Nota Prensa Publicación Recomendaciones

Anuncio
Plataforma de la Sociedad Civil del diálogo estructurado con la
Comisión europea para la "Promoción del Multilingüismo"
PARA DIFUSIÓN INMEDIATA
La educación y los servicios públicos deben ser multilingües, declara
la plataforma de la UE
[Bruselas, 9 de septiembre de 2011] La Plataforma Europea de la Sociedad
Civil sobre el Multilingüismo (PESCM) ha publicado sus recomendaciones
políticas dirigidas a la Comisión Europea, los Estados miembros y las
autoridades regionales. La educación y los servicios públicos deben ser
multilingües para mejorar las destrezas lingüísticas de Europa, sostener las
economías europeas y atender a una sociedad cada vez más diversa, según
declara la plataforma de la UE. Las recomendaciones están disponibles en la
página web del portal de multilingüismo de la Comisión Europea
(http://ec.europa.eu/education/languages/news/news5090_en.htm).
Todavía hay lagunas inaceptables en el apoyo al multilingüismo y el
aprendizaje de idiomas en toda la UE. Incluso cuando existe una buena
política, la aplicación suele ser insuficiente, y algunos países y regiones
muestran un compromiso mucho más fuerte a favor del multilingüismo que
otros.
Para hacer la enseñanza y el aprendizaje más eficiente, y mejorar la
capacidad de los servicios públicos para satisfacer las necesidades de sus
usuarios, la PESCM insta a los políticos europeos a:
• hacer la educación multilingüe (ej, la lengua materna y otras dos)
como norma: el contenido basado en el aprendizaje de idiomas debe
aplicarse a mayor escala, y promover la creación de conocimientos
informales mayores fuera del aula; se debe desarrollar el aprendizaje
temprano de idiomas y oportunidades de aprendizaje permanente;
• fortalecer el apoyo del aprendizaje para los inmigrantes: con el
objetivo
de
promover
la
integración
y
la
cohesión
social;
• mejorar las competencias lingüísticas de los servicios públicos en
toda Europa: ofrecer servicios adecuados a los recién llegados, los
extranjeros, los trabajadores migrantes, así como a las personas con
discapacidad y los ciudadanos con dificultades de comunicación.
El multilingüismo es también crucial para la preservación y accesibilidad al
patrimonio cultural común europeo. En este contexto, la traducción puede
hacer que los textos existentes atraviesen las fronteras lingüísticas y
culturales, y es una herramienta esencial para la comunicación y el
entendimiento intercultural. Las condiciones de trabajo para los traductores
por lo tanto deben ser sustancialmente mejoradas, y desarrollar y promover
titulaciones sólidas y oportunidades que fomenten la movilidad.
Como señala el Presidente de la Plataforma de la Sociedad Civil sobre el
Multilingüismo, Uwe Mohr: "Europa necesita desarrollar una política
lingüística que supervise el uso del lenguaje y se asegure de que las
lenguas son tratadas por igual. También recomendamos que la Plataforma
de la Sociedad Civil sobre el multilingüismo tenga continuidad permanente
para actuar como un instrumento de diálogo entre las opciones políticas de
la UE y niveles políticos nacionales, regionales y locales relacionados con las
lenguas, y la realidad social por otro"
Con el objeto de asesorar a los políticos en el diseño y puesta en marcha de
políticas exitosas para el multilingüismo, nueve miembros de la PESCM se
han comprometido a crear un Observatorio de la Lengua en línea. El
observatorio, que forma parte del proyecto en curso Poliglotti4.eu
financiado por la Comisión Europea, llevará a cabo la investigación, la
captura y difusión de buenas prácticas, y será lanzado en otoño.
El objetivo último del proyecto es crear conciencia de la importancia de la
educación y formación multilingüe en Europa. Porque, como dice Mohr,
"sólo como multilingües podemos disfrutar plenamente de los beneficios de
nuestra diversidad cultural y lingüística de Europa y vivir una vida más rica,
más interesante y más exitosa en la Europa del futuro".
________________________________________
NOTAS PARA LOS EDITORES
La Plataforma de la Sociedad Civil sobre el multilingüismo (GPSC) fue
creado por la Comisión Europea en octubre de 2009 para promover el
multilingüismo en Europa en el ámbito de la cultura, los medios de
comunicación y la educación no formal. Los miembros son organizaciones
no gubernamentales comprometidas con la promoción del multilingüismo,
que operan a nivel transnacional o en el ámbito europeo.
Sus veintinueve miembros son: ACT - Association of Commercial Television
in Europe, ALTE - Association of Language Testers in Europe, CEATL Conseil européen des associations de traducteurs littéraires, CEPI European Coordination of Independent Producers, CMFE - Community
Media Forum Europe, Culturelink Network, EAEA - European Association
for the Education of Adults, EAFT - European Association of Terminology,
EBLUL - Eurolang Brussels - European Bureau for Lesser Used
Languages, ECA - European Council of Artists, ECSWE - European Council
for Steiner Waldorf Education, EEE-YFU - Youth for Understanding, EEU European Esperanto Union, EFIL - European Federation for Intercultural
Learning, EFNIL - European Federation of National Instituts for Language,
EfVET - The European Forum for Vocational Education and Training, ETC European Theatre Convention, EWC - European Writers’ Council, EPC European Publishers Council, Club of Madrid, EUNIC - European Union
National Institutes for Culture: BC - British Council, DKK - Det Danske
Kulturinstitut, GI - Goethe-Institut, EUROCLIO - European Association of
History Educators, FEP - Federation of European Publishers, FUEN - Federal
Union of European Nationalities, ISSA - International Step by Step
Association, MERCATOR - Network of Language Diversity, Literature
Across Frontiers, RECIT - Réseau européen des centres internationaux de
traduction littéraire, FAEY – Fundación Academia Europea de Yuste.
Poliglotti4.eu es un proyecto de promoción del multilingüismo en Europa resultado de las deliberaciones de la Plataforma de la Sociedad Civil de la
UE sobre el Multilingüismo. El proyecto dará lugar a la creación de un
Observatorio on-line, que informará sobre buenas prácticas en política
lingüística y el aprendizaje de idiomas en Europa. El observatorio
proporcionará a las los políticos y aquellas personas que toman las
decisiones, profesores, estudiantes y organizaciones de la sociedad civil con
un potente conjunto de herramientas para la evaluación comparativa y la
mejora de sus actividades, en la educación no formal e informal y en el
sector del aprendizaje de los sectores. El proyecto está financiado a través
del Programa de Aprendizaje Permanente de la Comisión Europea.
Los nueve socios del proyecto son: Association of Language Testers in
Europe (ALTE); British Council (BC); Danish Cultural Institute Benelux
(DKI); EU National Institutes for Culture in Brussels (EUNIC in Brussels);
European Association for the Education of Adults (EAEA); European Theatre
Convention (ETC); Fundación Academia Europea de Yuste (FAEY); GoetheInstitut Brüssel (GI); Mercator European Research Centre on Multilingualism
and Language Learning (Mercator).
CONTACTO
Project Management: EUNIC in Brussels
European Theatre Convention
Ulla - Alexandra Mattl
Press & Public Relations:
Tel: 0032 (0)471 51 44 80
Tel: 0032 (0)488 465 383
E-mail: co-ordinator@eunic-brussels.eu
E-mail: lmangiat@etc-cte.org
Luca Mangiat
Este proyecto ha sido financiado con el apoyo de la Comisión
Europea. Esta publicación [comunicación] es responsabilidad
exclusiva del autor y la Comisión no se hace responsable del
uso que pueda hacerse de la información contenida en él.
***
Descargar