Elevfacit

Anuncio
Elevfacit
till tareas i Libro de textos och
ejercicios i Libro de trabajo
samt översättningar till texterna i Libro de textos
Ulla Håkanson
Fernando Álvarez Montalbán
Hans L Beeck
Sanoma Utbildning AB
Postadress: Box 30091, 104 25 Stockholm
Besöksadress: Alströmergatan 12, Stockholm
E-post: info@sanomautbildning.se
Hemsida: www.sanomautbildning.se
Order/Läromedelsinformation
Telefon: 08-587 642 10
Telefax: 08-587 642 02
Formgivare: Leif Eriksson, Byrån på landet
©2006 Ulla Håkanson, Fernando Álvarez Montalbán,
Hans L Beeck och Sanoma Utbildning AB
Buena idea 1 Elevfacit
ISBN 978-91-622-6910-4
Första upplagan
Tredje tryckningen
Kopieringsförbud!
Detta verk är skyddat av lagen om upphovsrätt. Kopiering,
utöver lärares rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt
BONUS-Presskopias avtal, är förbjuden. Sådant avtal tecknas mellan
upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningsanordnare, t.ex. kommuner/universitet. För information om avtalet hänvisas
till utbildningsanordnarens huvudman eller BONUS-Presskopia.
Den som bryter mot lagen om upphovsrätt kan åtalas av allmän åklagare och dömas till böter eller fängelse i upp till två år och bli skyldig
att erlägga ersättning till upphovsman/rättsinnehavare.
Printed in Sweden by
Elanders Sverige AB, Stockholm 2012
¡Bienvenido al mundo del
español!
Ejercicio 1
Välkommen till spanskans värld!
Ejercicio 2
tack = gracias
tre danser: tango, salsa, flamenco
tilltugg, småplock (mat): tapas
badstrand = playa
herre = señor
fest = fiesta
fröken, ung dam = señorita
gitarr = guitarra
hej = ¡hola!
vilostund på eftermiddagen = siesta
tomat = tomate
var snäll och... = por favor
en risrätt = paella
i morgon = mañana
Ejercicio 4
B
1 el aeropuerto
2 la puerta
3 la terminal
4 el amigo
C
I spanskan uttrycks bestämd form med en artikel (el
eller la) som sätts framför substantivet. I svenskan
uttrycks den bestämda formen med en ändelse på
substantivet.
Ejercicio 5

1
2
3
4
Roma, puerta: 9 A
París, puerta: 6 B
Madrid, puerta: 3 C
Barcelona, puerta: 7 A
Ejercico 6
Förslag:
–Perdón, por favor, ¿dónde está la puerta seis A?
–Está en la terminal tres.
–Muchas gracias.
1 En Barajas
–Perdón, por favor, ¿dónde está la puerta siete A?
–Está en la terminal dos.
–Muchas gracias.
Ejercicio 2
Copenhague (Köpenhamn) = Kastrup
Estocolmo (Stockholm) = Arlanda
Malmoe (Malmö) = Sturup
Gotemburgo (Göteborg) = Landvetter
Londres (London) = Heathrow
Nueva York (New York) = Kennedy Airport
–Perdón, por favor, ¿dónde está la puerta nueve A?
–Está en la terminal uno.
–Muchas gracias.
–Perdón, por favor, ¿dónde está la puerta diez A?
–Está en la terminal cuatro.
–Muchas gracias.
Stad som blir över: Oslo.
Ejercicio 
B
Namn som nämns: Javier, Carmen, Ronaldo.
C
De som pratar heter: Carmen och Ronaldo.
Ejercicio 7
A
Betoningen på näst sista stavelsen: ¡hola!, Carmen,
Roma, Barajas, puerta
B
Betoningen på sista stavelsen: señor, por favor, terminal
C
Om ett ord slutar på vokal, ett n eller ett s betonas den
näst sista stavelsen. Om ett ord slutar på konsonant
(annan än n eller s) betonas den sista stavelsen.
2 ¿Dónde está?
Ejercicio 1
A
Salamanca ligger inte vid kusten.
B
I spanskan placeras det nekande ordet framför det böjda
verbet (no está). I svenskan placeras det efter det böjda
verbet (ligger inte).
Ejercicio 6
–Salamanca está en España, ¿no?
˘ ˘
–Sí.
–Y Toledo, ¿dónde está?
˘ en el centro.
–También en España,
–¿No está˘en˘la costa? ˘
˘ en la costa. Está en el centro.
–No,˘no está
˘ ˘
˘ ˘
Ejercicio 7
Ejercicio 2
1 Quito no está en Colombia. Quito está en Ecuador.
2 Madrid no está en la costa. Madrid está en el centro.
Ejercicio 4
Bilbao
Salamanca
Valencia
Toledo
Granada
Ejercicio 5
B
–¿Cómo te llamas?
p
–Yo me llamo Javier, ¿y tú?
p
–Sandra, ¿cómo se llama tu amigo?
p
–Se llama Rodrigo.
p
D
När frågan inleds med ett frågeord går tonen i allmänhet
ner på slutet av frasen. Inleds frågan inte med ett
frågeord brukar tonen gå upp på slutet.
¿De dónde eres?
Ejercicio 1
B
–Yo soy de Sevilla. ¿De dónde eres tú?
–Soy (eller Yo soy) de Granada. Mi amigo es de Sevilla.
–Ah, sí, ¿cómo se llama?
–Se llama Luis.
Ejercicio 2
A
1 Varifrån är Ni?
2 Vad heter Ni?
B
–¿Eres (eller ¿Tú eres) de Argentina?
–No, soy (eller yo soy) de España. ¿Usted también es
(eller ¿Es usted también) de España?
–No, soy (eller yo soy) de Argentina.
D
Vid usted används tredje person singular (S 3) av verbet.
4
Ejercicio B
colombiano, catalán, brasileño, española
C
1
2
3
4
Pedro es colombiano.
Blanca es colombiana.
José Luis es español.
Yo soy (eller Soy) española.
Ejercicio 4

B
De städer och länder som nämns är: Buenos Aires,
Montevideo, Bolivia, Uruguay, Málaga.
C
Kvinnan kommer från Montevideo (Uruguay). Mannen
kommer från Málaga (Spanien).
Ejercicio 6
A
0
" / , ) 6 ) !
2
0 ! . ! - !
'
0
5
!
%
!
2
2
5 2 5 ' 5 ! 9
%
6%.
%:5%,!
#
4
# / , /
- " ) !
3
(
.
4
)
!
!
,
%
2
)
#
!
4 La prima de Chile
Ejercicio 1
A
tomar: tomo, tomas, toma, tomamos, tomáis, toman
B
llegar: llego, llegas, llega, llegamos, llegáis, llegan
viajar: viajo, viajas, viaja, viajamos, viajáis, viajan
Ejercicio 2
B
el bolso, un aeropuerto, un chico, la maleta, una puerta,
una terminal, una señorita
C
Den bestämda artikeln heter i singular el i maskulin och
la i feminin.
Den obestämda artikeln heter i singular un i maskulin
och una i feminin.
Tarea A
Me llamo Adela. Soy (eller Yo soy) la prima de Isabel.
Soy chilena. Soy de Valdivia. Valdivia está en Chile, en
el centro. Viajo sola desde Chile a España. Hoy llego
a Madrid. Llevo un bolso y una maleta muy grande,
porque llevo muchos regalos para mi prima Isabel y su
familia.
Ejercicio 1 viajamos
2 lleva
3 llevo
4 llevo
5 llegamos
7 viajáis
8 viajo
9 viaja
10 viajas
11 llevas
12 llevo
Tarea B
está, llega, viaja, lleva, dura, tomamos, descansas,
hablamos, necesito, /cambiar/, toman
Ejercicio 4
A
Förslag:
Soy …, Me llamo …
¡Bienvenido (¡Bienvenida) a …!
¿Qué tal el viaje?
¿Cuántas horas dura el viaje?
¡Qué barbaridad!
… ¿Estás cansado (cansada)?
… ¿Necesitas cambiar dinero?
… ¿Necesitas ir al servicio (baño)?
5
Ejercicio 5
TA-I, BA-O, REG...S, -UE...., TERM....
Ejercicio 6
B
Verbform
viajar
tomamos
cambiar
Substantiv
bolso
dinero
prima
maleta
Småord
verdad
hola
bueno
B
8 ocho
4 cuatro
2 dos
5 cinco
7 siete
9 nueve
1 uno
3 tres
6 seis
10 diez
Ejercicio 10
1 En Alemania se habla alemán.
2 En Austria también se habla alemán.
3 En Bélgica se habla francés.
5 En Dinamarca se habla danés.
6 En España se habla español.
7 En Estonia se habla estonio.
8 En Finlandia se habla finlandés.
9 En Francia se habla francés.
10 En Gran Bretaña se habla inglés.
11 En Grecia se habla griego.
12 En Hungría se habla húngaro.
13 En Irlanda también se habla inglés.
14 En Italia se habla italiano.
15 En Letonia se habla letón.
16 En Lituania se habla lituano.
17 En Noruega se habla noruego.
18 En los Países Bajos se habla holandés.
19 En Polonia se habla polaco.
20 En Portugal se habla portugués.
21 En la República Checa se habla checo.
23 En Rusia se habla ruso.
24 En Suecia se habla sueco.
25 En Suiza se habla alemán, italiano y francés (francés
e italiano).
C
1
2
3
4
5
6
Repaso 1
5 Los regalos
A
1
2
3
4
5
6
7
8
6
Me llamo NN. (Yo me llamo NN.)
Mi amigo (amiga) se llama NN.
¡Hola! (¡Buenos días!), ¿Qué tal?
Bien, pero un poco cansado (cansada).
Soy de XX. (Yo soy de XX.)
¿De dónde eres? (¿De dónde eres tú?)
¿De dónde es? (¿De dónde es usted?)
¿Qué tal el viaje?
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
quién
De dónde
Cuántas
Por qué
qué
Dónde
viaja
está
Se llama
no está
cambiar dinero
Llevo
Necesito
Toma
habla
Bienvenida
E
1 –Segovia está en la costa, ¿no? (¿verdad?)
2 –No, Segovia no está en la costa. Segovia está en el
centro.
Ejercicio 1
B
Ord som slutar på vokal i singular får i plural ändelsen
–s, och ord som slutar på konsonant får i plural
ändelsen –es.
C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
el móvil
la cámara digital
la pulsera
el despertador
el reloj
el monedero
el jersey
la camiseta
la blusa
la camisa
el cinturón
la mochila
la muñeca
la botella de vino
el bolso
el videojuego
el balón de fútbol
el DVD
el CD
la calculadora
el libro de bolsillo
el vídeo
la bolsa
D
1
2
3
4
5
6
los móviles
las cámaras digitales
las pulseras
los despertadores
los relojes
los monederos
Extra
för er som vill veta vad orden fr.o.m. 7 t.o.m. 23 heter i
plural:
7 los jerseys (även los jerséis)
8 las camisetas
9 las blusas
10 las camisas
11 los cinturones (Ord som i singular skrivs med accent
på den sista stavelsen har inget accenttecken i plural,
se §3 E6.)
12 las mochilas
13 las muñecas
14 las botellas de vino
15 los bolsos
16 los videojuegos
17 los balones de fútbol (Ord som i singular skrivs med
accent på den sista stavelsen har inget accenttecken i
plural, se §3 E6.)
18 los DVD (utläses:”los de-uve-dés”, men inget plurals skrivs ut)
19 los CD (utläses:”los ce-dés”, men inget plural-s
skrivs ut)
20 las calculadoras
21 los libros de bolsillo
22 los vídeos
23 las bolsas
Ejercicio 2
C
¿Cómo estás?
estoy bien
Ejercicio A
1 estás
2 Estoy
3 estás
4 Estoy
5 estás
7 está
8 no está
9 Está
10 está
Ejercicio 4
A
köpa – comprar
göra i ordning/förbereda – preparar
resa – viajar
vara/ta (om tid) – durar
vila – descansar
behöva – necesitar
anlända – llegar
ha (med sig/på sig) – llevar
ta, dricka – tomar
prata – hablar
Ejercicio 5
B
1 Jag har gjort i ordning choklad och jag har köpt
churros.
2 Resan har tagit tolv timmar.
C
Det kan också motsvaras av preteritum i svenskan:
/resan/ tog, /resan/ varade
7
Ejercicio 6
Has llegado. – Du har kommit.
He viajado. – Jag har rest.
Ha descansado. – Hon har vilat.
Ha hablado. – Hon har pratat.
Ha cambiado. – Han har växlat.
Ha entrado. – Hon har kommit in.
Ha durado. – Det har tagit ( = varat).
Has comprado. – Du har köpt.
• Den svenska frasen ”Jag har vilat.” blir över.
(Den spanska motsvarigheten skulle ha varit ”He
descansado.”)
Ejercicio 7
1 ha viajado
2 Ha viajado
3 ha durado
4 ha comprado
5 Ha preparado
6 ha comprado
7 has comprado
8 He comprado
10 he descansado
Tarea C
1
–Toma, esto es para ti, Rubén.
–¿Para mí? Pero, ¿qué has comprado?
–Mira.
–¿Qué es? Ah, es un videojuego… ¡Qué bien! Muchas
gracias.
–De nada.
Ejercicio 
Carlos får ett bälte (ett skärp) ( = un cinturón).
Luisa får ett armband ( = una pulsera).
Alberto får en ryggsäck ( = una mochila).
Blanca får en dvd ( = un DVD).
Ejercicio Sonen Federico kommer att kalla sig Federico Fernández
López.
Ejercicio 10
Förslag:
–¿Cómo estás?
–Estoy bien, gracias.
–¿Qué tal el viaje?
–Ha durado 12 horas.
–¡Qué horror!
–Toma, un regalo para ti.
–Para mí, ¿qué es?
–Mira.
–Ah, una camisa. Muchas gracias.
–De nada.
Ejercicio 11
A
Rubén está en el aeropuerto. Allí está también su papá.
Llega su tío de Bogotá. Lleva muchos regalos. ¿Qué ha
comprado? Ha comprado una cámara y un balón de
fútbol.
2
–Toma, esto es para ti, tía.
–¿Para mí? Pero, ¿qué has comprado?
–Mira.
–¿Qué es? Ah, es un bolso… ¡Qué bien! Muchas gracias.
–De nada.
B
Rubén está
cámara
también allí
balón
papá
Bogotá
3
–Toma, esto es para ti, Sandra.
–¿Para mí? Pero, ¿qué has comprado?
–Mira.
–¿Qué es? Ah, es un CD de Shakira… ¡Qué bien! Muchas
gracias.
–De nada.
Ejercicio 1
A
CÁMARA – MUÑECA – RELOJ – CANSADO(A)
– BARBARIDAD – VIAJE – LIBRO – JERSEY
4
–Toma, esto es para ti, tío.
–¿Para mí? Pero, ¿qué has comprado?
–Mira.
–¿Qué es? Ah, es una botella de vino de Chile…
¡Qué bien! Muchas gracias.
–De nada.
fútbol
tío
B
kamera – docka – armbandsur – trött –
galenskap/dumhet – resa – bok – tröja
¿Qué?
6 Dos países hermanos
Ejercicio A
1 F
2 F
3 F
4 R
5 F
6 F
7 R
B
1 Las islas Baleares están al este de España.
2 España es una monarquía parlamentaria.
3 En España hay unos cincuenta millones de turistas
cada año.
5 El peso es la moneda de Chile.
6 Chile limita con tres países.
Ejercicio 4

islas – Atlántico – Tenerife – está – España – ciudades
– Canaria – millones – vino
7 Un paseo por Madrid
Ejercicio 1
A
1 Det finns ett monument i parken.
2 Det finns 44 miljoner invånare i Spanien.
B
1 Hay un móvil en la mochila.
2 Hay dos libros en el bolso.
Ejercicio 2
En la maleta de A: … hay dos camisas, hay un
despertador, hay un libro, hay una pulsera y hay dos CD.
En la maleta de B:
… hay dos blusas, hay un CD, hay un móvil, hay dos
libros y hay dos cinturones.
Ejercicio B
estoy
estás
está
estamos
estáis
están
tomo
tomas
toma
tomamos
tomáis
toman
C
De skiljer sig åt i alla former utom i första och andra
person plural (estamos/tomamos; estáis/tomáis). I
formen estoy ligger betoningen på den sista stavelsen.
I resterande fyra former har estar betoningen på sista
stavelsen och tomar på näst sista.
Ejercicio 4
B
vamos
tomamos
vais
tomáis
van
toman
Ejercicio 5
–Martina y yo viajamos (vamos) a Sevilla hoy. ¿Adónde
viajáis (vais) tú y Paula?/Tú y Paula, ¿adónde viajáis
(vais)?
–Paula y yo viajamos (vamos) a Estepona.
–¿Estepona? ¿Dónde está?
–En la costa.
–¿Por qué viajáis (vais) allí?
–Porque Carlos y Julián están allí.
Ejercicio 6
A–B
Förslag:
Las primas ahora están en la Plaza de España y allí hay un
monumento a Cervantes. Después van a la Plaza Mayor y
allí toman unos refrescos en una terraza porque necesitan
descansar un poco, y después van a la Puerta del Sol. Allí
cerca hay muchas tiendas interesantes. Pero hoy no van a
las tiendas, van a casa porque ya es un poco tarde.
Ejercicio 7
A
1 ¿Qué es “el Prado”?
2 ¿Cómo van al centro Isabel y Adela?
3 ¿Dónde está el monumento a Cervantes?
4 ¿Por qué no van Isabel y Adela al “Retiro”?
5 ¿Qué toman en la Plaza Mayor?
6 ¿Dónde está la Puerta del Sol?
7 ¿Necesitan un guía Isabel y Adela?
B
Förslag till kamratens svar:
1 El Prado es un museo /de pintura/, /de arte/ en el
centro de Madrid.
2 Toman el metro.
3 Está en la Plaza de España.
4 Mejor el domingo, porque entonces hay muchos
músicos y artistas en el parque.
5 Toman unos refrescos allí.
6 Está en el centro de España.
7 No, ahora no necesitan un guía, porque van a casa.
Ejercicio 1 están
2 hay
3 Miran
4 necesitan
5 Van
6 Compras
7 Vamos
8
9
10
11
12
13
hay
Sí, vamos.
estoy
Tomamos
vamos
tomamos
Ejercicio A
abierta – amable – importante – directa – grande
– enormes – geográfico – interesantes
B
ciudad abierta (öppen stad) – gente amable (vänliga
människor) – importantes parques y monumentos
(viktiga parker och monument) – comunicación directa
(direkt kommunikation) – parque grande (stor park) –
árboles enormes (mycket stora träd) – centro geográfico
(geografisk mitt) – tiendas interesantes (intressanta
affärer)
C
I spanskan placeras i allmänhet adjektiven efter
sina huvudord. I svenskan placeras de framför sina
huvudord. Se exemplen under B ovan.
Ejercicio 11
Förslag:
–Vamos a casa.
–Sí, pero antes tomamos algo.
–¿Adónde vamos?
–Vamos a la Plaza Mayor. Allí hay muchos bares.
–Muy bien, estoy un poco cansado.
–Yo también estoy cansado. Necesitamos descansar.
–Ahora a la Plaza Mayor.
–Vale.
En casa
Ejercicio 1
B
S 1 llego
S 2 llegas
S 3 llega
C
–Mira, hemos comprado una cámara digital. ¿Qué
habéis comprado tú y Lola?
–Hemos comprado un videojuego.
–¡Qué bien! Vamos a casa. He comprado churros. Y hay
chocolate en casa.
–Buena idea. Estoy cansado (cansada). Necesito
descansar.
Ejercicio 2
B
11 = once
12 = doce
13 = trece
14 = catorce
15 = quince
Alla fem räkneorden slutar på stavelsen –ce.
D
Ja, ”importantes parques y monumentos”. Se §7 B.
Ejercicio 10

B
¿Dónde estamos? – estamos – allí está – ¿Quién es? – se
llama
10
Ejercicio –Vamos al centro, al museo, al parque, a la estación, al
bar, a la Plaza Mayor, a la terraza, al estadio.
–Después vamos del centro al parque, del museo a la
estación, del bar al estadio.
Tarea B
Förslag:
Isabel y Adela han estado en el centro de Madrid. Han
estado en el Palacio Real y han estado en la Plaza de
España, pero no han estado en el Retiro. Han estado en
la Plaza Mayor y han estado en la Puerta del Sol, pero
no han estado en las tiendas. Y no han ido al estadio del
Real Madrid.
Ejercicio 4
B
Tener kan betyda ”att ha” och ”att äga”. Tillsammans
med ordet ”años” kan man uttrycka hur gammal någon
är.
C
tengo
tienes
tiene
tenemos
tenéis
tienen
compro
compras
compra
compramos
compráis
compran
Där -ar-verben har ett a i ändelsen har -er-verben ett e.
Ejercicio 5
A
1 Yo tengo (Tengo) XX años.
2 ¿Cuántos años tienes /tú/?
3 Mi amigo (amiga) tiene 17 años.
B
1 ¿Cuántos años tienes?
2 Yo tengo XX años y mi amigo (amiga) XX tiene XX
años.
Tarea C
Förslag:
El padre de Isabel tiene 56 años. Es periodista y trabaja
mucho en casa.
La madre de Isabel tiene 41 años. Es la jefa de una
empresa y viaja mucho.
Siempre está de viaje, pero pasado mañana regresa a
casa.
Ejercicio 6
1 Sandra es la hermana de Isabel.
2 Miguel es el novio de Sandra.
3 No, ahora no tiene novio.
4 Adela tampoco tiene novio.
5 La idea es que el sábado van a un botellón.
6 Un botellón es una fiesta en la calle, con música y
bebida.
7 Sí, está muerta de sueño.
Ejercicio 
Estrella är 16 år gammal, Laura är 18, Josefa är 17 och
Eduardo är 13.
Repaso 2
B
1
2
3
4
5
6
7
está
hay
está
están
está
hay
hay
C
1
2
3
4
5
6
7
Estoy bien.
Estoy cansado (cansada).
Gracias. (Muchas gracias.)
De nada.
Yo tengo (Tengo) XX años.
Mi hermana tiene 15 años.
¿Cuántos años tienes /tú/?
D
1
2
3
4
Buenas noches.
Hasta mañana.
Estás loco (loca).
¿No? (¿Verdad?)
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
ha estado
Tiene
Se llaman
tiene 30 años
tiene 25 años
hay
Han comprado
Han ido
ha regresado
Estás
he comprado
has comprado
Estamos
está
He preparado
11
F
Förslag:
Pedro:
María y Ana:
Pedro:
María y Ana:
Pedro:
María y Ana:
Pedro:
María y Ana:
¡Hola! ¿Dónde habéis estado?
¡Hola, Pedro! ¿Cómo estás? ¿Qué tal?
Muy bien, ¿dónde habéis estado?
En el centro. Hemos ido al Retiro.
¿No habéis ido a la Plaza de España?
Hoy no, vamos allí mañana.
¿Y por qué no hoy?
Porque Ana está cansada y necesita
descansar.
Pedro:
Bueno, hasta luego.
María y Ana: Sí, hasta mañana.
Ejercicio 4
D
G A L L E T A S
Q U E S O
P A N
Y
F R U T A
N A R A N J A
Z U M O
A Desayuno betyder ”frukost”.
B Galletas, queso, pan, fruta, naranja och zumo.
C Leche, café och chocolate.
Ejercicio 6

La semana de Adela
menos cuarto – en casa – hay desayuno – he comprado
– luego – tío
Ejercicio 1
1 Es la una.
2 Son las dos.
3 Son la tres y cuarto.
4 Son las cuatro y media.
5 Son las seis menos cuarto.
6 Son las siete menos veinte.
7 Son las siete y veinte.
8 Son las nueve menos cinco.
Ejercicio 7
B
P 1 = vamos
P 2 = vais
P 3 = van
Tarea A
Förslag:
Son las doce y media y hoy es jueves. Adela está
todavía en la cama porque está cansada. Isabel tiene
entrenamiento con su equipo, Rubén está en su cuarto
con el ordenador. El padre está en el trabajo. Hay un
desayuno en la cocina para Adela. Hay café, pan y
galletas. También hay leche, fruta, queso fresco y zumo
de naranja en la nevera.
Ejercicio 1 es
2 Son
3 está
4 está
5 están
6 Están
7 hay
8 hay
9 hay
12
C
vais – voy – va – vamos
Tarea B
El jueves van de compras o al cine.
El viernes visitan el Museo del Prado por la mañana. Por
la tarde van a un partido de fútbol. Cenan en casa con la
madre.
El sábado Isabel entrena con su equipo por la mañana, y
por la noche van a un botellón.
El domingo van al Rastro por la mañana, y por la tarde
dan una vuelta por el Retiro.
El lunes Isabel va al dentista y Adela va a Segovia con su
tía.
El martes, por la mañana, preparan la fiesta de
despedida, y por la noche tienen la fiesta.
El miércoles van al aeropuerto, Adela regresa a Chile.
Tarea C
El jueves han ido de compras o al cine.
El viernes han visitado el Museo del Prado por la
mañana. Por la tarde han ido a un partido de fútbol.
Han cenado en casa con la madre de Isabel que ha
regresado de un viaje.
El sábado Isabel ha entrenado con su equipo por la
mañana, y por la noche han ido a un botellón.
El domingo han ido al Rastro por la mañana, y por la
tarde han dado una vuelta por el Retiro.
El lunes Isabel ha ido al dentista y Adela ha ido a
Segovia con su tía.
El martes, por la mañana, han preparado la fiesta de
despedida.
El miércoles han ido al aeropuerto y Adela ha regresado
a Chile.
Tarea D

estás – estoy – comprado – botellón – ido – hemos
– tiene – familia
Ejercicio 3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
una botella de vino blanco
una /lata de/ cerveza
una botella de agua mineral
una /lata de/ Fanta (un refresco)
una lata de aceitunas
un paquete de café
una tarta de chocolate
un kilo de queso manchego
fruta fresca
un pan
un aguacate
un pollo asado
Ejercicio 1
A
en flaska vin

Valencia:
León:
Almería:
35 – 28: 7
36 – 24: 12
15 – 13: 2
Ejercicio B
Grupperna I och II: Bokstäverna b och v uttalas lika. I
början av ord (och efter paus) och efter m och n uttalas
de som ett svenskt b.
Grupp III: I andra ställningar än ovan uttalas b och v
som ett mycket slappt b-ljud.
Ejercicio 10
B
Konsonanterna c, p och t uttalas i spanskan utan det hljud som ofta följer de svenska c, p och t.
10 Los preparativos para la
fiesta
Tarea A
Las chicas han comprado muchas cosas porque hoy es el
día de la despedida. Y han invitado a muchos amigos.
Tarea B
1 un kilo de tomates
2 una botella de vino tinto
B
11 latas de cerveza = 11 burkar öl
2 botellas de vino blanco = 2 flaskor vitt vin
1 botella de vino tinto = 1 flaska rött vin
4 botellas de agua mineral = 4 flaskor mineralvatten
3 latas de aceitunas = 3 burkar oliver
2 kilos de tomates = 2 kilo tomater
1 paquete de café = 1 paket kaffe
1 kilo de queso manchego = 1 kilo manchego-ost (= ost
från regionen La Mancha, söder om Madrid)
1 tarta de chocolate = 1 chokladtårta
Ejercicio 2
A
1 Isabels bror
2 Gaudís stad
3 en fotboll
4 en pocketbok
B
1 la prima (el primo) de Isabel
2 un museo de pintura (de arte)
3 la tarta de chocolate
Ejercicio 
A
De köper: 3 flaskor vitt vin, 2 flaskor rött vin, 12 burkar
öl, 2 flaskor mineralvatten, 3 Coca-Cola och 3 Fanta, 4
avokador, 2 grillade kycklingar, ett halvt kilo tomater, ett
halvt kilo manchego-ost och färsk frukt.
1
B
De köper inte: oliver, kaffe, chokladtårta.
Ejercicio 5
A
blanco – tinto – asados – manchego – fresca
B
Förslag:
una blusa blanca – un vino tinto (vid rödvin används
bara adjektivet “tinto”) – un tomate asado – un vino
manchego – un aguacate fresco
C
Adjektivet böjs efter genus på det ord som det hör ihop
med, och det placeras för det mesta efter sitt huvudord.
Ejercicio 6
Förslag:
1 simpática (abierta)
2 impresionantes
3 enorme
4 grandes
5 interesantes
6 amable
7 colombiana
8 abierta (simpática)
9 español
Ejercicio 7
A: ¿Cuánto vale el pollo?
B: El pollo vale tres con sesenta.
B: ¿Cuánto vale el (un) kilo de tomates?
A: El (Un) kilo de tomates vale dos con cincuenta.
A: ¿Cuánto vale el melón?
B: El melón vale tres con cinco céntimos.
B: ¿Cuánto vale un aguacate?
A: Un aguacate vale cincuenta y cinco céntimos.
A: ¿Cuánto vale medio kilo de queso manchego?
B: Medio kilo de queso manchego vale once con treinta
y cinco.
B: ¿Cuánto vale el (un) kilo de uvas?
A: El (Un) kilo de uvas vale uno con noventa.
Ejercicio Förslag:
A: ¿Hay melón?
14
B: Sí, ¿cuántos necesita?
A: Dos melones frescos, por favor.
B: ¿Qué más? (¿Algo más?) (Muy bien, aquí están. Valen
tres con cinco cada uno. ¿Usted
necesita algo más?)
A: No sé, bueno, ah, sí … ¿Tiene uvas? ¿Cuánto vale el
kilo?
B: Uno con noventa, señora.
A: Pues, … Entonces un kilo y medio, por favor.
B: Muy bien, aquí tiene las uvas.
A: ¿Y cuánto es todo?
B: A ver, dos melones a tres con cinco cada uno y un
kilito y medio de uvas a uno con noventa el kilo, a ver
… son … ocho con noventa y cinco.
A: Muy bien, aquí tiene.
B: Vale. Gracias, señora.
A: Gracias, hasta luego.
Ejercicio 6
U V A
C
E
S A N D I A
T
3 A G U A C A
M E L O N
5 N A R A N J A
1
2
4
7
T
O
M
A
T E
E
Tarea D
Sandra: Oye, Isabel, has olvidado el vino blanco…
Isabel: No, Sandra, mira, aquí está. He comprado dos
botellas.
Sandra: Oye, Isabel, has olvidado el vino tinto…
Isabel: No, Sandra, mira, aquí está. He comprado una
botella.
Sandra: Oye, Isabel, has olvidado las aceitunas…
Isabel: No, Sandra, mira, aquí están. He comprado
tres latas.
Ejercicio 10
Förslag:
Luisa: Oye, Jaime, ¡has olvidado el café!
Jaime: Aquí está, un paquete.
Luisa: Ah sí, muy bien (¡qué bien!).
Jaime: ¿Cuántos refrescos hemos comprado?
Luisa: A ver,…¡mira! Hemos comprado 15 refrescos.
Jaime: ¿Basta?
Luisa: Sí, sí, perfecto.
Jaime: ¡Ay, mi madre!
Luisa: ¿Qué pasa?
Jaime: Hemos olvidado comprar los pollos.
Luisa: Y ya son las cuatro…
Ejercicio 11
B
S 1 soy
S 2 eres
S 3 es
Ejercicio 2
A
 ¿Sí?

C
somos – sois
son – son
Ejercicio 1
A
CAFÉ
cama
cocina
¿cómo?
costa
¿cuántas?
claro
capital
cuarto
CENTRO
cena
cerca
cerveza
ciudad
cinco
Cervantes
cine
cinturón
B
Bokstaven c uttalas som ett tonlöst läspljud framför
bokstäverna i och e. Men i södra Spanien, på
Kanarieöarna och i det spansktalande Amerika uttalas c
framför e och i som ett vanligt svenskt s.
I andra ställningar uttalas bokstaven c som ett svenskt k
men utan det h-ljud som ofta följer på ett svenskt k.
11 Unas llamadas
Ejercicio 1
B
–¿A qué hora llega el jefe?
–Llega a la una.
–¿A qué hora llegan los periodistas?
–Llegan a la una y veinte.
p
Hola, soy Chema. ¿Qué
tal?
p

Bien, un poco cansado. ¿Qué pasa?
p

¿Vamos al cine esta noche?

No, esta noche tenemos una fiesta en casa.

¿Ah, sí? ¿A qué hora?
p

No sé... A las diez, creo.

¿Quiénes p
van?

Los de siempre y, bueno, también mi prima de
Chile.

¿Tu prima de Chile? ¿Tienes una prima
p
chilena?

Sí, de Valdivia. Ahora está aquí en Madrid.

¿Cómo se llama?
p

Adela.

¿Cuántos años tiene?
p

Diecisiete.

¡Hostias! ¿Está buena?

¡Yo qué sé!
p
˘
˘
p
˘ ˘ ˘
p
Tarea B
Förslag:
Rubén está bien, pero está un poco cansado. Hoy no va
al cine porque esta noche hay una fiesta en su casa. Su
prima Adela, que es chilena, regresa a Chile y por eso
(därför) las hermanas de Rubén, Isabel y Sandra, han
invitado a muchos amigos. Van a la fiesta los amigos de
siempre. Su prima se llama Adela y tiene diecisiete años.
Ha estado en Madrid (en su casa) una semana. (Está en
Madrid desde hace una semana.)
–¿A qué hora llega la jefa?
–Llega a la una y media.
Ejercicio –¿A qué hora llegan los músicos?
–Llegan a las dos.
B
Betoningen ändras så att trycket hamnar på den första
stavelsen:
Dani, Gabi, Javi; Mari, Pili
–¿A qué hora llegan los artistas?
–Llegan a las dos y cuarto.

–¿A qué hora llega el tío?
–Llega a las tres menos cuarto.
–¿A qué hora llega tu primo?
–Llega a las tres menos diez.
15
Tarea C
– Hej, det är Rubén. Om du lämnar ett meddelande efter
signalen så ringer jag upp dig senare.
Ejercicio 4

A
–Hola, Rubén, soy Miguel. Hoy es martes y son las ocho
y cuarto. Ahora estoy en el metro con Javi. Oye, ¿hay
una fiesta en tu casa esta noche? ¿Quiénes van? Mando
también un SMS.
Tarea D
–Hola, aquí Miguel. ¿Fiesta en tu casa? ¿A qué hora?
Chao.
Ejercicio 5
B
Förslag:
1 –¿Dónde está Cristina?
2 –¿Con quién habla?
3 –¿Qué compra?
4 –¿Cuántos compra?
5 –¿Cuánto paga?
6 –¿Quién llega?
7 –¿Cómo se llama la amiga?
8 –¿Por qué compran muchas cosas?
9 –¿Adónde van después?
10 –¿Quiénes están allí?
11 –¿Qué toman?
Ejercicio 7
A
España – Estocolmo – estadio – estación
B
På svenska inleds ordet med s + p eller s + t, men i
spanskan sätter man ett ”e” framför, eftersom inget
spanskt ord kan inledas med s + konsonant.
C
speciell/special – studera – skola – studier – skelett
– skandal – Skottland – Slovakien
16
Repaso A
13:30 = Es la una y media.
13:45 = Son las dos menos cuarto.
15:20 = Son las tres y veinte.
17:15 = Son las cinco y cuarto.
19:00 = Son las siete.
20:05 = Son las ocho y cinco.
B
El número uno es fruta.
El número dos es una tarta de chocolate.
El número tres es un pollo.
El número cuatro es un pan.
El número cinco es una cerveza.
El número seis es un queso /manchego/.
El número siete es una lata /de aceitunas/.
El número ocho es un melón.
El número nueve es una botella de vino tinto.
El número diez son tomates.
El número once son uvas.
El número doce es una botella de agua mineral.
El número trece es un aguacate.
C
Förslag:
A: ¿Compramos aguacates?
B: Sí, ¿cuántos?
A: Cuatro o cinco.
B: Mira, valen 75 céntimos cada uno.
A: ¡Qué caro! Basta con cuatro, ¿no?
B: ¿Y qué más?
A: ¿Hay melones?
B: Sí, allí están.
A: ¿Cuánto vale un melón?
B: 2, 85. Compramos uno.
A: ¿Algo más? ¿Unas botellas de agua mineral?
B: No hay aquí.
A: Sí, es verdad.
B: Más tarde compro /el/ agua mineral y una tarta de
chocolate.
A: Vale.
D
1 –¿A qué hora llega el vuelo de Barcelona?
–Llega a las dos.
2 –¿A qué hora llega el vuelo de Berlín?
–Llega a las tres menos cuarto.
3 –¿A qué hora llega el vuelo de Roma?
–Llega a la una y cuarto.
4 –¿A qué hora llega el vuelo de Copenhague?
–Llega a las cinco y media.
E
A
soy – eres – es – somos – sois – son
B
1
2
3
4
5
6
7
eres
soy
sois
es
soy
somos
son
F
1
2
3
4
5
¿Vamos al cine esta noche?
No sé…
¿Por qué no vas?
Tenemos /una/ fiesta en casa.
Entonces voy solo (sola).
H
Förslag:
Querido Juan:
¿Cómo estás? Yo estoy muy bien. Ahora estoy en Toledo
y esta mañana he ido al centro de la ciudad. También he
estado en muchas tiendas y he comprado muchas cosas.
Ahora estoy cansado, y he comprado un despertador.
Hay muchos turistas en Toledo.
Muchos saludos también de la parte de Luisa,
y besos a todos,
Ricardo
I
1
2
3
4
5
6
española.
interesante.
grandes.
enormes.
amable.
impresionantes
12 Un día especial
Ejercicio 2
A
1 No.
2 Sí.
3 No.
4 No.
5 No.
6 Sí.
B
1
3
4
5
No, no ha encontrado trabajo.
No, Ángel desayuna solo en la cocina.
No, Ángel toma su coche para ir al trabajo.
No, entonces sus hijos ya están en la cama.
Ejercicio A
1 trabaja
2 viaja
3 llega
4 visita
5 están
6 han llegado
7 miran
Tarea B
Ángel trabaja demasiado. Siempre está cansado. Ha
adelgazado /mucho/ los últimos meses. Pero no hay
alternativa. Si Ángel trabaja menos no hay dinero
/suficiente/ para pagar el piso, el colegio de los hijos, el
coche, las vacaciones.
Ejercicio 5

B
Några drag som utmärker den spanska som talas i
Andalusien:
• Generellt kan sägas att uttalet i Andalusien är mycket
”slappare”.
• Konsonanterna, t.ex. s, i slutet av stavelser och i
ordslut, försvagas kraftigt eller uttalas som ett h-ljud,
ofta inte alls.
• Läspljudet uttalas inte utan låter som ett vanligt
svenskt s.
• Uttalet av –ll– (som t.ex. i llega) låter som ett svenskt
j-ljud.
• Ändelsen –ado (som i t.ex. demasiado) låter som –ao.
• Uttalet av –ch– (som i t.ex. mucho) låter som ett schljud, som i svenskans Schas, katta!
Ejercicio 6
A
1 Matilde har inte hittat något arbete.
2 Barnen har inte ätit middag (= kvällsmat) med sin
pappa.
3 Ángel tittar i datorn, men det har inte kommit några
fler e-mail.
17
B
Det nekande ordet no placeras i spanskan framför
hjälpverbet (ha, han), medan det i svenskan placeras
mellan hjälpverbet (har) och huvudverbet (hittat, ätit,
kommit).
– ¡La tortilla está buenísima! - ¿Dónde está Sandra?
– Adela está cansada. Sí, estoy muerta de sueño.
C
1 Ángel no ha trabajado hoy. (Ángel hoy no ha
trabajado.)
2 No ha visitado clientes y los clientes no han llamado.
–¿Has mandado el emilio (e-mail)?
–No, hoy no he ido al trabajo. (No, no he ido al
trabajo hoy.)
Kapitel 12:
Sus hijos ya están en la cama. – Siempre estás cansado.
––Ángel todavía está en la cama. –¿Está enfermo? ¿Está
de vacaciones? No, Ángel no está bien, pero no está
enfermo. – No está de vacaciones. – Está cansado de su
trabajo. – Sin tiempo para estar con su mujer. – Ya está
harto.
Tarea C
Förslag:
Hoy es un día diferente. Hoy yo no he ido al (a mi)
trabajo. Todavía estoy en la cama. ¿Estoy enfermo?
¿Estoy de vacaciones? ¿Es mi cumpleaños? No, no estoy
enfermo, pero no estoy bien. No, no estoy de vacaciones
y hoy no es mi cumpleaños. Simplemente estoy cansado
de mi trabajo. ¿Por qué no terminar con este ritmo de
vida, sin tiempo para hablar con mis hijos, sin tiempo
para estar con mi mujer? Ya estoy harto.
Ejercicio Förslag:
1 ¿Quién es Ángel? (sidan 32, före rad 1)
2 Un día normal (sidan 32, före rad 7)
3 Ángel habla con su mujer (sidan 33, före rad 1)
4 Un día diferente (sidan 33, före rad 7)
5 Ya está harto (sidan 33, före rad 11)
6 La idea de Matilde (sidan 33, före rad 15)
Ejercicio A
Kapitel 5, En casa de Isabel:
Allí está Roberto – También está allí Rubén – Sandra,
la hermana, no está en casa. – Elvira, la madre, está de
viaje. – ¿Cómo estás? – Bien, estoy bien. – ¿Dónde está
tu hermano? – Seguro que está con el ordenador.
Kapitel 8, En casa:
La cena ya está en la mesa. – Adela está realmente muy
cansada. - ¿Dónde habéis estado? – Estás loco, chaval.
1
Más tarde:
Sí, siempre está de viaje. – Estoy muerta de sueño.
B och C
estar = vara, befinna sig
Allí está Roberto.
También está allí Rubén.
Sandra no está en casa.
Elvira está de viaje.
¿Dónde está tu hermano?
Seguro que está con el ordenador.
La cena ya está en la mesa.
¿Dónde habéis estado?
¿Dónde está Sandra?
Sí, siempre está de viaje.
Sus hijos ya están en la cama.
Ángel todavía está en la cama.
¿Está de vacaciones?
No está de vacaciones.
Sin tiempo para estar con su mujer.
estar = annan betydelse
¿Cómo estás?
Bien, estoy bien.
Adela está realmente muy cansada.
Estás loco, chaval.
¡La tortilla está buenísima!
Adela está cansada.
Sí, estoy muerta de sueño.
Estoy muerta de sueño.
Siempre estás cansado.
¿Está enfermo?
No, Ángel no está bien,
pero no está enfermo.
Está cansado de su trabajo.
Ya está harto.
D
estar = vara, befinna sig
Allí está Roberto.
También está allí Rubén.
Sandra no está en casa.
Elvira está de viaje.
¿Dónde está tu hermano?
Seguro que está con el ordenador.
La cena ya está en la mesa.
¿Dónde habéis estado?
¿Dónde está Sandra?
Sí, siempre está de viaje.
Sus hijos ya están en la cama.
Ángel todavía está en la cama.
¿Está de vacaciones?
No está de vacaciones.
Sin tiempo para estar con su mujer.
Där är (sitter, befinner sig) Roberto.
Där är också Rubén.
Sandra är inte hemma.
Elvira befinner sig på resa.
Var är din bror någonstans?
Säkert sitter han vid datorn.
Kvällsmaten står redan på bordet.
Var har ni varit?
Var är Sandra?
Ja, hon är alltid på resa.
Hans barn är (ligger) redan i sängen.
Ángel är (ligger) fortfarande i sängen.
Är han (befinner han sig) på semester?
Han är inte på semester.
Utan tid till att vara tillsammans med sin hustru.
estar = annan betydelse
¿Cómo estás?
Bien, estoy bien.
Adela está realmente muy cansada.
Estás loco, chaval.
¡La tortilla está buenísima!
Adela está cansada.
Sí, estoy muerta de sueño.
Estoy muerta de sueño.
Siempre estás cansado.
¿Está enfermo?
No, Ángel no está bien,
pero no está enfermo.
Está cansado de su trabajo.
Ya está harto.
Hur mår du?
Bra, jag mår bra.
Adela är verkligen mycket trött.
Du är galen, grabben.
Omeletten är jättegod!
Adela är trött.
Ja, jag är dödstrött.
Jag är dödstrött.
Du är alltid trött.
Är han sjuk?
Nej, Ángel mår inte bra,
men han är inte sjuk.
Han är trött på sitt arbete.
Nu har han fått nog. (Han är less.)
Ejercicio 10
B
taxista = taxiförare
pianista = pianist
tenista = tennisspelare
periodista = journalist
artista = konstnär
dentista = tandläkare
político = politiker
ingeniero = ingenjör
economista = ekonom
ministro,-a = minister
jefe, jefa = chef
secretario,-a = sekreterare
electricista = elektriker
actor, actriz = skådespelare
director,-a = direktör, rektor, regissör, dirigent
director de cine = filmregissör
frutero,-a = frukthandlare
vendedor,-a = /för/säljare
presentador,-a = programledare (på tv)
1
1 Tapas y copas
Ejercicio 1
B
comprar
vender
compro
compras
compra
compramos
compráis
compran
vendo
vendes
vende
vendemos
vendéis
venden
Ejercicio A
tengo – tienes
tiene
tengo – tenéis
C
1 Jag är jättehungrig (mycket hungrig).
2 Jag är jättetörstig (mycket törstig).
3 Jag måste ta tunnelbanan.
Ejercicio 5

C
Bokstaven a byts ut mot bokstaven e.
Tarea B
1 La señora desea un cortado y también desea comprar
tabaco.
2 No, ya no venden tabaco, porque no es bueno fumar.
3 Paga uno con cincuenta.
Tarea C
1 Porque tiene mucha sed.
2 Porque no tiene hambre.
Ejercicio 2
1 Leemos
2 venden
3 entra
4 trabaja
5 vendes
6 vendo
7 bebe
8 bebes
9 tengo sed.
10 fumas
11 bebes
12 comes
13 no tengo hambre.
Tarea D
1 El rubio toma un granizado de limón.
2 Porque tiene una cita a las ocho en la Estación de
Atocha, y tiene que tomar el metro. Ya son las siete y
media.
3 El moreno toma un café con leche grande.
20
A
Nombre
Pepe
Daniela
Eva
Comida
un bocadillo de jamón
un bocadillo de tortilla
4 churros
Bebida
una caña de cerveza
un granizado de limón
chocolate
C
1 Pepe ha tomado un bocadillo de jamón y una caña
de cerveza. El bocadillo vale 3.85 (tres con ochenta y
cinco) y la caña vale 1.43 (uno con cuarenta y tres).
En total son 5.28 (cinco con veintiocho).
2 Daniela ha tomado un bocadillo de tortilla y un
granizado de limón. El bocadillo vale 3.75 (tres con
setenta y cinco) y el granizado vale 1.95 (uno con
noventa y cinco). En total son 5.70 (cinco con setenta).
Ejercicio 6
1 No, no es correcto. La señora desea un cortado.
2 Sí, es correcto. Comen unas tapas de calamares.
3 No, no es correcto. Pepe no bebe despacio, bebe muy
deprisa porque tiene mucha sed.
4 No, tampoco es correcto. La chica no come deprisa,
come muy despacio porque no tiene hambre.
5 No, no es correcto. Pregunta por la hora porque tiene
una cita a las ocho.
6 Sí, es correcto. Toma un granizado de limón.
7 No, no es correcto. El chico moreno toma un café
con leche. Él no está nervioso. Es su amigo que está
nervioso porque él tiene una cita.
Ejercicio A och B
bebe – bebes – vendo – venden (även vende) – cree –
como – come – comes – leo – lee (även leen) – tenemos
C
beber – vender – creer – comer – leer – tener
14 En la pizzería
Ejercicio 1
B och C
quiero
quieres
quiere
queremos
queréis
quieren
bebo
bebes
bebe
bebemos
bebéis
beben
D
Stamvokalen e i verbet querer blir ie när den är betonad.
E
Diftongerande –er-verb.
Ejercicio 2
1 Quieren
2 quieres
3 No quiero
4 comemos
5 coméis – queréis
6 quiero
Tarea C
1
Gustavo: come una pizza Cuatro quesos y bebe una
Coca-Cola.
Marta: come una tortilla y bebe agua mineral con gas.
Julio: come también una tortilla y además una ensalada
mixta y bebe un vasito de vino.
2
Pagan 25.43 (veinticinco /euros/ con cuarenta y tres
/céntimos/).
6
7
8
9
La tortilla no me gusta. (No me gusta la tortilla.)
¡La cuenta, por favor!
Tenga. (Tome.)
Mejor una pizza.
Ejercicio 4
A
ellos quieren – usted quiere – vosotras queréis –
tú quieres – nosotros queremos – yo quiero –
ella quiere – vosotros queréis – él quiere –
ustedes quieren – nosotras queremos – ellas quieren
Ejercicio 5
A
1 ¿Qué quieres (quiere usted) comer?
2 ¿Qué queréis comer?
3 Quiero un (una) …
4 La sopa no me gusta.
5 Mejor /quiero/ un (una) …
6 Lo siento, no hay …
7 Que aproveche.
8 Gracias.
Ejercicio 7
A
Måltiden
el desayuno
B
Verbet
desayunar
la comida
el almuerzo
comer
almorzar
la merienda
merendar
la cena
cenar
Ejercicio desea usted – usted – ustedes – desean – Quieren ustedes
(Ustedes quieren) – Paga usted (Usted paga)
Ejercicio A
el camarero: 1
la madre: 2, 5
el padre: 3, 4, 7, 8
Gustavo: 6, 9
B
1
2
3
4
5
Lo siento
A ver, ¿qué hay?
¡Vaya!
¿Qué quieres comer?
Quiero algo ligero.
21
15 ¿Te gusta la música?
Tarea B
1 Paula y sus amigos están en un restaurante. Han
ido allí para cenar y para bailar porque hoy es el
cumpleaños de ella (Paula).
2 De danser som nämns är salsa, cumbia, rumba och
sevillanas.
Ejercicio 1
A
1 Me gusta /la/ …
2 me gustan /las/ …
3 No me gusta /la/ …
4 … y no me gusta /la/
B
1 “Me gusta” syftar på en sak, nämligen ”la rumba”;
därför står verbet i singular.
2 ”Me gustan” syftar på flera saker, nämligen ”las
sevillanas”; därför står verbet i plural.
Tarea C
Förslag:
På senare år har latinomusiken haft stora framgångar i
hela världen.
Det finns i dag en modern form av flamenco som
påverkats av jazzen och salsan.
Den här utvecklingen har säkert att göra med det ökade
inflytandet som befolkningen i USA av latinskt ursprung
fått.
Genom tillväxten av befolkningen av latinskt ursprung
har spanskan stärkts i såväl USA som i världen i
allmänhet.
Mexiko, Kuba och Colombia har duktiga och
framgångsrika sångare och musikgrupper.
Ejercicio A
Förslag till några nyckelord:
tienda de música – varias novias – grupo – percusionista
– batería, congas, timbales
Ejercicio 4
Förslag:
Hoy he estado en una tienda de música. Carlos, un
compañero del Instituto, trabaja allí. No hemos tenido
contacto durante muchos años. Carlos es percusionista.
Toca batería, congas y timbales. No está casado, pero
ha tenido varias novias. Cuando no trabaja Carlos en la
tienda, ensaya con su grupo.
22
Ejercicio 5
A
No sé bailar.
B
saber
comer
sé
sabes
sabe
sabemos
sabéis
saben
como
comes
come
comemos
coméis
comen
De båda verben skiljer sig i första person singular (jagformen), där saber har en oregelbunden form: sé.
Ejercicio 6
A
1 –No sé (Yo no sé) bailar tango.
2 No me gusta la salsa y no me gustan las sevillanas.
3 Me gusta la rumba.
4 ¿Te gusta la rumba?
5 –No sé (Yo no sé), un poco …
6 Toco (Yo toco) la guitarra y /yo/ sé cantar.
Ejercicio 7
1
M
G U
S
7
P I
C
10
B A
4
2
3
E
C
S T A
5
R
8
A N O
U
T E R
O
R
D
6
E T I
O
R O
9
T C
I A
E
N
D
A
Ejercicio A
1 Ska vi dansa?
2 Varför pratar du inte med dj:n?
3 Ska vi gå på bio i kväll?
B
1 – Hör du, du är mycket nervös.
– Jag har ju ett viktigt möte.
2 – Du äter mycket.
– Ja, för jag är hungrig.
C
Förslag:
1 … Es que (porque) no he encontrado trabajo.
2 … Es que (porque) llego tarde a casa.
3 … Es que (porque) hemos invitado a muchos amigos.
4 … Es que (porque) tenemos (hay) /una/ fiesta en casa.
Ejercicio Självklart
Inte sant?
Jag vet inte
Förresten.
Ja, ja …
Vad bra!
Få se …
Titta
Är det sant?
= Claro que sí. (Claro, claro.)
= ¿Verdad? (¿No?)
= No sé.
= Por cierto.
= Pues, bueno. (Bueno, pues.)
= ¡Qué bien!
= A ver…
= Mira.
= ¿De verdad? (¿Es verdad?/¿Verdad que
sí?)
Ja, det är sant. = Sí, es verdad.
Jösses!
= ¡Vaya! (¡Hostias!)
För all del./
Ingen orsak.
= De nada.
Jo, …
= Pues, …
Jag beklagar./
Tyvärr.
= Lo siento.
OK.
= Vale. (Bueno.)
Hörru.
= Oye.
Verkligen?
= ¿De verdad? (¿Ah, sí?)
Vad vet jag!
=¡Yo qué sé!
Repaso 5
A
Förslag:
En el bar: jamón serrano – pan con ajo – bocadillos
– vino – cerveza – café – agua mineral – té
En la pizzería: gazpacho – sopa de pollo – ensaladas
– hamburguesas – agua mineral – vino – cerveza – y café
B
1
2
3
4
5
Tenemos hambre.
Tenemos sed.
Comemos mucho.
Bebemos mucho.
No queremos adelgazar.
C
1 Jag beklagar (Tyvärr), vi säljer inte cigaretter längre.
2 Då måste jag gå till en annan bar.
3 Jag tycker inte om pizza (i allmänhet). Hellre då (Jag
vill hellre ha) en omelett.
4 Vilket instrument skulle du vilja kunna spela?
D
A
Förslag:
Hoy no hay …
Mejor un/una …
¿Qué hay?
Tengo (Yo tengo) una cita a las…
¿Estás nervioso (nerviosa)?
¿Qué desean?
Pago con tarjeta.
¿Qué quieres?
Quiero …
No me gusta …
E
1 ¿Tocas algún instrumento?
2 ¿Sabes tocar el piano?
3 Me gustaría tocar la guitarra.
16 De compras
Tarea C
Leonor compra una falda blanca. Paga 22 (veintidós)
euros.
Tarea D
una camisa roja – una camiseta de algodón, de manga
larga o corta – vaqueros negros – vaqueros baratos de 49
euros – vaqueros que cuestan 160 euros
Man talar om en röd skjorta, t-shirts i bomull med lång
eller kort ärm, svarta jeans, billiga jeans för 49 euro och
jeans som kostar 160 euro.
Ejercicio 2
A
1 Me gusta la camisa blanca.
2 Me gusta más la camisa azul.
3 ¿Te gusta?
4 ¿Cuánto cuesta (vale) la camisa azul? (¿Qué precio
tiene la …?)
5 ¡Qué caro! (¡Qué cara!/Es muy cara la camisa.)
6 ¿Dónde está el probador, por favor?
7 Me queda bien la camisa. (La camisa me queda bien.)
8 Me quedo con ella.
9 ¿Cuánto cuesta (vale) la camisa de manga corta?
2
Ejercicio 
A
una falda – bonita – ¿Cuánto …? – 25 euros – 15 – 20
– 20
Ejercicio 4
1 He comprado (Yo he comprado) una falda azul y una
blusa blanca.
2 Me gusta más el vestido azul, pero es muy caro.
3 Anabel ha comprado una camisa verde y /unos/
vaqueros negros.
4 José Luis no ha comprado los vaqueros azules. Son
caros. Cuestan (Valen) 80 euros y hoy no tiene (lleva)
dinero.
Ejercicio 5

1 Bild nummer 3 stämmer in på den efterlysta flickan.
Efterlysningen gäller en blond tre-årig flicka med
kort hår. Hon har en grön långärmad blus, jeans och
blå sandaler.
2 Flickan heter Violeta.
3 Till informationsdisken.
Ejercicio 6
1 No, no es correcto. Leonor compra una falda blanca.
2 No, tampoco es correcto. Leonor paga 22 (ventidós)
euros por la falda que compra.
3 No, no es correcto. La camisa roja que está en el
escaparate no cuesta noventa y cinco (95) euros,
cuesta 123 (ciento veintitrés) euros.
4 Sí, es correcto.
5 No, no es correcto. José Luis tiene la talla cincuenta o
cincuenta y dos (50 ó 52).
6 Sí, es correcto.
7 No, no es correcto. No sabe qué decir. Cree que las
sandalias tienen mucho tacón.
17 ¿Un futuro mejor?
Ejercicio 1
C
vivir
tomar
comer
vivo
vives
vive
vivimos
vivís
viven
tomo
tomas
toma
tomamos
tomáis
toman
como
comes
come
comemos
coméis
comen
D
Regelbundna verb som slutar på –ir i grundformen
påminner om dem som slutar på –er i grundformen.
Men i första och andra person plural har –ir-verben
vokalen i och –er-verben vokalen e. De regelbundna –arverben har ett a i alla ändelser utom i den första.
Tarea A
Förslag:
La mujer se llama Aisha. Tiene 24 años. Es de un pueblo
del sur de Marruecos. Allí vive ella con su marido, sus
tres hijos y sus suegros. Pero ahora su marido está en
España. La familia no tiene coche y los niños tienen que
ir a las escuela en autobús, pero sólo hay autobús dos
días a la semana. Cada día Aisha espera una carta de su
marido. Pero hoy ha llegado una carta de él.
Ejercicio 2
1 En Marruecos la vida es dura porque no hay trabajo.
2 Y si no hay trabajo no hay dinero.
3 En el pueblo no hay escuela.
4 No tenemos coche.
5 Sólo hay autobús dos días a la semana.
Ejercicio A
Leonor ha comprado una falda y ha pagado 22
(veintidós) euros.
C
1
2
3
4
5
6
7
24
vive
ha recibido
ha vivido
vive
ha llegado
han comido
han ido
E
Me llamo Pablo y vivo en Bilbao. Hoy he recibido un
SMS de mi amigo Julián. Julián ha vivido en Bilbao,
pero ahora vive en Burgos. Hoy Julián ha llegado a
Bilbao. Hemos (Los dos hemos) comido en una pizzería.
Después hemos ido al cine.
Ejercicio 4
1 Karim, el marido de Aisha, escribe la carta.
2 No, la carta está en árabe, pero está traducida al
español.
3 El viaje ha sido horrible. Ha sido un viaje muy
peligroso.
4 Karim ha tenido que cruzar el Estrecho de Gibraltar.
5 Porque el mar es muy peligroso y la patera es muy
débil y pequeña. Y han cruzado el Estrecho durante la
noche, con mucho frío.
6 No, desde que ha salido de casa no ha comido nada
caliente.
7 Ha conocido a un señor simpático y Karim ha
recibido su número de teléfono. Ya tiene un contacto
en España.
8 Porque si tiene un trabajo Karim, Aisha y los niños
también pueden venir a España, y entonces todos
están juntos otra vez.
Ejercicio 5
A
mejor – pequeño – bonito – tranquilo – dura – alta
– (en la carta:) querida – horrible – fácil – peligroso
– fuerte – grande – débil – pequeña – caliente – posible
– simpático – buen /trabajo/ – fuerte
B
Förslag:
1
Positivt: bonito – querida – fácil – caliente – posible
– simpático – buen /trabajo/ – /abrazo muy/ fuerte
2
Negativt: /vida/ dura – horrible – peligroso – /mar muy/
fuerte – /patera/ débil – /patera/ pequeña
3
Varken positivt eller negativt: /pueblo/ pequeño
– tranquilo – /voz/ alta – grande
Ejercicio 6
Förslag:
1 María Cristina es una chica española.
2 Es morena.
3 Vive en un pueblo interesante y grande.
4 Tiene un coche azul.
5 Hoy ha ido a una tienda pequeña para comprar un
libro inglés.
6 El libro no es barato. Ha pagado mucho.
Ejercicio 7
1 hemos recibido
2 Vive
3 escribe
4 no lees
5 contestamos
6 no escribimos
Ejercicio A
1 desayunar en la cocina
2 leer el periódico
3 mirar en el ordenador los emilios (los e-mails)/llegar
4 recibir dos emilios (e-mails) hoy
5 llamar a su novio Javi y hablar un rato con él
6 los dos ir a una cafetería
7 los dos sólo tomar café/no comer
8 después Concha y Javi salir de compras/hoy los dos
no ir al cine
B
1 Hoy Concha ha desayunado en la cocina, ha leído el
periódico, ha mirado en el ordenador los emilios (los
e-mails) que han llegado, ha recibido dos emilios (emails) hoy, ha llamado a su novio Javi y ha hablado
un rato con él.
2 Los dos han ido a una cafetería, los dos sólo han
tomado café, no han comido, después Concha y Javi
han salido de compras y hoy los dos no han ido al
cine.
Ejercicio A
Förslag:
1 jag har varit
2 Var var du? (Var har du varit?)
3 Jag reste
4 var vi
5 åkte till
6 var vi
7 Det var (Det har varit)
25
Ejercicio 10
Förslag:
B
Dolores vive en Gibraltar. Aquí escribe una carta a su
hermana que vive en Madrid:
Gibraltar, 10 de julio de 2007
Querida hermana:
Los niños y yo estamos bien. Los niños (Ellos) han ido
a la escuela (al colegio), y yo estoy sola en casa. Carlos
todavía no ha encontrado trabajo. Ha ido (Por eso ha
ido) a Barcelona.
Carlos hace todo lo posible para encontrar /un/ trabajo.
En Barcelona ha encontrado a un hombre (a un señor)
simpático que tiene contactos en una empresa. Tengo
(Yo tengo/Tenemos) mucha esperanza.
Y tú, ¿cómo estás? Espero que bien. ¿Y tu marido y los
niños? Espero que bien también.
Bueno, muchos saludos de parte de mi familia y muchos
besos,
tu hermana
Dolores
1 ¿Qué deporte practicas?
Tarea A
Förslag:
I Latinamerika är fotbollen som en religion. Också i
Spanien har fotbollen blivit kungen bland sporter.
Lag som Real Madrid och Barcelona med jätteberömda
spelare har blivit kända i hela världen. Den spanska
fotbollsligan är kanske den bästa ligan i hela Europa.
Men förutom fotbollen finns det i Spanien andra sporter
som är mycket populära med utövare som fått viktiga
priser internationellt, t.ex. inom cykling, tennis, basket,
golf och friidrott.
Tarea B
1 Es hacer footing.
2 Intenta correr tres días a la semana.
3 No, todavía no está preparada.
Tarea C
Su deporte favorito es nadar. Le gusta nadar (= Han
tycker om att simma, se § 34 A, tredje punkten).
26
Ejercicio 1
B
När betoningen ligger på stammen ändras bokstaven u till ue.
Tarea D
Alina juega al balonmano. Es su deporte favorito, porque
es un deporte de equipo, y es divertido hacer deporte con
otras personas. Juegan los jueves.
Tarea E
En invierno va los fines de semana a Sierra Nevada a
esquiar. En verano va al Estrecho de Gibraltar a hacer
windsurf.
Ejercicio 2
1 Man måste träna varje vecka.
2 Man måste betala i kassan.
Ejercicio 1 Tengo que ir a casa ahora.
2 Yo y mi hermana tenemos que mirar (ver) el partido en
la tele esta noche.
3 Mi hermano Juan va al estadio.
4 Tiene que tomar el metro a las cuatro y cuarto.
5 Tiene que estar en el estadio a las cuatro y media.
6 Juan es muy deportista.
7 Juega al balonmano en un equipo famoso.
Ejercicio 4

B
Chema tiene 19 años y vive en Salamanca con sus padres.
Su novia vive en un pueblo cerca de Salamanca. El deporte
favorito de Chema es el balonmano. Con su equipo
entrena dos veces a la semana. También hace footing
(También le gusta hacer footing.) Cada vez corre unos
cinco kilómetros quizás. Su novia juega al bandy sala. Es
su deporte favorito.
Ejercicio 5
1 Lo que más me gusta es hacer footing.
2 Intento hacer footing tres días a la semana.
3 A veces corro 10.000 metros.
4 Me gusta hacer footing, es mi deporte favorito.
5 Y juego al baloncesto en la segunda división.
6 En invierno voy a esquiar al (en el) norte de España.
7 En verano me gusta hacer windsurf en el mar.
8 Para esquiar y para hacer windsurf hay que entrenar
casi de la misma manera.
Ejercicio 6
A och B
O
F
L
O
G
A
A
Q
C
N
X
A
T
T
E
N
S
F
S
I
A
N
E
T
S
N
A
E
L
F
C
T
R
S
I
L
E
R
M
O
F
L
A
A
I
U
A
E
C
O
H
L
I
C
D
M
Q
N
T
T
N
R
A
S
I
A
P
S
T
I
C
I
O
W
M
O
N
O
E
N
R
A
A
S
L
O
N
S
R
G
E
E
D
N
M
M
A
L
I
B
A
L
O
N
M
A
N
O
B
N
W
I
N
D
S
U
R
F
J
A
E
F
U
T
B
O
L
A
F
O
P
T
C
Es importante entrenar cada semana.
Ejercicio 7
A
1 portero
2 defensa derecha
3 defensa izquierda
4 medio derecha
5 defensa central
6 medio izquierda
7 delantero derecha
8 delantero interior derecha
9 delantero centro
10 delantero interior izquierda
11 delantero izquierda
12 árbitro
13 juez de línea
13 juez de línea
Repaso 6
A
1
1
2
3
4
5
6
azul
negro
verde
azul
negra
verde
2
Adjektivet böjs efter sitt huvudord. Adjektiv som
slutar på o i maskulin får a i feminin (un coche negro
– una falda negra). Andra adjektiv får samma ändelse
i maskulin och feminin singular (un coche azul – una
falda azul; un coche verde – una falda verde).
B
1
Vänstra rutan; förslag:
–Oiga, por favor, ¿tienen un vestido blanco de la talla 38?
–Por supuesto, allí a la izquierda están los vestidos.
–Ah, sí, muy bien. Me gusta el vestido.
–Sí, es muy bonito.
–¿Cuánto cuesta el vestido?
–¿Cuál?
– El vestido blanco.
–1 200 euros.
–¡Qué caro! ¿Te gusta el vestido, María? ¿Sí? ¿Te gusta,
María? Pues me gusta mucho. ¿Dónde está el probador?
–Allí, a la derecha.
–Muy bien, me quedo con el vestido.
Högra rutan; förslag:
–¿Tiene una camisa roja de la talla 40?
–Sí, allí a la derecha están las camisas.
–Ah, sí, muy bien. Me gusta la camisa. ¿Te gusta, Alberto?
–No sé, bueno, sí, quizás, allá tú …
–¿Cuánto cuesta la camisa?
–¿Cuál?
–La camisa roja.
–59 euros.
–Es muy cara, pero la camisa me gusta mucho, es muy
bonita. ¿Dónde está el probador, por favor?
–Aquí, a la izquierda.
–Muy bien, muchas gracias.
–Y la caja está allí, al fondo.
2
Se förslagen till dialoger ovan.
C
1 – Jag tar (behåller) jeansen.
2 – Betala i kassan.
3
4
5
6
D
1
2
3
4
5
6
– Har ni t-shirts i bomull?
– Givetvis. (Självklart.)
– Jag vet inte vad jag ska säga. De (Dom) är dyra.
– Vilka snygga jeans!
hemos recibido
vive
ha vivido
vive
escribe
no he leído
7
8
9
10
11
está bien.
ha llegado (ha venido)
han comido
escriben
abrazo
27
E
Förslag:
Pepe tiene 25 años y es muy deportista. Juega al
balonmano que es su deporte favorito. Pepe intenta
correr dos días a la semana. En invierno va a esquiar a
Sierra Nevada…
1 ¿Qué tiempo hace?
Tarea B
Förslag:
–¿Cuántos grados hace en San Sebastián en junio?
–A ver, hace 16 (dieciséis) grados.
–¿Y en Montevideo?
–En junio hace /mucho/ frío allí. Hace 9 (nueve) grados.
–¿Y hoy?
–No sé, ¿qué fecha es?
–Es el 15 (quince) de enero.
–Entonces hace bastante calor en Montevideo. Hace 25
(veinticinco) grados.
Ejercicio 2

Gabi:
Gabi está en Santa Cruz de Tenerife con su hermano. Ha
estado allí una semana. En Santa Cruz hace mal tiempo.
Ha llovido toda la semana. Y sólo han ido a la playa una
vez. Hoy llueve, pero hace calor, hace 25 grados. Y no hace
mucho viento. Mañana van en barco a la Gomera. Gabi
quiere mandar una postal desde la Gomera a María.
Maria:
María está Bilbao, una ciudad en el norte de España.
Allí hace frío, pero hace sol. Hace buen tiempo. Hoy han
comido en la terraza.
Ejercicio J
U
D
F
N O V I E M B R E
I
C
B
O
I
A B R
E
E N E R O
M
M A R
B
O
A
R
Y
E
O
2
A G O S T O
E
J
P
U
T
I L
I
I
E
Z O
M
C T U B R E
R
E
Ejercicio 4
a) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el seis de diciembre.
(= Día de la Constitución Española)
b) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el veintitrés de junio.
(= Fiesta de San Juan)
c) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el ocho de marzo.
(= Día Internacional de la Mujer)
d) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el quince de mayo.
(= Fiesta de San Isidro)
e) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el siete de julio.
(= Fiesta de San Fermín)
f) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el veinticinco de diciembre.
(= Día de Navidad)
g) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el uno (primero) de enero.
(= Día de Año Nuevo)
h) –¿Qué fecha es hoy?
–Es el doce de octubre.
(= Día de la Hispanidad; Fiesta Nacional)
Tarea C
De bestämmer sig för att gå på bio därför att det finns
luftkonditionering där. Men först ska de gå till baren
i parken, dricka något och titta på bioprogrammet i
tidningen.
Ejercicio 5
1 Carmen quiere ir a la playa.
2 José protesta porque hay mucha gente en la playa.
3 A la piscina, hay una muy cerca.
4 Enric quiere ir al cine.
5 Porque hay aire acondicionado en el cine.
6 Van al bar para tomar algo y para mirar la cartelera
de un periódico.
Ejercicio 6
Förslag:
B
A: ¿Hacemos footing?
B: ¿Footing? ¿Estás loco (loca)? Con el calor que hace
hoy.
A: ¿Cuántos grados hace?
B: A ver, seguro que hace 40 (cuarenta) grados. ¡Qué
barbaridad! Es terrible.
A: Sí, hace mucho calor.
B: ¿Por qué no vamos al cine? (¿Vamos al cine?)
A: ¡Qué buena idea! Vamos al cine.
B: Muy bien. (Vamos.) Vale.
20 ¿Qué película echan?
Tarea A
José habla de ”Mar adentro” de Amenábar, y quiere ver
una película española.
Enric habla de la última película de Spielberg. También
habla de ”Días de fútbol”, y habla de una película de
Santiago Segura.
Carmen quiere ver una película española, una película
de Santiago Segura.
Ejercicio 2
A
1 ..., ¿qué te gustaría ver?
2 … a mí también me gustaría ver …
3 A mí me encanta Santiago Segura.
4 ¿A qué hora empieza?
5 ¿Dónde quedamos?
Ejercicio A
1 ¿De qué trata la película de Amenábar?
2 ¿Por qué no quiere ver José la película de Spielberg?
3 ¿Dónde echan una película de Segura?
4 ¿A qué hora termina la película?
5 ¿A qué hora quedan Enric, Carmen y José?
6 ¿Dónde quedan?
7 ¿Dónde está el bar Apolo?
C
Förslag till kamratens svar:
1 La película trata de la eutanasia.
2 José quiere ver una película española.
3 En el cine Lido.
4
5
6
7
Termina a las ocho y veinte.
Quedan a las seis y cuarto.
En el bar Apolo.
Está al lado del cine.
Ejercicio 4
cenar
empezar
ceno
cenas
cena
cenamos
cenáis
cenan
empiezo
empiezas
empieza
empezamos
empezáis
empiezan
I vissa verb förändras stamvokalen e när den är betonad.
Då övergår den till att bli ett ie. Det gäller bl.a. verbet
empezar. Men själva ändelserna på verbet är desamma
som på de ”regelbundna” verben. Se verbet cenar till
vänster.
Ejercicio 6
C
Förslag:
A: ¿Vamos al cine esta tarde?
B: ¿Al cine? Pues…, no sé.
A: ¿Por qué /no sabes/?
B: Es que tengo una cita importante esta tarde.
A: Entonces, ¿vamos (¿por qué no vamos) esta noche?
¿Vale?
B: Sí, muy bien, creo que sí. ¿Qué películas hay?
A: Mira, aquí hay una de Spielberg…
B: Bueno, pero a mí me gustaría ver una película sueca.
A: Entonces, aquí, en el Real, hay una de Bergman … Es
un drama. Hay tres sesiones.
A ver cuándo empieza. Hoy es jueves, ¿no? Bueno,
la última empieza a las diez y cuarenta y cinco (a las
once menos cuarto).
B: Muy bien, vale, ¡vamos!
A: Sí, ¡vamos!
21 El cine español
Ejercicio 2

1
2
3
4
1936–1939
1605
1999 y 2003
1992
5
6
7
8
1492
1814
1789
1571
2
Ejercicio Förslag:
2 La palabra “el acordeón” no cuadra porque el
acordeón es un instrumento de música y las otras
palabras tienen que ver con deportes.
3 La palabra “pollo” no cuadra porque el pollo es una
comida y las otras palabras tienen que ver con el
tiempo.
4 La palabra “agua mineral” no cuadra porque el agua
mineral es una bebida y las otras palabras tienen que
ver con comida.
5 La palabra “la guitarra” no cuadra porque es un
instrumento de música y las otras palabras son bailes.
6 La palabra “el Prat” no cuadra porque El Prat es el
aeropuerto de Barcelona y las otras palabras tienen
que ver con Madrid.
7 La palabra “Barcelona” no cuadra porque Barcelona
es una ciudad en España y las otras palabras son
capitales de países en Latinoamérica (Perú, Venezuela
y Colombia).
8 La palabra “rojo” no cuadra porque rojo es un color y
las otras palabras tienen que ver con ropa.
22 ¿Aprobado o no?
Ejercicio 1
A
1 Jag ska (kommer att) vara här i en månad.
2 Ángels fru (hustru) ska (kommer att) söka /ett/
arbete.
3 Vi ska (kommer att) tillbringa sommaren i Spanien.
B
Presensformerna av verbet ir a + en infinitiv av ett annat
verb kan uttrycka framtid.
Ejercicio 2
1 va a ir
2 van a pasar
3 va a recibir
4 Vas a correr – no voy a correr
Tarea A
Förslag:
1 Este año la familia de Ainoa no va ir a Zarauz, porque
el hermano de Ainoa va a tener que estudiar todo
el verano. Pero Ainoa ha aprobado todo. Ella va a
buscar /un/ trabajo en Madrid.
2 Nerea va a estar en Madrid como Ainoa. Ella también
ha suspendido tres asignaturas. Va a tener que
estudiar mucho. Pero sus padres van a San Sebastián
y Nerea va a estar sola en Madrid. Va a hacer muchas
fiestas y además ha conocido a un chico…
Ejercicio A
1 Isabel och Adela har bjudit många vänner.
2 Jag har lärt känna en mycket sympatisk man.
3 Jag har lärt känna en jättefin kille.
4 Kunderna tittar på prislistan.
5 Nerea tittar på sin väninna.
B
Alla utom mening 4 har ett a framför ackusativobjektet
(det direkta objektet) som här betecknar en eller flera
bestämda personer. I den fjärde meningen står det inget
a därför att objektet här inte är någon person utan en
sak.
Tarea B
1 Las que hablan son dos madres, la madre de Ainoa y
Fernando y la madre de Nerea.
2 Porque su (el) hijo no ha aprobado tres asignaturas
y entonces la familia no va a poder ir a Zarauz este
verano.
3 Porque su hija Nerea tampoco ha aprobado. Sin
embargo, su marido y ella han decidido ir a San
Sebastián como siempre. Los padres no quieren
estropear las vacaciones por culpa de su hija Nerea.
La van a dejar sola en Madrid.
4 Palabras como “loca”, ”responsable”, ”seria”, ”un
desastre”, ”detrás de las chicas”, “tranquila”.
Ejercicio 4
A
1 Varför lämnar ni honom inte ensam i Madrid?
2 Så vi lämnar henne ensam hemma.
B ”Le” betyder ”honom” och ”la” betyder ”henne”.
0
C
1
2
3
4
Mi hijo va a estudiar todo el verano.
Por eso le dejamos en Madrid.
Mi hija va a buscar /un/ trabajo en Zarauz.
No la dejo (No la voy a dejar) sola en Madrid.
Ejercicio 5
B
1 Du har väl klarat alla ämnen, eller hur?
2 Min mamma har sagt att vi alla ska vara här hela
sommaren.
3 Jag har lärt känna en kille som är jättefin.
4 Har det hänt något?
5 Men min man och jag har bestämt att åka till San
Sebastián.

A
Miguel dice que (säger att)
• este verano no va a ir a Alicante porque
• no ha aprobado el inglés y
• no ha estudiado mucho.
• También dice que ha conocido a una chica y que
• tiene que estudiar todo el verano.
Ejercicio 6
1 pasar
2 aprobado – estudiar
3 va
4 buscar
5 van – estar
6 hacer
Ejercicio 7
A
Sustantivos
las matemáticas
el inglés
la lengua
las asignaturas
las vacaciones
el sistema escolar
la prueba
los estudiantes
los exámenes
el curso
las ”chuletas”
los estudios
Verbos
aprobar
estudiar
suspender
pasar los exámenes
preparar
Ejercicio A
1 Tú sí has aprobado todas las asignaturas, ¿no?
2 Mi madre ha dicho que vamos a estar todos aquí
todo el verano.
3 He conocido a un chico que está buenísimo.
4 ¿Ha pasado algo?
5 Pero mi marido y yo hemos decidido ir a San
Sebastián.
Ejercicio Juan har inte blivit godkänd i vare sig engelska
(engelskan), spanska (spanskan/modersmålet) eller matte
(matten). Mari har inte heller klarat matten.
Ejercicio 11
El cuento de La Cenicienta
Fras
1 passar till bild nr 8
2 passar till bild nr 2
3 passar till bild nr 4
4 passar till bild nr 3
5 passar till bild nr 1
6 passar till bild nr 5
7 passar till bild nr 9
8 passar till bild nr 10
9 passar till bild nr 6
10 passar till bild nr 7
2 Argentina
Tarea A
Förslag:
Argentina está en el sur de Sudamérica (América Latina/
Latinoamérica). Está entre la cordillera de los Andes al
oeste y el Océano Atlántico al este. Argentina limita con
varios países: Chile (al oeste), Bolivia (al norte), Paraguay
(al norte), Brasil (al noreste) y Uruguay (al este). Argentina
es un país muy grande. Argentina tiene todos los climas,
subtropical en el norte, y un clima muy frío en el sur.
En Argentina la lengua oficial es el castellano. La moneda
de Argentina es el peso. En Argentina hay unos 38 millones
de habitantes. La capital es Buenos Aires con unos 13
millones de habitantes. Otras ciudades importantes
son Córdoba, Tucumán, Mendoza, Rosario y La Plata.
Argentina exporta carne, cereales y petróleo.
Argentina es una república con un gobierno democrático y
un presidente.
1
Tarea B
En Buenos Aires
–Oye, Laura, ¿tienes un ratito?
–Sí, ¿qué quieres? ¿Dinero?
–No, es otra cosa. ¿Tú conoces a mi primo Julián?
–Sí, claro.
–Bueno, mira, la cosa es que viaja a Suecia y quiere
hablar contigo (se § 16). Él sabe que tú conoces Suecia.
–¿Sabes qué quiere?
–Es algo de un trabajo allí, creo.
24 Poder hispano
Ejercicio
1 No, no es correcto. Jennifer López es de Nueva York.
2 No, tampoco es correcto. Ricky Martin canta mucho
en inglés.
3 Sí, es correcto.
4 No, no es correcto. En las escuelas de Europa el
español ha empezado a superar al francés (no al
inglés) y al alemán.
5 Sí, así es.
6 No, no es correcto. En Estados Unidos el doce por
ciento de la población total es hispana.
7 No, Juanes no es venezolano, es colombiano y no
es pintor, es cantante y también es compositor de
canciones.
8 No, no es correcto. Fernando Botero no es director
de cine, es pintor y escultor (skulptör) de fama
internacional.
Översättning av dialoger och
texter i Libro de textos
Sidan Välkommen till
spanskans värld!
tango
salsa
gitarr
flamenco
tack
varsågod
fest
hej!
Sidan taco
paella
tapas (tilltugg)
tomater
strand
sol
siesta
i morgon
herre
fröken
Sidan 10
1 På Barajas
Hej!
– Hej, jag heter Luis, och du?
– Jag heter Carmen. Och min kompis (vän) heter Ester.
– Min kompis (vän) heter Gerardo.
Vad heter du?
– Vad heter du?
– Jag heter Javier, och du?
– Sandra, vad heter din kompis (vän)?
– Han heter Rodrigo.
Sidan 11
Vilken utgång (gate) är det?
– Ursäkta mig, vilken utgång (gate) är det till Quito?
– Utgång (gate) ett A.
– Tack.
Ursäkta!
– Ursäkta, var ligger utgång (gate) sex A?
– Den ligger i terminal tre.
– Tack så mycket.
Vad heter?
– Vad heter Madrids flygplats?
– Barajas.
– Och Barcelonas flygplats, vad heter den?
– El Prat. Den heter El Prat.
Hur är läget?
– Hej! Hur är läget?
– Bra, du då?
2
– Mycket bra, tack.
– OK, vi ses.
– Hej då, vi ses i morgon.
Sidan 12
2 Var ligger /den, det/?
Salamanca ligger i Spanien
– Salamanca ligger i Spanien, eller hur?
– Javisst.
– Och var ligger Toledo?
– Också i Spanien, i mitten (mitt i, i centrum).
– Ligger det inte vid kusten?
– Nej, det ligger inte vid kusten. Det ligger mitt i landet.
– Men vad heter Gaudís stad?
– Barcelona.
– Javisst, så är det (det är sant). Och Barcelona ligger vid
kusten, eller hur?
– Ja, det ligger vid kusten.
Sidan 1
Var ligger Bryssel?
– Hör du, var ligger Bryssel?
– I Belgien.
– Javisst, det är sant. Och Warszawa?
– I Polen.
– Ja, självklart.
Några länder och några städer i Europa
1 Tyskland Berlin
2 Österrike Wien
3 Belgien Bryssel
4 Bulgarien Sofia
5 Danmark Köpenhamn
6 Spanien Madrid, Toledo, Salamanca
7 Estland Tallinn
8 Finland Helsingfors
9 Frankrike Paris
10 Storbritannien London
11 Grekland Aten
12 Ungern Budapest
13 Irland Dublin
14 Italien Rom
15 Lettland Riga
16 Litauen Vilnius
17 Norge Oslo
18 Nederländerna/Holland Haag
19 Polen Warszawa
20 Portugal Lissabon
21 Tjeckien Prag
22 Rumänien Bukarest
23 Ryssland Moskva
24 Sverige Stockholm, Göteborg, Malmö, Luleå,
Östersund
25 Schweiz Bern
Sidan 14
3 Varifrån är du?
Varifrån är du?
– Varifrån är du?
– Jag är från Argentina, och du?
– Från Peru.
Varifrån är Ni?
– Varifrån är Ni?
– Jag är colombian.
– Från Bogotá?
– Nej, från Barranquilla. Och Ni, varifrån är Ni?
– Jag är katalan, från Barcelona.
Varifrån är Ronaldo?
– Varifrån är Ronaldo?
– Han är från Brasilien, han är brasilianare.
– Och Rienda Contreras?
– Hon är från Spanien, hon är spanjorska.
Var är pojken?
– Hörru, var är pojken?
– Juan Miguel? Jag vet inte. Javisst, ja, han är på
toaletten.
– Oj! Vad rädd jag blev!
Sidan 15
4 Kusinen från Chile
Isabel Fernández är spanjorska. Hon är från Madrid.
I dag är hon på Barajas därför att Adela från Chile
kommer i dag.
Vem är Adela? Hon är Isabels kusin. Hon är chilenska,
från Valdivia. Hon reser ensam från Chile till Spanien.
Hon har en bag och en mycket stor resväska. Varför?
Därför att hon har med många presenter till Isabel och
hennes familj.
Hur var resan?
– Hej, visst är det du som är Adela? (Du är Adela, inte
sant?)
– Ja, och du är Isabel, eller hur?
– Jovisst, din kusin Isabel. Välkommen till Madrid!
Hur var resan?
– Mycket lång, men utan problem.
– Hur många timmar tar resan?
– Tolv timmar.
– Vad hemskt! Är du trött?
– Jo, lite.
– OK, nu tar vi en taxi hem och där vilar du och så
pratar vi i lugn och ro.
– Bra, men först behöver jag gå på toaletten och så måste
jag också växla pengar.
Isabel och Adela tar en taxi från flygplatsen hem till
Isabel.
Adela har med sig många presenter till morbrodern och
mostern (äv. farbrodern och fastern) och till kusinerna
(primas = kvinnliga kusiner; primo = manlig kusin).
Till sin moster (äv. faster) har hon köpt en väska.
Till sin /manlige/ kusin har hon köpte ett videospel.
Till sin kusin Sandra har hon köpt en cd med Shakira.
Till morbrodern (äv. farbrodern) en flaska vin från
Chile.
Adela:
Isabel:
Adela:
Isabel:
Sidan 16
5 Presenterna
I skyltfönstret
1 en mobiltelefon
2 en digitalkamera
3 ett armband
4 en väckarklocka
5 en klocka
6 en portmonnä
7 en tröja
8 en t-shirt
9 en blus
10 en skjorta
11 ett skärp
Sidan 1
Adelas presenter
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
en ryggsäck
en docka
en vinflaska
en väska
ett tv-spel
en fotboll
en dvd
en cd
en /mini/räknare
en pocketbok
en video
en väska (en bag, en
sportväska)
Adela:
Varsågod, det här är till (åt) dig, Isabel.
Till (Åt) mig? Men vad har du köpt?
Titta.
Vad är det? Åh, en tröja… Vad bra! Tack så
mycket.
Ingen orsak (För all del).
Sidan 1
Sången finns översatt på sidan 110 i Libro de textos.
Sidan 20
6 Två syskonländer
Sidan 17
Hemma hos Isabel
Spanien
Spanien ligger i sydvästra Europa, på Iberiska halvön.
Det gränsar till Portugal, Andorra, Frankrike och, i
söder, till Marocko. Balearerna, Kanarieöarna och
städerna Ceuta och Melilla i norra Afrika utgör också
delar av Spanien. Balearerna ligger i Medelhavet och
Kanarieöarna i Atlanten.
Det är tidigt på morgonen. Isabel och Adela kommer
hem (eg. går in i hemmet/huset). Där är Roberto, Isabels
pappa. Där är också Rubén, Isabels bror. Sandra, systern,
är inte hemma. Elvira, mamman, är på resa.
Spanien är med i EU sedan 1986 och i den Europeiska
valutaunionen sedan 2001. Spaniens valuta är euron.
Spanien är indelat i 17 självständiga (autonoma)
regioner. Var och en av dem har sin egen regering.
Roberto: Hej, sötnos (snygging, lilla vän)! Hur mår du?
Hur gick resan?
Adela: Hej, morbror (äv. farbror). Bra, jag mår bra,
lite trött.
Isabel: Resan har tagit tolv timmar, pappa, så Adela
behöver (måste få) vila.
Roberto: Ojdå! Tolv timmar! Fasansfullt! Det är klart
att hon behöver vila sig, men först ska vi äta
frukost, eller hur? Jag har gjort i ordning
choklad och jag har köpt churros (flottyrkokta
bakverk). Och Rubén? Var är din bror? Rubén,
Rubén! Din kusin har ju kommit!
Isabel: Han sitter (är) säkert vid datorn.
I Spanien finns fyra officiella språk: kastiljanska eller
spanska, katalanska, galiciska och baskiska eller euskera.
För närvarande har Spanien ungefär 44 miljoner
invånare. Huvudstaden är Madrid med ungefär tre
miljoner invånare. Andra viktiga städer är Barcelona,
Valencia, Bilbao, Málaga, Zaragoza, Las Palmas på Gran
Canaria och Palma de Mallorca.
4
Den huvudsakliga inkomstkällan är turismen. Varje år
finns det ungefär 50 miljoner turister från hela världen i
Spanien. Spanien exporterar frukt, grönsaker och vin.
Efter diktatorn Francisco Francos död 1975 är Spanien
en parlamentarisk monarki, det vill säga, det finns en
kung. Kungen heter Juan Carlos.
Sidan 21
(Bildtext:) I en koppargruva
Chile
Chile ligger i sydvästra Sydamerika, mellan Stilla havet
i väster och bergskedjan Anderna i öster. Chile gränsar
till Argentina, Peru och Bolivia. Chile är ett mycket långt
och mycket smalt land. Påskön utgör också en del av
Chile.
Landet är indelat i 13 administrativa regioner. Chiles
valuta är peson. Man talar kastiljanska i Chile.
I Chile finns för närvarande ungefär 16 miljoner
invånare. Huvudstaden är Santiago med ungefär sex
miljoner invånare. Andra viktiga städer är Valparaíso,
Viña del Mar, Iquique och Puerto Montt.
De huvudsakliga inkomstkällorna är kopparn och
fiskmjölet. Chile exporterar också pappersmassa, frukt,
grönsaker och vin. (Dessa två rader kom på grund av ett
tekniskt missöde inte med i den första tryckningen av
Libro de textos, men de finns intalade på cd:n.)
Efter Augusto Pinochets statskupp 1973 har Chile
genomgått mycket svåra stunder. Många chilenare har
sökt asyl utanför Chile, många i Sverige. Sedan 1990 är
Chile en republik med en demokratisk regering.
Sidan 2
I centrum
Isabel och Adela befinner sig i centrum. De har tagit
tunnelbanan till stationen Opera. De har promenerat
genom Kungliga slottet och befinner sig nu på Plaza de
España. Där finns ett Cervantesmonument, Cervantes
är författaren till Don Quijote, med en staty av Don
Quijote och Sancho Panza.
Adela:
Isabel:
Adela:
Isabel:
Adela:
Isabel:
Var är vi? Är det Retiro?
Nej, Retiro är en mycket stor park. Det finns
enorma träd, det finns en sjö, det finns
ekorrar…
Ekorrar? Finns det ekorrar mitt i (i centrum
av) Madrid?
Jo, i Retiro finns det.
Ska vi gå dit?
Nej, inte nu, det är bättre på söndag. Då finns
det många musiker, konstnärer, jonglörer…
Nu går vi till Plaza Mayor och tar (intar,
dricker) något där.
På Plaza Mayor är det alltid mycket folk. Isabel och
Adela dricker några läskedrycker på en uteservering
och sedan går de till Puerta del Sol. Puerta del Sol är
Spaniens geografiska centrum (mitt).
Isabel:
Sidan 22
7 En promenad i Madrid
Madrid är Spaniens huvudstad med ungefär tre miljoner
invånare. (I första tryckningen av textboken stod ”fem”,
vilket syftade på invånarantalet i ”la provincia de
Madrid”, alltså inte bara på huvudstadens befolkning
utan också den provins där Madrid ligger och som också
går under namnet ”Madrid”.) Det är en mycket öppen
stad och folket är mycket vänligt. I Madrid finns många
konstmuseer (eg. målerimuseer), som Prado och Reina
Sofia och det finns också viktiga parker och monument.
Men det viktigaste med Madrid är livet på gatan, den
raka kommunikationen människor emellan. I Madrid
finns det alltid tid att prata med en granne eller för
att inta något på någon av alla de många barerna och
caféerna.
Här i närheten finns det några gator med
många intressanta affärer.
Adela: Ska vi titta på lite kläder?
Isabel: Nu är det sent. Kanske i morgon. Nu går (åker)
vi hem.
En röst: Hej snyggisar! Vart ska ni gå ensamma?
Behöver ni inte en guide?
Sidan 24
8 Hemma
När de kommer hem står middagen (kvällsmaten) redan
på bordet. Adela är verkligen mycket trött. Isabels pappa
har gjort i ordning en sallad och en potatisomelett.
Pappan:
Isabel:
Pappan:
Adela:
Hur är det? Var har ni varit?
Vi har tagit (tog) en promenad i centrum.
Har ni gått (Gick ni) till Plaza Mayor?
Ja, och vi har också gått (gick också) till Puerta
del Sol.
Rubén: Har ni inte varit på Real Madrids
fotbollsarena, världens bästa fotbollslag?
Isabel: Är du inte klok, grabben. Du har inget annat
än fotboll och datorer i huvudet.
Adela: Mmm… Omeletten är jättegod!
Rubén: Förresten, var är Sandra?
Pappan: Hon har gått på bio med sin pojkvän.
5
Rubén:
Jämt samma sak. Hon på bio och vi här
hemma.
Pappan: OK, Rubén, din syster är tjugo år och du
fjorton.
Rubén: Vad är det på teve?
Isabel: Jag vet inte, vi går och lägger oss. Adela är
trött.
Adela: Ja, jag är dödstrött.
Pappan: OK, se så, i säng med er! Vi ses i morgon.
Sidan 25
Senare
Adela: Du Isabel, din pappa är mycket trevlig. Hur
gammal är han?
Isabel: Min pappa är 56 år. Han är 15 år äldre än min
mamma.
Adela: Då är din mamma 41. Vad arbetar hon med
nu?
Isabel: Hon är chef på ett företag för kemiska
produkter.
Adela: Och visst är din pappa journalist?
Isabel: Ja, och han arbetar mycket hemma.
Adela: Reser din mamma mycket?
Isabel: Ja, hon är alltid på resa (resande fot).
Adela: Och när kommer hon tillbaka?
Isabel: I övermorgon, tror jag.
Adela: Och Sandra?
Isabel: Min syster har bara ögon för Miguel, sin
pojkvän.
Adela: Och du, har du /någon/ pojkvän?
Isabel: Inte nu. Du då?
Adela: Inte jag heller.
Isabel: Inte? Är det sant? Jag har en idé. På lördag går
vi på en gatufest.
Adela: En gatufest? Vad är det?
Isabel: Det är ett party på gatan, på kvällen, med
musik och dryck …
Adela: Vad bra! På lördag, fest… Jag är dödstrött.
Isabel: God natt. Vi har många dagar framför oss.
Adela: Ja, vi ses i morgon, kusin. God natt.
frukt, färsk ost och apelsinjuice.
– Tack. Du Sandra, vad är det för dag i dag?
– Det är torsdag. Hurså?
– Var är alla?
– Isabel tränar handboll med sitt lag, Rubén sitter i sitt
rum med datorn och min pappa är på arbetet. Titta,
Isabel lämnade en lapp här till dig i morse.
Isabels plan
Hej Adela!
Läget? Har du ätit frukost ordentligt? Du, jag har tänkt
ut några saker för de här dagarna. Vi pratar /mera/
sedan.
Hej då!
Isabel
Sidan 27
Torsdag (det vill säga i dag) Vi shoppar eller går på bio.
Fredag På morgonen (förmiddagen) besöker vi
Pradomuseet och på eftermiddagen går vi på
en fotbollsmatch: Real Madrid – Racing de
Santander.
Vi äter middag (kvällsmat) hemma med min
mamma som kommer hem på eftermiddagen.
Lördag På morgonen tränar jag med mitt lag. Och på
kvällen blir det fest!
Söndag Vi går på Rastron och på eftermiddagen tar vi
en runda i Retiron.
Måndag Jag går till tandläkaren och du åker med min
mamma till Segovia. Den har (Där finns) en
berömd akvedukt.
Tisdag Sista dagen. På morgonen ska vi förbereda
avskedspartyt.
Stort avskedsparty!
Onsdag Vi åker till flygplatsen, min kusin återvänder
till Chile.
Ett vykort
Madrid den 8 juli 2007
Sidan 26
9 Adelas vecka
Klockan är halv ett mitt på dagen. Adela ligger
fortfarande i sängen.
– Hej, det är jag som är Sandra.
– Hej, Sandra. Vad är klockan?
– Den är halvett. Frukosten står i köket. Det finns kaffe,
bröd och skorpor. Och i kylskåpet finns det mjölk,
6
Kära mormor (äv. farmor)!
Hur …..? Bra, hoppas jag. Jag ….. mycket bra här i
Madrid. Jag har ….. kläder på Rastron. Jag har varit med
om en ….., vilket är något helt otroligt. Jag har också …
på Pradomuseet och moster (äv. faster) och jag … åkt till
Segovia, som …… en imponerande romersk akvedukt.
Hälsningar från Isabels …..
Många kyssar till alla.
Adela
Sidan 2
10 Förberedelserna för partyt
I köket
Sandra hjälper flickorna att förbereda partyt.
Inköpslistan
I dag är det tisdag. Det är dagen för avskedspartyt. Isabel
och Adela har bjudit in många vänner. De måste köpa
många saker. Här är inköpslistan:
Sandra:
Isabel:
Sandra:
Isabel:
Adela:
Sandra:
Isabel:
11 burkar öl
8 läskedrycker (Fanta, Coca-Cola Light)
2 flaskor vitt vin
1 flaska rött vin
4 flaskor mineralvatten
3 burkar oliver
9 avokador
2 kilo tomater
3 grillade kycklingar
1 paket kaffe
1 kilo manchego/ost/
1 chokladtårta
färsk frukt
bröd
I saluhallen (På marknaden)
Adela och Isabel har köpt dryckerna och konserverna
(burkarna) på snabbköpet. Sedan har de köpt grillade
kycklingar. Nu är de vid fruktdisken (i fruktaffären).
Isabel:
Ursäkta, finns det avokador?
Frukthandlaren: Ja, här är de. Hur många behöver du?
Isabel:
Jag vet inte… Åtta eller nio…. Det är
till avokadoröran.
Frukthandlaren: OK, något mer?
Isabel:
Hur mycket kostar tomaterna per
kilo?
Frukthandlaren: Två och sextio.
Isabel:
Två kilo, då.
Frukthandlaren: Två kilo tomater, vad mer?
Adela:
Ska vi köpa en melon?
Isabel:
OK. En melon och en vattenmelon,
tack. Och så några druvor också.
Adela:
Isabel:
Adela:
Isabel:
Hörru, Isabel, ni har glömt brödet!
Nej, titta, här är det, sex baguetter.
Åh, så bra!
Hur många öl har vi köpt?
Elva burkar.
Och avokador? Hur många?
Få se, titta, här finns nio. Det räcker till
avokadoröran, eller hur?
Ja, det är jättebra.
Jäklar!
Vad är det?
Vi har glömt att köpa tårtan. Och klockan är
redan fem…
Isabels pappa går till centrum ett ögonblick för att lämna
en artikel till sin tidning. Han köper tårtan. Problemet är
löst (Så det finns inget problem.).
Pappan: Hur många är ni?
Isabel: Få se… vi är tolv med oss.
Pappan: OK, då köper jag två tårtor.
Sidan 0
11 Några telefonsamtal
José María ringer till sin kompis Rubén.
Rubén:
José María:
Rubén:
José María:
Rubén:
José María:
Rubén:
José María:
Rubén:
José María:
Sidan 2
Frukthandlaren: Jättebra. En melon, en vattenmelon…
Hur mycket druvor? Ett kilo?
Isabel:
Nej, ett halvt kilo är tillräckligt, tack.
Hur mycket blir det?
Frukthandlaren: Få se… 8 avokador à 40 cent
vardera… 3,20. 5,20 för tomaterna,
2,85 för melonen, 3,35 för
vattenmelonen och 2,10 för
druvorna… det blir… mycket litet:
16,70 euro.
Adela:
Vad dyrt!
Rubén:
José María:
Rubén:
José María:
Rubén:
José María:
Rubén:
Hallå?
Hej, det är Chema. Läget?
Bra, lite trött. Vad händer?
Ska vi gå på bio i kväll?
Nej, i kväll är det (har vi) party hemma.
Jaså? Hur dags?
Jag vet inte… Klockan tio, tror jag.
Vilka kommer?
Dom vanliga (De som alltid) och, javisst ja,
också min kusin från Chile.
Din kusin från Chile? Har du en chilensk
kusin?
Ja, från Valdivia. Nu är hon här i Madrid
sedan en vecka tillbaka.
Vad heter hon?
Adela.
Hur gammal är hon?
Sjutton.
Schysst! Är hon fin (snygg)?
Vad vet jag!
7
Sidan 1
Rubéns telefonsvarare
En annan kompis, Miguel, ringer till Rubén, men Rubén
har mobilen avstängd. Den automatiska telefonsvararen
svarar:
– Hej, det här är Rubén. Om du lämnar ett meddelande
efter signalen så ringer jag upp dig senare.
Ett sms
Miguel skickar ett sms till Rubén:
Hej, Miguel här. Party hos dig? Hur dags? Hejdå.
Sidan 2
12 En speciell (särskild) dag
Ángel Garcia arbetar på ett datorföretag. Han
är säljare och reser mycket i södra Spanien. Hans
hustru Matilde är arkitekt, men med den rådande
arbetslösheten har hon inte hittat något arbete.
Ángel och hans hustru har köpt en lägenhet i ett nytt
kvarter i Sevilla. Det är en modern lägenhet på fyra rum,
en perfekt lägenhet för honom, hans hustru och deras
två små barn, en flicka som är fyra år och en pojke på
sex år.
Mycket tidigt varje morgon äter Ángel frukost ensam i
köket och därefter tar han bilen för att åka till arbetet.
När han kommer dit tar han några koppar kaffe. Han
kollar i datorn de mejl som har kommit och svarar på
två, tre stycken. Sedan talar han i telefon och besöker
kunder.
När han kommer hem är det mycket sent. Klockan är
kvart över tio på kvällen och hans barn ligger redan i
sängen. Han äter något lätt tillsammans med hustrun,
tittar en stund på teve och kollar om det har kommit
fler mejl. Han stänger den bärbara datorn innan han går
och lägger sig. Så här är det, alla dagar, från måndag till
fredag.
Sidan Matilde: Ángel, älskling, du arbetar för mycket. Du
är jämt trött. Du har magrat mycket under
de senaste månaderna.
Ángel: Jo, jag vet. Det är vansinne. Men, det
finns inget alternativ. Om jag arbetar
mindre finns det inte pengar att betala
lägenheten, Paulas och Robertos skola, bilen,
semestern…
Matilde: Må så vara, men du arbetar för mycket.
Men i dag är det en annorlunda dag. Jo, det är onsdag,
det är en vanlig dag. Men det är en mycket annorlunda
dag. I dag har inte Ángel gått till arbetet. Det är redan
mitt på dagen och Ángel ligger fortfarande i sängen.
Varför? Är han sjuk? Har han semester? Är det hans
födelsedag?
Nej, Ángel mår inte bra, men han är inte sjuk. Han har
inte semester och det är inte hans födelsedag. Han är helt
enkelt trött på sitt arbete. Varför inte sluta med den här
livsrytmen, utan tid för att prata med sina barn, utan tid
för att vara med hustrun? Han har fått nog.
Matilde: Varför åker vi inte till den västindiska
övärlden?
Ángel: Ja, vilken bra idé! Jag letar genast upp en resa
på nätet.
Sidan 4
13 Tapas och drinkar
Prislista
Tapas och smårätter
Friterade bläckfiskringar
Räkor friterade i vitlök
Serranoskinka (lufttorkad skinka)
Kroketter
Bröd ingnidet med vitlök
Manchegoost (ett slags ort från La Mancha, söder om
Madrid)
Korvar
Smörgåsar med pålägg mellan brödhalvorna
med skinka
med ost
med omelett
Drycker
Kall citrondryck med krossad is
En halv liter vatten med/utan kolsyra
Pepsi-Cola på burk
Vin, glas
Litet glas fatöl
Svart kaffe/espresso
Kaffe med lite mjölk
Kaffe med mjölk
Te
Vid bardisken
En dam kommer in. Hon går fram till bardisken och
läser prislistan.
Bartendern:
Vad får det vara?
En dam:
Bartendern:
Damen:
Bartendern:
Damen:
Bartendern:
En kaffe med litet mjölk, tack. Ursäkta,
säljer ni tobak?
Nej, jag är ledsen. Vi säljer inte längre
cigaretter. Det är inte bra att röka.
Vad komplicerat livet är för en rökare!
Vad kostar kaffet?
En och femtio, tack.
Det var det värsta! Ni är ena tjuvar.
Jag beklagar.
Sidan 5
Vid ett bord
Vid ett bord sitter två ungdomar. De äter tapas med
bläckfisk och dricker öl.
Flickan: Hör du, Pepe! Varför dricker du så fort?
Pojken: Det är för att jag är så törstig. Men du då,
varför äter du så långsamt?
Flickan: För att jag inte är hungrig.
Vid ett annat bord
Vid ett annat bord pratar två pojkar om sitt.
Kyparen:
Den blonde:
Kyparen:
Den blonde:
Och vad vill ni ha? (Och till er?)
Något kallt till mig.
Något läskande?
Ja, en isdryck med citron, tack. Hör du
Juan, vad är klockan?
Den mörke: Den är halvåtta. Varför frågar du? Du är
nervös (mycket nervös).
Den blonde: Ja, det är så att jag måste ta tunnelbanan.
Jag har en träff på Atochastationen
klockan åtta.
Den mörke: Jaså? Verkligen? Med vem då?
Kyparen:
Hm!... En isdryck med citron och…du
då? (till dig?)
Den mörke: En stor kopp kaffe med mjölk till mig,
tack. Hörru! En träff! Och med vem /då/?
Sidan 6
14 På pizzerían
Meny
Pizza margarita
Pizza caprichosa
Pizza marinera
Pizza fyra ostar
Husets specialpizza
Spansk omelett med sallad
Hamburgare, ägg och pommes frites
Kall grönsakssoppa (tomat, paprika, gurka, vitlök, vatten
och med rostade brödtärningar ovanpå)
Blandad sallad
Kycklingsoppa

Mineralvatten med/utan kolsyra
Coca-Cola
Fanta
Vin, glas
rött
vitt
rosé
Öl, litet glas fatöl
Espresso
Kaffe med litet mjölk
Kaffe med mjölk
Vad vill du äta?
Ett äkta par sitter med sin son vid ett bord intill fönstret.
De tittar på menyn.
Pappan:
Gustavo:
Gustavo, vad vill du äta? En omelett?
Nej, jag tycker inte om omelett. Jag vill
hellre ha en pizza, en Fyra ostar.
Pappan:
Och du /då/, Marta. Vad vill du ha?
Mamman: Få se nu, vad finns det? Jag vill ha något lätt.
En sallad, eller hellre, en omelett.
Pappan:
OK, jag tar en omelett också och en kall
grönsakssoppa.
Kyparen:
God middag, vad önskar ni?
Pappan:
Jo, en pizza till pojken, en Fyra ostar och
min hustru och jag äter omelett och till mig
också en kall grönsakssoppa.
Sidan 7
Kyparen: Jag är ledsen, i dag har vi inte (finns det inte)
kall grönsakssoppa.
Pappan: Ojdå! En blandad sallad då.
Kyparen: Bra (Mycket bra), en pizza, två omeletter och
en blandad sallad. Vad vill ni dricka? (Och att
dricka?)
Mamman: Mineralvatten, kolsyrat, tack.
Gustavo: Jag vill ha en Coca-Cola.
Pappan: Jag vill ha (Till mig) ett litet glas vin.
Mamman: Men Julio, du dricker mycket vin!
Pappan: Men du, i dag är det ju min födelsedag.
Senare
Pappan:
Nå, vill ni ha något mer?... Inte? Dåså, notan,
tack!
Kyparen: Betalar Ni kontant eller med kort?
Pappan: Med kort. Varsågod.
Kyparen: Tack så mycket (Mycket bra.).
På morgonen:
Mitt på dagen:
På eftermiddagen:
På kvällen:
frukosten
lunchen
mellanmålet
middagen
(kvällsmaten)
att äta frukost
att äta lunch
att äta mellanmål
att äta middag
(kvällsmat)
– Smaklig måltid!
– Tack.
Un gazpacho (En kall grönsakssoppa)
Receptet finns i Libro de trabajo.
Sidan 15 Gillar du musik?
Det är Paulas födelsedag. Hon och hennes vänner har
gått för att dansa på en restaurang. Klockan är tolv
på natten. Än är det inte mycket folk /där/. Det är
fortfarande lite tidigt. Dansgolvet är nästan tomt.
Andrés: Kom, Paula. Ska vi dansa?
Paula:
Usch, nej tack. Jag kan inte dansa salsa. Det är
mycket svårt.
Andrés: Men det här är ju inte salsa. Det här är cumbia
och det är det lättaste som finns. Titta, det är
bara att (man måste bara, man behöver bara)
röra fötterna så här lite sakta, vänster, höger,
vänster, höger, ”så här, så här, rör på rumpan”.
Paula:
Nej, nej! Jag tycker inte om salsa och jag tycker
inte om cumbia. Jag tycker om rumba, jag
tycker om sevillanas… Varför pratar du inte
med dj:n? Det är min födelsedag och jag vill
dansa sevillanas.
Andrés: Självklart, älskling. Genast.
40
Sidan Latinomusiken är på modet
På senare år har latinomusiken haft en mycket snabb
och positiv utveckling. De glada och lätta rytmerna
från Karibien har haft och har en stor framgång i hela
världen.
Flamencomusiken har också utvecklats mycket. Utöver
den klassiska flamencon, finns en modern flamenco med
inflytanden av jazz och salsa.
Säkert har den här utvecklingen samband med ökningen
av befolkningen med spanskt ursprung och med spanska
språkets ökning i USA och i världen i allmänhet.
I Mexiko har vi grupper som Maná och sångare som
Luis Miguel som sjunger romantisk musik.
På Kuba finns fenomenet med ”Buena Vista Social Club”
med klassiska kubanska rytmer som son (musikstil, som
kombinerar spanska och afrikanska rytmer) och guajira
(flamencopåverkad sångstil av kubanskt ursprung).
I Colombia, Juanes och Carlos Vives vallenato
(musik från den karibiska kolombianska kusten,
ofta till acordeón, ett slags dragspel), cumbia
(dans från Colombia, med ursprung i cumbé från
Ekvatorialguinea), merengue (dans och musik från
den karibiska övärlden, i synnerhet Dominikanska
Republiken). Och slutligen reggaeton (musik- och dans
med ursprung i Jamaica).
Och hur kan man glömma sånger som är så svåra att
klassificera som Las Ketchups “Aserejé”?
Sidan 40
Sången finns översatt på sidan 118 i Libro de textos.
Sidan 41
Spelar du något instrument?
Carlos och Mario är två /klass/kamrater från
gymnasieskolan. Men de har inte haft någon kontakt
under många år. I dag har de av en /ren/ tillfällighet
träffats i en musikaffär.
– Nej, men Mario!
– Hej Carlos, hur är läget? Hur lever livet med dig?
– Tja…inget särskilt… jag jobbar här, och du då?
– Mycket bra. Jag arbetar på ett apotek här i närheten
och jag har tittat in här ett ögonblick för att leta efter
en skiva.
– Letar du efter något speciellt?
– Jag skulle vilja köpa Rosanas senaste cd åt min hustru.
– Är du gift?
– Ja, sedan två år. Vi har en dotter.
– Vad tiden går!
– Och du /då/?
– Nej, jag har haft olika flickvänner, men… När jag inte
arbetar här, övar jag med min grupp.
– Spelar du i en grupp?
– Jo, jag är slagverkare. Jag spelar slagverk, conga,
pukor…
– Jag skulle också /gärna/ vilja spela något instrument.
Jag har försökt lära mig gitarr, men det blev inget av
det …, det är mycket svårt. Och jag skulle också vilja
kunna sjunga.
– Nå, /det/ här är Rosanas senaste… Varsågod.
– Tack, Carlos, jag kommer förbi här en annan dag när
jag har mer tid så vi får pratas vid.
Uppgift E
– Och du, vilket instrument spelar du? Vilket instrument
skulle du tycka om att spela?
Titta i Arbetsboken.
Sidan 42
16 På shoppingrunda
Vilken färg är det?
gul, brun, rosa, grå, grön, vit, mörkblå, röd, svart, ljusblå
Vilken snygg kjol!
Två kvinnor på Corte Inglés.
Leonor:
Vilken snygg kjol! Chus, gillar du den?
María Jesús: Vilken? Den gula?
Leonor:
Nej, den vita som hänger bredvid den
gröna klänningen.
María Jesús: Jo, det är inte /så/ dum, men jag gillar den
svarta kjolen bättre.
Leonor:
Ursäkta, har ni inte den vita kjolen i storlek
38?
Expedit:
Jo, här har Ni /den/.
Leonor:
Var finns provhytten?
Expedit:
Den är där, längst bort.
Senare.
Leonor:
Expedit
Jag gillar kjolen och den sitter bra. Jag tar
(behåller) den. Hur mycket kostar den?
22 euro. Betala i kassan. Den är där, till
höger.
Sidan 42
Hur mycket kostar den röda skjortan?
José Luis:
Expedit:
José Luis:
Expedit:
José Luis:
Expedit:
José Luis:
Expedit:
José Luis:
Expedit:
José Luis:
Expedit:
Ursäkta, hur mycket kostar den röda
skjortan i skyltfönstret?
123 euro
Oj, det var dyrt! Har ni t-shirts i bomull?
Självklart. Med lång ärm?
Nej, kortärmad. För sommaren.
Visst (Mycket bra.) …, här till höger har du
olika modeller.
OK, tack! Och svarta jeans?
Ska du ha dem? (Är de till dig?)
Ja, jag har storlek 50 eller 52.
Här, till vänster, finns olika modeller.
Vad kostar de? (Vilket pris har de?)
Det beror på. Det finns billiga jeans för 49
euro och det finns jeans som kostar 160
euro.
I skoaffären
Två väninnor, Rosario och María Teresa, är i en skoaffär.
Rosario:
Expedit:
Rosario:
Expedit:
Rosario:
Expedit:
Rosario:
Expedit:
Rosario:
Ursäkta, har ni lädersandaler?
Visst/, klart/, naturligtvis. Är de till Er?
Ja.
Vilken storlek har Ni?
38.
Någon speciell färg?
Ja, röd eller blå?
Mycket bra, ett ögonblick.
De passar mig bra (De sitter inte illa på
mig), eller hur, Maite?
María Teresa: Jag vet inte vad jag ska säga, Charo. Jag
tror att de har lite för hög klack (att de
har mycket klack), men …det är du som
bestämmer (det är din sak)!
Sidan 44
17 En bättre framtid?
”Jag heter Aisha. Jag är 24 år. Jag kommer (är) från en by
i södra Marocko. Den ligger i bergen. Det är en liten by,
mycket fin och mycket lugn. Där bor vi, min man, mina
tre barn och mina svärföräldrar. Min man är i Spanien
nu. Han har åkt dit för att söka arbete.
I Marocko är livet hårt därför att det inte finns arbete.
Om det inte finns arbete, finns det inga pengar. Det
finns ingen skola i byn. Skolan ligger mycket långt bort.
Den ligger nästan 30 kilometer bort. Vi har ingen bil
och barnen måste åka buss. Men det finns buss bara två
dagar i veckan. Så barnen går bara i skolan två dagar i
veckan.”
41
Sidan 45
Varje dag väntar Aisha på nyheter från sin man. I
dag, äntligen, efter två månader, har hon fått ett brev
från honom. Aisha läser brevet högt. Barnen och
svärföräldrarna lyssnar.
Brevet är på arabiska, visst, men här är det översatt till
spanska:
Brevet
Kära Aisha!
Äntligen skriver jag det här brevet! Nu är jag framme
(Nu har jag kommit fram)! Det har varit en hemsk
resa. Det är inte lätt att åka över Gibraltar sund i en
låg, flatbottnad båt. Jag och alla mina reskamrater
(sammanlagt 11) har varit mycket rädda. Natten, kylan,
havet. Havet är mycket farligt, mycket kraftigt, mycket
stort. Och den flatbottnade båten är mycket bräcklig,
mycket liten. Sedan jag åkte hemifrån har jag inte ätit
någon varm mat.
Men jag mår bra, Gud var tack. Hur är det med barnen?
Och mina föräldrar? Hur är det med dig?
Jag gör allt som står i min makt (allt som är möjligt) för
att hitta arbete. Jag har lärt känna en mycket trevlig man.
Jag har nu (redan) ett telefonnummer och en kontakt
här i Spanien. Snart har jag ett bra arbete. Då kommer
du och barnen hit. Snart är vi alla tillsammans igen.
Nu är klockan sex på morgonen. Solen är redan uppe
(har redan gått upp). Det är redan ljust.
Det är hoppets ljus.
En mycket stor (stark, kraftig) kram,
Karim
Sidan 46
18 Vilken sport utövar du?
Sporten framför alla andra (”Kungssporten”)
I Latinamerika är fotboll ”mer än en sport”, det är en
religion. Länder som Argentina och Brasilien upplever
fotboll som en passion. I Spanien är fotboll också
sporten framför andra.
Lag som Real Madrid eller Barcelona, med jätteberömda
spelare, är kända över hela världen. Den spanska
fotbollsligan är kanske den bästa fotbollsligan i Europa.
Men underligt nog har Spanien aldrig uppnått några
stora framgångar i internationell fotboll.
Förutom fotboll finns det andra mycket populära
sporter i Spanien och idrottsmän som har vunnit
stora internationella priser, till exempel cykelsporten,
tennisen, basketen, golfen och friidrotten.
42
Vilken är din favoritsport?
Vi har frågat fyra personer i olika åldrar. Detta är vad de
har svarat:
Marta Pérez, 34 år
– Vilken är din favoritsport?
– Ja, jag gillar helst att jogga (det som jag gillar mest är
att jogga).
– Hur många dagar i veckan springer du?
– Det beror på. Det är ju inte samma sak på vintern som
på sommaren, till exempel. Men jag försöker springa
tre dagar i veckan.
– Du tränar mycket. Hur många kilometer springer du
varje gång?
– I vanliga fall springer jag ungefär 5 000 meter, ibland
ungefär 10 000.
– Har du sprungit maraton någon gång?
– Nej, jag är inte färdig för det än (jag är ännu inte
förberedd för det).
Sidan 47
Karl-Erik Svensson, 69 år
– Vilken är Er favoritsport?
– Jag har varit mycket sportig hela livet (hela mitt liv).
Nu är jag inte ung längre, men jag försöker fortfarande
hålla mig i form. Jag tycker om att simma. Det är min
favoritsport.
Alina Castro, 26 år
– Vilken är din favoritsport?
– Jag spelar handboll. Det är min favoritsport.
– Varför?
– Hm, hm, det är en lagsport, den är mycket social
och det är roligt att sporta tillsammans med andra
personer.
– I vilket lag spelar du?
– I ett i andra divisionen. Vi spelar på torsdagar.
Alejandro Andrade, 21 år
– Vilken är din favoritsport?
– Det beror på. Jag bor i Málaga, så under vintern far jag
alla veckosluten till Sierra Nevada för att åka skidor
och på sommaren åker jag till Algeciras, till Gibraltar
sund för att surfa.
– Och vad gillar du bäst, skidåkningen eller surfandet?
– Jag tycker om båda. Dessutom är de lika. Det gäller att
(Man måste) röra kroppen nästan på samma sätt. Men,
visst (det är klart), surfandet är bekvämare: solen,
vågorna, stranden… Och här finns /det/ inga hajar
som i Australien.
Sidan 4
19 Vad är det för väder?
Det är soligt.
Det är varmt.
Det blåser.
Det regnar.
Det är kallt.
Det snöar.
Det är molnigt.
Det är bra väder.
Himlen är klar, molnfri.
Det är dåligt väder.
Årets månader
januari
februari
mars
april
maj
juni
juli
augusti
september
oktober
november
december
Hur många grader är det?
– Hur många grader är det i San Sebastián i januari?
– Få se, det är åtta grader.
– Och i Montevideo?
– I januari är det mycket varmt där. 25 grader.
– Och i dag?
– Jag vet inte, vilket datum är det (vad är det för datum)?
– Det är den tredje juni.
– Då är det ganska kallt i Montevideo.
Sidan 4
I San Sebastián är det kallt i januari. Då går folk inte till
badstranden.
Carmen: Ska vi gå till poolen? Det finns en alldeles i
närheten.
Enric:
Och varför går vi inte på bio? I biografen är
det luftkonditionerat. Vi går till baren i parken,
vi tar något att dricka och så tittar vi på
bioprogrammet i tidningen. OK?
Alla:
Kom så går vi (Vi går./Låt oss gå.).
Sidan 50
20 Vilken film ger de?
José:
Carmen:
José:
Enric
José:
Carmen
Enric:
Carmen:
Enric:
José:
Enric:
Carmen:
Enric:
Carmen:
José:
Enric:
José:
Alla:
Du, kan jag få tidningen ett ögonblick? Få se…
på Rex går Gråta med ett leende (= filmens
svenska titel) av Amenábar.
Handlar inte filmen om dödshjälp? (Filmen
handlar om dödshjälp, eller hur?)
Jo, jag tror det.
Nej, jag vill se något roligt, något med aktion.
Kan vi inte se Spielbergs senaste? (Varför ser vi
inte Spielbergs sista?)
Men du, Spielberg är OK (det är mycket bra
med Spielberg), men jag vill se en spansk film.
Carmen, vad skulle du vilja se?
Ja, jag skulle också vilja se en spansk.
OK… få se… på Avenida går Fotbollsdagar,
som är en mycket rolig komedi, och på Lido
går det en av Santiago Segura.
Verkligen? Jag är jätteförtjust i Santiago
Segura. Hur dags börjar den?
Halv fem.
Det är lite tidigt, inte sant?
Det är en föreställning klockan kvart i sju
också. Den slutar tjugo över åtta.
Då blir det kvart i sju. På det sättet har vi tid
för en siesta sedan vi ätit.
Hur dags ska vi träffas?
Kvart över sex?
OK. Var ska vi träffas?
På bar Apollo, bredvid biografen, OK?
OK. Då ses vi kvart över sex. Hej så länge.
Hej då.
I Montevideo däremot är det varmt i januari och på
badstränderna i huvudstaden är det väldigt mycket folk.
Ska vi gå till stranden?
Enric:
Usch! Vad varmt det är! Det är säkert fyrtio
grader.
Carmen: Ja, det är hemskt. Varför går vi inte till
stranden?
José:
Till stranden? Är du galen? Med allt folk som
finns där.
4
Sidan 51
Filmer
Legenden om Zorro
Äventyrsfilm. 108 min.
Regissör: Martin Campbell. Skådespelare: Antonio
Banderas, Catherine Zeta-Jones och Rufus Sewell.
Kalifornien 1850. Zorro, som är gift med Elena och
har en son på tio år, slåss mot dem som försöker grusa
kaliforniabornas förhoppning om att få förena sig med
USA. Från 7 år.
Wallace & Gromit. Grönsakernas förbannelse
(Wallace & Gromit. The Curse of Were-Rabbit)
Animering. 85 min. Regissörer: Steve Box och Nick Park.
Uppfinnaren Wallace och hans hund Gromit har till
uppgift att jaga en enorm kanin.
Barntillåten.
Den trägne (trofaste) trädgårdmästaren
(The Constant Gardener)
Thriller, gjord på romanen av John Le Carré. 129 min.
Regissör: Fernando Meirelles. Skådespelare: Ralph
Fiennes, Pernilla August och Rachel Weisz.
En diplomat försöker lösa mordet på sin hustru i norra
Kenya.
Originalversion på engelska, textad på spanska. Från 13
år.
Star Wars. Episod III: Siths hämnd.
(Star Wars. Episode 3: Revenge of the Sith)
Sf. 140 min. Regissör: George Lucas. Skådespelare: Ewan
McGregor, Natalie Portman och Hayden Christensen.
Sista delen av den här sagan. Klonernas krig tar
(kommer till sitt) slut.
Originalversion på engelska, textad på spanska. Från 7 år.
Bioprogram
Real Cinema
Från och med måndag den 21 februari
Saraband
En film av Ingmar Bergman
Drama
16.30 – 19.45 – 22.45
Fredagar (= V.) och söndagar (= S.) 00.30 på morgonen
(mad. = madrugada = natt, mellan midnatt och
gryning)
Från 18 år.
Originalversion på svenska, textad på spanska
44
Ordens hemliga liv
En film av Isabel Coixet
Drama
20.00 – 22.15
Originalversion på engelska, textad på spanska
Från 13 år.
Cine (Biograf) Lido
Torrente, lagens dumma arm
En film av Santiago Segura
Komedi
16.30 – 18.45 – 22.00
Barntillåten
Tretton bland tusen
En film av Iñaki Arteta
Dokumentär
16.45 – 19.00 – 22.30
Från 13 år.
Sidan 52
21 Den spanska filmen
Pedro Almodóvar tar emot en Oscar.
Den mest berömde av alla spanska filmregissörer är
Pedro Almodóvar. Några spanska skådespelare och
skådespelerskor av internationell ryktbarhet, som
Antonio Banderas eller Penélope Cruz har inlett sin
karriär hos (med) Almodóvar.
Almodóvar har fått två Oscarsstatyetter. Med Allt om
min mamma fick han Oscarsstatyetten för den bästa
utländska filmen (1999). Med Tala med henne fick han
Oscar för bästa originalfilmmanus (2003). Men helt
visst är Almodóvars mest karaktäristiska film Kvinnor på
gränsen till nervsammanbrott (1988).
Den spanska filmen har en lång tradition. Många
filmer har setts (har åkt) jorden runt. Till exempel
är Den andalusiska hunden (1928) ansedd som den
första surrealistiska filmen av regissören Luis Buñuel i
samarbete med den surrrealistiske konstnären Salvador
Dalí.
Nu för tiden finns det många unga regissörer som
håller den spanska kvaliteten levande, till exempel Julio
Medem, Achero Mañas, Santiago Segura och Alejandro
Amenábar.
Sidan 5
Även Alejandro Amenábar har fått en Oscarstatyett
för The others (2001) med Nicole Kidman som
huvudrollsinnehavare, och ytterligare en Oscarstatyett
för Gråta med ett leende (2005).
Filmen Belle époque av Fernando Trueba har fått en
Oscarsstatyett som bästa utländska film.
En annan berömd filmregissör är Carlos Saura. Några av
hans mest kända filmer är Ay, Carmela och Skjut.
Dubbningen av utländska filmer
Dubbningen ersätter originaldialogen med en till
spanska översatt version och intalad av spanska
skådespelare. Så har traditionen varit sedan många år i
Spanien och i de latinamerikanska länderna. Men många
filmer, framför allt de som kommer ut på dvd, visas allt
oftare (alltmer/mer och mer) både i originalversion och
med textremsor.
Regissören Carlos Saura gillar inte dubbningen.
Han säger att för publiken är det bättre att lyssna på
dialogerna på deras originalspråk och ha en textremsa
med en översättning till spanska, ”men jag vet att det är
sent”, säger han, ”eftersom dubbningen redan är en del
av vår kultur.”
Sidan 54
22 Godkänd eller inte?
Nerea:
Ainoa:
Nerea:
Ainoa:
Nerea:
Ainoa:
Nerea:
Ainoa:
Nerea:
Ainoa:
Nerea:
Hej Ainoa, kommer ni att åka (ska ni åka) till
Zarauz i sommar som vanligt
(alltid)?
Nej, i sommar åker vi inte. Fernando, min
bror, blev inte godkänd i vare sig matte,
engelska eller spanska, så han kommer att
behöva plugga hela sommaren.
Men du har väl klarat alla ämnena?
Jo, men min mamma har sagt att vi alla ska
vara här hela sommaren.
Vilken otur (Så djävligt)! Och vad ska du göra?
Ja, jag vet inte, jag tror jag ska söka jobb. Och
du, var ska du vara under (du tillbringa) lovet?
Gissa!
I San Sebastián?
Nej, här i Madrid, som du.
Är det sant? Varför det?
För också jag har blivit underkänd i tre ämnen.
Så jag kommer att behöva plugga mycket. Men
det som är bra är att mina föräldrar åker till
San Sebastián och jag ska vara kvar ensam i
Madrid.
Ainoa:
Nerea:
Är det sant? Vilken tur! Då träffas vi varje dag!
Självklart. Och vi ska fixa en massa fester.
Jag har träffat (lärt känna) en kille som är
jättefin …
Sidan 55
Ett hårt skolsystem
Skolsystemet i Spanien är hårt. Och juni månad är det
stora provet för de spanska eleverna. Kommer de att
klara de olika examina eller inte? Om de inte klarar
examina finns det ytterligare ett tillfälle i september. Om
de då blir underkända i tre eller fler ämnen måste de
göra om (repetera) hela kursen (läsåret).
Därför pluggar många elever hela sommaren och åker
inte på semester. För dem är det en förlorad sommar.
Inte bara för dem utan också för hela familjen.
Före examina är de mycket nervösa. Några gör i ordning
fusklappar. Andra betalar ett mycket högt pris som, till
exempel, Pedro: ”Jag har tänkt så mycket på studierna att
min flickvän har övergett mig, utled på en pojkvän som
bara (alltid) pluggar.”
Två kvinnor
– Oj, jag vet inte vad som ska hända i sommar.
– Vad då? Har det hänt något?
– Men visst. Fernando, min son, har inte blivit godkänd i
vare sig matten, spanskan eller engelskan och vi kommer
inte att kunna åka till Zarauz.
– Och varför lämnar ni honom inte ensam här i Madrid?
– Herregud! Är du galen?
– Nå, min dotter Nerea har inte heller blivit godkänd.
Men min man och jag har bestämt oss för att åka till San
Sebastián, som vanligt (alltid). Vi kommer inte förstöra
sommaren på grund av henne. Så vi lämnar henne
ensam hemma.
– Ja, men din dotter är mycket mer ansvarsfull. Hon är
en pålitlig (seriös) flicka, hon pluggar och hon utnyttjar
tiden. Men Fernando är en katastrof. Han hänger bara
efter flickor … Nej, jag kommer inte att få en lugn stund
om han är ensam.
45
Sidan 56
23 Argentina
Argentina
Statsskick:
Statschef:
Invånare:
Huvudstad:
Befolkning i
huvudstaden:
Officiellt
språk:
Valuta:
Export:
Klimat:
Sidan 5
24 Spanskspråkig makt
Republik
President
38 miljoner
Buenos Aires
13 miljoner
Kastiljanska
Peso
Nötkött, spannmål, olja
Alla slags klimat, i norr är det
subtropiskt, längst i söder iskallt
I norr regnar det mycket hela året. Det finns många
forsar och vattenfall. Där finns till exempel Iguazúfallen.
I väster ligger Anderna, och där dominerar Aconcagua,
med en höjd av 6.959 meter.
I den centrala zonen finns de väldiga Pampasslätterna
och, lite mer söderut, Patagonien, ett område med ett
imponerande landskap: berg, naturliga sjöar, glaciärer
och skogar.
Sidan 57
I Buenos Aires hamn finns tangons ursprung, en av
Argentinas nationalsymboler.
Fotbollen har också här sitt allra heligaste tempel,
nära hamnen, i Boca-kvarteret. Härifrån kommer det
berömda laget Boca Juniors och härifrån är Diego
Armando Maradona, en nationallegend (nationell myt).
I Buenos Aires
Daniel: Du, Laura, har du tid en liten stund?
Laura: Ja, vad vill du? Pengar?
Daniel: Nej, det är något annat. Känner du min kusin
Julián?
Laura: Javisst.
Daniel: Jo, du förstår, det är så att han reser till Sverige
och vill prata med dig. Han vet att du känner
till Sverige.
Laura: Vet du vad han vill?
Daniel: Det är något med ett jobb där, tror jag.
46
Jennifer López, en av de spanskspråkiga sångerskor som
säljer flest skivor, är från New York, men hon är dotter
till puertoricaner.
På senare tid har intresset för spanskan ökat mycket.
Orsaken är inte bara turisterna som reser till Spanien
och till länder där man talar spanska. Även den
spanskspråkiga kulturen, som till exempel filmen och
musiken får allt större genomslag (styrka) i världen.
Vem känner inte till Ricky Martin, Jennifer López,
Antonio Banderas, Julio Iglesias och hans son Enrique,
Pedro Almodóvar eller Penélope Cruz? Alla är de
spanskspråkiga artister som fått stor internationell
framgång. Vi känner till deras skivor och deras filmer.
Mer än 90% (= procent) av de 450 miljoner som talar
spanska bor utanför Spanien, det vill säga i Sydamerika,
Mellanamerika och Förenta Staterna (USA). Inom några
år kommer spanskan att vara världens mest talade språk.
I skolorna i Europa har studierna i spanska språket
börjat överträffa dem i franska och tyska.
I Brasilien, med mer än 180 miljoner invånare, är
alltsedan mycket kort tid undervisningen i spanska
språket obligatorisk i skolan. Och i USA är det redan ett
språk som används i medierna och i det dagliga livet.
Sidan 5
I USA bor mer än 40 miljoner spansktalande
personer, det vill säga 12% av hela befolkningen.
Den spanskspråkiga befolkningen är den grupp som
växer snabbast. För närvarande finns det ungefär 350
dagstidningar och tidskrifter som skriver på spanska.
Radion och televisionen sänder allt fler program på
spanska och personer med spanskspråkig härkomst
framträder allt oftare (alltmer) i politiken och i teveprogrammen.
Den latinska musiken och de latinamerikanska danserna
är mycket populära i nästan hela världen. Colombianen
Juanes är ett exempel.
I konstens värld finns många representanter för det
spanska språket, till exempel colombianen Fernando
Botero, skulptör och målare.
Sidan 60
Den spanskspråkiga världen
Målare: Diego Velázquez, Pablo Picasso, Salvador Dalí,
Fernando Botero, Frida Kahlo
Litteratur: Miguel de Cervantes, Gabriel García
Márquez, Mario Vargas Llosa, Isabel Allende, Camilo
José Cela
Skådespelare: Gael García Bernal, Antonio Banderas,
Penélope Cruz, Salma Hayek
Sport: Rafael Nadal, Raúl, Fernando Alonso, Diego
Maradona, María José Rienda Contreras
Arkitektur: César Manrique, Antoni Gaudí, Rafael
Moneo
Dans: Salsa, merenque, cumbia, flamenco, tango,
pasodoble, sevillanas
Musik: Montserrat Caballé, Juanes, Enrique Iglesias,
Ricky Martin, Jennifer López, Gloria Estefan, Shakira
Sidan 61
Sången finns översatt på sidan 125 i Libro de textos.
47
(523-2046-4)
Descargar