante el conocimiento interior, la devoción al mandato del Cielo – entendido como poder cósmico, espiritual y moral– y la veneración a los ancestros. Además de su gran interés en mejorar la agobiante situación política y económica del pueblo, se opuso a la promulgación de varias leyes al sostener que la virtud debía regir la vida de las personas. Los discípulos de Kongfuzi recopilaron las ideas de su maestro en la obra Lun Yu (Conversaciones o Analectas). Ésta confiable fuente sobre su vida y sus enseñanzas, junto con otros textos antiguos sobre ceremonias, historia y literatura comentados por él, son conocidos como Los clásicos del Confucianismo. Fueron, por más de 2,000 años, las lecturas básicas de la educación china. Más que una religión, el confucianismo es una filosofía, un código de comportamiento que pretende regir la vida de la sociedad; sus valores han sido hasta la actualidad fuente de inspiración y ejemplo de las relaciones entre individuos en todos los niveles: familiar, comunitario y nacional. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Pabellón Dacheng Fines de la Dinastía Qing (1644-1911). Modelo en madera labrada Tras el fallecimiento de Confucio, su residencia en la ciudad de Qufu se convirtió en un templo consagrado a su culto. El espacio fue ampliado con el paso del tiempo y, ya en el siglo XVIII, se componía de un imponente conjunto de edificios. El pabellón Dacheng sobresale por sus inigualables diez columnas de piedra esculpida con motivos de dragón. Instrumentos musicales de percusión Campanas de bronce Dinastía Zhou del Este (770-256 a.C.) Réplicas Piedra de mármol Siglo XX Instrumentos empleados en las ceremonias oficiales de veneración a Confucio, quien consideraba que el ritual y la música eran ideales para cultivar la virtud, la armonía y la comunicación con los difuntos y el universo. El sonido se produce al golpearlos con un mazo de madera que antiguamente era de cuerno de buey o venado. El tono de las placas varía según su grosor y el de las campanas depende de su tamaño porque no tienen badajo. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson TEMA II FLORECIMIENTO CULTURAL 1) La Ruta de la Seda LA RUTA DE LA SEDA A mediados del siglo II a. C. los chinos establecieron rutas comerciales a través de Asia Central hasta el Imperio Romano. A lo largo del trayecto, que llegó a extenderse por más de 7,500 kilómetros, los mercaderes compraban y vendían productos de todas las regiones, entre ellos la codiciada seda de origen chino. Originarios de Ferghana, los caballos pura sangre eran muy apreciados en China por ser más veloces y gallardos que los autóctonos, usados sobre todo como animales de carga. Los corceles eran recibidos como tributo exigido a los “bárbaros del norte”, es decir, las tribus nómadas de las estepas que constituían una amenaza constante en las fronteras. La ruta también propició el intercambio de ideas, estilos artísticos y creencias religiosas, tales como el budismo, introducido en China por monjes provenientes de la India. Gracias al auge de la Ruta de la Seda, durante la dinastía Tang (618-907), considerada como la Edad de Oro de la civilización china, su capital Changan floreció como el mayor centro comercial y cultural. La bulliciosa vida cosmopolita de la época fue plasmada con gran creatividad y sentido estético en las esculturas funerarias aquí presentadas. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Esculturas funerarias Los caballos eran figuras esenciales en las tumbas de los miembros de la familia real y los funcionarios de alto rango. Son representados con excepcional realismo en todos sus elegantes detalles, lo cual pone de manifiesto el gran aprecio que se les tenía. Cabeza de caballo Dinastía Han del Este (25-220) Cerámica gres. Réplica donada por la República Popular China Caballo galopante Dinastía Han del Este (25- 220) Bronce Réplica donada por la República Popular China. El veloz caballo se adelanta al ave sagrada que yace exhausta bajo uno de sus cascos. En las creencias tradicionales, el equino es el mensajero que lleva al dios del Cielo las plegarias de los seres humanos Caballo Dinastía Tang (618 – 907) Cerámica tricolor vidriada. Réplica donada por la Republica Popular China. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Indumentaria Siglo XX Seda bordada. Chaqueta y Falda En la actualidad, las prendas pueden presentar motivos que originalmente fueron para uso exclusivo del emperador, símbolos de autoridad y poder, atributos de un gobierno imperial que pretendía reflejar el orden cósmico. En este faldón, un par de dragones, la perla flamígera o disco solar y las montañas, son enmarcados por emblemas asociados con ritos y ofrendas. Insignias de rango Siglo XIX Seda bordada. Pecheras Durante las dinastías Ming y Qing los funcionarios civiles tenían insignias con imágenes de diferentes aves en hilos de oro, plata o seda que representaban su rango. Además se bordaban murciélagos y nubes, símbolos de larga vida, felicidad, riqueza y prosperidad. El disco solar era emblema del soberano y de un gobierno virtuoso. Las insignias se colocaban a la altura del pecho y de la espalda encima de la vestimenta, cuyo color indicaba también la jerarquía de la persona. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Indumentaria de la minoría étnica mongola Siglo XX Brocado de seda bordada Esta minoría radica en la actual Región Autónoma de Mongolia Interior y es una de las 56 existentes en China. En su tradicional feria anual llamada Nadam “juegos”, se llevan a cabo competencias de lucha, carreras de jinetes y arqueros a caballo, danzas y cantos. La gente luce sus mejores galas, como esta colorida indumentaria, que se distingue por los motivos de flores bordados tanto en las Indumentaria femenina mangas como en los cinturones. El sombrero cónico con diversos adornos es otro peculiar accesorio masculino. Sombrero MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 Cinturón CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Bordados de Suzhou Siglo XX Seda y madera Donación de la Presidencia de la República Mexicana. Suzhou es la cuna del arte del bordado desde hace 2,600 años. La técnica “mágica” o bordado de doble cara, es la más sobresaliente y laboriosa ya que sobre la tela de base se borda con finísimos hilos la misma imagen o imágenes diferentes dando la impresión de ser pintadas por la calidad y vivacidad de sus matices. Esta obra ilustra uno de los numerosos canales y puentes de Suzhou, “la ciudad acuática del Este de China”. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Música y danza Dromedario Dinastía Tang (618-907) Cerámica vidriada tricolor Réplica. Bailarinas Dinastía Tang (618-907) Cerámica blanca pintada. Réplicas donadas por la República Popular China Changan, capital de la dinastía Tang y punto culminante de la Ruta de la Seda, fue el centro más poblado y activo del orbe; ahí llegaban desde el Medio Oriente y Asia Central emisarios, mercaderes, músicos, cantantes, acróbatas y bailarines para entretenimiento de la Corte y del pueblo. El ideal de belleza femenina radicaba en la gordura y en portar todo lo "exótico" proveniente del exterior. El tocado de las bailarinas semeja un ave y su vestido tiene largas mangas llamadas “de agua o viento”. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Instrumentos musicales La música ha ocupado siempre un significativo lugar en la cosmovisión china -como vínculo entre el Cielo y la Tierra- y en la veneración a los ancestros. La tradición dice que los instrumentos musicales fueron inventados por el legendario emperador Fuxi en 2,953 a.C. Existen 72 instrumentos diferentes y se dividen en ocho categorías según su sonido y material: Sheng - Órgano de boca. Tiene entre 13 y 36 tubos de bambú con diferente longitud, colocados de tal manera que semejan las manos en plegaria o dos colas del Ave Fénix. La boquilla se localiza en la base. Jingerhu – Violín de dos cuerdas. Las cuerdas del instrumento son de seda y las del arco de crin de caballo. Se toca en posición vertical apoyado en las piernas. Pipa – Laúd de 4 cuerdas. Originario de Asia Central. Actualmente se toca en posición vertical apoyado en las piernas. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Ópera de Beijing Considerado como el espectáculo chino por antonomasia, la Ópera de Beijing combina drama, canto, mímica, acrobacia y danza, basado en acontecimientos históricos, las enseñanzas de Confucio o anécdotas tradicionales. Los temas favoritos son la injusticia, la pasión destructiva, la lealtad y la benevolencia de gobernantes, jueces y cortesanos. Carece de escenografía y la atención se centra en los actores. Su indumentaria es de seda bordada, como la versión de la armadura de los guerreros antiguos aquí exhibida, utilizada para representar al general Lian Po del Estado Zhao (siglos V-III a.C.), quien cambia su actitud recelosa e intolerante al percatarse de su error. Traje de personaje de la Ópera de Beijing Ópera de Beijing Máscaras Siglo XX Cartón y fibras sintéticas Originalmente, los actores eran sólo hombres y como parte de su riguroso entrenamiento debían maquillarse ellos mismos, por lo que solían practicar en máscaras. El estilizado y laborioso maquillaje es un arte que expresa la identidad y el temperamento del personaje. Los colores tienen un significado: el rojo representa lealtad, valentía y rectitud; el negro arrojo y rudeza; el azul altanería e intrepidez, mientras que el blanco astucia, crueldad y traición. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Yuequin - Laúd redondo Siglo XX La música desempeña un papel predominante en la Ópera, perfila a los personajes, describe el entorno, resalta el ambiente, acentúa el ritmo dramático y embellece el canto. La orquesta consta de instrumentos de percusión, viento y cuerda. Los más característicos son: el órgano de boca Sheng, el violín Jingerhu y el laúd redondo Yuequin, originario de Asia Central, al igual que otros instrumentos de cuerda que llegaron a China durante la dinastía Tang. Personajes de la Ópera de Beijing Chou: Cómicos de cualquier temperamento, edad, sexo y posición social. Dan: Representa a mujeres nobles o pueblerinas, es el papel femenino interpretado por hombres. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson 2) Artes del pincel LAS ARTES DEL PINCEL Se denomina artes del pincel a la caligrafía, la pintura y la poesía por utilizar los mismos instrumentos y la misma técnica de ejecución. Su dominio es el sello de distinción de un erudito. En ellas el artista transmite al papel o a la seda su sensibilidad, conocimiento y habilidad mediante el movimiento rítmico, ágil y espontáneo del pincel. La escritura china adquirió un valor estético a través de la caligrafía y en ella se aprecia la expresividad de los trazos del pincel y la armonía de toda la composición. En la pintura, que los chinos consideran como la más prominente de sus expresiones artísticas debido a su belleza, contenido espiritual y perfección técnica, la estética también es evidente. Con frecuencia se representan paisajes, en donde la figura humana y la descripción de eventos pasan a ser pequeños detalles en armonía con la imponente Naturaleza. Sin embargo, ésta no se representa de manera realista y completa, ni siquiera en el color; ya que el artista se concentra en lo que para él constituye la verdadera esencia de su objeto, es decir, un microcosmos. Los poetas encontraron en esas imágenes su inspiración y escribieron en ellas sus poemas, conjuntando en una sola obra las tres artes del pincel. Los sellos que se observan en algunas de estas pinturas representan signos de aprecio. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson PRODUCCIÓN DEL PAPEL La escritura china apareció hace más de 6,000 años. Los primeros signos se grabaron en huesos de animales y caparazones de tortuga y, siglos después, en objetos rituales de bronce, lápidas de piedra y tiras de bambú o madera y lienzos de seda. Durante la elaboración de esta tela, los chinos observaron que la capa de fibras remanente se convertía, al secarse, en una fina hoja adecuada para escribir. Entonces empezaron a experimentar con diversas fibras vegetales, como cáñamo, ramio, corteza de árbol o bejucos y así, en el siglo II d.C., finalmente lograron obtener el papel, un material menos costoso y laborioso que la seda. El método de producción del papel era bastante sencillo: 1. Se seleccionaban las fibras vegetales y se cortaban en pequeños trozos. 2. Se remojaban por largo tiempo en agua con ceniza vegetal y luego se efectuaba la cocción de la mezcla. 3. Se machacaba el producto resultante y la pulpa obtenida se extendía sobre rejillas o cedazos, presionándola para escurrir el agua. 4. La pasta producida se colocaba sobre esteras para secarse al sol, convirtiéndose así en papel MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Visita en barca a la montaña Xi Pintura y poema de Cao Zhibai (1272-1355) Reproducción. La poesía era utilizada en todos los ámbitos de la vida, constituyendo un recurso expresivo para describir o elogiar una pintura, redactar reportes, cartas oficiales y privadas, alegorías y notas de viaje. A ella se dedicaba gente de todos los estratos sociales, desde los emperadores y funcionarios eruditos o letrados, hasta los vasallos y el pueblo en general. Las obras de Cao Zhibai se caracterizan por sus elegantes trazos. Pintura de paisaje El aprendizaje del manejo del pincel comienza con el dibujo de rocas, árboles y bambú, que tienen una importancia equiparable a la del cuerpo humano en el arte occidental. En la pintura de paisaje el individuo es sólo un diminuto elemento en armonía con la imponente naturaleza, que no es realista sino simbólica. Por lo tanto, el artista se concentra en dominar las reglas básicas del paisajismo. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Para los chinos, la escritura es el rasgo distintivo de civilización. La lengua china es mono y bisilábica, lo que contribuyó a la creación de un sistema de escritura similar al de los mayas y egipcios Los caracteres más antiguos son pictogramas y representan un objeto; éstos se combinan para expresar ideas o conceptos. Los primeros datan del cuarto milenio a.C. y se escribieron en huesos de animales y caparazones de tortuga y, después, en objetos de bronce y piedra. Sello Dinastía Qing (1644-1911) Piedra labrada Los caracteres grabados en sellos de diferentes materiales (arcilla, piedra, madera y metal) se hicieron en un principio con fines prácticos de identificación, por lo que eran muy sencillos. Con el paso del tiempo, tanto el estilo de escritura como los sellos se fueron diversificando hasta crear obras artísticas, como este ejemplar con motivos de personajes y animales míticos. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Texto budista (sutra) Dinastía Yuan (1279-1368). Xilografía del original Contiene una ilustración del Buda Sakyamuni predicando sus enseñanzas, y mantram -frases de alabanza repetitivasde17 caracteres cada uno. Este ejemplar es uno de los 3620 rollos que se imprimieron por órdenes imperiales con el fin de transcribir los textos budistas preservando el peculiar estilo de trazos rígidos. A principios del siglo XX se añadió un poema inspirado en el sutra. El autor lo escribió en el estilo básico Kaishu, usado hasta hoy en día. Nube ascendente, auspiciosa y protectora. Sutra tibetano de la Casa del Soberano, Honesto y Luminoso Xilografía del original que data de Dinastía Tang (618-907). MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson El instrumento más apreciado desde la antigüedad es el Guqin o cítara de siete cuerdas de seda. La habilidad para tocarlo era uno de los distintivos de los eruditos de la época imperial; los otros atributos consistían en el dominio de la caligrafía, la pintura y el Weiqi o juego de estrategia. La cítara de 21 cuerdas o Zheng aquí exhibida también ha sido valorada y hoy en día es ejecutada en los recitales de música tanto tradicional o clásica como moderna. Paseando en la primavera Zhan Ziqian (Principios del siglo VII) Reproducción A pesar de que Zhan Ziqian fue un destacado y activo pintor, ésta es su única obra sobreviviente. Es considerada como la pintura china de paisaje más antigua. Caligrafía El arte de la caligrafía evolucionó de manera paralela a los diversos estilos de escritura. Los trazos del pincel pueden ser sencillos y regulares, como en el arcaico Lishu, utilizado por los escribanos, o en el Kaishu, estilo básico que es el usado cotidianamente hasta la fecha y que sirvió de modelo para la creación del cursivo o Caoshu, cuyos trazos libres y sinuosos adquieren un sentido estético. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Juego de estrategia Weiqi (Go) Siglo XX Tablero de bambú Fichas elaboradas con minerales de la provincia china de Yunnan Donación de la Embajada de la República Popular China en México Según una versión, este juego fue inventado para enseñar disciplina y concentración al hijo del emperador Yao (23372258 a.C.). Otra dice que lo crearon guerreros, al utilizar piedras para señalar posiciones de ataque en mapas. En la dinastía Tang (618-907), el juego se incorporó a las artes tradicionales de los eruditos. Después se difundió a Japón – donde tomaría el nombre de Go- y de ahí pasó al resto del mundo. Jarrón Dinastía Qing, período del emperador Kangxi (1662-1722) Porcelana Réplica donada por la República Popular China Los mongoles, tras invadir China y establecer la dinastía Yuan (1279-1368), introdujeron tanto el cobalto o “azul de Mahoma” como técnicas para obtener con el cobre varios tonos de color rojo y ornamentar bajo el vidriado. Dichas aportaciones contribuyeron al perfeccionamiento de la porcelana, sobre todo en el llamado Siglo de Oro de la dinastía Qing. Algunas piezas recrean la forma de recipientes rituales de bronce y motivos de las pinturas tradicionales, aplicados directamente para dar el efecto de una acuarela. Los eruditos fueron los primeros en coleccionarlas al valorarlas como obras de arte. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson QIN HUA SHAN SHUI FANG PING Jarrón Dinastía Qing, periodo del emperador Qianlong (1736-1795). Porcelana con ornamentación azul cobalto Réplica donada por la República Popular China: La forma del jarrón está inspirada en un antiguo recipiente de bronce para vino (Fang). La pintura data de la dinastía Tang, al igual que el poema de Wang Chang Ling (698-756). Desde el Pabellón de las Malvas el poeta despide a un amigo que viaja a Luoyang. En esta fría noche, bajo la copiosa lluvia que oculta al río, Has venido a Wu. Al amanecer, te dirigirás, tú solo, hacia las montañas de Chu. Responde, si acaso preguntasen por mí en Luoyang: “Un acongojado corazón, cual hielo en un vaso de cristal”. SHOU MIAM WEN FANG LEI Recipiente para vino Dinastía Shang (c. 1600 - 1100 a. C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China La forma seccionada y cuadrangular de la tapa y del cuerpo simboliza la tierra y las cuatro direcciones. Entre los motivos ornamentales destaca el dragón, animal mítico y benéfico asociado con el Dios Supremo del Cielo y del Agua. Sus estilizadas formas serpentinas se entrelazan con grecas, espirales y meandros, que representan agua, nubes y truenos, símbolos del regalo celestial de abundancia. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson TEMA III APORTACIONES CONTINUIDAD DE LA TRADICIÓN El buen maestro es el que, mientras repite lo antiguo, es capaz de encontrar en ello lo nuevo. Confucio A partir del siglo IV a.C. disminuyó la producción de recipientes de bronce destinados a los ritos de las deidades y los ancestros. No obstante, se elaboraron otros que, con el tiempo, se convirtieron en piezas decorativas y de uso cotidiano, dejando con ello de ser objetos exclusivos de la nobleza. Aunque con ciertas variantes, las formas y los motivos ornamentales de los antiguos bronces rituales se preservaron en piezas de porcelana inspiradas en ellos. Los objetos de bronce y porcelana fueron adquiridos y valorados como obras de arte, tanto por cortesanos y eruditos como por emperadores, quienes de esta manera siguieron vinculados con la autoridad milenaria y el poder celestial. Las colecciones imperiales desempeñaron un importante papel político y social. Con el propósito de afirmar la legitimidad dinástica y de que cada emperador fuera honrado como el guardián de la continuidad de los estilos arcaicos y la herencia cultural de su pueblo, cada dinastía entrante adquiría la colección de su antecesora y la incrementaba. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson LA PORCELANA: PERFECCIÓN TÉCNICA Y ESTÉTICA A diferencia de Occidente, en China, el término “porcelana” refiere no sólo a los objetos de cerámica blanca translucida y muy delgada, sino a todas las piezas elaborados con caolín (arcilla blanca refractaria cuyo nombre proviene de la montaña Kaolin (Gaoling), donde abunda) y horneadas a más de 1300° C. Hacia los albores del siglo VII d.C., mil años antes de que la técnica se conociera en Europa, en China ya se producían y perfeccionaban vasijas de porcelana. Con sus innovadoras técnicas de impresión, grabado, incisión y dibujo, a partir del siglo XIV los artesanos crearon una amplia gama de formas, estilos y motivos, algunos inspirados en los antiguos recipientes de bronce o en modelos occidentales y otros más novedosos. En este material incluso se lograron realizar imágenes de pinturas y caligrafías con la misma calidad obtenida en la seda o papel. La mayoría de las piezas, destinadas tanto a la Corte imperial como al mercado doméstico y al exterior, provenían de los hornos imperiales ubicados en Jingdezhen, donde los ceramistas trabajaban bajo la supervisión gubernamental con las mayores exigencias de perfección técnica, otorgando igual valor a la habilidad manual y a la estética. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson FEN CAI XIANG LU Incensario Dinastía Ming, periodo del emperador Wanli (15731620) Porcelana con cinco colores El incensario recrea la forma del caldero de bronce trípode Ding y los motivos zoomorfos que con frecuencia adornaban las prolongaciones de las antiguas vasijas. CAI HUA GU Jarrón Dinastía Qing, periodo del emperador Yongzheng (17231735) Porcelana con colores “extranjeros” Réplicas donadas por la República Popular China El jarrón está inspirado en la forma del recipiente para beber el vino y en los aristas dentadas del contenedor de vino He Zun aquí exhibido. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson HE ZUN Recipiente ritual para vino. Dinastía Zhou del Oeste (1100 -771 a.C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China Los contenedores de vino de este periodo se caracterizan por tener aristas voladizas, dentadas o erizadas, con rebordes que contrastan con la solidez del cuerpo. Difieren de los receptáculos de la dinastía anterior, donde predominan las formas y motivos zoomorfos. TAO TIE WEN YUAN DING Recipiente ritual para comida Dinastía Shang (1600 -1100 a.C.) Bronce Réplica donada por la República Popular China En los calderos Ding se solían cocinar los alimentos ofrecidos a los dioses y antepasados. Su forma era variada, pero los trípodes eran los más frecuentes Por lo general, presentaban el motivo del animal mítico Tao Tie, asociado con la fertilidad. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Jarrones con motivos florales y trigramas Dinastía Qing, período del emperador Qianlong (1736-1795) Porcelana con colores “contrastantes o extranjeros” Réplicas donadas por la República Popular China La técnica Dou Cai consiste en delinear los motivos ornamentales con colores de “gran fuego” para, después del primer horneado, pintar sobre el vidriado con esmaltes de “bajo fuego”. Originalmente las líneas que forman los trigramas eran signos del calendario agrícola. A partir de ellos surgieron los 64 hexagramas del I Ching -Libro de los Cambios- utilizado hasta la actualidad en la adivinación. Representan el orden del universo y de las circunstancias humanas. Platón con motivo de peonía Siglo XX Porcelana verde celadón Donación de la Presidencia de la República Mexicana El platón imita el color y la luminosidad del jade, el material más preciado por los chinos y asociado con las virtudes confucianas. En Europa, esta clase de porcelana se denomina celadón, en alusión a los colores de las cintas del pastor Celadón, héroe de L’Astrée de Honorato de Urfé (1567-1625). La peonía, originaria de China, es la reina de las flores y representante de la primavera. Es símbolo de amor, riqueza, honor, nobleza y belleza femenina. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Jarrón y cuenco Dinastía Qing (siglo XVIII). Porcelana roja Una de las innovaciones de este período fue la producción de piezas de color rojo intenso, conocido como “sangre de toro”: Se obtiene gracias al óxido de cobre, cuya cantidad es determinante para la estabilidad y el brillo de la coloración. Este tipo de porcelana era muy apreciado porque se le atribuía gran poder energético. Porcelana con ornamentación azul cobalto MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Jarrón con asas Dinastía Ming, periodo del emperador Yongle (1403 1424). Réplica donada por la República Popular China. Jarrón con motivos florales. Platón con motivos de dragones y flores Dinastía Qing, periodo del emperador Qianlong (17361795) Réplicas donadas por la República Popular China La producción de porcelana alcanzó su apogeo durante el Siglo de Oro de la dinastía Qing, periodo en el que se perfeccionaron las más famosas y codiciadas porcelanas Ming. La técnica de ornamentación bajo el vidriado con azul cobalto fue introducida por los mongoles. Su influencia también se manifestó en la forma de algunas piezas y en los motivos florales que ornamentan o cubren la superficie de la pieza en su totalidad. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson LA NAO DE CHINA O GALEÓN DE MANILA Desde el siglo XI floreció el comercio marítimo de China a lo largo de puertos costeros en el sudeste asiático. Posteriormente, a finales del siglo XVI, con el establecimiento de la ruta del Galeón de Manila, las exportaciones chinas se incrementaron de manera notable. En 1565, España tomó posesión efectiva de las islas Filipinas, situadas en un punto intermedio entre Asia, Europa y América. Esta estratégica ubicación favoreció la comunicación y el intercambio de una amplia gama de productos almacenados y embarcados en Manila con destino al puerto de Acapulco. A partir de entonces y hasta 1815, los galeones mantuvieron un tráfico ininterrumpido entre Filipinas y Nueva España. Así, desde China llegaron a Occidente, entre otros productos, madejas de hilos y de seda cruda, telas y prendas de sedas lisas o bordadas –entre las que destacan los famosos mantones– porcelanas, esculturas de jade y marfil, así como arcones y escritorios de maderas exóticas laqueadas. En Manila, los sangleyes –chinos establecidos en ese puerto– abastecían a las embarcaciones e intercambiaban sus mercancías por la plata de las minas novohispanas. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Porcelana de exportación Tibores Siglo XIX Ánfora con asas* Siglo XIX Porcelana familia verde *Colección del Museo Nacional de Historia, Castillo de Chapultepec. CONACULTA-INAH A partir de fines del siglo XVIII, pero sobre todo durante el XIX, se produjeron piezas destinadas a la exportación, con frecuencia de calidad inferior a las nacionales. Los modelos se elegían en catálogos especiales, que incluían jarrones, tibores y vajillas con escudos heráldicos, motivos tradicionales chinos o estereotipadas imágenes chinescas. Las porcelanas blancas con azul y las policromas gozaron de mayor demanda. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Porcelana policroma Plato con motivo de flores y ave Dinastía Qing (siglo XIX) Porcelana familia verde Jarrón con motivos florales Dinastía Qing, periodo del emperador Qianlong (17361795) Porcelana familia rosa Sopera con motivos florales Dinastía Qing (siglo XIX) Porcelana familia rosa Las piezas que combinan esmaltes de diversos colores, algunos con pigmentos importados, se denominan Yang Cai “colores extranjeros”. Son conocidas en Europa como familias, verde, rosa, amarilla y negra, según el color dominante ya sea en el fondo o en los motivos ornamentales. Los objetos de la familia rosa se distinguen por su minuciosidad y por presentar una mayor gama de tonalidades. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Mantón de manila Seda con motivos florales bordados Siglo XX El origen de los famosos mantones españoles es básicamente asiático. Eran bordados por chinos establecidos en Manila y de ahí enviados en los galones a la Nueva España. Destacan en ellos los coloridos motivos ornamentales asociados con símbolos chinos muy clásicos alusivos a la felicidad y la belleza femenina: peonías, magnolias, flores de loto y crisantemos. MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson Talavera de Puebla Tarja y jarrón con asas Siglo XVIII Colección del Museo Nacional de Historia, Castillo de Chapultepec CONACULTA-INAH La cerámica producida en Puebla durante el siglo XVII era similar a la mayólica proveniente de España, loza conocida también como talavera por producirse en el pueblo de Talavera de la Reina. Se caracteriza por su esmalte de plomo con óxido de estaño como aditivo, que proporciona una superficie blanca y opaca, apta para aplicar los motivos ornamentales policromos antes del horneado. No obstante, desde mediados del siglo XVII y hasta fines del XVIII, la talavera recibió un importante influjo de la admirada porcelana china, al grado que el gremio de artesanos poblanos incluyó en su reglamento de 1653, un inciso exhortando a los ceramistas a imitarla en sus formas, motivos, colores y acabados. Las piezas preferidas fueron los jarrones, tibores, tazones y platones. En ellas destacan los motivos chinos con un medallón central, el borde y el cuerpo de los objetos dividido en paneles, donde se alternan o repiten ilustraciones de flora, fauna y paisajes MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187 CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO, C.P. 06060, MÉXICO, D.F. 5542 0422 5542 0165 5542 0187