China. El Reino del Centro. - Museo Nacional de las Culturas

Anuncio
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
China
El Reino del Centro
China es uno de los países más grandes y poblados del mundo.
En ese territorio nació una civilización asombrosa, cuyos orígenes
se pierden al paso de los milenios. No obstante siempre ha
conservado la continuidad cultural que todavía hoy la distingue.
De la cosmovisión del pueblo chino se desprendieron sus
creencias y símbolos, reflejados en el taoísmo y el confucianismo.
Las ideas del mundo divino y natural, la vida y la muerte, la
veneración a los ancestros, entre otras múltiples concepciones,
han sido fuente de inspiración e inagotable creatividad.
Hace 5,000 años, esa ideología conformó la base de lo que los
chinos aún consideran su máximo signo de civilización: la
escritura. También fue fundamento para el desarrollo de inventos
y avances tecnológicos, plasmados en artes tradicionales como la
pintura, la poesía, la caligrafía, la escultura, la música y la danza.
El bronce, la seda y la porcelana, entre otros, fueron materia
prima para su extraordinario impulso creativo, mismo que motivó
a los chinos a recorrer el mundo y transmitir su legado cultural.
Tan solo unas gotas de ese inagotable caudal hemos vertido en
este espacio, los invitamos a explorarlo a través de los objetos,
mudos testigos de la continuidad y vigencia de las creencias
milenarias del pueblo chino.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
TEMA I CREENCIAS TRADICIONALES
1) Concepción de la muerte. Ritos funerarios
RITOS FUNERARIOS
Desde
tiempos remotos,
los chinos creyeron en
la
continuidad de la vida después de la muerte. Por ello
proporcionaban a los difuntos todos los objetos de uso
cotidiano y ritual necesarios en el otro mundo, los cuales
debían mostrar su jerarquía y posición social, tanto en
cantidad como en calidad.
Las ofrendas difieren según el período dinástico. En algunas
épocas predominaron los recipientes de cerámica y de
bronce, mientras que en otras imperaron figurillas de
animales y personas que sustituyeron a los familiares,
músicos, sirvientes y guerreros enterrados para acompañar
al difunto. Sin duda, las esculturas más espectaculares son
las del famoso ejército de terracota de tamaño natural en la
tumba del primer emperador, Qin Shihuangdi.
El jade se utilizó en los ritos desde el Neolítico tardío (5,200–
3,000 a.C.) hasta fines del periodo imperial en 1911. Se le
concebía como fuente de energía vital, símbolo de poder e
inmortalidad. De ahí la costumbre de llenar el cuerpo del
difunto con polvo de jade mezclado con arroz para alimentar
su espíritu y de tapar los orificios corporales con diversas
piezas de jade. Además, se cosían fragmentos de este
material en las mortajas y, para los soberanos, se
confeccionaban trajes completos como el del príncipe Liu
Sheng, del cual aquí se exhibe una réplica.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Traje-mortaja del príncipe Liu Sheng
Esta mortaja con forma de armadura fue concebida como
protección contra los espíritus malignos y la descomposición
del cuerpo. Se compone de doce secciones hechas con
2,498 placas de jade unidas con hilo de oro. La almohadilla,
de bronce dorado, tiene placas de jade con motivos de
dragones y felinos, símbolos del cielo, la vida, el agua y el
fuego.
PAN LONG WEN HU
Recipiente de bronce para vino
Con incrustaciones de oro y plata, este recipiente ostenta
motivos de dragones e inscripciones que expresan “deseos
de una larga vida de por lo menos 10,000 años” para el
príncipe Liu Sheng. Este personaje fue hermano del
emperador Wu Di (140-87 a.C.), quien estableció la Ruta de
la Seda, una vía de intercambio comercial y cultural entre los
imperios chino y romano.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Lámparas de bronce
Los chinos tenían la creencia que después de la muerte los
seres humanos podían gozar de vida eterna en mundos
divinos, misteriosos y obscuros. Por ello acostumbraban
colocar en las tumbas lámparas de diversas formas humanas
y de animales conteniendo aceite o cera. El carnero era
emblema de protección y longevidad, mientras que el ave era
mensajero de los dioses y el aro que porta representa al sol.
Arquero
Dinastía Qin (221-206 a.C)
Terracota
Réplica donada por la República Popular China.
El mausoleo de Qin Shi Huang, emperador que unificó China,
consta de varias tumbas y fosas. En ellas se encontraron
restos humanos y animales, así como numerosos objetos,
maquetas de palacios de los reinos por él conquistados y
modelos de su ejército: 7,000 esculturas de guerreros y
caballos de tamaño natural en formación de combate. Este
arquero proviene de la fosa 2.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Escultura de danzante
Dinastía Han del Este (25-220 d.C.).
Cerámica.
Réplica donada por la República Popular China.
Los chinos veneraban al dios supremo del Cielo, a los
elementos naturales vinculados con la agricultura, a los
espíritus de montañas y ríos, así como a sus ancestros, entre
los que se incluían héroes culturales y jefes de clanes o
familias. Los chamanes se encargaban de invocar a las
deidades con danzas y cantos acompañados del tambor.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Guardianes de tumbas
Dinastía Tang (618 - 907)
Cerámica vidriada tricolor.
Réplicas donadas por la República Popular China.
El auge del intercambio cultural y comercial durante la
dinastía Tang se reflejó en la cantidad de estatuillas de
mercaderes y guardianes de tumbas. Estos leones de alas
flamígeras y rostros humanos con facciones que semejan a
las persas, muestran una expresión iracunda para alejar a los
espíritus malignos y retener a los difuntos, ya que se creía
que sus espíritus gustaban de vagar y causar problemas.
SI YANG FANG ZUN
Recipiente para ofrendar vino
Dinastía Shang (1600 -1100 a.C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China.
Las diversas técnicas empleadas en la elaboración de este
recipiente realzan las características del carnero, emblema
de larga vida y fertilidad. Los motivos espirales que cubren la
superficie son símbolos de nubes, del trueno, la lluvia y el
agua. Se acostumbraba sacrificar un carnero en el solsticio
de invierno para pedir a los dioses prosperidad en el año.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Recipientes rituales de bronce
Durante la Edad de Bronce en China (2,100 - 300 a.C),
los artesanos produjeron una amplia gama de objetos;
entre ellos destacan los recipientes rituales por ser más
numerosos y variados. Existen más de cincuenta
formas diferentes, clasificadas según su función y el
tipo de ofrendas que contenían para honrar a dioses y
ancestros, cuya veneración ha sido desde entonces
una característica de la cultura china.
Al igual que sus formas, los motivos ornamentales de
los recipientes tienen significados simbólicos porque
representan a las deidades mediante signos y efigies
de animales míticos y totémicos, ya sea de manera
estilizada o realista. Algunos poseen inscripciones que
se
refieren
a
acontecimientos
o
circunstancias
relacionadas con su elaboración. Generalmente se
localizan en el interior del recipiente, con la intención de
que tanto vivos como difuntos las leyeran al consumirse
las ofrendas. Estas inscripciones son de gran valor
cultural, no sólo por tratarse del inicio de la escritura
china, sino también por la información histórica que
aportan.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Recipientes para vino
HU SHI REN YOU
Recipiente para ofrecer vino
Dinastía Shang (1600-1100 a.C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China.
El tigre es el rey de los animales terrestres, símbolo de la
dignidad, ferocidad y valentía que caracterizan al guerrero.
Infunde terror y aleja a los espíritus malignos. Se dice que
cuando el tigre devora a un hombre, éste se convierte en su
esclavo o alter ego.
ZHE GONG
Recipiente zoomorfo para servir vino
Dinastía Zhou del Oeste (1100-771 a.C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China.
Representa a un animal mítico con prominentes cuernos que
significan grandeza, poder, divinidad y sabiduría. Sus
elaborados motivos ornamentales son símbolos de fertilidad y
combinan rasgos de ave, reptil, ciervo, tigre y buey.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
FU HAO NIAO ZUN
Contenedor de vino
Dinastía Shang (1600-1100 a.C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China.
En las creencias tradicionales el búho era concebido como el
mensajero de la muerte encargado de atrapar y llevar el alma
del difunto. Ejemplo del apogeo en la producción de bronces
durante la dinastía Shang, el que aquí se muestra es uno de
los numerosos recipientes hallados en la tumba de Fu Hao,
una de las tres consortes del rey Wu Ding (1250-1192 a.C.).
Recipientes para agua
ZHENG YI / SHI QIANG PAN
Recipiente zoomorfo / Jofaina ritual
Dinastía Zhou del Oeste (1100-771 a. C.)
Bronce
Réplicas donadas por la República Popular China
Utilizado para verter el agua en la jofaina durante los ritos de
purificación, el recipiente tiene inscripciones en el interior de
la tapa que se refieren a un veredicto de la corte y señalan
datos sobre su elaboración.
Los 270 caracteres de la jofaina registran los méritos de los
siete primeros reyes de la dinastía Zhou del Oeste e incluyen
información sobre el propietario o donante, fecha y lugar de
procedencia.
Recipiente zoomorfo
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
Jofaina
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Recipientes para ofrendas de comida
BUO JU LI
Dinastía Zhou del Oeste (1100-771 a.C.)
Bronce
Réplicas donadas por la República Popular China.
El buey era asociado con la primavera, la agricultura y una
abundante cosecha. Por ello, en el verano se sacrificaba uno
para la deidad de la tierra.
Las diversas formas de calderos Ding simbolizaban al rey y
eran insignia de rango. Se colocaban en los altares en
conjuntos de número impar, variable según la jerarquía de
quien los ofrendaba.
TONG GUI
Recipiente con motivos y asas en forma de ave
Las aves, relacionadas con ritos para pedir la lluvia,
representan a los dioses de los vientos y de los cuatro puntos
cardinales. Las inscripciones de 134 caracteres en el interior
de la tapa, expresan el agradecimiento del donante a su
madre por haber obtenido la victoria en una batalla.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Las
estampas
de
papel
aquí
exhibidas
son
reproducciones de calcas de relieve provenientes de
algunas tumbas de la dinastía Han del Este (25-220
d.C.).
Recrean
escenas de la vida cotidiana y creencias
tradicionales.
Para su elaboración se coloca papel húmedo sobre la
piedra esculpida y se frota con un cojinete empapado
en tinta. A partir de esta sencilla técnica, inventada por
los chinos, se originó la impresión en placas de madera.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
2) Creencias tradicionales
Taoísmo o daoísmo
El taoísmo es definido como un sistema místico, filosófico y
religioso. Tiene su origen en creencias milenarias acerca de
la vida, la muerte, el carácter humano, la sociedad, la
naturaleza y el mundo de dioses y espíritus; así como en las
enseñanzas de Lao Tse (Laozi) (siglo VI a.C.), el Anciano
Maestro quien, según la tradición, escribió el Tao Te King,
(Dao De Jing) el Libro del Camino y la Virtud.
El Tao remite a lo indefinido e infinito. Representa el camino
del ser humano y de su comportamiento. Es también el
principio que rige el universo en cambio permanente, como
manifestación del poder supremo del Cielo. Su base recae en
las fuerzas Yin y Yang: los opuestos complementarios en
equilibrio dinámico, creados por el Uno Supremo o Taiji y
cuyo influjo se aplica a todo lo existente. Los cinco elementos
resultan del Yin-Yang y establecen relaciones entre las
estaciones, los puntos cardinales, los astros y los planetas,
las notas musicales, los colores, olores y sabores, las partes
del cuerpo humano, sus cualidades, sentimientos y actitudes
morales.
Hacia el siglo II d.C. surgió una vertiente del taoísmo como
religión popular. Sus deidades son manifestaciones del Uno
Supremo y han sido veneradas hasta la actualidad en
ceremonias familiares y festivales anuales.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Zao Jun. Dios de la Cocina
Siglo XX
Tinta y colores sobre papel
En las creencias tradicionales, este dios es el guardián del
hogar que, el día 23 del último mes del calendario lunar, debe
informar al dios del Cielo –Yu Huang, el emperador de Jadecómo se comportó la familia en el año. Acostumbran
ofrendarle golosinas para mantenerlo contento y, justo ese
día, le ofrecen chiclosos para que “no abra la boca”. La
imagen del dios se quema en año nuevo y es remplazada por
otra.
Shoulao. Dios de la Longevidad
Escultura en madera tallada
Jarrón recubierto con laca
Siglo XX
Shoulao representa a la estrella Canopus, visible en marzo
y abril. De ahí que este dios sea símbolo de la primavera, la
renovación, la paz y la larga vida.
Generalmente es ilustrado como un anciano con el cráneo
alargado portando un bastón y acompañado por un venado o
grullas, un pino y/o un durazno, emblemas de longevidad e
inmortalidad. Se consideraba que el venado era el único ser
capaz de localizar el mítico hongo de la inmortalidad.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Jarrón
Siglo XIX
Porcelana familia verde
Museo Nacional de Historia. Castillo de Chapultepec.
CONACULTA-INAH
El jarrón recrea la forma y motivos de bronces antiguos e
ilustra a las tres deidades estelares: Shoulao -dios de la
longevidad,
Fuxing -dios de la felicidad, con plumas de
pavorreal símbolos de sabiduría, y Luxing -dios de la riqueza,
con un costal de monedas de oro. Se tiene la creencia que
estos dioses, popularmente denominados y venerados como
Fulushou, descienden a este mundo en el festival del año
nuevo lunar.
Piezas de ornato
Siglos XIX - XX
Madera recubierta con laca
Las piezas laqueadas han sido siempre muy apreciadas por
los chinos y se asocian con la riqueza de la corte imperial. Se
acostumbra colocar en vistosas cajas los bocadillos y las
golosinas que se consumen en los festivales y otras
celebraciones familiares.
Los procesos de producción de la laca y de aplicación en
diversos objetos son largos y complejos. El color rojo
obtenido del cinabrio es el preferido, porque le atribuyen el
poder de conferir energía e inmortalidad.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Biombo de coromandel
Siglo XIX
Madera laqueada
En este biombo se ilustran escenas del festival de primavera
Qing-Ming en el área residencial de las damas de la corte
imperial. Coromandel es la combinación de técnicas usadas
en los motivos ornamentales de objetos laqueados: pintura al
óleo e incrustaciones de oro, plata y concha nácar. Toma su
nombre del puerto en la India donde dichos objetos,
provenientes de China, eran embarcados a Europa.
CUO JIN YIN HU SHI LU (Soporte para biombo)
Tigre devorando a un ciervo
Periodo de los Reinos Combatientes (475-221 a.C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China.
Esta extraordinaria pieza, con incrustaciones de oro y plata,
corresponde a uno de los soportes inferiores para el biombo.
La costumbre de colocar biombos en la cámara principal de
las tumbas data del siglo IV a.C. Se empleaban en ritos para
invocar a espíritus y dioses protectores.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
El festival Qing-Ming a la orilla del Río
Zhang Zeduan (1085-1145)
Tinta y colores sobre seda.
Reproducción contemporánea donada por la Presidencia de
la República Mexicana
La pintura ilustra las actividades previas al festival en
Kaifeng, capital de la dinastía Song del Norte (960-1127). En
el fragmento exhibido, se observa la llegada de mercaderes
en embarcaciones, a caballo o en palanquines, cerca del
Puente del Arcoiris. En el gráfico de otra sección de la obra,
aparecen calles y comercios con gente de todo tipo. Una
caravana de camellos cruza la torre de vigía hacia la amplia
avenida bordeada por sauces.
El festival Qing-Ming “Claro y Brillante” se lleva a cabo en
abril en memoria de los difuntos y ancestros. Además de
llevar flores a sus tumbas y limpiarlas, se acostumbra pasear
disfrutando la primavera y colocar ramas de sauce en la
entrada de las casas, como símbolo de vitalidad y protección
contra los fantasmas hambrientos o espíritus vagabundos. Su
origen se remonta a más de 2,500 años.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
KONGFUZI o CONFUCIO
(551-479 a.C.)
Confucio es uno de los personajes más sobresalientes de
China y de la humanidad. Kongfuzi, el Maestro Kong,
consideraba que era posible alcanzar la sabiduría mediante
el conocimiento interior, la devoción al mandato del Cielo –
entendido como poder cósmico, espiritual y moral– y la
veneración a los ancestros. Además de su gran interés en
mejorar la agobiante situación política y económica del
pueblo, se opuso a la promulgación de varias leyes al
sostener que la virtud debía regir la vida de las personas.
Los discípulos de Kongfuzi recopilaron las ideas de su
maestro en la obra Lun Yu (Conversaciones o Analectas).
Ésta confiable fuente sobre su vida y sus enseñanzas, junto
con otros textos antiguos sobre ceremonias, historia y
literatura comentados por él, son conocidos como Los
clásicos del Confucianismo. Fueron, por más de 2,000 años,
las lecturas básicas de la educación china.
Más que una religión, el confucianismo es una filosofía, un
código de comportamiento que pretende regir la vida de la
sociedad; sus valores han sido hasta la actualidad fuente de
inspiración y ejemplo de las relaciones entre individuos en
todos los niveles: familiar, comunitario y nacional.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Pabellón Dacheng
Fines de la Dinastía Qing (1644-1911).
Modelo en madera labrada
Tras el fallecimiento de Confucio, su residencia en la ciudad
de Qufu se convirtió en un templo consagrado a su culto. El
espacio fue ampliado con el paso del tiempo y, ya en el siglo
XVIII, se componía de un imponente conjunto de edificios. El
pabellón Dacheng sobresale por sus inigualables diez
columnas de piedra esculpida con motivos de dragón.
Instrumentos musicales de percusión
Campanas de bronce
Dinastía Zhou del Este (770-256 a.C.)
Réplicas
Piedra de mármol
Siglo XX
Instrumentos empleados en las ceremonias oficiales de
veneración a Confucio, quien consideraba que el ritual y la
música eran ideales para cultivar la virtud, la armonía y la
comunicación con los difuntos y el universo. El sonido se
produce al golpearlos con un mazo de madera que
antiguamente era de cuerno de buey o venado. El tono de las
placas varía según su grosor y el de las campanas depende
de su tamaño porque no tienen badajo.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
TEMA II FLORECIMIENTO CULTURAL
1) La Ruta de la Seda
LA RUTA DE LA SEDA
A mediados del siglo
II
a. C. los chinos establecieron rutas
comerciales a través de Asia Central hasta el Imperio
Romano. A lo largo del trayecto, que llegó a extenderse por
más de 7,500 kilómetros, los mercaderes compraban y
vendían productos de todas las regiones,
entre ellos la
codiciada seda de origen chino.
Originarios de Ferghana, los caballos pura sangre eran muy
apreciados en China por ser más veloces y gallardos que los
autóctonos, usados sobre todo como animales de carga. Los
corceles eran recibidos como tributo exigido a los “bárbaros
del norte”, es decir, las tribus nómadas de las estepas que
constituían una amenaza constante en las fronteras.
La ruta también propició el intercambio de ideas, estilos
artísticos y creencias religiosas, tales como el budismo,
introducido en China por monjes provenientes de la India.
Gracias al auge de la Ruta de la Seda, durante la dinastía
Tang (618-907), considerada como la Edad de Oro de la
civilización china, su capital Changan floreció como el mayor
centro comercial y cultural. La bulliciosa vida cosmopolita de
la época fue plasmada con gran creatividad y sentido estético
en las esculturas funerarias aquí presentadas.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Esculturas funerarias
Los caballos eran figuras esenciales en las tumbas de los
miembros de la familia real y los funcionarios de alto rango.
Son representados con excepcional realismo en todos sus
elegantes detalles, lo cual pone de manifiesto el gran aprecio
que se les tenía.
Cabeza de caballo
Dinastía Han del Este (25-220)
Cerámica gres.
Réplica donada por la República Popular China
Caballo galopante
Dinastía Han del Este (25- 220)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China.
El veloz caballo se adelanta al ave sagrada que yace
exhausta bajo uno de sus cascos. En las creencias
tradicionales, el equino es el mensajero que lleva al dios del
Cielo las plegarias de los seres humanos
Caballo
Dinastía Tang (618 – 907)
Cerámica tricolor vidriada.
Réplica donada por la Republica Popular China.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Indumentaria
Siglo XX
Seda bordada. Chaqueta y Falda
En la actualidad, las prendas pueden presentar motivos
que
originalmente
fueron
para
uso
exclusivo
del
emperador, símbolos de autoridad y poder, atributos de un
gobierno imperial que pretendía reflejar el orden cósmico.
En este faldón, un par de dragones, la perla flamígera o
disco solar y las montañas, son enmarcados por
emblemas asociados con ritos y ofrendas.
Insignias de rango
Siglo XIX
Seda bordada. Pecheras
Durante las dinastías Ming y Qing los funcionarios civiles
tenían insignias con imágenes de diferentes aves en hilos
de oro, plata o seda que representaban su rango. Además
se bordaban murciélagos y nubes, símbolos de larga vida,
felicidad, riqueza y prosperidad. El disco solar era
emblema del soberano y de un gobierno virtuoso. Las
insignias se colocaban a la altura del pecho y de la
espalda encima de la vestimenta, cuyo color indicaba
también la jerarquía de la persona.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Indumentaria de la minoría étnica mongola
Siglo XX
Brocado de seda bordada
Esta minoría radica en la actual Región Autónoma de
Mongolia Interior y es una de las 56 existentes en China.
En su tradicional feria anual llamada Nadam “juegos”, se
llevan a cabo competencias de lucha, carreras de jinetes y
arqueros a caballo, danzas y cantos. La gente luce sus
mejores galas, como esta colorida indumentaria, que se
distingue por los motivos de flores bordados tanto en las
Indumentaria femenina
mangas como en los cinturones. El sombrero cónico con
diversos adornos es otro peculiar accesorio masculino.
Sombrero
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
Cinturón
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Bordados de Suzhou
Siglo XX
Seda y madera
Donación de la Presidencia de la República Mexicana.
Suzhou es la cuna del arte del bordado desde hace 2,600
años. La técnica “mágica” o bordado de doble cara, es la
más sobresaliente y laboriosa ya que sobre la tela de base
se borda con finísimos hilos la misma imagen o imágenes
diferentes dando la impresión de ser pintadas por la
calidad y vivacidad de sus matices. Esta obra ilustra uno
de los numerosos canales y puentes de Suzhou, “la ciudad
acuática del Este de China”.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Música y danza
Dromedario
Dinastía Tang (618-907)
Cerámica vidriada tricolor
Réplica.
Bailarinas
Dinastía Tang (618-907)
Cerámica blanca pintada.
Réplicas donadas por la República Popular China
Changan, capital de la dinastía Tang y punto culminante
de la Ruta de la Seda, fue el centro más poblado y activo
del orbe; ahí llegaban desde el Medio Oriente y Asia
Central
emisarios,
mercaderes,
músicos,
cantantes,
acróbatas y bailarines para entretenimiento de la Corte y
del pueblo.
El ideal de belleza femenina radicaba en la gordura y en
portar todo lo "exótico" proveniente del exterior. El tocado
de las bailarinas semeja un ave y su vestido tiene largas
mangas llamadas “de agua o viento”.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Instrumentos musicales
La música ha ocupado siempre un significativo lugar en la
cosmovisión china
-como vínculo entre el Cielo y la Tierra- y en la veneración a
los ancestros.
La tradición dice que los instrumentos musicales fueron
inventados por el legendario emperador Fuxi en 2,953 a.C.
Existen 72 instrumentos diferentes y se dividen en ocho
categorías según su sonido y material:
Sheng
- Órgano de boca. Tiene entre 13 y 36 tubos de
bambú con diferente longitud, colocados de tal manera que
semejan las manos en plegaria o dos colas del Ave Fénix. La
boquilla se localiza en la base.
Jingerhu – Violín de dos cuerdas. Las cuerdas del
instrumento son de seda y las del arco de crin de caballo. Se
toca en posición vertical apoyado en las piernas.
Pipa – Laúd de 4 cuerdas. Originario de Asia Central.
Actualmente se toca en posición vertical apoyado en las
piernas.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Ópera de Beijing
Considerado como el espectáculo chino por antonomasia, la
Ópera de Beijing combina drama, canto, mímica, acrobacia y
danza,
basado
en
acontecimientos
históricos,
las
enseñanzas de Confucio o anécdotas tradicionales. Los
temas favoritos son la injusticia, la pasión destructiva, la
lealtad y la benevolencia de gobernantes, jueces y
cortesanos.
Carece de
escenografía y la atención se centra en los
actores. Su indumentaria es de seda bordada, como la
versión de la armadura de los guerreros antiguos aquí
exhibida, utilizada para representar al general Lian Po del
Estado Zhao (siglos V-III a.C.), quien cambia su actitud
recelosa e intolerante al percatarse de su error.
Traje de personaje de la Ópera de
Beijing
Ópera de Beijing
Máscaras
Siglo XX
Cartón y fibras sintéticas
Originalmente, los actores eran sólo hombres y como parte
de su riguroso entrenamiento debían maquillarse ellos
mismos, por lo que solían practicar en máscaras. El estilizado
y laborioso maquillaje es un arte que expresa la identidad y el
temperamento
del
personaje.
Los
colores
tienen
un
significado: el rojo representa lealtad, valentía y rectitud; el
negro arrojo y rudeza; el azul altanería e intrepidez, mientras
que el blanco astucia, crueldad y traición.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Yuequin - Laúd redondo
Siglo XX
La música desempeña un papel predominante en la Ópera,
perfila a los personajes, describe el entorno, resalta el
ambiente, acentúa el ritmo dramático y embellece el canto.
La orquesta consta de instrumentos de percusión, viento y
cuerda. Los más característicos son: el órgano de boca
Sheng, el violín Jingerhu y el laúd redondo Yuequin,
originario de Asia Central, al igual que otros instrumentos de
cuerda que llegaron a China durante la dinastía Tang.
Personajes de la Ópera de Beijing
Chou: Cómicos de cualquier temperamento, edad, sexo y
posición social.
Dan: Representa a mujeres nobles o pueblerinas, es el papel
femenino interpretado por hombres.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
2) Artes del pincel
LAS ARTES DEL PINCEL
Se denomina artes del pincel a la caligrafía, la pintura y la
poesía por utilizar los mismos instrumentos y la misma
técnica de ejecución. Su dominio es el sello de distinción de
un erudito. En ellas el artista transmite al papel o a la seda
su sensibilidad, conocimiento y habilidad mediante el
movimiento rítmico, ágil y espontáneo del pincel. La
escritura china adquirió un valor estético a través de la
caligrafía y en ella se aprecia la expresividad de los trazos
del pincel y la armonía de toda la composición.
En la pintura, que los chinos consideran como la más
prominente de sus expresiones artísticas debido a su
belleza, contenido espiritual y perfección técnica, la estética
también es evidente. Con frecuencia se representan
paisajes, en donde la figura humana y la descripción de
eventos pasan a ser pequeños detalles en armonía con la
imponente Naturaleza. Sin embargo, ésta no se representa
de manera realista y completa, ni siquiera en el color; ya que
el artista se concentra en lo que para él constituye
la
verdadera esencia de su objeto, es decir, un microcosmos.
Los poetas encontraron en esas imágenes su inspiración y
escribieron en ellas sus poemas, conjuntando en una sola
obra las tres artes del pincel. Los sellos que se observan en
algunas de estas pinturas representan signos de aprecio.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
PRODUCCIÓN DEL PAPEL
La escritura china apareció hace más de 6,000 años. Los
primeros signos se grabaron en huesos de animales y
caparazones de tortuga y, siglos después, en objetos
rituales de bronce, lápidas de piedra y tiras de bambú o
madera y lienzos de seda. Durante la elaboración de esta
tela, los chinos observaron que la capa de fibras remanente
se convertía, al secarse, en una fina hoja adecuada para
escribir. Entonces empezaron a experimentar con diversas
fibras vegetales, como cáñamo, ramio, corteza de árbol o
bejucos y así, en el siglo II d.C., finalmente lograron obtener
el papel, un material menos costoso y laborioso que la seda.
El método de producción del papel era bastante sencillo:
1. Se seleccionaban las fibras vegetales y se cortaban
en pequeños trozos.
2. Se remojaban por largo tiempo en agua con ceniza
vegetal y luego se efectuaba la cocción de la
mezcla.
3. Se machacaba el producto resultante y la pulpa
obtenida se extendía sobre rejillas o cedazos,
presionándola para escurrir el agua.
4. La pasta producida se colocaba sobre esteras para
secarse al sol, convirtiéndose así en papel
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Visita en barca a la montaña Xi
Pintura y poema de Cao Zhibai (1272-1355)
Reproducción.
La poesía era utilizada en todos los ámbitos de la vida,
constituyendo un recurso expresivo para describir o elogiar
una pintura, redactar reportes, cartas oficiales y privadas,
alegorías y notas de viaje. A ella se dedicaba gente de todos
los estratos sociales, desde los emperadores y funcionarios
eruditos o letrados, hasta los vasallos y el pueblo en
general. Las obras de Cao Zhibai se caracterizan por sus
elegantes trazos.
Pintura de paisaje
El aprendizaje del manejo del pincel comienza con el dibujo
de rocas, árboles y bambú, que tienen una importancia
equiparable a la del cuerpo humano en el arte occidental. En
la pintura de paisaje
el individuo es sólo un diminuto
elemento en armonía con la imponente naturaleza, que no
es realista sino simbólica. Por lo tanto,
el artista se
concentra en dominar las reglas básicas del paisajismo.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Para los chinos, la escritura es el rasgo distintivo de
civilización. La lengua china es mono y bisilábica, lo que
contribuyó a la creación de un sistema de escritura similar al
de los mayas y egipcios Los caracteres más antiguos son
pictogramas y representan un objeto; éstos se combinan
para expresar ideas o conceptos. Los primeros datan del
cuarto milenio a.C. y se escribieron en huesos de animales y
caparazones de tortuga y, después, en objetos de bronce y
piedra.
Sello
Dinastía Qing (1644-1911)
Piedra labrada
Los caracteres grabados en sellos de diferentes materiales
(arcilla, piedra, madera y metal) se hicieron en un principio
con fines prácticos de identificación, por lo que eran muy
sencillos. Con el paso del tiempo, tanto el estilo de escritura
como los sellos se fueron diversificando hasta crear obras
artísticas, como este ejemplar con motivos de personajes y
animales míticos.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Texto budista (sutra)
Dinastía Yuan (1279-1368).
Xilografía del original
Contiene una ilustración del Buda Sakyamuni predicando
sus enseñanzas, y mantram -frases de alabanza repetitivasde17 caracteres cada uno.
Este ejemplar es uno de los
3620 rollos que se imprimieron por órdenes imperiales con
el fin de transcribir los textos budistas preservando el
peculiar estilo de trazos rígidos. A principios del siglo XX se
añadió un poema inspirado en el sutra. El autor lo escribió
en el estilo básico Kaishu, usado hasta hoy en día.
Nube ascendente, auspiciosa y protectora.
Sutra tibetano de la Casa del Soberano, Honesto y
Luminoso
Xilografía del original que data de Dinastía Tang (618-907).
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
El instrumento más apreciado desde la antigüedad es el
Guqin o cítara de siete cuerdas de seda. La habilidad para
tocarlo era uno de los distintivos de los eruditos de la época
imperial; los otros atributos consistían en el dominio de la
caligrafía, la pintura y el Weiqi o juego de estrategia. La
cítara de 21 cuerdas o Zheng aquí exhibida también ha sido
valorada y hoy en día es ejecutada en los recitales de
música tanto tradicional o clásica como moderna.
Paseando en la primavera
Zhan Ziqian (Principios del siglo VII)
Reproducción
A pesar de que Zhan Ziqian fue un destacado y activo pintor,
ésta es su única obra sobreviviente. Es considerada como la
pintura china de paisaje más antigua.
Caligrafía
El arte de la caligrafía evolucionó de manera paralela a los
diversos estilos de escritura. Los trazos del pincel pueden
ser sencillos y regulares, como en el arcaico Lishu, utilizado
por los escribanos, o en el Kaishu, estilo básico que es el
usado cotidianamente hasta la fecha y que sirvió de modelo
para la creación del cursivo o Caoshu, cuyos trazos libres y
sinuosos adquieren un sentido estético.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Juego de estrategia Weiqi (Go)
Siglo XX
Tablero de bambú
Fichas elaboradas con minerales de la provincia china de
Yunnan
Donación de la Embajada de la República Popular China en
México
Según una versión, este juego fue inventado para enseñar
disciplina y concentración al hijo del emperador Yao (23372258 a.C.). Otra dice que lo crearon guerreros, al utilizar
piedras para señalar posiciones de ataque en mapas. En la
dinastía Tang (618-907), el juego se incorporó a las artes
tradicionales de los eruditos. Después se difundió a Japón –
donde tomaría el nombre de Go- y de ahí pasó al resto del
mundo.
Jarrón
Dinastía Qing, período del emperador Kangxi (1662-1722)
Porcelana
Réplica donada por la República Popular China
Los mongoles, tras invadir China y establecer la dinastía
Yuan (1279-1368), introdujeron tanto el cobalto o “azul de
Mahoma” como técnicas para obtener con el cobre varios
tonos de color rojo y ornamentar bajo el vidriado. Dichas
aportaciones contribuyeron al perfeccionamiento de la
porcelana, sobre todo en el llamado Siglo de Oro de la
dinastía Qing.
Algunas piezas recrean la forma de recipientes rituales de
bronce y motivos de las pinturas tradicionales, aplicados
directamente para dar el efecto de una acuarela. Los
eruditos fueron los primeros en coleccionarlas al valorarlas
como obras de arte.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
QIN HUA SHAN SHUI FANG PING
Jarrón
Dinastía Qing, periodo del emperador Qianlong (1736-1795).
Porcelana con ornamentación azul cobalto
Réplica donada por la República Popular China:
La forma del jarrón está inspirada en un antiguo recipiente
de bronce para vino (Fang). La pintura data de la dinastía
Tang, al igual que el poema de Wang Chang Ling (698-756).
Desde el Pabellón de las Malvas el poeta despide a un
amigo que viaja a Luoyang.
En esta fría noche, bajo la copiosa lluvia que oculta al río,
Has venido a Wu.
Al amanecer, te dirigirás, tú solo, hacia las montañas de
Chu.
Responde, si acaso preguntasen por mí en Luoyang:
“Un acongojado corazón, cual hielo en un vaso de cristal”.
SHOU MIAM WEN FANG LEI
Recipiente para vino
Dinastía Shang (c. 1600 - 1100 a. C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China
La forma seccionada y cuadrangular de la tapa y del cuerpo
simboliza la tierra y las cuatro direcciones. Entre los motivos
ornamentales destaca el dragón, animal mítico y benéfico
asociado con el Dios Supremo del Cielo y del Agua. Sus
estilizadas formas serpentinas se entrelazan con grecas,
espirales y meandros, que representan agua, nubes y
truenos, símbolos del regalo celestial de abundancia.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
TEMA III APORTACIONES
CONTINUIDAD DE LA TRADICIÓN
El buen maestro es el que, mientras repite lo antiguo, es
capaz de encontrar en ello lo nuevo.
Confucio
A partir del siglo IV a.C. disminuyó la producción de
recipientes de bronce destinados a los ritos de las deidades
y los ancestros. No obstante, se elaboraron otros que, con el
tiempo, se convirtieron en piezas decorativas y de uso
cotidiano, dejando con ello de ser objetos exclusivos de la
nobleza.
Aunque con ciertas variantes, las formas y los motivos
ornamentales de los antiguos bronces rituales se
preservaron en piezas de porcelana inspiradas en ellos. Los
objetos de bronce y porcelana fueron adquiridos y valorados
como obras de arte, tanto por cortesanos y eruditos como
por emperadores, quienes de esta manera siguieron
vinculados con la autoridad milenaria y el poder celestial.
Las colecciones imperiales desempeñaron un importante
papel político y social. Con el propósito de afirmar la
legitimidad dinástica y de que cada emperador fuera
honrado como el guardián de la continuidad de los estilos
arcaicos y la herencia cultural de su pueblo, cada dinastía
entrante adquiría la colección de su antecesora y la
incrementaba.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
LA PORCELANA: PERFECCIÓN TÉCNICA Y
ESTÉTICA
A diferencia de Occidente, en China, el término “porcelana”
refiere no sólo a los objetos de cerámica blanca translucida
y muy delgada, sino a todas las piezas elaborados con
caolín (arcilla blanca refractaria cuyo nombre proviene de la
montaña Kaolin (Gaoling), donde abunda) y horneadas a
más de 1300° C.
Hacia los albores del siglo VII d.C., mil años antes
de que la técnica se conociera en Europa, en China ya se
producían y perfeccionaban vasijas de porcelana. Con sus
innovadoras técnicas de impresión, grabado, incisión y
dibujo, a partir del siglo XIV
los artesanos crearon una
amplia gama de formas, estilos y motivos, algunos
inspirados en los antiguos recipientes de bronce o en
modelos occidentales y otros más novedosos. En este
material incluso se lograron realizar imágenes de pinturas y
caligrafías con la misma calidad obtenida en la seda o papel.
La mayoría de las piezas, destinadas tanto a la
Corte imperial como al mercado doméstico y al exterior,
provenían de los hornos imperiales ubicados en Jingdezhen,
donde los ceramistas trabajaban bajo la supervisión
gubernamental con las mayores exigencias de perfección
técnica, otorgando igual valor a la habilidad manual y a la
estética.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
FEN CAI XIANG LU
Incensario
Dinastía Ming, periodo del emperador Wanli (15731620)
Porcelana con cinco colores
El incensario recrea la forma del caldero de bronce trípode
Ding y los motivos zoomorfos que con frecuencia adornaban
las prolongaciones de las antiguas vasijas.
CAI HUA GU
Jarrón
Dinastía Qing, periodo del emperador Yongzheng (17231735)
Porcelana con colores “extranjeros”
Réplicas donadas por la República Popular China
El jarrón está inspirado en la forma del recipiente para beber
el vino y en los aristas dentadas del contenedor de vino He
Zun aquí exhibido.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
HE ZUN
Recipiente ritual para vino.
Dinastía Zhou del Oeste (1100 -771 a.C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China
Los contenedores de vino de este periodo se
caracterizan por tener aristas voladizas, dentadas o
erizadas, con rebordes que contrastan con la solidez
del cuerpo. Difieren de los receptáculos de la dinastía
anterior, donde predominan las formas y motivos
zoomorfos.
TAO TIE WEN YUAN DING
Recipiente ritual para comida
Dinastía Shang (1600 -1100 a.C.)
Bronce
Réplica donada por la República Popular China
En los calderos Ding se solían cocinar los alimentos
ofrecidos a los dioses y antepasados. Su forma era
variada, pero los trípodes eran los más frecuentes
Por lo general, presentaban el motivo del animal mítico
Tao Tie, asociado con la fertilidad.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Jarrones con motivos florales y trigramas
Dinastía Qing, período del emperador Qianlong (1736-1795)
Porcelana con colores “contrastantes o extranjeros”
Réplicas donadas por la República Popular China
La técnica Dou Cai consiste en delinear los motivos
ornamentales con colores de “gran fuego” para, después del
primer horneado, pintar sobre el vidriado con esmaltes de
“bajo fuego”.
Originalmente las líneas que
forman los
trigramas eran
signos del calendario agrícola. A partir de ellos surgieron los
64 hexagramas del I Ching -Libro de los Cambios- utilizado
hasta la actualidad en la adivinación. Representan el
orden del universo y de las circunstancias humanas.
Platón con motivo de peonía
Siglo XX
Porcelana verde celadón
Donación de la Presidencia de la República Mexicana
El platón imita el color y la luminosidad del jade, el
material más preciado por los chinos y asociado con las
virtudes confucianas. En Europa, esta clase de
porcelana se denomina celadón, en alusión a los
colores de las cintas del pastor Celadón, héroe de
L’Astrée de Honorato de Urfé (1567-1625).
La peonía, originaria de China, es la reina de las flores
y representante de la primavera. Es símbolo de amor,
riqueza, honor, nobleza y belleza femenina.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Jarrón y cuenco
Dinastía Qing (siglo XVIII).
Porcelana roja
Una de las innovaciones de este período fue la producción de
piezas de color rojo intenso, conocido como “sangre de toro”:
Se obtiene gracias al óxido de cobre, cuya cantidad es
determinante para la estabilidad y el brillo de la coloración.
Este tipo de porcelana era muy apreciado porque se le
atribuía gran poder energético.
Porcelana con ornamentación azul
cobalto
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Jarrón con asas
Dinastía Ming, periodo del emperador Yongle (1403 1424).
Réplica donada por la República Popular China.
Jarrón con motivos florales.
Platón con motivos de dragones y flores
Dinastía Qing, periodo del emperador Qianlong (17361795)
Réplicas donadas por la República Popular China
La producción de porcelana
alcanzó su apogeo
durante el Siglo de Oro de la dinastía Qing, periodo en
el que se perfeccionaron las más famosas y codiciadas
porcelanas Ming. La técnica de ornamentación bajo el
vidriado con azul cobalto fue introducida
por los
mongoles. Su influencia también se manifestó en la
forma de algunas piezas y en los motivos florales que
ornamentan o cubren la superficie de la pieza en su
totalidad.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
LA NAO DE CHINA O GALEÓN DE MANILA
Desde el siglo XI floreció el comercio marítimo de China a lo
largo
de
puertos
costeros
en
el
sudeste
asiático.
Posteriormente, a finales del siglo XVI, con el establecimiento
de la ruta del Galeón de Manila, las exportaciones chinas se
incrementaron de manera notable.
En 1565, España tomó posesión efectiva de las islas
Filipinas, situadas en un punto intermedio entre Asia, Europa
y
América.
Esta
estratégica
ubicación
favoreció
la
comunicación y el intercambio de una amplia gama de
productos almacenados y embarcados en Manila con destino
al puerto de Acapulco.
A partir de entonces y hasta 1815, los galeones mantuvieron
un tráfico ininterrumpido entre Filipinas y Nueva España. Así,
desde China llegaron a Occidente, entre otros productos,
madejas de hilos y de seda cruda, telas y prendas de sedas
lisas o bordadas –entre las que destacan los famosos
mantones– porcelanas, esculturas de jade y marfil, así como
arcones y escritorios de maderas exóticas laqueadas. En
Manila, los sangleyes –chinos establecidos en ese puerto–
abastecían a las embarcaciones e intercambiaban sus
mercancías por la plata de las minas novohispanas.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Porcelana de exportación
Tibores
Siglo XIX
Ánfora con asas*
Siglo XIX
Porcelana familia verde
*Colección del Museo Nacional de Historia, Castillo de
Chapultepec.
CONACULTA-INAH
A partir de fines del siglo XVIII, pero sobre todo durante el
XIX, se produjeron piezas destinadas a la exportación, con
frecuencia de calidad inferior a las nacionales. Los modelos
se elegían en catálogos especiales, que incluían jarrones,
tibores y vajillas con
escudos heráldicos,
motivos
tradicionales chinos o estereotipadas imágenes chinescas.
Las porcelanas blancas con azul y las policromas gozaron de
mayor demanda.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Porcelana policroma
Plato con motivo de flores y ave
Dinastía Qing (siglo XIX)
Porcelana familia verde
Jarrón con motivos florales
Dinastía Qing, periodo del emperador Qianlong (17361795)
Porcelana familia rosa
Sopera con motivos florales
Dinastía Qing (siglo XIX)
Porcelana familia rosa
Las piezas que combinan esmaltes de diversos colores,
algunos con pigmentos importados, se denominan Yang Cai
“colores extranjeros”. Son conocidas en Europa como
familias, verde, rosa, amarilla y negra, según el color
dominante ya sea en el fondo o en los motivos ornamentales.
Los objetos de la familia rosa se distinguen por su
minuciosidad
y
por
presentar
una
mayor
gama
de
tonalidades.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Mantón de manila
Seda con motivos florales bordados
Siglo XX
El origen de los famosos mantones españoles es
básicamente asiático. Eran bordados por chinos
establecidos en Manila y de ahí enviados en los
galones a la Nueva España. Destacan en ellos los
coloridos motivos ornamentales asociados con
símbolos chinos muy clásicos alusivos a la felicidad y
la belleza femenina: peonías, magnolias, flores de loto y
crisantemos.
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
Talavera de Puebla
Tarja y jarrón con asas
Siglo XVIII
Colección del Museo Nacional de Historia, Castillo de
Chapultepec CONACULTA-INAH
La cerámica producida en Puebla durante el siglo XVII era
similar a la mayólica proveniente de España, loza conocida
también como talavera por producirse en el pueblo de
Talavera de la Reina. Se caracteriza por su esmalte de plomo
con óxido de estaño como aditivo, que proporciona una
superficie blanca y opaca, apta para aplicar los motivos
ornamentales policromos antes del horneado.
No obstante, desde mediados del siglo XVII y hasta fines del
XVIII, la talavera recibió un importante influjo de la admirada
porcelana china, al grado que el gremio de artesanos
poblanos incluyó en su reglamento de 1653, un inciso
exhortando a los ceramistas a imitarla en sus formas,
motivos, colores y acabados. Las piezas preferidas fueron los
jarrones, tibores, tazones y platones. En ellas destacan los
motivos chinos con un medallón central, el borde y el cuerpo
de los objetos dividido en paneles, donde se alternan o
repiten ilustraciones de flora, fauna y paisajes
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
CEDULARIO DE SALA PERMANENTE: CHINA
Investigación y curaduría: Mtra. Silvia Seligson
MONEDA 13, CENTRO HISTÓRICO,
C.P. 06060, MÉXICO, D.F.
5542 0422
5542 0165
5542 0187
Descargar