UNITAS II # Iacta alea est e Lengua latina q 1. Las declinaciones w w 1.1. Segunda declinación 1.2. Adjetivos de tres terminaciones q 2. Las conjugaciones w 2.1. Pretérito imperfecto de indicativo en voz activa q 3. Funciones del caso acusativo w w 3.1. Complemento directo (CD) 3.2. Complemento circunstancial (CC) e Traducción de textos e Evolución del léxico latino q 1. Las vocales latinas átonas w w w e 1.1. Posición inicial 1.2. Posición interna 1.3. Posición final Legado de Roma q 1. La República media y tardía (272-27 a. C.) w w 1.1. Las Guerras Púnicas y otras campañas 1.2. El final de la República Presentación Vídeo Textos para traducir Noticias Científicos españoles hallan el lugar exacto donde fue apuñalado Julio César Madrid. (EFE). Un equipo del Consejo Superior de Investigaciones Científicas ha hallado el punto exacto donde fue apuñalado Julio César en el año 44 a. C.: justo en el centro del fondo de la Curia de Pompeyo de Roma, mientras presidía, sentado en una silla, la reunión del Senado. Una estructura de hormigón de tres metros de ancho por más de dos de alto colocada por orden de Augusto, hijo adoptivo y sucesor de Julio César, para condenar el asesinato de su padre ha dado la clave a los científicos. Actualmente, los restos de este edificio se encuentran ubicados en el área arqueológica de Torre Argentina, en pleno centro histórico de la capital italiana. «Siempre se supo que Julio César fue asesinado en la Curia de Pompeyo el 15 de marzo del 44 a. C., porque los textos clásicos así nos lo transmiten, pero hasta ahora no se había recuperado ningún testimonio material de este hecho, tantas veces representado en la pintura historicista y en el cine», explica el investigador del CSIC Antonio Monterroso. La Vanguardia, 10-10-2012. Web Consulta las siguientes direcciones electrónicas para ampliar tu información sobre Julio César, quizás la figura que mejor se identifica con la gloria y el poder de Roma. http://links.edebe.com/j84 http://links.edebe.com/txnr4 En contexto a > Lee la noticia anterior y contesta: 3 – ¿Coinciden los datos que proporciona la arqueología con la representación de la muerte de César en el arte? ¿Por qué? – ¿Crees que los miles de personas que diariamente toman el autobús en la plaza Largo di Torre Argentina son conscientes de la importancia histórica del lugar? ¿Nos puede ocurrir a nosotros algo semejante? Cita ejemplos. b > Observa la imagen de estas dos páginas: – Relaciona Torre Argentina con la siguiente afirmación: «un yacimiento arqueológico es como un libro que solo puede leerse una vez». ¿Qué sucede con las capas recientes cuando los arqueólogos excavan? Largo di Torre Argentina (Plaza de Roma). 35 Unitas II Lengua latina Lengua latina 1. Las declinaciones 1.1. Segunda declinación 1.2. Adjetivos de tres terminaciones 2. Las conjugaciones 2.1. Pretérito imperfecto de indicativo en voz activa 3. Funciones del caso acusativo 1. Las declinaciones 1.1. Segunda declinación 3.1. Complemento directo (CD) 3.2. Complemento circunstancial (CC) AMPLÍA Para declinar correctamente los nombres acabados en -er, hay que tener en cuenta que algunos, como puer -i, conservan esta -e final en toda la declinación (puerum, puero). Sin embargo, hay otros, como ager -i, que la pierden por el fenómeno fonético de la síncopa (agrum, agro). El sustantivo vir, viri y sus compuestos se declinan como ager. — Declina las palabras puer -i y vir -i siguiendo el modelo de ager. FÍJATE Todos los neutros latinos presentan la misma terminación en los casos nominativo, vocativo y acusativo, tanto en singular como en plural. Los casos restantes (genitivo, dativo y ablativo) acaban igual que las palabras de género masculino y femenino de su correspondiente declinación. Los sustantivos de la segunda declinación presentan el genitivo terminado en -i. Podemos distinguir tres tipologías según la desinencia del nominativo sin­gular: — Masculinos acabados en -us, como lupus -i. — Masculinos acabados en -er, como ager -i. — Neutros acabados en -um, como templum -i. SINGULAR CASO PLURAL MASCULINO MASCULINO NEUTRO MASCULINO MASCULINO NEUTRO N lup-us ag-er templ-um lup-i agr-i templ-a V lup-e ag-er templ-um lup-i agr-i templ-a Ac lup-um agr-um templ-um lup-os agr-os templ-a G lup-i agr-i templ-i lup-orum D lup-o agr-o templ-o lup-is agr-is templ-is Ab lup-o agr-o templ-o lup-is agr-is templ-is agr-orum templ-orum —Algunas particularidades en relación a los casos vocativo y locativo son: • En los nombres terminados en –ius, la desinencia de vocativo es -i en lugar de -e. Cuando coincide con la vocal temática i, ambas se fusionan: filii > fili Antonii > Antoni • Los topónimos que designan ciudades conservan un locativo singular acabado en -i: Sagunti (en Sagunto), Tarenti (en Tarento). —En cuanto al género, los únicos nombres de esta declinación con género femenino corresponden a: • Árboles: malus -i (manzano); pinus -i (pino). CURIOSIDADES El género neutro designa los nombres que se refieren a realidades despro­ vistas de vida, sin entidad jurídica, asexuadas. Palabras como vulgus (vulgo), scortum (cortesana) o mancipium (esclavo) son de género neutro en latín porque designan personas sin derechos o entidad jurídica. • Algunos topónimos que designan ciudades, islas o territorios, como: Rhodus -i (Rodas); Corinthus -i (Corinto); Aegyptus -i (Egipto). • El sustantivo humus -i (tierra). —Por lo que respecta al número, algunas palabras tienen un significado distinto en singular y en plural, como: • Castrum -i (ciudadela, castillo); y castra -orum (campamento militar). • Auxilium -ii (ayuda); y auxilia -orum (tropas auxiliares). Otras, en cambio, solo se usan en plural, como: liberi -orum (los hijos); arma -orum (las armas). 36 Iacta alea est 1.2. Adjetivos de tres terminaciones REflexiona REFLEXIONA Reciben este nombre –así como el de primera clase– aquellos adjetivos que presentan tres formas de nominativo singular distintas según el género (es decir, masculina, femenina y neutra). Existen dos modelos: bonus, bona, bonum SINGULAR CASO MASCULINO FEMENINO altus -a -um PLURAL NEUTRO MASCULINO FEMENINO NEUTRO N bon-us bon-a bon-um bon-i bon-ae bon-a V bon-e bon-a bon-um bon-i bon-ae bon-a Ac bon-um bon-am bon-um bon-os bon-as bon-a G bon-i bon-ae bon-i bon-orum bon-arum bon-orum D bon-o bon-ae bon-o bon-is bon-ae bon-is Ab bon-o bon-a bon-o bon-is bon-a bon-is pulcher, pulchra, pulchrum SINGULAR CASO MASCULINO FEMENINO PLURAL NEUTRO MASCULINO FEMENINO NEUTRO N pulch-er pulchr-a pulchr-um pulchr-i pulchr-ae pulchr-a V pulch-er pulchr-a pulchr-um pulchr-i pulchr-ae pulchr-a pulchr-os pulchr-as pulchr-a Ac pulchr-um pulchr-am pulchr-um G pulchr-i pulchr-ae pulchr-i D pulchr-o pulchr-ae pulchr-o pulchr-is pulchr-is Ab pulchr-o pulchr-a pulchr-o pulchr-is pulchr-is En diccionarios y vocabularios, los adjetivos de tres terminaciones se enuncian de manera abreviada con las terminaciones de nominativo singular de la primera y segunda declinación: — Enuncia, también de forma abreviada, los adjetivos clarus, piger y tener. AMPLÍA Así como hay adjetivos con el nominativo singular masculino terminado en -er (relacionados con el modelo ager, agri), también existen otros con la vocal temática -e que siguen el paradigma de puer, pueri, como tener, tenera, tenerum. — Declina los adjetivos miser -a -um y niger -a -um. Compáralos caso por caso. INTERNET pulchr-orum pulchr-arum pulchr-orum pulchr-is pulchr-is Sintaxis del adjetivo latino La función sintáctica fundamental de los adjetivos consiste en actuar como complementos del nombre (CN), con el que concuerdan, como se mencionó anteriormente, en género, número y caso. Entra en esta página: http://www.molinarium.com/declina dor.html Podrás comprobar si has declinado bien los cinco adjetivos de los apartados «Reflexiona» y «Amplía» anteriores. Asimismo, podrás declinar otros adjetivos y sustantivos. Animus aequus optimum aerumnae condimentum est. Un espíritu sereno es el condimento óptimo para la tristeza. Además de determinar a un sustantivo, un adjetivo puede complementar también la idea del predicado verbal. En este caso, se habla de adjetivos predicativos que siguen la misma regla de concordancia: Antonio et Cleopatrae gloria sera venit. La gloria llega tardía para Antonio y Cleopatra. Cuando un adjetivo califica a varios sustantivos, puede concordar solo con el más próximo. Fortunam et pericula vilia habebat. Tenía como despreciables los peligros y también la fortuna. 37 Unitas II ▼ ACTIVIDADES Nombres filius -ii m. hijo fovea -ae f. hoyo, trampa locus -i m. lugar oculus -i m. ojo pluvia -ae f. lluvia peccatum -i n. pecado • amicus novus tárgum -i n. espalda, lomo • malus alta verbum -i n. palabra vita -ae f. vida vitium -ii n. vicio ▼ 1.a Declina los sintagmas siguientes en singular y en plural. • puella pulchra • miser Catulle • aequo animo • agricola laboriosus 2.a Según los nombres dados, establece la relación de concordancia adecuada Adjetivos en cada caso para obtener sintagmas correctos. A continuación, tradúcelos. Fíjate en el ejemplo. aeternus -a -um eterno/a amoenus -a -um agradable alienus -a -um ajeno/a Nombre y caso Adjetivo Concordancia Traducción bonus -a -um bueno/a annos multus -a -um multos annos muchos años caecus -a -um ciego/a extremus -a -um extremo/a memoriae beatus -a -um magnus -a -um magno/a, grande poetam clarus - a -um malus -a -um malo/a gratias divinus -a -um noster -a -um nuestro/a nullus -a -um ningún/a loco citatus -a -um strabus -a -um tuerto/a malus parvus - a -um tener -a -um tierno/a vicinus -a -um próximo/a ▼ Verbos de funcionar como un sintagma nominal. Fíjate: Multi laborant. cado, cecidi, casum 3.ª caer corrumpo, rupi, ruptum 3.ª corromper duco, duxi, ductum 3.ª conducir, guiar habeo -ui -itum 2.ª tener perduro 1.ª perdurar regno 1.ª reinar ▼ 3.s En latín un adjetivo solo (es decir, que no acompaña a ningún nombre) pueMuchos trabajan. Para traducir un adjetivo neutro, se puede hacer de dos formas: sustantivándolo con el artículo lo o añadiendo el sintagma genérico (las cosas). bonum = lo bueno o las cosas buenas Conjunciones et también, y si si —— Añade ejemplos similares creados con los adjetivos que aparecen en el cuadro de vocabulario del margen. 4.s Extrae los adjetivos de estas oraciones y clasifícalos según estén sustantivados o funcionen como predicativos. Luego, traduce las oraciones al latín. • Marcus es el hijo bueno. • Si un ciego conduce a otro ciego, ambos caen en el hoyo. • Tiernos ojos manchados de lágrimas. • Ninguna lluvia perdura extrema. 5.s Analiza las oraciones siguientes y tradúcelas. • Aliena vitia in (en) oculis habemus, a tergo nostra sunt. • Inter (entre) caecos regnat strabus. • Et mala sunt vicina bonis. —— Ahora, vuélvelas a escribir en latín cambiando el número del sujeto y el verbo, así como del resto de elementos que sea preciso. 38 Iacta alea est 2. Las conjugaciones FÍJATE FÍJATE 2.1. Pretérito imperfecto de indicativo en voz activa El morfema utilizado en latín para indicar el tiempo pasado del modo indicativo es -a-, que aparece en la formación del pretérito imperfecto de indicativo del verbo sum. SINGULAR En la tercera conjugación, tal como sucedía con el tiempo presente (reg-i-t), se intercala una vocal de unión (e) entre la consonante final del tema y el sufijo temporal-modal: reg-e-ba-t. En la cuarta conjugación también ocurre lo mismo por analogía con la tercera: audi-e-ba-t. PLURAL 1.a persona 2.a persona 3.a persona 1.a persona 2.a persona 3.a persona er-a-m er-a-s er-a-t er-a-mus er-a-tis er-a-nt La conjugación regular, que presenta los diversos temas acabados en vocal, desarrolla un morfema temporal-modal: -ba-. Persona Primera Segunda Tercera Conjugación Cuarta y número conjugación conjugación conjugación mixta conjugación ▼ Nombres agnus -i m. cordero amor -oris m. amor astrum -i n. astro caelum -i n. cielo equus -i m. caballo legatus -i m legado, embajador limus -i m. barro 1.ª sing. ama-ba-m habe-ba-m duc-e-ba-m capi-e-ba-m audi-e-ba-m luna -ae f. luna 2.ª sing. ama-ba-s habe-ba-s duc-e-ba-s capi-e-ba-s audi-e-ba-s lupus -i m. lobo audi-e-ba-t pabulum -i n. pasto, hierba populus -i m. pueblo rivus -i m. río sapientia -ae f. sabiduría taurus -i m. toro umbra -ae f. sombra 3.ª sing. 1.ª pl. ama-ba-t habe-ba-t duc-e-ba-t capi-e-ba-t ama-ba-mus habe-ba-mus duc-e-ba-mus capi-e-ba-mus audi-e-ba-mus 2.ª pl. ama-ba-tis habe-ba-tis duc-e-ba-tis capi-e-ba-tis audi-e-ba-tis 3.ª pl. ama-ba-nt habe-ba-nt duc-e-ba-nt capi-e-ba-nt audi-e-ba-nt ▼ Adjetivos altus -a -um alto/a astutus -a -um astuto/a laetus -a -um contento/a del pretérito imperfecto adecuada, teniendo en cuenta la concordancia. novus -a -um nuevo/a • Legatus populi ................................. (nuntio) nova. serenus -a -um sereno/a • Tauri ................................. (pasco) pabula laeti. ▼ ACTIVIDADES 6.a Fíjate en los verbos propuestos y completa las oraciones con la forma verbal • Luna nocturnos alta ................................. (rego) equos. • Caelo ................................. (fulgeo) luna sereno. • Ad rivum lupus et agnus ................................. (venio). 7.s Analiza morfológicamente los verbos presentes en los tópicos propuestos, escríbelos en el número opuesto, y varía el tiempo del verbo de presente a pretérito imperfecto de indicativo. • Ubi (dónde) sunt? • Umbra es. • Limus et umbra sumus. • Astra inclinant sed non (pero no) cadunt. • Astutus agnoscit sapientiam. Verbos agnosco, novi, notum 3.ª reconocer cado, cecidi, casum 3.ª caer carpo, carpsi, carptum 3.ª pacer, arrancar fulgeo, fulsi 2.ª refulgir inclino 1.ª inclinarse nuntio 1.ª anunciar pasco -pavi 3.ª pacer rego, rexi, rectum 3.ª dirigir, regir venio, veni, ventum 4.ª venir 39 Unitas II 3. Funciones del caso acusativo AMPLÍA La gran mayoría de preposiciones la­ tinas introduce sustantivos en caso acusativo o ablativo. Con ambos casos pueden ir in, sub y super. Algunas pre­ posiciones que rigen solo el caso acu­ sativo son: • ante meridiem • post data • per capita • ad hoc • inter nos • apud acta • extra muros • contra naturam Las funciones sintácticas más frecuentes del caso acusativo son las siguientes: complemento directo y complemento circunstancial. 3.1. Complemento directo (CD) —Complemento directo (CD) de los verbos transitivos: Qui invenit amicum, invenit thesaurum. CD CD Quien encuentra a un amigo, encuentra un tesoro. —Casos de doble acusativo, de persona y de cosa, con verbos como celo (ocultar), doceo (enseñar), rogo (pedir, rogar): Marcus Paulum grammaticam latinam docet. S CD (persona) CD (cosa) V Marco enseña a Pablo gramática latina. —Casos en que funciona como complemento predicativo (PVO) del término que funciona como CD. Senatus Catilinam et Manlium inimicos indicat. S CD PVO V El senado declara enemigos a Catilina y a Manlio. 3.2. Complemento circunstancial (CC) ▼ 40 Nombres Alexander -i m. Alejandro barba -ae f. barba deus -i m. dios domus -i m. casa esca -ae f. alimento gaudium -ii n. gozo, placer ira -ae f. ira, cólera libellus -i m. librito lubricum -i n. peligro, riesgo ludus -i m. juego magister -i m. maestro medicus -i m. médico morbus -i m. enfermedad mundus -i m. mundo oppidum -i n. fortaleza, ciudad philosophus -i m. filósofo praemium -ii n. premio spatium -ii n. tiempo, espacio Habitualmente, el acusativo en función de complemento circunstancial ex­ presa dirección (lugar hacia donde se va) o extensión (en el tiempo o en el espacio). Senatus legatos in Hispaniam mittit. El senado envió embajadores hacia Hispania. Octoginta annos vixit. Vivió ochenta años. El acusativo en función de complemento circunstancial puede usarse con pre­ posición o sin ella. —Con preposición: los nombres comunes y los nombres propios de lugares mayores van introducidos por las preposiciones in o ad. Seneca in Hispaniam ibat. Séneca iba a Hispania. —Sin preposición: los nombres de ciudades e islas pequeñas, y las palabras domus (casa), humus (suelo) y rus (campo). Seneca Tarraconem ibat. Séneca iba a Tarragona. Iacta ACTIVIDADES alea est 8.a Realiza los ejercicios propuestos a partir de los fragmentos de la cantata Carmina Burana del compositor Carl Orff. agudo/a alter -a -um otro/a clarus -a -um claro/a divinus -a -um divino/a divisus -a -um separado/a duo -a -um dos malus -a -um malo/a modicus -a -um módico/a oriundus -a -um originario pretiosus -a -um precioso/a paucus -a -um poco/a primus -a -um • O (¡Oh!) Fortuna, velut luna clara, semper crescis aut decrescis. primero/a tertius -a -um tercer/a • Aedificat Fortuna, sed etiam diruit; nunc nos (nos) abdicat. totus -a -um todo/a unus -a -um uno/a varius -a -um variado/a — Declina en todos los casos estos sintagmas. gemma pretiosa modicum praemium — Analiza morfológicamente estos sintagmas y pásalos al plural. mundi rosa varium Fortunae lubricum 9.a Extrae los verbos en forma personal de estas oraciones. Conjúgalos en imperfecto de indicativo. Finalmente, analízalas y tradúcelas. a Escribe la forma latina correspondiente de los nombres y los verbos que van entre paréntesis. ▼ • Los griegos tenían (habeo 2.a) la parte de la muralla (murus -i m.) abierta a los campos excelentemente fortificada con una sola (solus -a -um) puerta (porta -ae f.). abandonar adeo -ii -itum 4.ª entrar • Un magistrado era (sum, fui) siempre vigilante asiduo de la puerta. aedifico 1.ª edificar • De noche, una tercera parte de los ciudadanos velaba (excubo 1.a) en las murallas y practicaban (servo 1.a) las rondas (vigilia -ae f.). appello 1.ª nombrar canto 1.ª cantar cresco -crevi -cretum 3.ª crecer curo 1.ª cuidar diruo -ui -tum 3.ª destruir indico 1.ª indicar, pronosticar facio, feci, factum 3.ª hacer tango, tetegi, tactum 3.ª tocar s Analiza y traduce estas oraciones extraídas de la descripción de Ampurias de Tito Livio, y varía el tiempo verbal de pretérito imperfecto a presente de indicativo. • Iam tunc Emporiae duo oppida erant muro divisa. • Unum oppidum habebant Graeci, oriundi a (de) Phocaea. • Alterum murum habebant Hispani. 12. Analiza y traduce las oraciones propuestas, y destaca especialmente las funciones de los acusativos. s ▼ Palabras invariables aut o etiam también • Vir triginta et centum (130 años) annos habet. iam ya • Medici acutos morbos in paucum spatium indicant. nunc ahora semper siempre tunc entonces velut como • Roma poetae libellos cantat. • Alexander primus adit Hierosolymae (Hierosolyma -ae f.) templum. • Divinus Plato (Platón) escam malorum gaudium appellat. 13. Verbos abdico 1.ª • No recibían (recipio -cepi -ceptum 3.a) a ningún hispano en la ciudad, ni salían (excedo -cessi -cessum 3.a) sin precauciones. 11. Adjetivos acutus -a -um Ave formosa, gemma pretiosa, puella gloriosa, mundi rosa, Venus (la diosa Venus) generosa! O varium Fortunae lubricum… non paras modicum praemium. 10. ▼ d Traduce al latín las oraciones, identificando acusativos y cambiando su número. • La barba no hace al filósofo. • Aprendes los vicios sin maestro. • Va a su casa. • La ira toca a los dioses. 41 TRADUCCIÓN de textos ▼ Traducción Nombres amicitia -ae f. amor, amistad amicus -i m. amigo animus -i m. ánimo Análisis morfológico basium -ii n. beso Pauci: N. plural masculino de paucus -a -um (poco/a). bellum -i n. guerra viri: N. plural masculino de vir -i (hombre). coluber -bri m. culebra veros: Ac. plural masculino de verus -a -um (verdadero/a). crustulum -i n. bombón amicos: Ac. plural masculino de amicus -i (amigo). culpa -ae f. vicio habent: 3.ª pers. plural del presente de indicativo del verbo habeo (tener). donum -i n. regalo et: conjunción copulativa (y). gloria -ae f. gloria Hispania -ae f. España insula -ae f. isla digni: N. plural masculino de dignus -a -um (digno/a). liber -bri m. libro Sintaxis: ordenación, análisis y traducción magister -tri m. maestro mora -ae f. demora nihil indecl. nada numerus -i m. número officium -ii n. deber otium -ii n. ocio pecunia -ae f. dinero periculum -i n. peligro puer -is m. niño remedium -ii n. remedio statua -ae f. estatua tyrannus -i m. tirano, rey amicitia vera multi viri stulti multa pecunia vita -ae f. vida sine amicis veris sine amicitia de amicis vitium -ii n. vicio vulgus -i m. gente ▼ 42 Unitas II Pauci viri veros amicos habent, et pauci sunt digni. pauci: N. pl. masculino de paucus -a- um (poco/a); se sobreentiende amici (amigos). sunt: 3.ª pers. plural del presente de indicativo del verbo sum (son). Pauci viri habent amicos veros et pauci sunt digni. S V CD Conj. S V Atr. Pocos hombres tienen amigos verdaderos y pocos (amigos) son dignos. 14. a Continúa analizando y traduciendo esta reflexión de Cicerón sobre la amistad. Amicitia vera est praeclara. Multi viri stulti de pecunia semper cogitant, pauci de amicis, sed errant: valemus sine multa pecunia, sed sine amicitia non valemus et vita est nihil. —— Cambia de número estos sintagmas: 15. Adjetivos Lee, analiza y traduce la descripción de las islas Baleares de las Etimologías de San Isidoro de Sevilla. a • Maiorica et Minorica insulae Hispaniae duae sunt. avarus -a -um codicioso contrarius -a -um opuesto infinitus -a -um infinito liber -era -erum libre multus -a -um mucho noster -tra -trum nuestro parvus -a -um pequeño • Magistri parvis pueris crustula et dona saepe dant. praeclarus -a -um excelente • Bella sunt mala et multa pericula habent. pulcher -chra -chrum bello refertus -a -um repleto stultus -a -um necio Syracusanus -a -um de Siracusa verus -a -um verdadero • Ebusus insula Hispaniae est. • Insula Ebusus a Dianio non procul est. • Ebuso contraria est Colubraria, referta colubris. • Vulgus insulas Maioricam et Minoricam nuncupat. 16. a Analiza y traduce estas oraciones latinas. • Infinitus est numerus stultorum. • Dionysus erat tyrannus Syracusanorum. • Patria Romanorum erat plena Graecorum librorum statuarumque pulchrarum. • Officium liberos viros semper vocabat. • Mora animos nostros superabat et remedium non habebamus. • Poeta amicae multas rosas, dona pulchra et basia dabat. Iacta TRADUCCIÓN de textos alea est 17. s Analiza y traduce este fragmento adaptado del historiador Tito Livio sobre el comportamiento y la moral de la sociedad romana. Populus Romanus magnos animos et paucas culpas habebat. De officiis nostris cogitabamus et gloriam belli semper laudabamus. Sed nunc multum otium habemus, et multi sunt avari. Nec vitia nostra nec remedia toleramus. —— Cambia de número estos sintagmas. magnos animos et paucas culpas de officiis nostris multum otiumvitia nostra —— A partir del texto analizado di si son verdaderas o falsas estas afirmaciones; cambia las falsas por la versión correcta. ▼ Verbos cogito 1.ª pensar do 1.ª dar erro 1.ª equivocarse habeo 2.ª tener laudo .1ª alabar nuncupo 1.ª nombrar supero 1.ª vencer tolero 1.ª soportar valeo 2.ª estar bien voco 1.ª llamar • Romani magnos animos et paucas culpas nunc habent. ▼ • Populus Romanus gloriam belli semper laudabat. nunc ahora • Nunc Romani paucum otium habent. saepe muchas veces semper siempre • Titus Livius et Romanorum vitia et remedia tolerat. ▼ Traducción Análisis sintáctico S V PVO CD CN CC Ap. Conjunciones nec … nec ni … ni sed pero ▼ Los griegos denominan Iberia a Hispania entera a causa del río Ebro. Adverbios Preposiciones de + Ab en, sobre sine + Ab sin Análisis morfológico Palabras En latín se dice … ha de ponerse en … Los griegos Graeci -orum m. N. singular: Graeci denominan appello 1.ª 3.ª persona singular del presente d’indicativo activo: appe-llant a Hispania Hispania -ae f. Ac. singular: Hispaniam entera universus -a -um Ac. singular femenino: universam Iberia Iberia -ae f. Ac. singular: Hiberiam a causa de propter + Ac propter río fluvius -ii m. Ac. singular: fluvium Ebro Hiberus -i m. Ac. singular: Hiberum ORACIÓN: Graeci appellant universam Hispaniam Hiberiam propter fluvium Hiberum. 18. a Analiza las oraciones siguientes y tradúcelas. • El pueblo romano alaba el río Ebro. • Pocos romanos tenían ocio, pero ahora muchos tienen vicios. • Los hombres necios piensan en el dinero. • Los maestros daban muchos libros a los niños y a las niñas. • Sin amistad no tenemos amigos. 43 Unitas II Evolución del léxico latino Evolución del léxico latino 1. Las vocales latinas átonas 1.1. Posición inicial 1.2. Posición interna 1.3. Posición final 1. Las vocales latinas átonas Las vocales átonas son las que carecen de acento o golpe de voz. Los factores que determinan la evolución de estas vocales latinas a la lengua castellana son su colocación respecto al acento de la palabra (antes o después de este) y la posición en la palabra (inicial, interna o final). 1.1. Posición inicial CURIOSIDADES En la lengua castellana, las palabras pueden acabar en una de las siguientes consonantes: d, l, n, r, s, z. La razón se halla en la pérdida de la vocal átona latina e en posición final cuando iba precedida por una de estas consonantes mencionadas o por alguna otra que acabó por convertirse en alguna de las mencionadas. Las vocales iniciales átonas latinas suelen mantenerse en su evolución a la lengua castellana. Latín ă ā ĕ ē ˇı ı̄ ŏ ō ŭ ū Castellano a e i o u amicusecuruprincipiunominare amigoseguroprincipionombrarcurar virtute > virtud intrare gubernare caule > col entrar gobernar pane > pan amore > amor mense > mes verace > veraz 1.2. Posición interna Las vocales átonas en posición interna de la palabra suelen desaparecer. No obstante, la vocal a ha perdurado en bastantes casos. La vocal griega ípsilon (pronunciada como una u francesa: /ü/) pasó al latín como la letra y, que evolucionó como /i/, con la grafía i. lyra > lira curare viride > virde > verde raphanu > rábano 1.3. Posición final gymnasiu > gimnasio Las vocales átonas finales se redujeron en su evolución a la lengua castellana a tres vocales: a, e, o 44 Latín ă ā ĕ ē ˇı ı̄ ŏ ō ŭ ū Castellano a e o amaspatres canto amaspadres canto veni lupu vine lobo Iacta ACTIVIDADES alea est 1evolución de las palabras 3latinismos y locuciones 19. 21. a A partir de los siguientes étimos latinos, escribe la palabra resultante en castellano y explica la evolución de las vocales átonas destacadas. Fíjate en el ejemplo. consule obviu asinu cuminu barbaru inimicu triviale tabula urtica gulosu navigare monicu diabolu inflare timore a La lengua latina interviene continuamente en la creación de léxico relacionado con las nuevas tecnologías. Observa estos términos asociados a la tecnología de la información y comunicación (TIC) y relaciónalos con el étimo latino y su significado originario. Términos Tic Étimos latinos enlace emovere (sacudir) red facie (cara) emoticono inlaquare (enlazar) tableta modulatore (regulador) portátil navigatore (navegante) 2cultismos y palabras patrimoniales interfaz ordinare (ordenar) 20. s Fíjate en estos étimos latinos en los que hemos contraseña portare (llevar) destacado la sílaba tónica. Relaciónalos con las palabras que han derivado al castellano valiéndote de las reglas de evolución que has visto. procesador procedere (progresar) módem rete (lazo) navegador scandere (escalar) ordenador signa (marca) escáner tabula (tablón) cónsul. Se pierde la vocal latina e en posiconsule ción final y se mantiene la consonante l que la precede. Étimos latinos censore – neutru – Caesare – nobile – turpe – nigru – porcu – perna – coeliaca – piscare – aulla - supportare Palabras derivadas — La lengua inglesa también proporciona muchas expre- siones relacionadas con las TIC, a las cuales la lengua latina actual (neolatín) se adapta perfectamente. Lee las expresiones siguientes y di a qué corresponden. noble – pierna – neutro – soportar – César – censor – olla – pescar – torpe – puerco – celíaca – negro – pescar —— Asocia los siguientes términos con alguno de los étimos latinos vistos anteriormente y justifica por qué se los considera cultismos. Seguidamente, con la ayuda de un diccionario de la lengua, di qué definición corresponde a cada uno de estos cultismos. pernera suportación denigrar piscina turpitud nobilísimo pamporcino —— Planta herbácea que comen los cerdos • Ofender la fama de alguien • Parte del pantalón • Estanque destinado al baño 22. Expresiones latinas Corresponde a… claviatura -ae e-mail ligamen -inis URL cursus publicus electronicus link Universale Rerum Locatum keyboard a La lengua castellana mantiene palabras y expresio- nes, llamadas latinismos, que provienen directamente del latín. Relaciona estos latinismos con el contexto que les corresponda. in situ péplum • Acción y efecto de sostener una carga súmmum solárium númerus clausus • La película Espartaco considerada como .......... clásico. • Muy noble • La policía reprodujo .......... los hechos acaecidos. • Torpeza —— Averigua el significado de estas expresiones. • El gimnasio tiene un gran cearse. ........ donde poder bron- en pernetas título nobiliario • Dado que hay pocas plazas la universidad aplica ........... pisci­forme peste porcina • Este tipo es el ........... de la pedantería. 45 Unitas II Legado de Roma Legado de Roma 1. La República media y tardía (272-27 a. C.) 1.1. Las Guerras Púnicas y otras campañas 1.2. El final de la República 1. La República media y tardía (272-27 a. C.) 1.1. Las Guerras Púnicas y otras campañas Con la conquista de Italia, Roma se convirtió en una potencia económica y militar que se enfrentó a Cartago para lograr la supremacía comercial en el Mediterráneo. Este enfrentamiento dio origen a las denominadas Guerras Pú­nicas. A continuación destacamos los principales acontecimientos de las tres Guerras Púnicas. 1.ª guerra púnica (264-241 a. C.) • El escenario principal fue la isla de Sicilia que, tras la derrota de los cartagineses, se convirtió en la primera provincia romana. • En el período entre guerras, los romanos conquistaron Córcega, Cerdeña y la Galia Cisalpina, que pasaron a ser provincias romanas. 2.ª guerra púnica (219-201 a. C.) • Tras la pérdida de Sicilia, Amílcar Barca, jefe cartaginés, se dirigió a Hispania y su cuñado Asdrúbal fundó en el año 237 a. C. la ciudad de Quarthadasat (Cartagena). Este mismo jefe firmó con Roma el Tratado del Ebro (226 a. C.) en que se establecían los límites fronterizos entre los cartagineses (al Sur) y los romanos (al Norte). • Aníbal, hijo de Amílcar, sitió Sagunto, ciudad hispana aliada de Roma, por lo que se inició el segundo conflicto bélico. • Más tarde, Aníbal se dirigió hacia Italia y cruzó los Alpes y los Apeninos con un poderoso ejército. Venció a los romanos en la batalla de Cannas (216. a. C.). • La guerra continuó en Cartago. Allí, Escipión el Africano derrotó a Aníbal en Zama (202 a. C.). INTERNET Cèsar, que basó su éxito en los soldados veteranos que habían recibido tierras, en el apoyo de los caballeros y en las simpatías de la plebe, fue nombrado dictador vitalicio y empezó a acumular importantes cargos hasta que los aristócratas promovieron una conjuración dirigida por Bruto i Casio los idus de marzo del año 44 a. C. – Recupera los enlaces de Internet de la entrada del tema (pág. 35), busca los cargos que acaparó y explica por qué los tradicionalistas le veían como un opresor de las libertades republicanas. 46 3.ª guerra púnica (149-146 a. C.) • Publio Cornelio Escipión Emiliano destruyó definitivamente Cartago. • Se creó la provincia romana de África. Durante la primera mitad del siglo II a. C., Roma centró sus intereses en la conquista del Mediterráneo oriental. Tras las guerras macedónicas, en las que conquistó Grecia y luchó contra Antíoco III , Roma impuso su poder en dicha zona. 1.2. El final de la República La República se debilitó y, tras un período en el que Sila desempeñó el cargo de dictador, el poder pasó a manos militares. Durante el siglo I a. C. se produjeron enfrentamientos entre diversos generales que desembocaron en las guerras civiles, como la que tuvo lugar entre Pompeyo y Julio César. Posteriormente, para evitar disputas, el poder se repartió entre Julio César, Pompeyo y Craso, que formaron el denominado primer triunvirato. Dicho período terminó con el asesinato de Julio César en el año 44 a. C. Iacta alea est 23. a ACTIVIDADES Lee el siguiente fragmento y responde a las cuestiones. Antes de la destrucción de Cartago, el pueblo y el senado romanos dirigían, de común acuerdo, la República apacible y prudentemente y no había entre los ciudadanos lucha por los honores o por el poder: el miedo al enemigo mantenía a la ciudad en la práctica del bien. Pero cuando aquel temor desapareció de sus mentes, se apoderaron de ellos el desenfreno y la soberbia, vicios que son inherentes a la prosperidad […]. Pues la nobleza empezó a poner al servicio de sus pasiones su grandeza y lo mismo hizo el pueblo con su libertad; buscaban solo su provecho individual, se llevaban a la fuerza lo que les venía bien, robaban. De este modo, los dos bandos trataban de apropiárselo todo y la República, que estaba en medio, quedó hecha jirones […]. El capricho de unos pocos nobles lo manejaba todo tanto en la guerra como en la paz y en poder de ellos estaba el erario, las provincias, las magistraturas, los honores y los triunfos. El pueblo se sentía oprimido por el servicio militar y la indigencia, el botín de guerra se lo repartían los generales con unos pocos. Entre tanto, los padres o los hijos de los soldados, cuando tenían la desgracia de ser vecinos de uno más poderoso, eran expulsados de sus moradas. Así, de la mano del poder había irrumpido la avaricia sin límite ni freno, lo contaminaba y lo arrasaba todo, no tenía miramientos ni respeto por nada, hasta que produjo su propia ruina. Pues tan pronto como aparecieron entre la nobleza hombres que anteponían la verdadera gloria al poder injusto, la ciudad empezó a agitarse y surgieron las discordias civiles como un cataclismo. 25. Fuentes: A. Plutarco, Vidas paralelas. 11 .1-2 (demanda de ayuda a Craso para hacer frente a sus creditores); 16-17 (ascendente sobre sus soldados); 48, 5 y 49, 10 (amores con Cleopatra); 63-64 (sensibilidad a la adulación, episodio de la advertencia del adivino Espurina sobre los idus de marzo). B. Suetonio, Vida de los doce césares: 49 y 50, 1; (“el calvo libidinoso”, seductor de matronas ilustres). 26. • En todas partes se murmura que es, en sentido literal, el padre de su patria, y que ha dejado cientos de vástagos en Hispania, Bretaña, África y Galia […]. En aquel tiempo César estaba consolidando su adelanto político merced a una sucesión calculada de adulterios dobles. (Thornton Wilder, Los idus de marzo) • Mis hombres se levantaban por la mañana cuando yo les ordenaba hacerlo, y se tendían a dormir a una señal mía. (Thornton Wilder, Los idus de marzo) —— ¿Cómo justifica el autor las buenas prácticas y costumbres en la vida pública romana en tiempos pretéritos? ¿Qué motivo se da para explicar que la plebe, más numerosa, no se imponga a la nobleza? ¿Piensas que históricamente esto ha sido así? —— ¿A quién se refiere cuando habla de nobles «que anteponían la verdadera gloria al poder injusto»? ¿Qué tipo de reformas pretendían llevar a cabo? ¿Conoces otros casos parecidos en la historia? Compáralos. 24. Ordena cronológicamente los personajes siguientes y enumera al menos un hecho histórico relevante que hayan protagonizado: Aníbal Barca, Marco Antonio, Numa Pompilio, Publio Cornelio Escipión, los hermanos Graco, Pompeyo el grande, Tarquinio el soberbio, Sula, Rómulo, Julio César. s s Lee estos fragmentos, pertenecientes a la tradición de Julio César en diversos literatos modernos, y di qué rasgos de su carácter reseñan: • No era codicioso, no quería transformar lo tuyo en mío […]. Simplemente no advertía diferencia alguna entre lo tuyo y lo mío. (Bertolt Brecht, Los negocios del señor Julio César) Salustio, La guerra de Yugurta, XLI —— ¿En qué sentido «la República queda hecha jirones»? ¿A qué se refiere cuando afirma que las familias de los soldados «eran expulsadas de sus moradas»? ¿Qué nombre recibe este conflicto civil romano? Enumera algunos procedimientos de los patricios para aumentar sus posesiones. a Busca información consultando diversas fuentes (entre ellas las reseñadas a continuación) y elabora una ficha sobre Julio César en la que consten estos datos: Fecha de nacimiento y muerte, hechos y datos de interés sobre su vida y campañas; cargos y títulos que alcanzó. 1 • Cuando le digo si detesta a todo adulador, él me contesta que sí., precisamente cuando más lo adulo. Dejadme hacer. Dando a su humor la dirección precisa, lograré que vaya al Capitolio. (William Shakesperare, Julio César) 27. s Dibuja un mapa y sitúa las provincias romanas incorporadas hasta el año 31 a. C.: Asia Syria Gallia Transalpina Hispania Citerior Sicilia Macedonia Mauritania Numidia Gallia Cisalpina Creta et Cirene Cilicia Aegyptus Illyricum Sardinia et Corsica Africa Bithynia Cappadocia 47 Unitas II Prácticas 1. a Lee, en versión original y traducida, el siguiente fragmento del historiador Cornelio Nepote. Liber XXI Belli Punici secundi ortum narrat et Hannibalis, ducis Poenorum, contra foedus per .......... transitum. Hannibal ......, sociorum populi Romani ....... cepit.Tunc Romani legatos miserunt, sed Carthaginienses satis facere noluerunt et Roma .......... indicavit. El libro XXI narra el comienzo de la Segunda Guerra Púnica y el tránsito de Aníbal, general de los cartagineses, por el río Ebro en contra del tratado. Aníbal tomó Sagunto, ciudad aliada del pueblo romano. Entonces los romanos enviaron embajadores pero los cartagineses rechazaron dar satisfacción alguna y Roma declaró la guerra. —C opia el texto de la traducción en tu cuaderno y sub­ raya los verbos y los sujetos. Luego, identifica los ver­ bos transitivos y comprueba si llevan CD. — E scribe, también en el cuaderno, las palabras que faltan en el texto latino. Forman parte del vocabulario de la unidad. Reescribe los verbos de las tres prime­ ras oraciones en pretérito imperfecto de indicativo. —E l texto nos habla de un suceso histórico trascenden­ te. ¿De cuál? ¿Cómo se desarrolló cronológicamente? ¿A qué periodo de la historia de Roma pertenece? —A unque los conflictos militares suelen desencadenar­ se por razones de peso, generalmente se busca un pretexto para iniciar las hostilidades. ¿Cuál es el pre­ texto y cuáles son las razones de fondo de esta gue­ rra? Te puede ser de ayuda delimitar en un mapa del Mediterráneo las zonas de influencia de cada parte. 2. s Pompeya nos ha legado diversos anuncios electo­ rales pintados en las paredes. Todos suelen tener la misma estructura: el nombre del candidato y el cargo político para el que se lo propone (edil, duunviro); el nombre de quien pide el voto y su actividad laboral, y por último, aparecen diversas fórmulas con los verbos rogare, facere. Lee y analiza los grafitos siguientes. M(ARCUM) CASELLIUM MARCELLUM AED(ILEM) AGRICOLAE ROG(ANT) PA Q U I U M D(IGNUM) PROCULUM IIVIR(UM) UNIVERSI POMPEIANI FACIUNT —— ¿En qué caso se escribe el nombre del candidato? ¿Cuál es la función sintáctica con que se expresa el cargo político? ¿Está en el mismo caso en latín? ¿En qué caso figuran las personas que piden el voto? —— Preparad, por parejas o en pequeños grupos, anun­ cios orales o escritos de propaganda para elecciones de delegado u otras que se os ocurran. 48 3. s Traduce al latín las oraciones propuestas y luego soluciona las adivinanzas, teniendo en cuenta la pista y sabiendo que aparece vocabulario de las dos primeras uni­dades: •Animal. Es bestia de tiro (iumentum -i n.) y no ama el yugo (iugum -i n.). •Personaje. El hijo de Anquises conduce a los troyanos hacia la península itálica. •Cuerpo humano. Tenemos dos y no son ciegos, pero si cerramos (claudo, clausi, clausum 3.ª) ambos, tene­ mos sueño (somnum -i n.). •Profesión. Hombre o mujer que (qui o quae) ama las palabras y los libros, pero es más (magis) médico que (quam) filósofo. •Religión. Yo soy principio (principium -ii n.) del mundo y dueño de los siglos. Soy uno y trino (trinus -a -um), pero no soy Dios. 4. d Traduce y resuelve esta adivinanza extraída de los Aenigmata de Adhelmo de Malmesbury. Se trata de una palabra de la segunda declinación que hace referencia a los fenómenos atmosféricos: Nulli me vident nec prendet palmis: acutum crepitum pando per mundum. Viribus horrisonis confringo quercus; Superos pulso polos et rura peragro. 5. s Pensad, en parejas, adivinanzas para decirlas oral­ mente o por escrito al resto de la clase. También puedes ayudarte en páginas específicas. 1 http://links.edebe.com/p5j94 http://links.edebe.com/b7xia8 6. a Observa, en las siguientes prescripciones del Appendix Probi, la aparición del fenómeno de la síncopa y descríbelo. frigida non fricda stabulum non stablum auricula non oricla calida non calda 7. a Elabora un eje cronológico que incluya todos los protagonistas y hechos destacados del período republi­ cano de la historia de Roma (consulta también el tema anterior). Puedes anotar en un lado lo referido a política exterior y en el otro lo relacionado con la política interior. 2# iacta aleA est Síntesis Para tu síntesis: completa los enunciadoS, ORGANIZA ESQUEMAS y añade siempre ejemplos. Lengua latina • Las sustantivos de la segunda declinación suelen ser de género ............. y se reconocen por ............. • Los adjetivos de tres terminaciones deben su denominación a ............. y se declinan siguiendo ............. • El pretérito imperfecto de indicativo pertenece al tema de ............. y su morfema temporal-modal es ............. • Las funciones del caso acusativo son: ............. 1. Lengua latina: segun­ da declinación, adje­ tivos de tres termi­ naciones, pretérito imperfecto de indica­ tivo en voz activa, fun­ ciones del acusativo: CD y CC 2. Evolución del léxico latino: las vocales la­ tinas átonas 3. Legado de Roma: la República media y tardía Léxico latino y su evolución • Los principales cambios de las vocales átonas de inicio y fin de palabra son de ............. a ............. • En posición interior, las vocales átonas latinas suelen experimentar el fenómeno conocido como ............. Legado de Roma • Este período de la República romana se extiende los siglos … • En política exterior continúa .......... En política interior se produce un proceso de .......... que desemboca en ......... EVALUACIÓN 1Copia la tabla y clasifica estas palabras: miser -a -um; puer -i; lupus -i; pulcher -a -um; bonus -a -um; templum -i; ager -i. Luego, declina los sintagmas en todos los casos. MISERUM TEMPLUM PULCHER PUER 2.a m. US 2.a m. ER 3Analiza y traduce al latín las oraciones. Luego, con- creta la función de los acusativos: CD, PVO, CC con preposición y sin preposición. ALTA PINA 1.a f. In principio creat Deus caelum et terram. Dicit etiam Deus: Facit terra animam viventem, bestias terrae, iumenta et tota reptilia mundi … Tunc Dominus Deus formavit hominem … et hominem Adam vocat. 2.a n. sustantivos adjetivos 2Copia el texto separándolo en oraciones simples. —— Identifica nominativos-sujetos y acusativos-CD, en singular y plural, y localiza el único PVO que aparece. —— Traduce las oraciones, teniendo en cuenta que las únicas palabras que no conoces son viviente (ac. sing. f.) y hombre (ac. sing. m.). —— Cambia los verbos en presente al número plural y al pretérito imperfecto de indicativo. •Desde allí (Inde), el médico y los muchachos se dirigieron a Roma. •La región de Beturia (Beturia -ae f.) se extiende (desde el Betis) hacia el río Anas (Ana -ae f.). •Los médicos proponen a Trebio (Trebius -ii m.) como edil. •El Imperio romano tiene el inicio desde Rómulo. 4Escribe palabras derivadas (patrimoniales) y cultismos relacionados con estos étimos. littera pisc(i) pluv(i) circu 5Explica brevemente y desde los primeros tiempos de Roma las razones socioeconómicas que desembocaron en la oligarquización de la República y su crisis final. 49