RICHARD III DE WILLIAM SHAKESPEARE atrium produccions SALA ATRIUM C/ Consell de cent 435 baixos 08009 Barcelona 93 182 46 06 //atrium@atrium.cat www.atrium.cat DISeño IMAgen: Gorka Plans RICHARD III /2/ RICHARD III EQUIPO EQUIPMENT Richard III. A partir de Richard III de William Shakespeare Richard III. From Richard III of William Shakespeare DE WILLIAM SHAKESPEARE Texto: William Shakespeare Text: William Shakespeare Dramaturgia: Raimon Molins Dramaturgy: Raimon Molins Dirección: Raimon Molins Direction: Raimon Molins Ayudante de dirección: Marc Chornet Assistant Director: Marc Chornet Reparto: Andrew Price, Eva Leimbergerová, Elise Le Stume, Mireia Trias. Resto del reparto en construcción. Starring: Andrew Price, Eva Leimbergerová, Elise Le Stume, Mireia Trias. Rest of cast under construction. Músicos: Roger Junyent, Cecília Clares y Guillermo Turina Musicians: Roger Junyent, Cecília Clares and Guillermo Turina Escenografía: Pendiente Scenario: Pending Vestuario: Glória Viguer Costumes: Glória Viguer Iluminación: Justo Gallego Lighting: Justo Gallego Música: Atrium Ensemble Music: Atrium Ensemble Diseño audiovisuales: Joan Rodón Audio-visual Design: Joan Rodon Programación, proyecciones y vídeos: ReadyMadeProductions Programming, projections and videos: ReadyMadeProductions Fotografía: Cristina Sánchez Photography: Cristina Sanchez Diseño gráfico: Artimaña Graphic Design: Artimaña Idioma: Francés con partes en inglés Language: French with parts in English Duración: 120 minutos aproximadamente Duration: approximately 120 minutes. UNA PRODUCCIÓN PRODUCCIONS DE ATRIUM ATRIUM production PRODUCCIONS RICHARD III /3/ RICHARD III, un proyecto Internacional de Atrium RICHARD III, an International project of Atrium La producción de Richard III es una producción que quiere poner en contacto productoras, creadores y espacios de exhibición de todas partes para unir el discurso y el calidoscopio formal de puntos de vista de raíz cultural aparentemente diferente pero a la vez con motores similares. El poder y la manipulación como eje de control de las sociedades, este es uno de los temas más contemporáneos de la obra. Por un lado tenemos la posibilidad de trabajar conjuntamente en la producción y coproducción para crear nuevos espacios de colaboración y fortalecer la red y posibilidades de un teatro más abierto y universal; y de la otra incentivar la relación entre artistas para contraponer y colaborar en la construcción de una manifestación artística más plural, abierta y rica. The production of Richard’s III is a production that wants to put in producing contact, creators and spaces of exhibition of all over in order to join the speech and the kaleidoscopically formal of points of view of cultural root apparently different but at the same time with similar engines. The power and the manipulation as a axis of control of the societies, this is one of the most contemporary subjects of the text. On the one hand we have the possibility to work jointly in the production to create new spaces of collaboration and strengthen the network and possibilities of a more open theatre and universal; and of the other incentives the relation between artists in order to put in common and collaborate in the building of an artistic demonstration more plural, open and rich. Atrium desde su vertiente de Productora y Compañía, con este proyecto da un paso más hacia el mundo y la relación entre diferentes culturas, medios productivos y artistas para producir un espectáculo esencialmente contemporáneo y crítico para nuestras sociedades, por nuestro público de hoy. Atrium since his slope of Producing and Company, with this project steps more to the world and the relation between different cultures, producers and artists to produce an essentially contemporary show and critical for our societies, for our public of today. RICHARD III /4/ GÉNESIS del Proyecto GENESIS of the Project La obra original de William Shakespeare tiene una marcada estructura y corpus argumental basado en la política como arte de persuasión y manipulación para los poderes fácticos de la corte. La operación de reescritura que pretendemos desde Atrium para contemporaneizar las palabras y la trama de Shakespeare, se basa en un proceso de esencialización del alma de la obra. Tal y como ya se empezó a hacer con el Hamlet, última producción de Atrium de un texto del autor inglés y mención especial del jurado en Almagro Off-Internacional, la comprensión de la poética elisabetiana y la actualización de sus bases de juego a las posibilidades estéticas y a los múltiples puntos de vista que nos permiten las artes escénicas al siglo XXI, hacen del proyecto un artefacto más actual que nunca. El poder, la política, la renuncia, la culpa, el amor, la locura, el asesinato, la estrategia, la manipulación y la inteligencia son partes de este rompecabezas que hoy se presenta de rabiosa actualidad. Richard III de Shakespeare, de Carmelo Bene o más recientemente de Philippe Malone, mantiene una vigencia y una fuerza que hace de este clásico universal y de su personaje en particular una arma incisiva y atractiva por su crudeza implacable y ternura humanidad. The original William Shakespeare’s work has a marked structure and argument corpus based in the political as art of persuasion and manipulation for the factual powers of the court. The operation of rewriting that Atrium will do pretend to contemporize the words and Shakespeare’s plot bases in a process of essentializing of the soul of the work. Such and how already began to do with the Hamlet, last production of Atrium from the text of the English author, special mention of the jury to Almagro Off International, the understanding of the Elizabethan poetics and the update of his bases of game to the aesthetic possibilities and to the multiple points of view that allow us the scenic arts to the 21st century, do of the project a more current artefact that never. The power, the political, the renunciation, the fault, the love, the folly, the murder, the strategy, the manipulation and the intelligence are parts of this puzzle that today presents of absolutely actuality. Shakespeare’s Richard III, of Carmelo Bene or more recently of Philippe Malone, keeps validity and a strength that does of this universal classic and of his character in particular an incisive and attractive weapon for his cruelty relentless and tenderness mankind. Con Andrew Price como actor principal y con su experiencia con personajes Shakespearianos a lo largo de su carrera en Inglaterra y con el resto de un equipo internacional, con el francés y el inglés como lenguas vehiculares para el espectáculo, queremos explicarnos desde lo que somos y de dónde somos cada uno de nosotros para explicar quién y cómo somos como civilización y grupo social, como europeos y occidentales. With Andrew Price as a main actor and with his experience with Shakespeare’s characters along his career in England and with the rest of an international team, with the French and the English as a vehicular languages for the show, we want to explain us since who we are and whence are each one of us in order to explain who and how are as a civilisation and social group, as a European and western. RICHARD III /5/ RESUMEN SUMMARY Ricardo III es el personaje principal del drama histórico de Shakespeare. Escrita entre el 1592 y el 1593 los hechos que narra están basados en la obra de Thomas More, Historia del Rey Ricardo (Histórica Richardi Tertii),1513. Se trata de una obra de su etapa de juventud. La historia toma forma a partir del final de la guerra civil conocida como las Dos Rosas (Guerra de las Rosas) y que rasgó Inglaterra entre el1454 y el 1485. La rivalidad entre la casa de los Lancaster y de los York es de hecho el epílogo de la obra de Shakespeare a la batalla de Bosworth del último acto. En la escena final de Ricardo III, el rey del mismo nombre es asesinado por la espada de Enrique Tudor que sube al trono como Enrique VII .Ricardo III, Duque de Gloucester, quiere ser rey. Mató a Enrique VI y a su hijo, Eduardo. Ahora su hermano, Eduardo IV, es el rey de Inglaterra, pero todavía no lo es él. Para conseguir el trono, Ricardo empieza provocando el encarcelamiento del otro hermano, George de Clarence y también se dispone a conquistar a Lady Anne de Neville, la viuda del asesinado Eduard de Westminster, hijo de Enrique VI. Richard III is the main character of the Shakespeare historical drama. Written between the 1592 and the 1593 the facts that explain are based in Thomas More ‘s work, History of the King Richard (Historical Richardi Tertii), 1513. Deal of a work of his stage of youth. The history takes shape from the end of the civil war known how the Two Roses (War of the Roses) that brokered England between the1454 and the 1485. The rivalry between the house of the Lancaster and of the York is in fact the epilogue of Shakespeare’s work to the battle of Bosworth of the last act. In Richard III last scene, the king of the same name is murdered by Enrick’s sword Tudor that goes up to the throne how Enrich VII. Richard III, Duke of Gloucester wants to be king. It killed Enrich VI and his son, Eduard. Now his brother, Eduard IV, is the king of England, but he’s not. To achieve the throne, Richard begins causing the other brother’s imprisonment, George of Clarence and also has to conquer Lady Anne of Neville, the widowed of the murdered Eduard of Westminster, Enrich VI son. Encarga a dos sicarios matar a su hermano George de Clarence en la Torre de Londres, y sin perder tiempo le relata el suceso a su hermano el rey. Este, débil y enfermo, muere de remordimientos por haber encarcelado a su hermano, George. Los siguientes en la línea de sucesión son los hijos de Eduardo IV, dos niños pequeños. Sin embargo, Ricardo se encarga, mediante la ayuda de Buckingham, de hacer correr el rumor de que los dos son hijos ilegítimos de Eduardo IV. El Lord Corregidor de Londres, haciendo caso del rumor, le ofrece la corona en vez de hacerlo a los niños y Ricardo acepta aparentando hacerlo a disgusto. A pesar de que ya es rey, ordena asesinar a los pequeños. Pero la historia no acaba sin castigo. Commission to two hitmen to kill his brother George of Clarence at the Tower of London and without losing time relates to his brother, the king, what happened. He, feeble and ill, dies of remorse for having imprisoned to his brother, George. The following to the line of succession are Eduard’s children IV, two small boys. Nevertheless, Richard commissions, with the help of Buckingham, to do run the rumour that both are Eduard’s illegitimate children. The Lord Corregidor of London doing case of the rumour, offers him the crown instead of doing it to the boys and Richard accepts parenting do it reluctantly. In spite of that he is already the king, orders to murder to the small boys. But the history does not finish without punishment. RICHARD III /6/ ATRIUM Y SHAKESPERARE ATRIUM AND SHAKESPERARE RICHARD III RICHARD III Shakespeare, autor de los autores, el genio inglés con una mirada global y existencialista sobre la naturaleza del hombre ha sido una constante en los momentos importantes del proyecto de Atrium. Cada vez un desafío en la substancia y en la forma. Un paso en la comprensión del hombre y la práctica del arte. Shakespeare, author of the authors, the English genius with a global and existentialist perspective on the nature of man has been a constant in the important moments of the Atrium project. Each time a challenge in the substance and form. A step in the understanding of man and the practice of art. Con Richard III queremos ir al corazón de la gran pregunta: ¿quién somos? ¿Qué somos? Shakespeare nos enseña que somos acción, gestión del presente hacia un futuro siempre más ambicioso. La política y el amor son dos de los ejes que mueven las acciones Richard. El amor eternamente buscado y negado infinitamente; y la política como arma de persuasión y manipulación del otro para conseguir la sumisión, la victoria, el poder, el éxito, el triunfo. Richard III want to go to the heart of the big question: Who are we? What are we? Shakespeare teaches us that we share, management present to an ever more ambitious future. Politics and love are two of the axes that move Richard actions. Love eternally sought and denied infinitely; and politics as a weapon of persuasion and manipulation to get another submission, victory, power, success, triumph. Lo que más nos interesa del carácter de Richard es su visionaria y clarividente comprensión del Gran Mecanismo. La suya es una visión sabia e implacable de la naturaleza que mueve los actos del hombre en política. Richard es la encarnación de una política que busca desesperadamente el amor del hombre. Un humanista del poder y las pasiones. Un matemático del comportamiento. Un físico de la moral. Un alquimista de la manipulación. Richard es pues, y esto es lo más atractivo de esta apuesta, nuestra voz más íntima, calculadora y sincera. Nuestra sombra. What interests us from Richard’s character is his visionary and clairvoyant understanding of the Big Mechanism. Theirs is a wise and unforgiving view of nature that moves the acts of man in politics. Richard is the embodiment of a policy that is desperately seeking the love of man. A humanist of the power and passions. A mathematical of behavior. A physical of morality. An alchemist of manipulation. Richard is, and this is the most attractive of this bet, our more intimate, calculator and sincere voice. Our shadow. RICHARD III /7/ EL GRAN MECANISMO THE BIG MECHANISM Focalizar la lectura de Richard III en la articulación de los mecanismos políticos y de comportamiento del poder y el amor por el hombre, nos desvela un mundo donde todo lo relacionado con la mecánica sirve de metáfora perfecta para explicar que nuestra sociedad se sustenta en los valores de un sistema moral que nos hace altamente vulnerables al flirteo con el poder. La pirámide jerárquica de la monarquía sirve para entender que, como afirmaba Newton en sus leyes de la mecánica: en cualquier acción siempre habrá una reacción igual y contraria. Matemáticamente, se puede expresar de la siguiente manera: Focus the reading of Richard III in articulating political and behavioral mechanisms of power and love for man, reveals us a world where everything related to mechanical serves as a perfect metaphor to explain that our society is based on values of a moral system that makes us highly vulnerable to flirtation with power. The hierarchical pyramid of the monarchy serves for understand that, as Newton said in his laws of mechanics: in any action will always be an equal and opposite reaction. Mathematically, it can be expressed as follows: Esta afirmación de Newton es el principio sobre el cual acciona constantemente el comportamiento de Richard para conseguir sus objetivos: Accionar para conseguir la Reacción necesaria y de esta manera hacer que el otro te construya el camino de lo que careces hasta la cima de la pirámide del poder. This statement of Newton is the principle on which constantly drives the behavior of Richard to achieve their goals: Actuate to get the necessary reaction and thus make the other will build the way of what you lack to the top of the pyramid power. RICHARD III /8/ LOS PUNTOS DE VISTA THE POINTS OF VIEW La tecnología analógica y digital ya sea visual como de audio permite, en nuestros días, como pasó a finales del siglo XIX e inicios del XX con la electricidad o en el teatro del Renacimiento con la invención de la maquinaría teatral, una revolución en la verosimilitud y el juego de puntos de vista en las Artes escénicas. Nuestro cerebro se convierte entonces en receptor de estímulos hacia una realidad virtual que descubre su propia verdad. Analog and digital technology either visual or audio allows, in our day, as happened in the late nineteenth century and early twentieth with electricity or in the theater of the Renaissance with the invention of the theatrical machinery, a revolution in the likelihood and the set of views in the Performing Arts. Our brain then becomes receptor stimuli into a virtual reality that finds its own truth. LA CÁMARA La propuesta de Atrium seguirá fielmente los distintos puntos de vista de los personajes más importantes y significativos de la obra (Richard, Lady Ane, Isabel, la Duchesse, Margarida, Buckingham o Eduard). El uso de cámaras para poder jugar con los distintos planos y la alteración de un punto de vista hacia una multiplicidad en determinadas escenas será uno de los aspectos a trabajar. La cámara entendida como el Súper-ojo capaz de captar los detalles más pequeños de un pensamiento, una imagen, una reacción o una emoción. Por otro lado, el lenguaje audiovisual entrará a formar parte del ritmo, la estética y la dramaturgia. LA MÚSICA La música en la obra de Shakespeare tiene un protagonismo enorme. Instrumento para el viaje virtual en las vicisitudes y periplos de los protagonistas y la obra. ATRIUM Ensemble es un proyecto dirigido por los violinistas Roger Junyent y Cecilia Clares. Después de especializarse en música antigua en Alemania, se incorporan al proyecto de Atrium como residentes y partenaires directos del trabajo artístico. La música se hace presente en la producción desde dos vertientes: 1. 2. La pieza atmosférica La pieza activa dentro la dramaturgia THE CAMERA The proposal of Atrium will follow the different viewpoints of the most important and significant characters in the play (Richard, Lady Ane, Isabel, the Duchesse, Margarida, Buckingham or Eduard). The use of cameras to play with different planes and altering a view to a multiplicity in certain scenes will be one of the aspects to work. The camera understood as “the Super-ey” able to capture the smallest details of a thought, an image, a reaction or emotion. On the other hand, the visual language will become part of the rhythm, aesthetics and dramaturgy. MUSIC Music in Shakespeare’s play has a huge role. Instrument for the virtual trip in the vicissitudes and wanderings of the protagonists and work. ATRIUM Ensemble is a project led by Roger Junyent and Cecilia Clares violinists. After specializing in early music in Germany, they are incorporated into the Atrium project as residents and direct partenaires of the artwork. The music is present in production from two sides: 1. The atmospheric music 2. The active music, that makes part in dramaturgy RICHARD III /9/ Trabajar sobre sonoridades y autores contemporáneos cómo Nils Frahm, Olafor Arnalds, Ludovico Eunaudi, con una propuesta introspectiva, más sugerente que figurativa, contrapuestos a piezas de la tradición anglosajona y de carácter popular como pueden ser Queen, Leonard Cohen o Lou Reed. El uso del directo acústico y de micrófonos serán recursos a explorar para dar énfasis en el detalle a descubrir y de alguna manera, incidir aún más en la idea del punto de vista desde una vertiente acústica. Work on sonorities and contemporary authors how Nils Frahm, Olafor Arnalds, Ludovico Eunaudi with a introspective proposal, more suggestive than figurative, opposed to pieces of Anglo-Saxon tradition and popular character such as Queen, Leonard Cohen and Lou Reed. The use of direct acoustic and microphones will be resources to explore and emphasis on detail to discover and somehow, influence on the idea of point of view from an acoustic side. EL MOVIMIENTO The movement is one of the important elements of the work of Atrium. Explore the physical language and its possibilities through the relationship between bodies and space increases the chances of surprise from another perspective and understand the essence of a scene and behaviors presented in it. The move is part therefore a new field of exploration towards an overture between what is credible and what is real in reading patterns of the brain of the beholder. The Poetics of body and movement to serve the meaning of the character. Creating a framework game through the infinite possibilities of drawing and live the movement beyond a purely naturalistic use. The presence. Oneiric. Consciousness. These are issues of a physical subtext to the complexity of the characters in Richard III. El movimiento es uno de los elementos importantes del trabajo de Atrium. Explorar el lenguaje físico y sus posibilidades a través de la relación entre los cuerpos y el espacio aumenta las posibilidades de sorprender y entender desde otra perspectiva la esencia de una escena y los comportamientos presentados en ella. El movimiento forma parte, pues, de un nuevo campo de exploración hacia una obertura entre aquello que es verosímil y aquello que es real en los patrones de lectura del cerebro del espectador. La poética del cuerpo y del movimiento al servicio del significado del carácter. La creación de un marco de juego a través de las posibilidades infinitas de dibujar y vivir el movimiento más allá de un uso exclusivamente naturalista. La presencia. Lo onírico. La consciencia. Son temas de un subtexto físico en la complejidad de los caracteres en Richard III. THE MOVEMENT RICHARD III /10/ EL ESPACIO EL ESPACIO La metáfora del Gran Mecanismo a través de un espacio doble: La metáfora del Gran Mecanismo a través de un espacio doble: 1. Escenografia como una instalación de maquinária escenica en homenaje al intento del renacimiento de racionalizar los mecanismos de la naturaleza y concretamente de la naturaleza humana. (Los cuadernos de Leonardo Da Vinci, Réné Descartes, Michel Montaigne, Galileo Galilei, Isaac Newton, etc…) 1. Escenografia como una instalación de maquinária escenica en homenaje al intento del renacimiento de racionalizar los mecanismos de la naturaleza y concretamente de la naturaleza humana. (Los cuadernos de Leonardo Da Vinci, Réné Descartes, Michel Montaigne, Galileo Galilei, Isaac Newton, etc…) 2. La lógica de los objetos y los sujetos también seguirán la idea de la maquinária del renacimiento. De aquello mecánico y manipulable, mutable. Un trono que se mueve mecánicamente, unas preséncias robóticas bajo la hipnosi del Gran Mecanismo, la idea de la exhibición de los autómatas, de los seres inertes. Del sujeto a l’objecto mecanizado. 2. La lógica de los objetos y los sujetos también seguirán la idea de la maquinária del renacimiento. De aquello mecánico y manipulable, mutable. Un trono que se mueve mecánicamente, unas preséncias robóticas bajo la hipnosi del Gran Mecanismo, la idea de la exhibición de los autómatas, de los seres inertes. Del sujeto a l’objecto mecanizado. RICHARD III /11/ COMPAÑÍA ATRIUM THEATRE COMPANY Atrium es un colectivo que trabaja de forma estable en la Sala Atrium de Barcelona. La estructura de Atrium cuenta con un estudio, una productora y una sala-compañía. Nace en 2005 bajo la dirección de Raimon Molins con el objetivo de consolidar un equipo de trabajo estable que asegure un recorrido artístico continuo, crítico y exigente en las artes escénicas con el objetivo de madurar en el contenido y las formas artísticas de la tradición y la contemporaneidad con la sociedad que lo rodea. Atrium is a collective, which works continuously at the Sala Atrium in Barcelona. It has a studio, a producer and a company. It started out in 2005 with Raimon Molins as director with the intention of consolidating a stable team of artists and a continuous flow of productivity. Critical and, and at the same time, demanding in terms of theatrical art, and with a view to developing and progressing in traditional forms and the contemporary nature of today’s society. Espectáculos producidos y coproducidos por Atrium Producciones: Shows produced or co-produced by Atrium Productions: • Perdida en los Apalaches de José Sanchis Sinisterra. 2003 Dirección: Raimon Molins. Artenbrut, Barcelona. Gira por Cataluña y España. • Perdida en los Apalaches de José Sanchis Sinisterra. 2003 Dirección: Raimon Molins. Artenbrut, Barcelona. Gira por Cataluña y España. • Poema de Nadal de Josep Mº de Segarra. 2003 Dirección: Raimon Molins. Gira por Cataluña. Temporada a la Carpa del Pueblo Español de Barcelona. • Poema de Nadal de Josep Mº de Segarra. 2003 Dirección: Raimon Molins. Gira por Cataluña. Temporada a la Carpa del Pueblo Español de Barcelona. • Treball d’amor perdut de William Shakespeare. 2004 Dirección: Raimon Molins. Hostalets de Balenyà . Festival Shakespeare. • Treball d’amor perdut de William Shakespeare. 2004 Dirección: Raimon Molins. Hostalets de Balenyà . Festival Shakespeare. • IQ-100 de Ferran Audí­y a partir de la novela Flowers for Algernon de Daniel Keyes. 2005 Temporada a la Carpa del Pueblo Español. Dirección: Ferran Audí • IQ-100 de Ferran Audí­y a partir de la novela Flowers for Algernon de Daniel Keyes. 2005 Temporada a la Carpa del Pueblo Español. Dirección: Ferran Audí • Jaz de Koffi Kwahule. 2011 Dirección: Raimon Molins. Teatro de Ponente. Festival Grec 2011. • Jaz de Koffi Kwahule. 2011 Dirección: Raimon Molins. Teatro de Ponente. Festival Grec 2011. • Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2011 Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona. • Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2011 Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona. • Hamlet-Laforgue de Jules Laforgue. 2011 Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona. • Hamlet-Laforgue de Jules Laforgue. 2011 Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona. • Quartett de Heiner Müller Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona. 2012. • Quartett de Heiner Müller Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona. 2012. RICHARD III /12/ • Las tres hermanas - Deconstructing Txékhov de José Sanchis Sinisterra. 2012 Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona. • Las tres hermanas - Deconstructing Txékhov de José Sanchis Sinisterra. 2012 Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona. • Litoral de Wajdi Mouawad. 2013 Dirección: Raimon Molins. Teatro Romea de Barcelona. • Litoral de Wajdi Mouawad. 2013 Dirección: Raimon Molins. Teatro Romea de Barcelona. • Himmelweg de Juan Mayorga. 2014- 2015 Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona y gira. Premio Mejor Actor BBVA • Himmelweg de Juan Mayorga. 2014-2015 Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona y gira. Best Actor BBVA • Confessiones a Alá de Saphia Azzedinne. 2014 Dirección: Magda Puyo. Festival Temporada Alta de Girona. Sala Atrium de Barcelona y gira por Cataluña. Ipam Grec 2015. Park theatre of Eindoven • Confessiones a Alá de Saphia Azzedinne. 2014 Dirección: Magda Puyo. Festival Temporada Alta de Girona. Sala Atrium de Barcelona y gira por Cataluña. Ipam Grec 2015. Park theatre of Eindoven • Hamlet de Whilliam Shakespeare. 2015. Dirección: Raimon Molins i Marc Chornet. Sala Atrium de Barcelona. Mención especial del Jurado de Almagro Off International • Hamlet de Whilliam Shakespeare. 2015. Dirección: Raimon Molins i Marc Chornet. Sala Atrium de Barcelona. Especial mention Jury International Almagro Festival • Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2016 Dirección: Jordi Prat i Coll Sala Atrium de Barcelona. Los objetivos de la compañía son: 1. Explorar nuevas formas de trabajo del actor en el siglo XXI. 2. Reflexionar sobre el actor y el mundo contemporáneo. 3. Conocer y estudiar la tradición cultural, antropológica, filosófica y científica. 4. Profundizar en la internacionalización de la compañía. 5. Abrir nuevas formas escénicas y cinematográficas a la compañía. Decálogo de la compañía: 1. Los espectáculos de la compañía tendrán como objetivo explorar la relación entre espectáculo y espectador (cuarto libro de trabajo). 2. La creación de espacios poéticos será el lugar natural de los espectáculos. • Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2016 Dirección: Jordi Prat i Coll Sala Atrium de Barcelona. The objectives of the company are: 1. Explore new ways of working actor in the XXI century. 2. Reflect on the actor and the contemporary world. 3. Know and study cultural, anthropological, philosophical and scientific achievements. 4. Deepening the internationalization of the company. 5. Open the company to new scenic and film forms. Decalogue of the company: 1. The company shows will aim to explore the relationship between spectacle and spectator (fourth workbook). 2. The creation of poetic spaces will be the natural place for the shows. RICHARD III /13/ 3. El actor será el epicentro del trabajo de la compañía. 3. The actor will be the epicentre of the work of the company. 4. El conocimiento de la tradición será la base de la evolución de la compañía. 4. Knowledge of tradition is the basis of the evolution of the company. 5. La compañía no discriminará autores ni propuestas por motivos de estilos o épocas. 5. The company will not discriminate authors or proposals for reasons of styles or periods. 6. Calidad y rigor serán las reglas del trabajo. 6. Quality and rigor will work rules. 7. Los espectáculos de la compañía tendrán como finalidad la reflexión del mundo contemporáneo. 7. The company shows will aim reflection of the contemporary world. 8. El Ahora y el Aquí (Hic et nunc), a través de la sugerencia moral y ética, nunca a través del juicio aleccionador. 9. La compañía mantendrá un entrenamiento continuo para la creación de espectáculos. 10. La propia cultura será la base interpretativa primera de la compañía. a y de la relación y reflexión con nuestro entorno. 11. Los espectáculos de la compañía tendrán que seguir una coherencia temática con la historia contemporánea. 8. Work the Now and Here (Hic et nunc), through a moral and ethical suggestion, never through a sobering judgment. 9. The company will maintain a continuous training for creating shows. 10. The it-self culture will be the first of the company and the relationship with our environment and interpretive reflection base. 11. The company shows will have to follow a thematic consistency with contemporary history. RICHARD III /14/ RICHARD III /15/ CURRICULOS CURRICULUMS RAIMON MOLINS. Dirección. RAIMON MOLINS. Address. Actor y Director. Licenciado en Filología por la UB (Beca de estudios de literatura a la Sorbonne de Paris-1996). Formado en Barcelona, al Col.legi de Teatre de Barcelona. El 1993-94 complementa su formación a Paris con el profesor del Conservatoire de Paris, Pascal Decolland y profesores del Thêatre National de Bretagne (TNB) cómo Françoise Bette o Jean-Paul Wenzel. Como actor ha trabajado al Teatro Lliure en producciones como Enemic de classe, Fashion, Feeling, Music, Els bandits, Salvats, El huerto de los cerezos o Backlot Sesiones (Josep Mª Maestres, Lluís Homar, Lluís Pasqual, Txiqui Berraondo-Ferran Carvajal). También ha trabajado al Teatro Nacional de Catalunya (TNC) en las producciones de Solness, el constructor, La filla del mar y Món Brossa (Josep Mª Mestres, Franco di Francescantonio, Carme Portaceli), con la compañía Inglesa Heightened Reality en Londres a la producción Inglesa de Ay! Carmela (Riverside Studios, London). En el teatro privado ha trabajado a producciones como el Sueño de una noche de verano de Shakespeare al Teatro Borras, Principal, Festival Shakespeare Sta. Susanna, Tàrrega, Las Preciosas Ridículas, IQ-100 en el Pueblo Español, Hamlet-Laforgue (Decir. Jordi Prat y Coll-Sala Atrium), Quartett de H. Müller (Decir. Jordi Prat y Cuello-Sala Atrium), Coses Nostres (Dir: Ramon Madaula- Sala Atrium), Himmelweg de Juan Mayorga y Hamlet de Whilliam Shakespeare (en las cuales también ha llevado a cabo la dirección). Actor and director. Degree in Philology from the UB (Scholarships literature at the Sorbonne in Paris-1996). Formed in Barcelona, College of the Theatre de Barcelona. 1993-94 complemented his training with Professor Paris Conservatoire de Paris, Pascal Decolland and teachers Theatre National de Bretagne (TNB) how Françoise Bette Jean-Paul Wenzel or. As an actor he has worked at Lliure Theatre in productions Enemic de classe, Fashion, Feeling, Music, Els bandits, Salvats, The cherry orchard or Backlot Sessions (Josep Maria Masters, Lluís Homar, Lluís Pasqual, Txiqui Berraondo-Ferran Carvajal). He has also worked at the National Theatre of Catalonia (TNC) in productions of Solness, el constructor, La filla del mar and Món Brossa (Josep Maria Mestres, Franco di Francescantonio, Carme Portaceli), with the English company Heightened Reality in Ay! Carmela (Riverside Studios, London). In the private theatre he has worked in productions such as A Midsummer Night’s Dream Shakespeare to Borras Theatre, Principal, Shakespeare Festival of Sta. Susanna,Tarrega, The Precious Ridiculous, Hamlet-Laforgue (say Jordi Prat and Neck-Sala Atrium.) Quartett by Heiner Müller (directed by Jordi Prat i Coll-Sala Atrium.), Coses Nostres (Dir: Ramon Madaula- Sala Atrium), John Himmelweg Mayorga and William Shakespeare’s Hamlet (in which he has also held management). Como director ha dirigido El poema de Nadal (Espectáculo teatro-danza) gira por Cataluña y Barcelona, Trabajo de amor perdido a la Cuadra Nueva de Hostalets de Balenyà , Perdida en los Apalaches a la Artenbrut y posterior gira por Cataluña y España, Locura de amor As director has directed El poema de Nadal (theatre-dance) tour of Catalonia and Barcelona, Perdida en los Apalaches, Teatre Artenbrut and subsequent tour of Catalonia and Spain, Follia d’amor by Sam Shepard in Andorra, La veu dels poetes morts played by Carme Contreras (Sala Muntaner, 2010), Huis-Clos by Jean RICHARD III /16/ de Sam Shepard en Andorra, La voz de los poetas muertos interpretada por Carme Contreras (Sala Muntaner, 2010), Huis-Clos de J.P. Sartre a Sala Atrium, Jaz de Koffi Kwahulé en el Festival Grec 2011, Las tres germanas (Deconstructing Txékhov) de José Sanchis Sinisterra en la Sala Atrium de Barcelona, Litoral de Wajdi Mouawad al Teatro Romea de Barcelona, Himmelweg de Juan Mayorga en la Sala Atrium y posterior gira y Hamlet de William Shakespeare en la Sala Atrium de Barcelona y en el Festival Almagro. Ha sido ayudando de dirección de Daniel Veronese, Julio Manrique y Calixto Bieito. Ha sido profesor al Col·legi del teatro de Barcelona, Estudios de teatro, UB y Atrium Estudio. Actualmente es profesor del Institut de Teatre de Barcelona, del que es el jefe de área de texto. Es traductor de Hamlet o las consecuencias de la piedad filial de Jules Laforgue, Huis Clos/A puerta cerrada de J. Paul Sartre, Jaz de Koffi Kwahulé, Las cuatro gemelas de Copi y Litoral de Wajdi Mouawad. READYMADEPRODUCTIONS. Programación, proyecciones y videos Readymade Productions nace de la necesidad de crear un nuevo discurso dramaturgico vivo, crítico y sin perder nunca el sentido del humor. Formada por profesionales del teatro como también del mundo de la informática y la comunicación audiovisual, Readymade estructura su creación en tres grandes ramas: el teatro, el audiovisual, y las tecnologías expresivas entendidas como herramientas al servicio de la escena. Dejándose inspirar por los referentes internacionales, el proyecto quiere acercarse al estilo de las producciones extranjeras sin perder de vista sus orígenes. De este modo, busca abrir el abanico de la oferta artística catalana al mundo. Aunque en general hay un método detrás de nuestras creaciones, somos conscientes de que nunca tenemos que dejar de explorar, y aceptamos que, a veces, el arte aparece por serendipia, experimentando, y para nosotros esto también es Readymade. Paul Sartre Sala Atrium, Jaz Koffi Kwahulé in the Grec 2011 Festival, Les Tres Germanes (Deconstructing Chekhov) by José Sanchis Sinisterra at Sala Atrium of Barcelona, Litoral by Wajdi Mouawad to Romea Theater of Barcelona, Himmelweg by Juan Mayorga at Sala Atrium and subsequent tour and William Shakespeare’s Hamlet at Sala Atrium Barcelona and in the Almagro Festival. He has been director assistant of Daniel Veronese, Julio Manrique and Calixto Bieito. He has taught at Col·legi de teatre de Barcelona, Estudis de Teatre, UB and Atrium Studio. He currently teaches at the Institut de Teatre of Barcelona, where he is the boss of the text area. He has translated Hamlet or the consequences of filial piety of Jules Laforgue, Huis Clos of J. Paul Sartre, Jaz Koffi Kwahulé, and Litoral of Wajdi Mouawad. READYMADEPRODUCTIONS. Programming, films and videos Readymade Productions born from the need to create a new living, critical and without ever losing a sense of humour, dramaturgical discourse. Formed by theatre professionals as well as the world of computing and audiovisual communication, Readymade structure is into three main branches: theatre, audiovisual, and expressive technologies understood as tools in the service of the scene. Letting him-self be inspired by international references, the project wants to approach the style of foreign productions without losing sight of its origins. Thus seeks to open the range of Catalan art scene in the world. Although there is a method behind our creations in general, we are aware that we must never stop exploring, and accept that sometimes the Art appears serendipitously, experimenting…and this is also Readymade. RICHARD III /17/ ATRIUM ENSEMBLE ATRIUM ENSEMBLE ATRIUM Ensemble es una formación que comprende varias épocas y funciones, desde la época del primer barroco (siglo XVII) hasta la época contemporánea. La estructura pretendidamente abierta del grupo permite adaptarse a las necesidades de un amplio repertorio. ATRIUM Ensemble is a group that includes several periods and functions, from the early Baroque era (seventeenth century) to contemporary times. The supposedly open structure allows the group to adapt to the needs of a wide range. Los programas que organizan tienen siempre un vínculo directo con la sociedad actual y están centrados muchas veces en músicos injustamente olvidados por la historiografía musical. Su punto de vista de la interpretación históricamente informada se basa en la investigación constante de repertorio y la búsqueda del ideal, un punto utópico, del sonido original. Han sido seleccionados para participar en el ciclo de Jóvenes Intérpretes de la Fundación Juan March de Madrid en 2012 y para actuar en los diversos circuitos de Juventudes Musicales de Cataluña para la temporada 2014/2015. Junto con la soprano argentina Soledad Cardoso han realizado el programa Le Triomphe de la beauté sobre la figura de Christophe Wilibald Gluck en la Fundación Botín de Santander en octubre de 2014. Son el grupo residente de la Sala Atrium de Barcelona, donde participan activamente en la programación, además de colaborar con las producciones teatrales. Así pues, han participado en el Festival Grec con la obra de teatro Jaz y han colaborado con la compañía de títeres Marduix con el espectáculo Los viajes de Gulliver, un divertido cuento basado en la suite Gulliver de Georg Philipp Telemann . The programs are always organized a direct link with the society and are focused on musicians often unjustly forgotten musical historiography. His view of the historically informed interpretation is based on constant research repertoire and finding the ideal, utopian point, the original sound. Have been selected to participate in the Young Performers cycle of the Juan March Foundation in Madrid in 2012 and acted in several circuits Young Musicians of Catalonia for the season 2014/2015. Along with the Argentine soprano Soledad Cardoso have done the program Le Triomphe de la Beauté on the figure of Christopher Gluck Wilibald the Fundación Botín of Santander in October 2014. They are the resident ensemble of the Atrium Hall of Barcelona, where he actively participated in the program, besides collaborating with theater productions. So, have participated in the Grec Festival with the play and Jaz have collaborated with the company Marduix puppet show with Gulliver’s Travels, a fun story based on Gulliver suite of Georg Philipp Telemann . RICHARD III /18/ JOAN RODON. Diseño audiovisuales. JOAN RODON. Audiovisual design. Cursó estudios de realización y edición de vídeo y retoque fotográfico. En el año 2000 ingresa como responsable de vídeo de la compañía La Fura dels Baus, donde lleva a cabo numerosos proyectos con amplio contenido audiovisual. Entre los más destacados figuran “La Metamorfosis” de Franz Kafka estrenada en Japón en 2005, “La Sinfonía Fantástica de Hector Berlioz” en el “Teatro Massimo di Palermo”, “Naumaquia I”, “Naumaquia II” y “Mátria”, representadas en el barco-teatro Naumon por el mar Mediterráneo, “La Hija del Cielo”, ópera estrenada en Las Palmas de Gran Canaria en 2007 y “Boris Godunov” estrenada en el Teatre Nacional de Catalunya en 2008. He studied conducting and video editing and photo retouching. In 2000 he entered as video responsible in La Fura dels Baus Company, which conducts numerous projects with large audiovisual content. Among the highlights are listed “The Metamorphosis” by Franz Kafka released in Japan in 2005, “La Symphonie Fantastique by Hector Berlioz” in the “Teatro Massimo di Palermo”, “Naumaquia I”, “Naumaquia II” and “ Mátri”, represented in the showboat Naumon by the Mediterranean sea, “La Hija del Cielo” opera premiered in Las Palmas in 2007 and “Boris Godunov” premiered at the Teatre Nacional de Catalonia in 2008. En 2009 presentó la ópera “L’Ãrbore di Diana”, dirigida por Francisco Negrón en el Gran Teatre del Liceu. También con Francisco Negrón dirigió el contenido audiovisual de las óperas “Una Cosa Rara” de Vicente Martín i Soler y “Salomé” de Richard Strauss, estrenadas las dos en el Palau de les Arts de Valencia. El mismo año presentó el espectáculo “Dunas” codirigido por la “bailaora” María Pagès y el bailarín y coreógrafo Sidi Larbi Cherkaoui. En 2010 colabora con el artista multidisciplinar Frederic Amat en el oratorio “Maddalena ai Piedi di Cristo” de Caldara presentado en el teatro Arriaga de Bilbao y en el espectáculo “Ki” dirigido por Amat y coreografiado por Cesc Gelabert. Vuelve a trabajar con María Pagès en el espectáculo “Mirada”, estrenado en Tokio. En 2011 sigue su trabajo junto a Amat en el proyecto “Forja”, película inspirada en el edificio de La Pedrera de Antoni Gaudí­y realiza las proyecciones del espectáculo “El Comte Arnau” en el Teatre Nacional de Catalunya. En 2012 estrena el musical “My Fair Lady”, producción de Stage Entertaintment Auditorio de Tenerife, la producción de “Naturaleza Muerta en una Cuneta” el Centro Dramático Nacional y “Babel” en el teatro Marquina de Madrid. En 2013 presenta la ópera “Iolanta”, dirigida por David Hermann, coproducción del Teatro de la ópera de Metz y la Opéra National du Lorraine en Nance y los espectáculos “Deseo” y “Misántropo” del director Miguel del Arco, En 2014 estrena, también con Miguel del Arco y también en el Teatre Lliure “Un Enemic del Poble” reestrenado en 2015 tras su éxito de audiencia, el musical “Mar i Cel” de la compañía Dagoll Dagom, el espectáculo El Idiota de Jordi Casanovas. En 2015 realiza en contenido audiovisual del concierto en gira del grupo Sopa de Cabra así como la dirección del mapping de la ceremonia de entrega de premios de publicidad. In 2009 he presented the opera “L’Arbore di Diana” directed by Francisco Negron at the Gran Teatre del Liceu. Also with Francisco Negron he directed the audiovisual content of the operas “Una Cosa Rara” by Vicente Martin Soler and “Salome” by Richard Strauss, released both in the Palau de les Arts in Valencia. The same year presented the show “Dunas” co-directed by the “dancer” María Pagès and the dancer and choreographer Sidi Larbi Cherkaoui. In 2010 he collaborates with multidisciplinary artist Frederic Amat in the oratorio “Maddalena ai Piedi di Cristo” Caldara presented in Bilbao Arriaga theater and the show “Ki” directed by Amat and choreographed by Cesc Gelabert. In 2011 he continues his work with Amat in the “Forja” project, a film inspired by the building La Pedrera by Antoni Gaudí and makes projections shows “El Comte Arnau” at the Teatre Nacional de Catalonia. In 2012 premiered the musical “My Fair Lady” produced by Stage Entertaintment in the Auditorio de Tenerife, the production “Naturaleza Muerta en una Cuneta” by Centro Dramático Nacional and “Babel” in Marquina theatre of Madrid. In 2013 presents the opera “Iolanta” directed by David Hermann, co-production of the Opera of Metz and Opéra National du Lorraine in Nance and shows “Desire” and “Misanthrope” by director Miguel del Arco. In 2014 opens, also with Miguel del Arco and in the Teatre Lliure “Enemigo del pueblo” retrained in 2015 after its ratings success, the musical “Mar i Cel” of Dagoll Dagom company and the show “El Idiota” by Jordi Casanovas. Actualmente ha participado en la ópera Jerusalem de Verdi para el Bonn Theater, Hamlet para el Teatro Clásico de Madrid, y hará Inframón para el Teatre Lliure de Barcelona y el espectáculo Gente Bien de la compañía La Cubana. Currently he has participated in the Jerusalem Verdi opera for the Bonn Theater, Hamlet for the Classical Theatre of Madrid, and will Inframón for the Teatre Lliure and the show Gente Bien form La Cubana Company. RICHARD III /19/ GLORIA VIGUER. Vestuario. GLORIA VIGUER. Costum designer. Diseño de vestuario. Ha trabajado principalmente en el cine y la televisión. Ha hecho el diseño de vestuario para películas de larga duración, tales como Reguera y Reguera2 dirigidas por Paco Plaza y Jaume Balagueró, En la ciudad dirigida por Cesc Gay, Nubes de verano dirigido por Felipe Vega, Segundo Nombre dirigida por Paco Plaza, Fumata Blanca dirigida por Miquel García Ladra, la monja dirigida por Luis de la Madrid, entre otras. En la televisión ha diseñado el vestuario para series como La Ratjada dirigida por Miquel García Ladra, Señoras Que dirigidos por Marc Martín, Crackòvia dirigida por Pau Escribano, Vinagre dirigida por Marc Martín, y episodios de Adivina Quién Soy (dirigida por Enrique Urbizu) y Cuento de Navidad (dirigida por Paco Plaza) de la serie Películas para no dormir de Chicho Ibáñez Serrador. También ha hecho el diseño de vestuario de Telefilms como Conte de Nadal.cat dirigida por Ferran Llagostera. En el teatro ha trabajado en el diseño de vestuario de las siguientes obras: Litoral, Himmelweg y A Puerta Cerrada-Huis Clos, dirigidas por Raimon Molins, y Badalona La Mar de historias dirigida por Roger Julià. También ha trabajado como asistente de diseño de vestuario (bajo Miriam Compte) y como sastre en el Teatro Tivoli en la obra de Stalin, dirigida por Josep Mª Flotats. También ha sido asistente de vestuario (bajo el mando de Anna Güell) y costurera en el Teatro Victoria en la obra Dinamita, dirigida por Paco Mir, y en la Biblioteca de Teatro de Manchester (Manchester) en el musical Oliver Twist, dirigida por Roger Haines y Liam Steel. También ha diseñado el vestuario para diversas compañías de danza contemporánea, para spots publicitarios y diferentes espectáculos teatrales. Costume designer. She has worked mainly in film and television. She has been the costume designer for full-length films such as Reguera and Reguera2 directed by Paco Plaza and Jaume Balagueró, En la ciudad directed by Cesc Gay, Nubes de verano directed by Felipe Vega, Second Name directed by Paco Plaza, Fumata Blanca directed by Miquel Garcia Ladra, The Nun directed by Luis de la Madrid, among others. In television she has designed costumes for series such as La Ratjada directed by Miquel Garcia Ladra, Señoras Que directed by Marc Martín, Crackòvia directed by Pau Escribano, Vinagre directed by Marc Martin, and episodes of Adivina quién soy (directed by Enrique Urbizu) and Cuento de Navidad (directed by Paco Plaza) from the series Películas para no dormir by Chicho Ibáñez Serrador. Also the costume designer of TV Movies Conte de Nadal.cat directed by Ferran Llagostera. In the theatre she has worked as the costume designer of the following plays: Litoral, Himmelweg and A Puerta Cerrada-Huis Clos, directed by Raimon Molins, and Badalona la mar de historias directed by Roger Julià. She has also worked as assistant costume designer (under Miriam Compte) and as the seamstress at the Teatro Tívoli in the play Stalin, directed by Josep Mª Flotats. Also assistant costume designer (under Anna Güell) and as the seamstress at the Teatro Victoria of the play Dinamita, directed by Paco Mir, seamstress at the Manchester Library Theatre (Manchester) in the musical Oliver Twist, directed by Roger Haines and Liam Steel. She has also designed the wardrobes for various contemporary dance companies, for publicity spots and different theatrical shows. RICHARD III /20/ REPARTO STARRING ANDREW PRICE. Actor. ANDREW PRICE. Actor. Ha estudiado en la Escuela Internacional de Teatro Jacques Lecoq y en la Real Academia Escocesa de Música y Drama. Es un actor de teatro. En este medio ha hecho Hamlet, Belfast Teatro Lírico, Charles Nowosielski (1992); La tempestad, Salisbury Playhouse, Deborah Paige (1993); Pericles, Royal National Theatre, Phyllida Lloyd (1994); El discípulo del diablo, teatro nacional real, Christopher Morahan (1994); Sunset Ship, Young Vic Theatre, John Tiffany (1995); Dick de Kafka, Ipswich Wolsey Theatre, Andrew Manley (1997); Mucho ruido y pocas nueces, Cheek By Jowl, Declan Donnellan (1998); Cuento de Navidad, Liverpool Playhouse Theatre, Richard Williams (2000); Oliver Twist, Liverpool Playhouse, Richard Williams (2001); Red Red Shoes, Unicorn/The Place/Tour, Tony Graham (2002); Merlin and Arthur, Chester Gateway, Richard Williams (2003); 101 Dalmatians, Chester Gateway, Richard Williams (2004); Twelfth Night, Aquila Theatre Co, NYC, Robert Richmond (2005); Hamlet, Aquila Theatre Co, NYC, Robert Richmond (2005); The Wizard of Oz, Chester Gateway, Richard Williams (2006); The Grouch, West Yorkshire Playhouse, Sarah Esdaile (2008); Christmas Carol, Haymarket, Basingstoke (Anvil Arts), Richard Williams (2008); Oliver Twist, Bolton Octagon, Josette Bushell-Mingo (2009); Hamlet, Northern Broadsides / New Vic, Conrad Nelson (2011); Broken Time, Three Stones Media, Conrad Nelson (2011); Northern Broadsides / Harrogate Theatre, Conrad Nelson (2012) and Northern Broadsides, Conrad Nelson (2014). También es actor de televisión y cine. Andrew ha terminado recientemente la filmación del nuevo drama de Stephen Poliakoff Close to the Enemy. También se puede ver en Far From the Madding Crowd. He has studied at the École internationale de théâtre Jacques Lecoq and in Royal Scottish Academy of Music and Drama. He’s a theatre actor and he has worked at: Hamlet, Belfast Lyric Theatre, Charles Nowosielski (1992); The Tempest, Salisbury Playhouse, Deborah Paige (1993); Pericles, Royal National Theatre, Phyllida Lloyd (1994); The Devil’s Disciple, Royal National Theatre, Christopher Morahan (1994); Sunset Ship, Young Vic Theatre, John Tiffany (1995); Kafka’s Dick, Ipswich Wolsey Theatre, Andrew Manley (1997); Much Ado About Nothing, Cheek By Jowl, Declan Donnellan (1998); Christmas Carol, Liverpool Playhouse Theatre, Richard Williams (2000); Oliver Twist, Liverpool Playhouse, Richard Williams (2001); Red Red Shoes, Unicorn/The Place/Tour, Tony Graham (2002); Merlin and Arthur, Chester Gateway, Richard Williams (2003); 101 Dalmatians, Chester Gateway, Richard Williams (2004); Twelfth Night, Aquila Theatre Co, NYC, Robert Richmond (2005); Hamlet, Aquila Theatre Co, NYC, Robert Richmond (2005); The Wizard of Oz, Chester Gateway, Richard Williams (2006); The Grouch, West Yorkshire Playhouse, Sarah Esdaile (2008); Christmas Carol, Haymarket, Basingstoke (Anvil Arts), Richard Williams (2008); Oliver Twist, Bolton Octagon, Josette Bushell-Mingo (2009); Hamlet, Northern Broadsides / New Vic, Conrad Nelson (2011); Broken Time, Three Stones Media, Conrad Nelson (2011); Northern Broadsides / Harrogate Theatre, Conrad Nelson (2012) and Northern Broadsides, Conrad Nelson (2014). He is also a television and film actor. Andrew has recently finished filming Stephen Poliakoff’s new drama Close to the Enemy. He can also be seen in Far From the Madding Crowd. RICHARD III /21/ EVA LEIMBERGERÓVA. Actriz. EVA LEIMBERGERÓVA. Actress. Graduada de la Academia de Artes Musicales de Praga (2005), entre 2005 y hasta el 2011 trabaja en el Švandovo teatro de Praga y en 2006/07 estudia en CNSAD (Conservatorio Nacional Superior de Arte Dramático de París). Desde el año 2011 es autónoma y trabaja entre París y Praga. Habla con fluidez Inglés y Francés. Es también bailarina en el Teatro Físico original Veselé Skoky y está trabajando en el teatro, el cine y la televisión. Graduate from Academy of performing Arts in Prague (2005), from 2005 to 2011 she has an engagement in Švandovo theatre Prague and in 2006/07 studied at CNSAD (Conservatoire National Superior Art Dramatic of Paris). Since 2011 she is freelance, working in Paris and Prague. She speaks fluent English and French. She is a dancer in Original Physical Theatre Veselé Skoky and is working in theatre, cinema and TV En teatro ha interpretado Tambores en la noche (de Brecht) y la guerra (de EFBurian) dirigidos por Jaroslava Siktancova, Drácula (Bram Stoker) dirigida por Lucy Krystof Hanzlik en Zizkovske teatro (Praga), Salida Orpheus (de Matthew Hong) dirigida por Charlotte de Broglie y La Triadas (de Robert Garnier) dirigida por Valérie Dréville en ADAMI. En el Švandovo teatro (Praga) pudimos verla en Hedda Gabler de Ibsen, El arte del pensamiento negativo de Marte (Daniel Hrbek), Mandrágora (Maquiavelo), la ópera del mendigo (Havel), etc. Ella ha hecho las películas Foujita de Kohei Oguri Eurowide películas; Prázdniny v Provenza de Vladimir Michalek - Frame100R Productio; Niño 44 de Daniel Espinosa - Producción de Scott libre; Posel de Vladimír Michálek - Česká televize; Kdopak por sí Vlka bál de Maria Procházková - Bionaut; L’homme qui rit de Jean-Pierre Améris - Incognita Films y kafe Silný de Börkur Gunnarsson - Bionaut. In theater she makes Drums in the Night (by Brecht) and The War ( by E.F.Burian) directed by Jaroslava Siktancova in Body Voice Band, Dracula (by Bram Stoker) directed by Lucy Krystof Hanzlik in Zizkovske theatre (Prague), Exit Orpheus (by Matthew Hong)directed by Charlotte de Broglie and La Troade (by Robert Garnier) directed by Valérie Dréville in ADAMI. In the Švandovo theatre (Prague) we can see her in Hedda Gabler by Ibsen (Tea Elvsted), The Art of Negative Thinking by Marte (Daniel Hrbek), Mandrake (by Machiavelli), Beggar’s Opera (by Havel), etc. She has made the films Foujita by Kohei Oguri - Eurowide Film Production; Prazdniny v Provence by Vladimir Michalek - Frame100R Productio; Child 44 by Daniel Espinosa - Scott free Production; Posel by Vladimír Michálek – Česká televize; Kdopak by se vlka bál by Maria Procházková - Bionaut; L’homme qui rit by Jean-Pierre Améris - Incognita Films and Silný kafe by Börkur Gunnarsson – Bionaut. RICHARD III /22/ MIREIA TRIAS. Actriz. MIREIA TRIAS. Actress. Posgraduada en Gestión Cultural en la UOC y con estudios Humanidades en la Universidad Pompeu Fabra. Es diplomada al CNSAD (Conservatoire National Supérieur de Arte Dramatique de Paris) y al Col·legi de Teatre de Barcelona. Mireia has a postgraduate in Cultural Management, and a Humanities Degree from the Pompeu Fabra University. She also has diplomas from the CNSAD (Conservatoire National Superior Art Dramatic of Paris) and the Col·legi de Teatre from Barcelona. As an actress she has worked in France in the following plays: Antigone ou la pitie, by Garnier (directed by Nada Strancar), Les frères enemis, by Racine (also directed by Nada Strancar), and Medeé-Materiaux (directed by Daniel Mesghish). In Barcelona we have seen her in the show JAZ by Koffi Kwahulé (Sala Atrium-Festival Grec 2011), Las Tres Hermanas- deconstructing Txékhov (Sala Atrium. January to February 2012 and December 2012) by José Sanchis Sinisterra and in Litoral by Wadji Mouawad (Teatro Romea. April-June 2013), all three directed by Raimon Molins. Also in Confiding in Allah by Shapia Azzedinne (directed by Magda Puyo. FestivalTemporada Alta- Sala Atrium de Barcelona) and in Huis Clos by Jean Paul Sartre (directed by Jordi Prat i Coll). Como actriz ha trabajado en Francia en los montajes: Antigone ou la pitié, de Garnier (Dirección Nada Strancar); Les fréres ennemis, de Racine (dirección Nada Strancar); y Medea-Material (dirección: Daniel Mesghish). En Barcelona lo hemos podido ver en los espectáculos JAZ de Koffi Kwahulé (Sala Atrium- Festival Grec 2011), Las Tres Hermanas -deconstructing Txékhov(Sala Atrium. Enero-febrero 2012, diciembre 2012 y febrero-marzo 2016) de José Sanchis Sinisterra, Litoral de Wajdi Mouawad ( Teatro Romea. Abril-Junio 2013), todas tres dirigidas por Raimon Molins. Recientemente en Confesiones a Alá de Saphia Azedinne, dirigida por Magda Puyo (Festival Temporada Alta y Sala Atrium 2014-15) y en Huis Clos de Jean Paul Sartre, dirigida por Jordi Prat i Coll (enero-febrero 2016. Sala Atrium). Como escenógrafa ha realizado los espacios escénicos de dos espectáculos que también ha dirigido: Contando Cortázar (sobre Julio Cortázar) y Quizás ya seré lejos, recital dramatizado de sobre M. Martí i Pol. También ha hecho la escenografía del espectáculo Jaz, Himmelweg y Les tres germanes- Deconstructing Txékhov. Como pedagoga ha sido profesora de Teatro y gestora cultural de la asociación Forn de teatro Pa’tothom, del Estudio Atrium e ha impartido varios cursos de comunicación y expresión por las universidades de Barcelona, Girona, Lleida y la UPC y por empresas privadas. Es miembro asociada de Atrium. As a scenographer she has worked on the scenery in the shows which she has also directed: Contando Cortázar (about Julio Cortázar) and Potser ja seré lluny, a dramatized recital about M. Martí i Pol. She also did the scenery for the shows JAZ, Las tres Hermanas- Deconstructing Txékhov and Himmelweg. She has been a drama teacher and cultural manager at the Forn de teatre Pa’tothom association. She has been also a teacher at Atrium, and gives various classes in courses of communication and expression in universities in Barcelona, Girona and Lleida, as well as at the UPC and private companies. She is an associated member of Atrium. RICHARD III /23/ ELISE STUME. Actriz. ELISE STUME. Actress. Su formación inicial fue n el Conservatorio Nacional de Región de Arte Dramático en Clermont-Ferrand dónde obtuvo el certificado de graduación en 1996. También tiene licencia del Arts Show - Estudios de Teatro. His initial training was in the National Conservatory of Dramatic Arts Region in Clermont-Ferrand where he got the certificate of graduation in 1996. He also is licensed by the Arts Show - Theatre Studies. Su experiencia profesional como actriz comienza con Temor y miseria del 3er Reich de Bertolt Brecht (Director: Michel Guyard/ Creación del Teatro municipal de Clermont Ferrand.) Des de entonces ha hecho de actriz en muchos espectáculos. Últimamente ha trabajado en La Bohème de Puccini (Director: Eric VIGIE / Creación Lausanne Opera); Las troyanas de Eurípides: (Creación Mills Teatro); Le radeau de la méduse, expérience 1 (dirigida por Fabrice Dubusset / Cie Procédé Zêbre en colaboración con el hospital psiquiátrico Yzeure / Creación de Fragmentos del festival en Aurillac); Building de Leonor Confino (Dirigida por Patrick Peyrat / Cie de l’abreuvoir – Création le sémaphore, Cébazat 2014); y 13 de Sosana Bujobza (Dirigida por Fabrice Dubusset/ Cie Procédé Zêbre). His professional acting experience begins with Fear and misery of the 3rd Reich by Bertolt Brecht (Director: Michel Guyard / Creation of the Municipal Theatre of Clermont Ferrand). Then as actress she has made many shows. Recently she has worked in Puccini’s La Bohème (Director: Eric VIGIE / Creation Lausanne Opera); The Trojan Women of Euripides: (Creation Moulins Theatre); Le radeau of méduse, experience 1 (directed by Fabrice Dubusset / Cie Procédé zébré in collaboration with the psychiatric hospital ofYzeure / Creating Fragments festival in Aurillac); Leonor Confino Building (Directed by Patrick Peyrat / Cie de l’abreuvoir - Création le sémaphore, Cébazat 2014); and 13 by Sosana Bujobza (Directed by Fabrice Dubusset / Cie Procédé Zebre). También ha dirigido Mary’s à minuit de Serge Valletti (Creación Teatro de La Elysee Lyon), Permission a partir de la novela de Céline Curiol (Creación del TNG (CDN Lyon) y la Mediateca Vaise en Lyon), Mon Grand-père de Valéreie Mréjen, las troyanas de Eurípides (Creación del teatro municipal de Moulins) y et Le nom sur le bout de la langue Pascal Quignard. También hace intervenciones pedagógicas a través de talleres, clases culturales, opciones de teatro, pasantías para las escuelas secundarias, colegios y diversas estructuras. En 2005 crea la compañía “À VOIX HAUTE”.” (Asociación con el CHRD de Lyon, el Museo Galo-Romano en Viena, el Museo de Historia Natural, el departamento de archivos, el festival de cortometrajes Cine-Conti, el biblioteca de Lyon ... residencia de creación artística con la ciudad de Moulins/ Allier desde 2009) He also directed Mary’s à minuit by Serge Valletti (Creation Theatre of Elysee Lyon); Permission from the novel by Céline Curiol (Creation of the TNG (CDN Lyon) and the Media Library Vaise in Lyon); Mon Grand-père by Valéreie Mréjen; Trojan by Euripides (Creation of the Municipal theater of Moulins) and Le nom et sur le bout de la langue by Pascal Quignard. It also makes educational interventions through workshops, cultural classes, theater options, internships for high schools, colleges and various structures. In 2005 he created the company “À VOIX HAUTE”. “ (Association with the CHRD in Lyon, the Gallo-Roman Museum in Vienna, the Museum of Natural History, the archives department, the short film festival Cine-Conti, the Lyon library ... artistic creation residence im Moulins / Allier since 2009) Contacto Sol Blasi Sala Atrium C/ Consell de cent 435 baixos 08009 Barcelona T. [00 34] 93 182 46 06 / 661 981 799 www.atrium.cat / sol@atrium.cat Sala Atrium recibe el soporte de: Instituciones:Medios colaboradores: