richard iii - La meva Barcelona

Anuncio
RICHARD III
DE WILLIAM SHAKESPEARE
atrium produccions
SALA ATRIUM
C/ Consell de cent 435 baixos
08009 Barcelona
93 182 46 06 //atrium@atrium.cat
www.atrium.cat
DISeño IMAgen: Gorka Plans
RICHARD III /2/
RICHARD III
EQUIPO
EQUIPMENT
Richard III. A partir de Richard III de
William Shakespeare
Richard III. From Richard III of William
Shakespeare
DE WILLIAM SHAKESPEARE
Texto: William Shakespeare
Text: William Shakespeare
Dramaturgia: Raimon Molins
Dramaturgy: Raimon Molins
Dirección: Raimon Molins
Direction: Raimon Molins
Ayudante de dirección: Marc Chornet
Assistant Director: Marc Chornet
Reparto: Andrew Price, Eva Leimbergerová, Elise Le Stume, Mireia Trias.
Resto del reparto en construcción.
Starring: Andrew Price, Eva Leimbergerová, Elise Le Stume, Mireia Trias.
Rest of cast under construction.
Músicos: Roger Junyent, Cecília Clares
y Guillermo Turina
Musicians: Roger Junyent, Cecília Clares and Guillermo Turina
Escenografía: Pendiente
Scenario: Pending
Vestuario: Glória Viguer
Costumes: Glória Viguer
Iluminación: Justo Gallego
Lighting: Justo Gallego
Música: Atrium Ensemble
Music: Atrium Ensemble
Diseño audiovisuales: Joan Rodón
Audio-visual Design: Joan Rodon
Programación, proyecciones y vídeos:
ReadyMadeProductions
Programming, projections and videos:
ReadyMadeProductions
Fotografía: Cristina Sánchez
Photography: Cristina Sanchez
Diseño gráfico: Artimaña
Graphic Design: Artimaña
Idioma: Francés con partes en inglés
Language: French with parts in English
Duración: 120 minutos aproximadamente
Duration: approximately 120 minutes.
UNA PRODUCCIÓN
PRODUCCIONS
DE
ATRIUM
ATRIUM production PRODUCCIONS
RICHARD III /3/
RICHARD III, un proyecto Internacional de Atrium
RICHARD III, an International
project of Atrium
La producción de Richard III es una
producción que quiere poner en contacto productoras, creadores y espacios de exhibición de todas partes para
unir el discurso y el calidoscopio formal
de puntos de vista de raíz cultural aparentemente diferente pero a la vez con
motores similares. El poder y la manipulación como eje de control de las
sociedades, este es uno de los temas
más contemporáneos de la obra. Por
un lado tenemos la posibilidad de trabajar conjuntamente en la producción y
coproducción para crear nuevos espacios de colaboración y fortalecer la red
y posibilidades de un teatro más abierto y universal; y de la otra incentivar la
relación entre artistas para contraponer y colaborar en la construcción de
una manifestación artística más plural,
abierta y rica.
The production of Richard’s III is a production that wants to put in producing
contact, creators and spaces of exhibition of all over in order to join the
speech and the kaleidoscopically formal of points of view of cultural root
apparently different but at the same
time with similar engines. The power
and the manipulation as a axis of control of the societies, this is one of the
most contemporary subjects of the text.
On the one hand we have the possibility to work jointly in the production to
create new spaces of collaboration and
strengthen the network and possibilities of a more open theatre and universal; and of the other incentives the
relation between artists in order to put
in common and collaborate in the building of an artistic demonstration more
plural, open and rich.
Atrium desde su vertiente de Productora y Compañía, con este proyecto da
un paso más hacia el mundo y la relación entre diferentes culturas, medios
productivos y artistas para producir un
espectáculo esencialmente contemporáneo y crítico para nuestras sociedades, por nuestro público de hoy.
Atrium since his slope of Producing and
Company, with this project steps more
to the world and the relation between
different cultures, producers and artists
to produce an essentially contemporary
show and critical for our societies, for
our public of today.
RICHARD III /4/
GÉNESIS del Proyecto
GENESIS of the Project
La obra original de William Shakespeare tiene una marcada estructura y corpus argumental basado en la política
como arte de persuasión y manipulación para los poderes
fácticos de la corte. La operación de reescritura que pretendemos desde Atrium para contemporaneizar las palabras y la trama de Shakespeare, se basa en un proceso de
esencialización del alma de la obra. Tal y como ya se empezó a hacer con el Hamlet, última producción de Atrium
de un texto del autor inglés y mención especial del jurado
en Almagro Off-Internacional, la comprensión de la poética elisabetiana y la actualización de sus bases de juego a
las posibilidades estéticas y a los múltiples puntos de vista
que nos permiten las artes escénicas al siglo XXI, hacen
del proyecto un artefacto más actual que nunca. El poder,
la política, la renuncia, la culpa, el amor, la locura, el asesinato, la estrategia, la manipulación y la inteligencia son
partes de este rompecabezas que hoy se presenta de rabiosa actualidad. Richard III de Shakespeare, de Carmelo
Bene o más recientemente de Philippe Malone, mantiene
una vigencia y una fuerza que hace de este clásico universal y de su personaje en particular una arma incisiva y
atractiva por su crudeza implacable y ternura humanidad.
The original William Shakespeare’s work has a marked
structure and argument corpus based in the political as
art of persuasion and manipulation for the factual powers
of the court. The operation of rewriting that Atrium will do
pretend to contemporize the words and Shakespeare’s plot
bases in a process of essentializing of the soul of the work.
Such and how already began to do with the Hamlet, last
production of Atrium from the text of the English author,
special mention of the jury to Almagro Off International,
the understanding of the Elizabethan poetics and the update of his bases of game to the aesthetic possibilities and
to the multiple points of view that allow us the scenic arts
to the 21st century, do of the project a more current artefact that never. The power, the political, the renunciation,
the fault, the love, the folly, the murder, the strategy, the
manipulation and the intelligence are parts of this puzzle
that today presents of absolutely actuality. Shakespeare’s
Richard III, of Carmelo Bene or more recently of Philippe
Malone, keeps validity and a strength that does of this universal classic and of his character in particular an incisive
and attractive weapon for his cruelty relentless and tenderness mankind.
Con Andrew Price como actor principal y con su experiencia con personajes Shakespearianos a lo largo de su
carrera en Inglaterra y con el resto de un equipo internacional, con el francés y el inglés como lenguas vehiculares para el espectáculo, queremos explicarnos desde lo
que somos y de dónde somos cada uno de nosotros para
explicar quién y cómo somos como civilización y grupo
social, como europeos y occidentales.
With Andrew Price as a main actor and with his experience
with Shakespeare’s characters along his career in England
and with the rest of an international team, with the French
and the English as a vehicular languages for the show, we
want to explain us since who we are and whence are each
one of us in order to explain who and how are as a civilisation and social group, as a European and western.
RICHARD III /5/
RESUMEN
SUMMARY
Ricardo III es el personaje principal del drama histórico de Shakespeare. Escrita entre el 1592 y el 1593 los hechos que narra están basados en la obra de Thomas More,
Historia del Rey Ricardo (Histórica Richardi Tertii),1513. Se trata de una obra de su
etapa de juventud. La historia toma forma a partir del final de la guerra civil conocida
como las Dos Rosas (Guerra de las Rosas) y que rasgó Inglaterra entre el1454 y el
1485. La rivalidad entre la casa de los Lancaster y de los York es de hecho el epílogo
de la obra de Shakespeare a la batalla de Bosworth del último acto. En la escena
final de Ricardo III, el rey del mismo nombre es asesinado por la espada de Enrique
Tudor que sube al trono como Enrique VII .Ricardo III, Duque de Gloucester, quiere
ser rey. Mató a Enrique VI y a su hijo, Eduardo. Ahora su hermano, Eduardo IV, es el
rey de Inglaterra, pero todavía no lo es él. Para conseguir el trono, Ricardo empieza
provocando el encarcelamiento del otro hermano, George de Clarence y también
se dispone a conquistar a Lady Anne de Neville, la viuda del asesinado Eduard de
Westminster, hijo de Enrique VI.
Richard III is the main character of the Shakespeare historical drama. Written between the 1592 and the 1593 the facts that explain are based in Thomas More ‘s work,
History of the King Richard (Historical Richardi Tertii), 1513. Deal of a work of his stage of youth. The history takes shape from the end of the civil war known how the Two
Roses (War of the Roses) that brokered England between the1454 and the 1485. The
rivalry between the house of the Lancaster and of the York is in fact the epilogue of
Shakespeare’s work to the battle of Bosworth of the last act. In Richard III last scene,
the king of the same name is murdered by Enrick’s sword Tudor that goes up to the
throne how Enrich VII. Richard III, Duke of Gloucester wants to be king. It killed Enrich
VI and his son, Eduard. Now his brother, Eduard IV, is the king of England, but he’s
not. To achieve the throne, Richard begins causing the other brother’s imprisonment,
George of Clarence and also has to conquer Lady Anne of Neville, the widowed of the
murdered Eduard of Westminster, Enrich VI son.
Encarga a dos sicarios matar a su hermano George de Clarence en la Torre de
Londres, y sin perder tiempo le relata el suceso a su hermano el rey. Este, débil y enfermo, muere de remordimientos por haber encarcelado a su hermano, George. Los
siguientes en la línea de sucesión son los hijos de Eduardo IV, dos niños pequeños.
Sin embargo, Ricardo se encarga, mediante la ayuda de Buckingham, de hacer correr el rumor de que los dos son hijos ilegítimos de Eduardo IV. El Lord Corregidor de
Londres, haciendo caso del rumor, le ofrece la corona en vez de hacerlo a los niños
y Ricardo acepta aparentando hacerlo a disgusto. A pesar de que ya es rey, ordena
asesinar a los pequeños. Pero la historia no acaba sin castigo.
Commission to two hitmen to kill his brother George of Clarence at the Tower of
London and without losing time relates to his brother, the king, what happened. He,
feeble and ill, dies of remorse for having imprisoned to his brother, George. The following to the line of succession are Eduard’s children IV, two small boys. Nevertheless, Richard commissions, with the help of Buckingham, to do run the rumour that
both are Eduard’s illegitimate children. The Lord Corregidor of London doing case of
the rumour, offers him the crown instead of doing it to the boys and Richard accepts
parenting do it reluctantly. In spite of that he is already the king, orders to murder to
the small boys. But the history does not finish without punishment.
RICHARD III /6/
ATRIUM Y SHAKESPERARE
ATRIUM AND SHAKESPERARE
RICHARD III
RICHARD III
Shakespeare, autor de los autores, el genio
inglés con una mirada global y existencialista
sobre la naturaleza del hombre ha sido una
constante en los momentos importantes del
proyecto de Atrium. Cada vez un desafío en la
substancia y en la forma. Un paso en la comprensión del hombre y la práctica del arte.
Shakespeare, author of the authors, the English genius with a global and existentialist perspective on the nature of man has been a constant in the important moments of the Atrium
project. Each time a challenge in the substance
and form. A step in the understanding of man
and the practice of art.
Con Richard III queremos ir al corazón de la
gran pregunta: ¿quién somos? ¿Qué somos?
Shakespeare nos enseña que somos acción,
gestión del presente hacia un futuro siempre
más ambicioso. La política y el amor son dos
de los ejes que mueven las acciones Richard.
El amor eternamente buscado y negado infinitamente; y la política como arma de persuasión
y manipulación del otro para conseguir la sumisión, la victoria, el poder, el éxito, el triunfo.
Richard III want to go to the heart of the big
question: Who are we? What are we? Shakespeare teaches us that we share, management
present to an ever more ambitious future. Politics and love are two of the axes that move
Richard actions. Love eternally sought and
denied infinitely; and politics as a weapon of
persuasion and manipulation to get another
submission, victory, power, success, triumph.
Lo que más nos interesa del carácter de Richard es su visionaria y clarividente comprensión del Gran Mecanismo. La suya es una visión sabia e implacable de la naturaleza que
mueve los actos del hombre en política. Richard es la encarnación de una política que
busca desesperadamente el amor del hombre. Un humanista del poder y las pasiones.
Un matemático del comportamiento. Un físico
de la moral. Un alquimista de la manipulación.
Richard es pues, y esto es lo más atractivo de
esta apuesta, nuestra voz más íntima, calculadora y sincera. Nuestra sombra.
What interests us from Richard’s character is
his visionary and clairvoyant understanding of
the Big Mechanism. Theirs is a wise and unforgiving view of nature that moves the acts of
man in politics. Richard is the embodiment of
a policy that is desperately seeking the love of
man. A humanist of the power and passions. A
mathematical of behavior. A physical of morality. An alchemist of manipulation. Richard is,
and this is the most attractive of this bet, our
more intimate, calculator and sincere voice.
Our shadow.
RICHARD III /7/
EL GRAN MECANISMO
THE BIG MECHANISM
Focalizar la lectura de Richard III en la articulación de los mecanismos políticos y de
comportamiento del poder y el amor por el hombre, nos desvela un mundo donde
todo lo relacionado con la mecánica sirve de metáfora perfecta para explicar que
nuestra sociedad se sustenta en los valores de un sistema moral que nos hace altamente vulnerables al flirteo con el poder. La pirámide jerárquica de la monarquía sirve
para entender que, como afirmaba Newton en sus leyes de la mecánica: en cualquier
acción siempre habrá una reacción igual y contraria. Matemáticamente, se puede
expresar de la siguiente manera:
Focus the reading of Richard III in articulating political and behavioral mechanisms of
power and love for man, reveals us a world where everything related to mechanical
serves as a perfect metaphor to explain that our society is based on values of a moral system that makes us highly vulnerable to flirtation with power. The hierarchical
pyramid of the monarchy serves for understand that, as Newton said in his laws of
mechanics: in any action will always be an equal and opposite reaction. Mathematically, it can be expressed as follows:
Esta afirmación de Newton es el principio sobre el cual acciona constantemente el
comportamiento de Richard para conseguir sus objetivos: Accionar para conseguir la
Reacción necesaria y de esta manera hacer que el otro te construya el camino de lo
que careces hasta la cima de la pirámide del poder.
This statement of Newton is the principle on which constantly drives the behavior
of Richard to achieve their goals: Actuate to get the necessary reaction and thus
make the other will build the way of what you lack to the top of the pyramid power.
RICHARD III /8/
LOS PUNTOS DE VISTA
THE POINTS OF VIEW
La tecnología analógica y digital ya sea visual como de audio permite, en nuestros días,
como pasó a finales del siglo XIX e inicios del XX con la electricidad o en el teatro del Renacimiento con la invención de la maquinaría teatral, una revolución en la verosimilitud y
el juego de puntos de vista en las Artes escénicas. Nuestro cerebro se convierte entonces en receptor de estímulos hacia una realidad virtual que descubre su propia verdad.
Analog and digital technology either visual or audio allows, in our day, as happened in the late nineteenth century and early twentieth with electricity or in the
theater of the Renaissance with the invention of the theatrical machinery, a revolution in the likelihood and the set of views in the Performing Arts. Our brain then
becomes receptor stimuli into a virtual reality that finds its own truth.
LA CÁMARA
La propuesta de Atrium seguirá fielmente
los distintos puntos de vista de los personajes más importantes y significativos de la
obra (Richard, Lady Ane, Isabel, la Duchesse, Margarida, Buckingham o Eduard). El
uso de cámaras para poder jugar con los
distintos planos y la alteración de un punto
de vista hacia una multiplicidad en determinadas escenas será uno de los aspectos a trabajar. La cámara entendida como
el Súper-ojo capaz de captar los detalles
más pequeños de un pensamiento, una
imagen, una reacción o una emoción. Por
otro lado, el lenguaje audiovisual entrará a
formar parte del ritmo, la estética y la dramaturgia.
LA MÚSICA
La música en la obra de Shakespeare tiene un protagonismo enorme. Instrumento para
el viaje virtual en las vicisitudes y periplos de los protagonistas y la obra. ATRIUM Ensemble es un proyecto dirigido por los violinistas Roger Junyent y Cecilia Clares. Después de especializarse en música antigua en Alemania, se incorporan al proyecto de
Atrium como residentes y partenaires directos del trabajo artístico. La música se hace
presente en la producción desde dos vertientes:
1.
2.
La pieza atmosférica
La pieza activa dentro la dramaturgia
THE CAMERA
The proposal of Atrium will follow the different
viewpoints of the most important and significant characters in the play (Richard, Lady Ane,
Isabel, the Duchesse, Margarida, Buckingham
or Eduard). The use of cameras to play with
different planes and altering a view to a multiplicity in certain scenes will be one of the aspects to work. The camera understood as “the
Super-ey” able to capture the smallest details
of a thought, an image, a reaction or emotion.
On the other hand, the visual language will become part of the rhythm, aesthetics and dramaturgy.
MUSIC
Music in Shakespeare’s play has a huge role. Instrument for the virtual trip in the
vicissitudes and wanderings of the protagonists and work. ATRIUM Ensemble is
a project led by Roger Junyent and Cecilia Clares violinists. After specializing in
early music in Germany, they are incorporated into the Atrium project as residents
and direct partenaires of the artwork. The music is present in production from two
sides:
1. The atmospheric music
2. The active music, that makes part in dramaturgy
RICHARD III /9/
Trabajar sobre sonoridades y autores contemporáneos cómo Nils Frahm, Olafor Arnalds, Ludovico Eunaudi, con una propuesta
introspectiva, más sugerente que figurativa,
contrapuestos a piezas de la tradición anglosajona y de carácter popular como pueden
ser Queen, Leonard Cohen o Lou Reed. El
uso del directo acústico y de micrófonos serán recursos a explorar para dar énfasis en
el detalle a descubrir y de alguna manera,
incidir aún más en la idea del punto de vista
desde una vertiente acústica.
Work on sonorities and contemporary authors how Nils Frahm, Olafor Arnalds, Ludovico Eunaudi with a introspective proposal,
more suggestive than figurative, opposed to
pieces of Anglo-Saxon tradition and popular
character such as Queen, Leonard Cohen
and Lou Reed. The use of direct acoustic
and microphones will be resources to explore
and emphasis on detail to discover and somehow, influence on the idea of ​​point of view
from an acoustic side.
EL MOVIMIENTO
The movement is one of the important elements of the work of Atrium. Explore the physical language and its possibilities through
the relationship between bodies and space
increases the chances of surprise from another perspective and understand the essence
of a scene and behaviors presented in it. The
move is part therefore a new field of exploration towards an overture between what is credible and what is real in reading patterns of
the brain of the beholder. The Poetics of body
and movement to serve the meaning of the
character. Creating a framework game through the infinite possibilities of drawing and live
the movement beyond a purely naturalistic
use. The presence. Oneiric. Consciousness.
These are issues of a physical subtext to the
complexity of the characters in Richard III.
El movimiento es uno de los elementos importantes del trabajo de Atrium. Explorar el
lenguaje físico y sus posibilidades a través
de la relación entre los cuerpos y el espacio
aumenta las posibilidades de sorprender y
entender desde otra perspectiva la esencia
de una escena y los comportamientos presentados en ella. El movimiento forma parte,
pues, de un nuevo campo de exploración hacia una obertura entre aquello que es verosímil y aquello que es real en los patrones de
lectura del cerebro del espectador. La poética del cuerpo y del movimiento al servicio del
significado del carácter. La creación de un
marco de juego a través de las posibilidades
infinitas de dibujar y vivir el movimiento más
allá de un uso exclusivamente naturalista. La
presencia. Lo onírico. La consciencia. Son
temas de un subtexto físico en la complejidad de los caracteres en Richard III.
THE MOVEMENT
RICHARD III /10/
EL ESPACIO
EL ESPACIO
La metáfora del Gran Mecanismo a través de un espacio doble:
La metáfora del Gran Mecanismo a través de un espacio doble:
1.
Escenografia como una instalación de maquinária escenica en homenaje al
intento del renacimiento de racionalizar los mecanismos de la naturaleza y concretamente de la naturaleza humana. (Los cuadernos de Leonardo Da Vinci, Réné Descartes, Michel Montaigne, Galileo Galilei, Isaac Newton, etc…)
1.
Escenografia como una instalación de maquinária escenica en homenaje al
intento del renacimiento de racionalizar los mecanismos de la naturaleza y concretamente de la naturaleza humana. (Los cuadernos de Leonardo Da Vinci, Réné Descartes, Michel Montaigne, Galileo Galilei, Isaac Newton, etc…)
2.
La lógica de los objetos y los sujetos también seguirán la idea de la maquinária del renacimiento. De aquello mecánico y manipulable, mutable. Un trono que
se mueve mecánicamente, unas preséncias robóticas bajo la hipnosi del Gran Mecanismo, la idea de la exhibición de los autómatas, de los seres inertes. Del sujeto a
l’objecto mecanizado.
2.
La lógica de los objetos y los sujetos también seguirán la idea de la maquinária del renacimiento. De aquello mecánico y manipulable, mutable. Un trono que
se mueve mecánicamente, unas preséncias robóticas bajo la hipnosi del Gran Mecanismo, la idea de la exhibición de los autómatas, de los seres inertes. Del sujeto a
l’objecto mecanizado.
RICHARD III /11/
COMPAÑÍA
ATRIUM THEATRE COMPANY
Atrium es un colectivo que trabaja de forma estable en la Sala Atrium de Barcelona.
La estructura de Atrium cuenta con un estudio, una productora y una sala-compañía.
Nace en 2005 bajo la dirección de Raimon Molins con el objetivo de consolidar un
equipo de trabajo estable que asegure un recorrido artístico continuo, crítico y exigente en las artes escénicas con el objetivo de madurar en el contenido y las formas
artísticas de la tradición y la contemporaneidad con la sociedad que lo rodea.
Atrium is a collective, which works continuously at the Sala Atrium in Barcelona. It has
a studio, a producer and a company. It started out in 2005 with Raimon Molins as director with the intention of consolidating a stable team of artists and a continuous flow
of productivity. Critical and, and at the same time, demanding in terms of theatrical art,
and with a view to developing and progressing in traditional forms and the contemporary nature of today’s society.
Espectáculos producidos y coproducidos por Atrium Producciones:
Shows produced or co-produced by Atrium Productions:
• Perdida en los Apalaches de José Sanchis Sinisterra. 2003
Dirección: Raimon Molins. Artenbrut, Barcelona. Gira por Cataluña y España.
• Perdida en los Apalaches de José Sanchis Sinisterra. 2003
Dirección: Raimon Molins. Artenbrut, Barcelona. Gira por Cataluña y España.
• Poema de Nadal de Josep Mº de Segarra. 2003
Dirección: Raimon Molins. Gira por Cataluña. Temporada a la Carpa del Pueblo Español de Barcelona.
• Poema de Nadal de Josep Mº de Segarra. 2003
Dirección: Raimon Molins. Gira por Cataluña. Temporada a la Carpa del Pueblo Español de Barcelona.
• Treball d’amor perdut de William Shakespeare. 2004
Dirección: Raimon Molins. Hostalets de Balenyà . Festival Shakespeare.
• Treball d’amor perdut de William Shakespeare. 2004
Dirección: Raimon Molins. Hostalets de Balenyà . Festival Shakespeare.
• IQ-100 de Ferran Audí­y a partir de la novela Flowers for Algernon de Daniel Keyes.
2005 Temporada a la Carpa del Pueblo Español.
Dirección: Ferran Audí
• IQ-100 de Ferran Audí­y a partir de la novela Flowers for Algernon de Daniel Keyes.
2005 Temporada a la Carpa del Pueblo Español.
Dirección: Ferran Audí
• Jaz de Koffi Kwahule. 2011
Dirección: Raimon Molins. Teatro de Ponente. Festival Grec 2011.
• Jaz de Koffi Kwahule. 2011
Dirección: Raimon Molins. Teatro de Ponente. Festival Grec 2011.
• Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2011
Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona.
• Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2011
Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona.
• Hamlet-Laforgue de Jules Laforgue. 2011
Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona.
• Hamlet-Laforgue de Jules Laforgue. 2011
Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona.
• Quartett de Heiner Müller
Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona. 2012.
• Quartett de Heiner Müller
Dirección: Jordi Prat i Coll. Sala Atrium de Barcelona. 2012.
RICHARD III /12/
• Las tres hermanas - Deconstructing Txékhov de José Sanchis Sinisterra. 2012
Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona.
• Las tres hermanas - Deconstructing Txékhov de José Sanchis Sinisterra. 2012
Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona.
• Litoral de Wajdi Mouawad. 2013
Dirección: Raimon Molins. Teatro Romea de Barcelona.
• Litoral de Wajdi Mouawad. 2013
Dirección: Raimon Molins. Teatro Romea de Barcelona.
• Himmelweg de Juan Mayorga. 2014- 2015
Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona y gira. Premio Mejor Actor BBVA
• Himmelweg de Juan Mayorga. 2014-2015
Dirección: Raimon Molins. Sala Atrium de Barcelona y gira. Best Actor BBVA
• Confessiones a Alá de Saphia Azzedinne. 2014
Dirección: Magda Puyo. Festival Temporada Alta de Girona. Sala Atrium de Barcelona y gira por Cataluña. Ipam Grec 2015. Park theatre of Eindoven
• Confessiones a Alá de Saphia Azzedinne. 2014
Dirección: Magda Puyo. Festival Temporada Alta de Girona. Sala Atrium de Barcelona y gira por Cataluña. Ipam Grec 2015. Park theatre of Eindoven
• Hamlet de Whilliam Shakespeare. 2015.
Dirección: Raimon Molins i Marc Chornet. Sala Atrium de Barcelona.
Mención especial del Jurado de Almagro Off International
• Hamlet de Whilliam Shakespeare. 2015.
Dirección: Raimon Molins i Marc Chornet. Sala Atrium de Barcelona. Especial mention Jury International Almagro Festival
• Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2016
Dirección: Jordi Prat i Coll Sala Atrium de Barcelona.
Los objetivos de la compañía son:
1. Explorar nuevas formas de trabajo del actor en el siglo XXI.
2. Reflexionar sobre el actor y el mundo contemporáneo.
3. Conocer y estudiar la tradición cultural, antropológica, filosófica y científica.
4. Profundizar en la internacionalización de la compañía.
5. Abrir nuevas formas escénicas y cinematográficas a la compañía.
Decálogo de la compañía:
1. Los espectáculos de la compañía tendrán como objetivo explorar la relación entre
espectáculo y espectador (cuarto libro de trabajo).
2. La creación de espacios poéticos será el lugar natural de los espectáculos.
• Huis Clos - A porta tancada de Jean Paul Sartre. 2016
Dirección: Jordi Prat i Coll Sala Atrium de Barcelona.
The objectives of the company are:
1. Explore new ways of working actor in the XXI century.
2. Reflect on the actor and the contemporary world.
3. Know and study cultural, anthropological, philosophical and scientific achievements.
4. Deepening the internationalization of the company.
5. Open the company to new scenic and film forms.
Decalogue of the company:
1. The company shows will aim to explore the relationship between spectacle and
spectator (fourth workbook).
2. The creation of poetic spaces will be the natural place for the shows.
RICHARD III /13/
3. El actor será el epicentro del trabajo de la compañía.
3. The actor will be the epicentre of the work of the company.
4. El conocimiento de la tradición será la base de la evolución de la compañía.
4. Knowledge of tradition is the basis of the evolution of the company.
5. La compañía no discriminará autores ni propuestas por motivos de estilos o épocas.
5. The company will not discriminate authors or proposals for reasons of styles or
periods.
6. Calidad y rigor serán las reglas del trabajo.
6. Quality and rigor will work rules.
7. Los espectáculos de la compañía tendrán como finalidad la reflexión del mundo
contemporáneo.
7. The company shows will aim reflection of the contemporary world.
8. El Ahora y el Aquí (Hic et nunc), a través de la sugerencia moral y ética, nunca a
través del juicio aleccionador.
9. La compañía mantendrá un entrenamiento continuo para la creación de espectáculos.
10. La propia cultura será la base interpretativa primera de la compañía. a y de la
relación y reflexión con nuestro entorno.
11. Los espectáculos de la compañía tendrán que seguir una coherencia temática con
la historia contemporánea.
8. Work the Now and Here (Hic et nunc), through a moral and ethical suggestion, never through a sobering judgment.
9. The company will maintain a continuous training for creating shows.
10. The it-self culture will be the first of the company and the relationship with our
environment and interpretive reflection base.
11. The company shows will have to follow a thematic consistency with contemporary
history.
RICHARD III /14/
RICHARD III /15/
CURRICULOS
CURRICULUMS
RAIMON MOLINS. Dirección.
RAIMON MOLINS. Address.
Actor y Director. Licenciado en Filología por la UB (Beca
de estudios de literatura a la Sorbonne de Paris-1996).
Formado en Barcelona, al Col.legi de Teatre de Barcelona. El 1993-94 complementa su formación a Paris
con el profesor del Conservatoire de Paris, Pascal Decolland y profesores del Thêatre National de Bretagne (TNB) cómo Françoise Bette o Jean-Paul Wenzel.
Como actor ha trabajado al Teatro Lliure en producciones como Enemic de classe, Fashion, Feeling, Music,
Els bandits, Salvats, El huerto de los cerezos o Backlot Sesiones (Josep Mª Maestres, Lluís Homar, Lluís
Pasqual, Txiqui Berraondo-Ferran Carvajal). También
ha trabajado al Teatro Nacional de Catalunya (TNC)
en las producciones de Solness, el constructor, La filla
del mar y Món Brossa (Josep Mª Mestres, Franco di
Francescantonio, Carme Portaceli), con la compañía
Inglesa Heightened Reality en Londres a la producción
Inglesa de Ay! Carmela (Riverside Studios, London).
En el teatro privado ha trabajado a producciones como
el Sueño de una noche de verano de Shakespeare al
Teatro Borras, Principal, Festival Shakespeare Sta.
Susanna, Tàrrega, Las Preciosas Ridículas, IQ-100 en
el Pueblo Español, Hamlet-Laforgue (Decir. Jordi Prat
y Coll-Sala Atrium), Quartett de H. Müller (Decir. Jordi
Prat y Cuello-Sala Atrium), Coses Nostres (Dir: Ramon
Madaula- Sala Atrium), Himmelweg de Juan Mayorga
y Hamlet de Whilliam Shakespeare (en las cuales también ha llevado a cabo la dirección).
Actor and director. Degree in Philology from the UB
(Scholarships literature at the Sorbonne in Paris-1996).
Formed in Barcelona, College of the Theatre de Barcelona. 1993-94 complemented his training with Professor Paris Conservatoire de Paris, Pascal Decolland
and teachers Theatre National de Bretagne (TNB) how
Françoise Bette Jean-Paul Wenzel or. As an actor he
has worked at Lliure Theatre in productions Enemic
de classe, Fashion, Feeling, Music, Els bandits, Salvats, The cherry orchard or Backlot Sessions (Josep
Maria Masters, Lluís Homar, Lluís Pasqual, Txiqui Berraondo-Ferran Carvajal). He has also worked at the
National Theatre of Catalonia (TNC) in productions
of Solness, el constructor, La filla del mar and Món
Brossa (Josep Maria Mestres, Franco di Francescantonio, Carme Portaceli), with the English company
Heightened Reality in Ay! Carmela (Riverside Studios,
London). In the private theatre he has worked in productions such as A Midsummer Night’s Dream Shakespeare to Borras Theatre, Principal, Shakespeare
Festival of Sta. Susanna,Tarrega, The Precious Ridiculous, Hamlet-Laforgue (say Jordi Prat and Neck-Sala
Atrium.) Quartett by Heiner Müller (directed by Jordi
Prat i Coll-Sala Atrium.), Coses Nostres (Dir: Ramon
Madaula- Sala Atrium), John Himmelweg Mayorga and
William Shakespeare’s Hamlet (in which he has also
held management).
Como director ha dirigido El poema de Nadal (Espectáculo teatro-danza) gira por Cataluña y Barcelona, Trabajo de amor perdido a la Cuadra Nueva de Hostalets
de Balenyà , Perdida en los Apalaches a la Artenbrut y
posterior gira por Cataluña y España, Locura de amor
As director has directed El poema de Nadal (theatre-dance) tour of Catalonia and Barcelona, Perdida en
los Apalaches, Teatre Artenbrut and subsequent tour
of Catalonia and Spain, Follia d’amor by Sam Shepard
in Andorra, La veu dels poetes morts played by Carme
Contreras (Sala Muntaner, 2010), Huis-Clos by Jean
RICHARD III /16/
de Sam Shepard en Andorra, La voz de los poetas muertos interpretada por Carme
Contreras (Sala Muntaner, 2010), Huis-Clos de J.P. Sartre a Sala Atrium, Jaz de Koffi
Kwahulé en el Festival Grec 2011, Las tres germanas (Deconstructing Txékhov) de
José Sanchis Sinisterra en la Sala Atrium de Barcelona, Litoral de Wajdi Mouawad
al Teatro Romea de Barcelona, Himmelweg de Juan Mayorga en la Sala Atrium y
posterior gira y Hamlet de William Shakespeare en la Sala Atrium de Barcelona y en
el Festival Almagro. Ha sido ayudando de dirección de Daniel Veronese, Julio Manrique y Calixto Bieito. Ha sido profesor al Col·legi del teatro de Barcelona, Estudios
de teatro, UB y Atrium Estudio.
Actualmente es profesor del Institut de Teatre de Barcelona, del que es el jefe de área
de texto. Es traductor de Hamlet o las consecuencias de la piedad filial de Jules Laforgue, Huis Clos/A puerta cerrada de J. Paul Sartre, Jaz de Koffi Kwahulé, Las cuatro
gemelas de Copi y Litoral de Wajdi Mouawad.
READYMADEPRODUCTIONS.
Programación, proyecciones y videos
Readymade Productions nace de la necesidad de crear un nuevo discurso dramaturgico vivo, crítico y sin perder nunca el sentido del humor. Formada por profesionales
del teatro como también del mundo de la informática y la comunicación audiovisual,
Readymade estructura su creación en tres grandes ramas: el teatro, el audiovisual,
y las tecnologías expresivas entendidas como herramientas al servicio de la escena.
Dejándose inspirar por los referentes internacionales, el proyecto quiere acercarse al
estilo de las producciones extranjeras sin perder de vista sus orígenes. De este modo,
busca abrir el abanico de la oferta artística catalana al mundo.
Aunque en general hay un método detrás de nuestras creaciones, somos conscientes
de que nunca tenemos que dejar de explorar, y aceptamos que, a veces, el arte aparece por serendipia, experimentando, y para nosotros esto también es Readymade.
Paul Sartre Sala Atrium, Jaz Koffi Kwahulé in the Grec 2011 Festival, Les Tres Germanes (Deconstructing Chekhov) by José Sanchis Sinisterra at Sala Atrium of Barcelona, Litoral by Wajdi Mouawad to Romea Theater of Barcelona, Himmelweg by Juan
Mayorga at Sala Atrium and subsequent tour and William Shakespeare’s Hamlet at
Sala Atrium Barcelona and in the Almagro Festival. He has been director assistant of
Daniel Veronese, Julio Manrique and Calixto Bieito. He has taught at Col·legi de teatre
de Barcelona, Estudis de Teatre, UB and Atrium Studio.
He currently teaches at the Institut de Teatre of Barcelona, where he is the boss of the
text area. He has translated Hamlet or the consequences of filial piety of Jules Laforgue, Huis Clos of J. Paul Sartre, Jaz Koffi Kwahulé, and Litoral of Wajdi Mouawad.
READYMADEPRODUCTIONS.
Programming, films and videos
Readymade Productions born from the need to create a new living, critical and without
ever losing a sense of humour, dramaturgical discourse. Formed by theatre professionals as well as the world of computing and audiovisual communication, Readymade
structure is into three main branches: theatre, audiovisual, and expressive technologies understood as tools in the service of the scene. Letting him-self be inspired by
international references, the project wants to approach the style of foreign productions
without losing sight of its origins. Thus seeks to open the range of Catalan art scene
in the world.
Although there is a method behind our creations in general, we are aware that we must
never stop exploring, and accept that sometimes the Art appears serendipitously, experimenting…and this is also Readymade.
RICHARD III /17/
ATRIUM ENSEMBLE
ATRIUM ENSEMBLE
ATRIUM Ensemble es una formación que comprende varias épocas y funciones, desde la época del primer barroco (siglo XVII) hasta la época
contemporánea. La estructura pretendidamente
abierta del grupo permite adaptarse a las necesidades de un amplio repertorio.
ATRIUM Ensemble is a group that includes several periods and functions, from the early Baroque era (seventeenth century) to contemporary
times. The supposedly open structure allows the
group to adapt to the needs of a wide range.
Los programas que organizan tienen siempre
un vínculo directo con la sociedad actual y están centrados muchas veces en músicos injustamente olvidados por la historiografía musical. Su
punto de vista de la interpretación históricamente
informada se basa en la investigación constante
de repertorio y la búsqueda del ideal, un punto
utópico, del sonido original.
Han sido seleccionados para participar en el ciclo de Jóvenes Intérpretes de la Fundación Juan
March de Madrid en 2012 y para actuar en los
diversos circuitos de Juventudes Musicales de
Cataluña para la temporada 2014/2015. Junto
con la soprano argentina Soledad Cardoso han
realizado el programa Le Triomphe de la beauté
sobre la figura de Christophe Wilibald Gluck en
la Fundación Botín de Santander en octubre de
2014.
Son el grupo residente de la Sala Atrium de Barcelona, donde
​​
participan activamente en la programación, además de colaborar con las producciones teatrales. Así pues, han participado en el
Festival Grec con la obra de teatro Jaz y han colaborado con la compañía de títeres Marduix con
el espectáculo Los viajes de Gulliver, un divertido
cuento basado en la suite Gulliver de Georg Philipp Telemann .
The programs are always organized a direct link
with the society and are focused on musicians
often unjustly forgotten musical historiography.
His view of the historically informed interpretation is based on constant research repertoire
and finding the ideal, utopian point, the original
sound.
Have been selected to participate in the Young
Performers cycle of the Juan March Foundation
in Madrid in 2012 and acted in several circuits
Young Musicians of Catalonia for the season
2014/2015. Along with the Argentine soprano
Soledad Cardoso have done the program Le
Triomphe de la Beauté on the figure of Christopher Gluck Wilibald the Fundación Botín of Santander in October 2014.
They are the resident ensemble of the Atrium
Hall of Barcelona, where
​​
he actively participated in the program, besides collaborating with
theater productions. So, have participated in the
Grec Festival with the play and Jaz have collaborated with the company Marduix puppet show
with Gulliver’s Travels, a fun story based on Gulliver suite of Georg Philipp Telemann .
RICHARD III /18/
JOAN RODON. Diseño audiovisuales.
JOAN RODON. Audiovisual design.
Cursó estudios de realización y edición de vídeo y retoque fotográfico. En el año 2000
ingresa como responsable de vídeo de la compañía La Fura dels Baus, donde lleva a
cabo numerosos proyectos con amplio contenido audiovisual. Entre los más destacados figuran “La Metamorfosis” de Franz Kafka estrenada en Japón en 2005, “La Sinfonía Fantástica de Hector Berlioz” en el “Teatro Massimo di Palermo”, “Naumaquia
I”, “Naumaquia II” y “Mátria”, representadas en el barco-teatro Naumon por el mar
Mediterráneo, “La Hija del Cielo”, ópera estrenada en Las Palmas de Gran Canaria
en 2007 y “Boris Godunov” estrenada en el Teatre Nacional de Catalunya en 2008.
He studied conducting and video editing and photo retouching. In 2000 he entered as
video responsible in La Fura dels Baus Company, which conducts numerous projects
with large audiovisual content. Among the highlights are listed “The Metamorphosis”
by Franz Kafka released in Japan in 2005, “La Symphonie Fantastique by Hector Berlioz” in the “Teatro Massimo di Palermo”, “Naumaquia I”, “Naumaquia II” and “ Mátri”,
represented in the showboat Naumon by the Mediterranean sea, “La Hija del Cielo”
opera premiered in Las Palmas in 2007 and “Boris Godunov” premiered at the Teatre
Nacional de Catalonia in 2008.
En 2009 presentó la ópera “L’Ãrbore di Diana”, dirigida por Francisco Negrón en el
Gran Teatre del Liceu. También con Francisco Negrón dirigió el contenido audiovisual de las óperas “Una Cosa Rara” de Vicente Martín i Soler y “Salomé” de Richard
Strauss, estrenadas las dos en el Palau de les Arts de Valencia. El mismo año presentó el espectáculo “Dunas” codirigido por la “bailaora” María Pagès y el bailarín y
coreógrafo Sidi Larbi Cherkaoui. En 2010 colabora con el artista multidisciplinar Frederic Amat en el oratorio “Maddalena ai Piedi di Cristo” de Caldara presentado en el
teatro Arriaga de Bilbao y en el espectáculo “Ki” dirigido por Amat y coreografiado por
Cesc Gelabert. Vuelve a trabajar con María Pagès en el espectáculo “Mirada”, estrenado en Tokio. En 2011 sigue su trabajo junto a Amat en el proyecto “Forja”, película
inspirada en el edificio de La Pedrera de Antoni Gaudí­y realiza las proyecciones del
espectáculo “El Comte Arnau” en el Teatre Nacional de Catalunya. En 2012 estrena
el musical “My Fair Lady”, producción de Stage Entertaintment Auditorio de Tenerife,
la producción de “Naturaleza Muerta en una Cuneta” el Centro Dramático Nacional y
“Babel” en el teatro Marquina de Madrid. En 2013 presenta la ópera “Iolanta”, dirigida
por David Hermann, coproducción del Teatro de la ópera de Metz y la Opéra National
du Lorraine en Nance y los espectáculos “Deseo” y “Misántropo” del director Miguel
del Arco, En 2014 estrena, también con Miguel del Arco y también en el Teatre Lliure
“Un Enemic del Poble” reestrenado en 2015 tras su éxito de audiencia, el musical “Mar
i Cel” de la compañía Dagoll Dagom, el espectáculo El Idiota de Jordi Casanovas.
En 2015 realiza en contenido audiovisual del concierto en gira del grupo Sopa de
Cabra así como la dirección del mapping de la ceremonia de entrega de premios de
publicidad.
In 2009 he presented the opera “L’Arbore di Diana” directed by Francisco Negron at
the Gran Teatre del Liceu. Also with Francisco Negron he directed the audiovisual
content of the operas “Una Cosa Rara” by Vicente Martin Soler and “Salome” by
Richard Strauss, released both in the Palau de les Arts in Valencia. The same year
presented the show “Dunas” co-directed by the “dancer” María Pagès and the dancer
and choreographer Sidi Larbi Cherkaoui. In 2010 he collaborates with multidisciplinary
artist Frederic Amat in the oratorio “Maddalena ai Piedi di Cristo” Caldara presented
in Bilbao Arriaga theater and the show “Ki” directed by Amat and choreographed by
Cesc Gelabert. In 2011 he continues his work with Amat in the “Forja” project, a film
inspired by the building La Pedrera by Antoni Gaudí and makes projections shows “El
Comte Arnau” at the Teatre Nacional de Catalonia. In 2012 premiered the musical “My
Fair Lady” produced by Stage Entertaintment in the Auditorio de Tenerife, the production “Naturaleza Muerta en una Cuneta” by Centro Dramático Nacional and “Babel”
in Marquina theatre of Madrid. In 2013 presents the opera “Iolanta” directed by David
Hermann, co-production of the Opera of Metz and Opéra National du Lorraine in Nance and shows “Desire” and “Misanthrope” by director Miguel del Arco. In 2014 opens,
also with Miguel del Arco and in the Teatre Lliure “Enemigo del pueblo” retrained in
2015 after its ratings success, the musical “Mar i Cel” of Dagoll Dagom company and
the show “El Idiota” by Jordi Casanovas.
Actualmente ha participado en la ópera Jerusalem de Verdi para el Bonn Theater,
Hamlet para el Teatro Clásico de Madrid, y hará Inframón para el Teatre Lliure de
Barcelona y el espectáculo Gente Bien de la compañía La Cubana.
Currently he has participated in the Jerusalem Verdi opera for the Bonn Theater,
Hamlet for the Classical Theatre of Madrid, and will Inframón for the Teatre Lliure and
the show Gente Bien form La Cubana Company.
RICHARD III /19/
GLORIA VIGUER. Vestuario.
GLORIA VIGUER. Costum designer.
Diseño de vestuario. Ha trabajado principalmente en el cine y la televisión. Ha hecho
el diseño de vestuario para películas de larga duración, tales como Reguera y Reguera2 dirigidas por Paco Plaza y Jaume Balagueró, En la ciudad dirigida por Cesc
Gay, Nubes de verano dirigido por Felipe Vega, Segundo Nombre dirigida por Paco
Plaza, Fumata Blanca dirigida por Miquel García Ladra, la monja dirigida por Luis de
la Madrid, entre otras. En la televisión ha diseñado el vestuario para series como La
Ratjada dirigida por Miquel García Ladra, Señoras Que dirigidos por Marc Martín,
Crackòvia dirigida por Pau Escribano, Vinagre dirigida por Marc Martín, y episodios
de Adivina Quién Soy (dirigida por Enrique Urbizu) y Cuento de Navidad (dirigida por
Paco Plaza) de la serie Películas para no dormir de Chicho Ibáñez Serrador. También
ha hecho el diseño de vestuario de Telefilms como Conte de Nadal.cat dirigida por
Ferran Llagostera. En el teatro ha trabajado en el diseño de vestuario de las siguientes
obras: Litoral, Himmelweg y A Puerta Cerrada-Huis Clos, dirigidas por Raimon Molins,
y Badalona La Mar de historias dirigida por Roger Julià. También ha trabajado como
asistente de diseño de vestuario (bajo Miriam Compte) y como sastre en el Teatro
Tivoli en la obra de Stalin, dirigida por Josep Mª Flotats. También ha sido asistente de
vestuario (bajo el mando de Anna Güell) y costurera en el Teatro Victoria en la obra
Dinamita, dirigida por Paco Mir, y en la Biblioteca de Teatro de Manchester (Manchester) en el musical Oliver Twist, dirigida por Roger Haines y Liam Steel. También ha
diseñado el vestuario para diversas compañías de danza contemporánea, para spots
publicitarios y diferentes espectáculos teatrales.
Costume designer. She has worked mainly in film and television. She has been the
costume designer for full-length films such as Reguera and Reguera2 directed by
Paco Plaza and Jaume Balagueró, En la ciudad directed by Cesc Gay, Nubes de
verano directed by Felipe Vega, Second Name directed by Paco Plaza, Fumata Blanca directed by Miquel Garcia Ladra, The Nun directed by Luis de la Madrid, among
others. In television she has designed costumes for series such as La Ratjada directed
by Miquel Garcia Ladra, Señoras Que directed by Marc Martín, Crackòvia directed by
Pau Escribano, Vinagre directed by Marc Martin, and episodes of Adivina quién soy
(directed by Enrique Urbizu) and Cuento de Navidad (directed by Paco Plaza) from the
series Películas para no dormir by Chicho Ibáñez Serrador. Also the costume designer
of TV Movies Conte de Nadal.cat directed by Ferran Llagostera. In the theatre she
has worked as the costume designer of the following plays: Litoral, Himmelweg and
A Puerta Cerrada-Huis Clos, directed by Raimon Molins, and Badalona la mar de
historias directed by Roger Julià. She has also worked as assistant costume designer
(under Miriam Compte) and as the seamstress at the Teatro Tívoli in the play Stalin,
directed by Josep Mª Flotats. Also assistant costume designer (under Anna Güell)
and as the seamstress at the Teatro Victoria of the play Dinamita, directed by Paco
Mir, seamstress at the Manchester Library Theatre (Manchester) in the musical Oliver
Twist, directed by Roger Haines and Liam Steel. She has also designed the wardrobes for various contemporary dance companies, for publicity spots and different
theatrical shows.
RICHARD III /20/
REPARTO
STARRING
ANDREW PRICE. Actor.
ANDREW PRICE. Actor.
Ha estudiado en la Escuela Internacional de Teatro Jacques Lecoq y en la Real Academia Escocesa de Música y Drama. Es un actor de teatro. En este medio ha hecho Hamlet, Belfast Teatro Lírico, Charles Nowosielski
(1992); La tempestad, Salisbury Playhouse, Deborah
Paige (1993); Pericles, Royal National Theatre, Phyllida Lloyd (1994); El discípulo del diablo, teatro nacional
real, Christopher Morahan (1994); Sunset Ship, Young
Vic Theatre, John Tiffany (1995); Dick de Kafka, Ipswich
Wolsey Theatre, Andrew Manley (1997); Mucho ruido
y pocas nueces, Cheek By Jowl, Declan Donnellan
(1998); Cuento de Navidad, Liverpool Playhouse Theatre, Richard Williams (2000); Oliver Twist, Liverpool
Playhouse, Richard Williams (2001); Red Red Shoes,
Unicorn/The Place/Tour, Tony Graham (2002); Merlin
and Arthur, Chester Gateway, Richard Williams (2003);
101 Dalmatians, Chester Gateway, Richard Williams
(2004); Twelfth Night, Aquila Theatre Co, NYC, Robert
Richmond (2005); Hamlet, Aquila Theatre Co, NYC,
Robert Richmond (2005); The Wizard of Oz, Chester
Gateway, Richard Williams (2006); The Grouch, West
Yorkshire Playhouse, Sarah Esdaile (2008); Christmas
Carol, Haymarket, Basingstoke (Anvil Arts), Richard
Williams (2008); Oliver Twist, Bolton Octagon, Josette
Bushell-Mingo (2009); Hamlet, Northern Broadsides /
New Vic, Conrad Nelson (2011); Broken Time, Three
Stones Media, Conrad Nelson (2011); Northern Broadsides / Harrogate Theatre, Conrad Nelson (2012) and
Northern Broadsides, Conrad Nelson (2014). También
es actor de televisión y cine. Andrew ha terminado recientemente la filmación del nuevo drama de Stephen
Poliakoff Close to the Enemy. También se puede ver en
Far From the Madding Crowd.
He has studied at the École internationale de théâtre
Jacques Lecoq and in Royal Scottish Academy of Music and Drama. He’s a theatre actor and he has worked
at: Hamlet, Belfast Lyric Theatre, Charles Nowosielski
(1992); The Tempest, Salisbury Playhouse, Deborah
Paige (1993); Pericles, Royal National Theatre, Phyllida Lloyd (1994); The Devil’s Disciple, Royal National
Theatre, Christopher Morahan (1994); Sunset Ship,
Young Vic Theatre, John Tiffany (1995); Kafka’s Dick,
Ipswich Wolsey Theatre, Andrew Manley (1997); Much
Ado About Nothing, Cheek By Jowl, Declan Donnellan
(1998); Christmas Carol, Liverpool Playhouse Theatre, Richard Williams (2000); Oliver Twist, Liverpool
Playhouse, Richard Williams (2001); Red Red Shoes,
Unicorn/The Place/Tour, Tony Graham (2002); Merlin
and Arthur, Chester Gateway, Richard Williams (2003);
101 Dalmatians, Chester Gateway, Richard Williams
(2004); Twelfth Night, Aquila Theatre Co, NYC, Robert
Richmond (2005); Hamlet, Aquila Theatre Co, NYC,
Robert Richmond (2005); The Wizard of Oz, Chester
Gateway, Richard Williams (2006); The Grouch, West
Yorkshire Playhouse, Sarah Esdaile (2008); Christmas
Carol, Haymarket, Basingstoke (Anvil Arts), Richard
Williams (2008); Oliver Twist, Bolton Octagon, Josette
Bushell-Mingo (2009); Hamlet, Northern Broadsides /
New Vic, Conrad Nelson (2011); Broken Time, Three
Stones Media, Conrad Nelson (2011); Northern Broadsides / Harrogate Theatre, Conrad Nelson (2012) and
Northern Broadsides, Conrad Nelson (2014). He is
also a television and film actor. Andrew has recently
finished filming Stephen Poliakoff’s new drama Close
to the Enemy. He can also be seen in Far From the
Madding Crowd.
RICHARD III /21/
EVA LEIMBERGERÓVA. Actriz.
EVA LEIMBERGERÓVA. Actress.
Graduada de la Academia de Artes Musicales de
Praga (2005), entre 2005 y hasta el 2011 trabaja en
el Švandovo teatro de Praga y en 2006/07 estudia en
CNSAD (Conservatorio Nacional Superior de Arte Dramático de París). Desde el año 2011 es autónoma y
trabaja entre París y Praga. Habla con fluidez Inglés y
Francés. Es también bailarina en el Teatro Físico original Veselé Skoky y está trabajando en el teatro, el cine
y la televisión.
Graduate from Academy of performing Arts in Prague
(2005), from 2005 to 2011 she has an engagement in
Švandovo theatre Prague and in 2006/07 studied at
CNSAD (Conservatoire National Superior Art Dramatic
of Paris). Since 2011 she is freelance, working in Paris and Prague. She speaks fluent English and French.
She is a dancer in Original Physical Theatre Veselé
Skoky and is working in theatre, cinema and TV
En teatro ha interpretado Tambores en la noche (de
Brecht) y la guerra (de EFBurian) dirigidos por Jaroslava Siktancova, Drácula (Bram Stoker) dirigida por Lucy
Krystof Hanzlik en Zizkovske teatro (Praga), Salida
Orpheus (de Matthew Hong) dirigida por Charlotte de
Broglie y La Triadas (de Robert Garnier) dirigida por
Valérie Dréville en ADAMI. En el Švandovo teatro (Praga) pudimos verla en Hedda Gabler de Ibsen, El arte
del pensamiento negativo de Marte (Daniel Hrbek),
Mandrágora (Maquiavelo), la ópera del mendigo (Havel), etc.
Ella ha hecho las películas Foujita de Kohei Oguri Eurowide películas; Prázdniny v Provenza de Vladimir
Michalek - Frame100R Productio; Niño 44 de Daniel
Espinosa - Producción de Scott libre; Posel de Vladimír Michálek - Česká televize; Kdopak por sí Vlka bál
de Maria Procházková - Bionaut; L’homme qui rit de
Jean-Pierre Améris - Incognita Films y kafe Silný de
Börkur Gunnarsson - Bionaut.
In theater she makes Drums in the Night (by Brecht)
and The War ( by E.F.Burian) directed by Jaroslava Siktancova in Body Voice Band, Dracula (by Bram
Stoker) directed by Lucy Krystof Hanzlik in Zizkovske
theatre (Prague), Exit Orpheus (by Matthew Hong)directed by Charlotte de Broglie and La Troade (by Robert Garnier) directed by Valérie Dréville in ADAMI. In
the Švandovo theatre (Prague) we can see her in Hedda Gabler by Ibsen (Tea Elvsted), The Art of Negative
Thinking by Marte (Daniel Hrbek), Mandrake (by Machiavelli), Beggar’s Opera (by Havel), etc.
She has made the films Foujita by Kohei Oguri - Eurowide Film Production; Prazdniny v Provence by Vladimir Michalek - Frame100R Productio; Child 44 by
Daniel Espinosa - Scott free Production; Posel by Vladimír Michálek – Česká televize; Kdopak by se vlka bál
by Maria Procházková - Bionaut; L’homme qui rit by
Jean-Pierre Améris - Incognita Films and Silný kafe by
Börkur Gunnarsson – Bionaut.
RICHARD III /22/
MIREIA TRIAS. Actriz.
MIREIA TRIAS. Actress.
Posgraduada en Gestión Cultural en la UOC y con estudios Humanidades en la Universidad Pompeu Fabra.
Es diplomada al CNSAD (Conservatoire National Supérieur de Arte Dramatique de Paris) y al Col·legi de
Teatre de Barcelona.
Mireia has a postgraduate in Cultural Management,
and a Humanities Degree from the Pompeu Fabra University. She also has diplomas from the CNSAD (Conservatoire National Superior Art Dramatic of Paris) and
the Col·legi de Teatre from Barcelona. As an actress
she has worked in France in the following plays: Antigone ou la pitie, by Garnier (directed by Nada Strancar),
Les frères enemis, by Racine (also directed by Nada
Strancar), and Medeé-Materiaux (directed by Daniel Mesghish). In Barcelona we have seen her in the
show JAZ by Koffi Kwahulé (Sala Atrium-Festival Grec
2011), Las Tres Hermanas- deconstructing Txékhov
(Sala Atrium. January to February 2012 and December
2012) by José Sanchis Sinisterra and in Litoral by Wadji Mouawad (Teatro Romea. April-June 2013), all three
directed by Raimon Molins. Also in Confiding in Allah
by Shapia Azzedinne (directed by Magda Puyo. FestivalTemporada Alta- Sala Atrium de Barcelona) and in
Huis Clos by Jean Paul Sartre (directed by Jordi Prat
i Coll).
Como actriz ha trabajado en Francia en los montajes:
Antigone ou la pitié, de Garnier (Dirección Nada Strancar); Les fréres ennemis, de Racine (dirección Nada
Strancar); y Medea-Material (dirección: Daniel Mesghish). En Barcelona lo hemos podido ver en los espectáculos JAZ de Koffi Kwahulé (Sala Atrium- Festival Grec
2011), Las Tres Hermanas -deconstructing Txékhov(Sala Atrium. Enero-febrero 2012, diciembre 2012 y febrero-marzo 2016) de José Sanchis Sinisterra, Litoral
de Wajdi Mouawad ( Teatro Romea. Abril-Junio 2013),
todas tres dirigidas por Raimon Molins. Recientemente
en Confesiones a Alá de Saphia Azedinne, dirigida por
Magda Puyo (Festival Temporada Alta y Sala Atrium
2014-15) y en Huis Clos de Jean Paul Sartre, dirigida
por Jordi Prat i Coll (enero-febrero 2016. Sala Atrium).
Como escenógrafa ha realizado los espacios escénicos de dos espectáculos que también ha dirigido:
Contando Cortázar (sobre Julio Cortázar) y Quizás ya
seré lejos, recital dramatizado de sobre M. Martí i Pol.
También ha hecho la escenografía del espectáculo
Jaz, Himmelweg y Les tres germanes- Deconstructing
Txékhov.
Como pedagoga ha sido profesora de Teatro y gestora
cultural de la asociación Forn de teatro Pa’tothom, del
Estudio Atrium e ha impartido varios cursos de comunicación y expresión por las universidades de Barcelona, Girona, Lleida y la UPC y por empresas privadas.
Es miembro asociada de Atrium.
As a scenographer she has worked on the scenery in
the shows which she has also directed: Contando Cortázar (about Julio Cortázar) and Potser ja seré lluny, a
dramatized recital about M. Martí i Pol. She also did the
scenery for the shows JAZ, Las tres Hermanas- Deconstructing Txékhov and Himmelweg. She has been
a drama teacher and cultural manager at the Forn de
teatre Pa’tothom association. She has been also a teacher at Atrium, and gives various classes in courses of
communication and expression in universities in Barcelona, Girona and Lleida, as well as at the UPC and
private companies.
She is an associated member of Atrium.
RICHARD III /23/
ELISE STUME. Actriz.
ELISE STUME. Actress.
Su formación inicial fue n el Conservatorio Nacional de Región de Arte Dramático en Clermont-Ferrand dónde obtuvo
el certificado de graduación en 1996. También tiene licencia
del Arts Show - Estudios de Teatro.
His initial training was in the National Conservatory of Dramatic Arts Region in Clermont-Ferrand where he got the certificate of graduation in 1996. He also is licensed by the Arts
Show - Theatre Studies.
Su experiencia profesional como actriz comienza con Temor
y miseria del 3er Reich de Bertolt Brecht (Director: Michel
Guyard/ Creación del Teatro municipal de Clermont Ferrand.)
Des de entonces ha hecho de actriz en muchos espectáculos. Últimamente ha trabajado en La Bohème de Puccini
(Director: Eric VIGIE / Creación Lausanne Opera); Las troyanas de Eurípides: (Creación Mills Teatro); Le radeau de la
méduse, expérience 1 (dirigida por Fabrice Dubusset / Cie
Procédé Zêbre en colaboración con el hospital psiquiátrico
Yzeure / Creación de Fragmentos del festival en Aurillac);
Building de Leonor Confino (Dirigida por Patrick Peyrat / Cie
de l’abreuvoir – Création le sémaphore, Cébazat 2014); y
13 de Sosana Bujobza (Dirigida por Fabrice Dubusset/ Cie
Procédé Zêbre).
His professional acting experience begins with Fear and
misery of the 3rd Reich by Bertolt Brecht (Director: Michel
Guyard / Creation of the Municipal Theatre of Clermont Ferrand). Then as actress she has made many shows. Recently she has worked in Puccini’s La Bohème (Director: Eric
VIGIE / Creation Lausanne Opera); The Trojan Women of
Euripides: (Creation Moulins Theatre); Le radeau of méduse,
experience 1 (directed by Fabrice Dubusset / Cie Procédé
zébré in collaboration with the psychiatric hospital ofYzeure /
Creating Fragments festival in Aurillac); Leonor Confino Building (Directed by Patrick Peyrat / Cie de l’abreuvoir - Création le sémaphore, Cébazat 2014); and 13 by Sosana Bujobza (Directed by Fabrice Dubusset / Cie Procédé Zebre).
También ha dirigido Mary’s à minuit de Serge Valletti (Creación Teatro de La Elysee Lyon), Permission a partir de la novela de Céline Curiol (Creación del TNG (CDN Lyon) y la Mediateca Vaise en Lyon), Mon Grand-père de Valéreie Mréjen,
las troyanas de Eurípides (Creación del teatro municipal de
Moulins) y et Le nom sur le bout de la langue Pascal Quignard.
También hace intervenciones pedagógicas a través de talleres, clases culturales, opciones de teatro, pasantías para las
escuelas secundarias, colegios y diversas estructuras.
En 2005 crea la compañía “À VOIX HAUTE”.” (Asociación
con el CHRD de Lyon, el Museo Galo-Romano en Viena, el
Museo de Historia Natural, el departamento de archivos, el
festival de cortometrajes Cine-Conti, el biblioteca de Lyon
... residencia de creación artística con la ciudad de Moulins/
Allier desde 2009)
He also directed Mary’s à minuit by Serge Valletti (Creation
Theatre of Elysee Lyon); Permission from the novel by Céline Curiol (Creation of the TNG (CDN Lyon) and the Media
Library Vaise in Lyon); Mon Grand-père by Valéreie Mréjen;
Trojan by Euripides (Creation of the Municipal theater of
Moulins) and Le nom et sur le bout de la langue by Pascal
Quignard.
It also makes educational interventions through workshops,
cultural classes, theater options, internships for high schools,
colleges and various structures.
In 2005 he created the company “À VOIX HAUTE”. “ (Association with the CHRD in Lyon, the Gallo-Roman Museum
in Vienna, the Museum of Natural History, the archives department, the short film festival Cine-Conti, the Lyon library
... artistic creation residence im Moulins / Allier since 2009)
Contacto
Sol Blasi
Sala Atrium
C/ Consell de cent 435 baixos
08009 Barcelona
T. [00 34] 93 182 46 06 / 661 981 799
www.atrium.cat / sol@atrium.cat
Sala Atrium recibe el soporte de:
Instituciones:Medios colaboradores:
Descargar