parroquia de sta maria de camprodon 19631208

Anuncio
A MARIA IMMACULADA
$ía vostra sran puresa
alabada elernomenf
puix que Déu Omnipotent
es complau en tol bellesa.
k Vós, celestiol Princesa,
sagrada Verge Maria,
us ofresc des d'aquest dia
l'ànima, la vida, el cor.
Mireu-me omb ulls plens d'amorl
Ho em deixeu, no. Mare miolil
^
8 de diciembre de 1963
Dom. II de Adviento
Redacciún y Administración: Apartado 11, VIch
Afío m, N." 154
Depósito legal: B. 14.355 -1960
'ot,fom
Bienaventurado aquel que
no se escandalizare de Mi,
El cómodo ser cristiano, y «viste».
LOt curas son educodos, correctes. Incluso atentos pora con todos. Cae bien ser
amigo de los curas.
Aunque... olgunos escondalizan a ciertas
almas muy amantes de su confortable tranquilidad.
Porque, claro, eso de que a un sacerdote se le ocurra meterse en cuestiones sociales...
O que se ponga en plan innovador
suprimiondo determinades tradiciones, no
tan piadosas como porece.
O que intente exigir de sus fieles una
actitud realmente cristiana.
Y no reprenda a esos infclices que se
atreven a dar testimonio Je cristianos en el
taller o en la taberna.
HjEs escandaloso!!!
—Escandaloso como lo era Jesús para
los foriseos.
—Escandaloso como el sufrimiento de
Cristo en la cruz lo fue para los judfos.
Lo que ocurre es que esas inocentes a l mas ton prontas a escandalizarse viven muy
bien en su torre de marfil.
Y no soportan la menor molèstia.
Porque quizà no saben que ser cristiano
implica abando-iar una vida ridículamente
aburguesado.
Diumengs II d'Advent
Vós, Senyur, haveu volf^iit salvar tots
els 1II>;TICÍ. 1 han de S'r
tota els homes,
concixi dors i possc'úlors de la vostra Salvació, que uí? hun d'aclamar i donar lloança.
Per a complir, però, amb aquesta finalitat és
neres'-,.".; 1 viure en pau, en joiosa fraternitat
a.nb tots els germans, en una abundosa
espernrça en l'obra del Messias.
otnyor, jo us prego
per aquells que pretenen galvar-se, sense
haver viscut una vida de lloança a Vós.
per aquells que diuen (i n'estan segurs)
han de suportar tothom t a ells no els liii de
suportar ningú.
per aquells que a l'hora de donar-vos
lloança, no veuen la necessitat d'unir-se a
tots els altres cristians a fi que la glorificació sigui unànim i a unq sola Veu.
per aquells que amb la seva vida paganitzada amaguen l'autèntica faç de l'Església
i fan creure als que esperen ardentment la
Salvació —sovint sense adonar-se'n—, que
l'Església no n'és pas portadora.
per aquells que encara no estan pas ben
convençuts que en el Regne messiànic hi
tenen lloc preferent els desventurats, els
pobres, aquells que ningú no se'n preocupa.
SALVADOR D'HORTA
PRAECO
Segnnda Tanda de
Ejerclcios Espirituales
Premilitares
f^i^f^9flf^ O'm/1
A D Q U I E R A EL
CALENDARIO
OBRA CULTURAL 1964
Afciprestazgos de
STA. MARiA DE CORCÓ y
PRATS DE LLUSANÉS
El calendario del hogar católico.
Çata de Ejercicios de Vich,
del 16 al 21 de diciembre.
Lauria, 4
Barcelona (10)
:: perfil lue la setmana ::
Dia 8, Diumenge II d'Advent, La Immaculada Concepció de la Verge Maria. Dia 9 ,
Dll., St. Pròcui, b-, St. Restitut, b. i mr., Sta.
Leocàdia, vg. Dia 10, Dm., St. Meiquíedes,
p. i mr., Sta. Eulària de Mérida, vg. i mr.
Dia 11, Dmc, St. Damas I, p., St. Eutiqui, mr.,
St. Victori, mr. Dia 12, Dj., Lo Mare de Déu
de Guadalupe. Dia 13, Dv., Sta. Llúcia, vg. i
mr., Sta. Otilia, vg. Dio 14, Ds., St. Pompeu,
b. i mr., St. Just, mr.
C
1
CONSILTORIO
Me parece un despropósito pasear una
relíquia de un santó corno un braeo, una
mano, elc. Seria mejor no mutilarlos y
venerar el cuerpo entera.
Una que no entiende
R — La Iglesia permite este cuito y para nosotros nos basta. Però ademós tenga
en cuenta que se trata de una relíquia y,
cuando no queda el cuerpo entero, también
veneramos una parte. En el caso de peregrinaciones con una parte del cuerpo, se busca
la faciüdad de traslado y la veneración para
la mayor parte de fieles. En fin, que la
«cosa» corno ve, no tiene mucha trascendencia.
(Divendres, dia 13)
N o és rara la vegada que els sers indesitjables, inútils, han estat els edificadors de la
humanitat. Otflia filla dels ducs de l'Alsàciades acabant de néixer estava ja desterrada
en un convent. Quan començà o parlar demanava si eren boniques les flors que tenien
tan bona flaire, si eren bells els ocells, la nit,
el sol. Perquè ella era la cegueta del convent.
El seu pare no la volia veure, la menyspreava. Ell havia demnnat al Senyor un hereu
cabal i li vingué una filla, a més inútil.
Quan un feliç dia Déu li tornà la vista,
llavors la seva curiositat de nena gran li
preguntava pels pares, la casa, etc... i en
tregué l'entrellat. Ella sabia que de presentar-se al castell seria refusada pel pare, mes
amb astúcia pensà valer-se del seu germà
que també desconeixia, però del qual ton
bé n'havia sentit a parlar que fins l'estimava
com si s'haguessin tractat sempre; li envià
una capa brodada per ella en que ajuntà
aquesta súplica: «Otilia, la pobra desterrada,
plora anhelant veure el teu cap ros i els teus
ulls bondadosos. Tu que ho pots tot davant
del meu pare i senyor, digues-li que es re-
Quien piensa que peca con una acción y,
en si, tal acción no es pecado, dpeca?
Roque
R.—Sí, con tal que haya formado verdadero juicio sobre la moralidad de aquella
acción. Si creyendo que es pecaminosa, la
hace libremente, peca pues jamés se puede
obrar contra conciencia y en este caso obraria contra conciencia. Por ejemplo, si Ud.
cree que el dia de San Juan Bautista, 24 de
junio, es fiesta de precepto y no va a Misa,
peca mortalmente aunque después le enteren
que en aquel dia, no hay obligación de oir
Misa.
cordí de mi». Quan ella arribà al castell el
seu pare estoborni de ràbia al germà. Finalment l'admeté entre els servents. Fins que un
dia honorat per les lloances que sentia a
causa d'éllo i guanyat per la seva humilitat
l'admeté com a filla. Poc després el pare
marxà a l'eternitat endeutat amb la filla que
il·luminà els seus últims moments i li recollí
• I sa\i darrer sospir.
RETAZOS DE VIDA
^í
^f9Ís^^í
cf^ ^€t ••••^«rtct
Durante muchas horas los franceses estuvieron creyendo que el «abbé» Pierre había
perecido en el naufragio del «Ciudad de
Asunción».
Cuando por fin llego )a noticia de que el
hombre asombroso, llamado aquí «el apòstol
de la misèria», había sido salvado en última
extremidad, se produjo de pronto algo así
como un examen de conciencia colectivo.
iPor qué había olvidado Francia a un
tiombre como el «abbé» Pierre, aquel fraile
valiente, inflamado de amor al prójimo, que
un dia se propuso acabar con esa lacra social que son las familias «sin techo»? Una
noche de hace diez aflos, cuando azotaba
con fúria sobre París el mós pavoroso problema de nuestro tiempo —el de la vivienda—
el buen cura Pierre, cansado de gritar sin
hacerse oir por los que podían resolverlo o,
al menos aliviarío, se puso a ia cabeza de
todos los desdichados que dormían en la caIle, debajo de los puentes del Sena o en las
fchabolas inmundas y, ocupando con ellos los
corredores y los andenes del «metro», prometió no moverse de allí hasta que se tomarà alguna medida.
Los periódicos dieron un gran aire al
asunto que les parecía sensacional y pintoresco. Gracias a quella publicidad, el «abbé»
Pierre levantó millones en pocos días y
organizó la construcción de una espècie de
Ciudad llamada Emmaús.
Però, lo que al principio conmovió e hizo
gràcia por lo que tenia de valiente y de
insólito, fatigo pronto. A los que viven bien
no les agrada que se les recuerde constantemente que otros viven mal.
Cada vez que en estos últimos aflos yo
preguntaba en París por el «abbé» Pierre,
mi8 interlocutores se quedaban muy extraflados y generalmente me contestaban con
otras preguntas:
—dEl «abbé» Pierre? iAh... sí! «Estó
usted seguro de que no murió hace ya tiempo?
Otros decían:
—Yo he oído contar que el «abbé» Pierre
se volvió loco... iPobre!... En el fondo era
muy bueno y se tomaba unos berrinches tremendos por los menesterosos. Però, desgraciadamente, en la vida hay que obrar con
mós diplomàcia. iEra un exaltado, un peligro
publico lo mi.smo que los curas obreros!
—jDesengàilase usted! jLa religión no se
puede tomar en esa forma tan exagerada ni
tan al pie de la letra— concluían los màs
sensatos».
Ahora ha resultado que el «abbé» Pierre,
no solo estaba vivo sinó que continuaba su
obra con los mismos ànimos. Iba en el «Ciudad de Asunción» cuando este barco naufrago en medio del río de la Plata entre Montevideo y Buenos Aires.
El «abbé» Pierre fue el ultimo pasajero
que salto al agua después de haber realizado prodigiós ayudando a salvar niflos y mujeres, dando ànimos a los hombres y confor-
tando a todos con su fe y su fortaleza en
medio de aquel cuadro de desolación y de
horror.
Cuando le recogieron, flotaba gracias a
su chaleco de corcho, però estaba agotado y
casi sin conocimiento. Sin embargo, reacciono en seguida y pidió a los que lo habían
salvado que le llevasen inmediatamente junto a los heridos y enfermos para ayudar a
cuidarlos.
Henri Qroues, que al entrar en religión
tomo el nombre de Pierre —Pedró— tiene
cincuenta y un aflos y es natural de Lyon
donde su padre trabajaba en las fóbricas de
sedàs. A los dieciocho afíos se higo capuchino y fue después vicario en diversas parròquies francesas. De ahí que se le Maine
«abbé», que es el titulo de los sacerdotes de
aquí.
Josefina CARABIAS.
A voltes, per aquests móns de Déu, és viuen idees que
no son pas veritat. Que, inclús, fan mal. No és pas i'Església qui les ensenya i propaga, sinó la gent.
Una d'aquestes idees falses és ia de que les mares,
després del part, van a missa per a PURIFICAR-SE. O,
com m'acaba de dir una mare, perquè han fet un pecat. A
més, afegeix ella, ens han ensenyat que la partera ha d'anar
a missa acompanyada d'una persona més gran perquè el
dimoni la segueix.
L'Església, per boca de St. Gregori Magne i d'altres,
ho ha refusat com a cosa de superstició a la que el poble es
sent propens.
El primer pas públic d'una mare cap al temple, és un
pas d'acció de gràcies, d'alegria per a glorificar el Senyor
que li ha concedit un fill. Fins i tot, Jesús compara la joia
dels fills de Déu a la de la dona que ha donat a llum i ja no
es recorda del sofriment per l'alegria que hagi nascut un
home al món.
Se la reb a la porta amb aigua beneïda, però no per
impura. Aquí l'aigua beneïda té un altre sentit. Té un sentit
triomfal, semblant a l'aigua beneïda amb que és saludat el
Bisbe que arriba a un poble.
La litúrgia diu així: «Omnipotent i eterna! Déu, que per
la Benaurada Mare de Déu heu canviat amb alegria els
dolors de les mares cristianes, mireu benigne aquesta vostra
serventa que ve alegre a la vostra casa per a donar-vos
gràcies; concediu-li que amb el seu fill pugui arribar a
l'alegria eterna».
Les parteres van a missa per a beneir i donar gràcies a
Déu amb alegria,
I el que fa córrer la gent de PURlFlCAR-SE i del
DIMONI és fals i superstició.
Ja va essent hora de que el nostre poble pari l'orella
a la litúrgia.
jEs tan bonica i equilibrada!
à^k*i^
UNA
Mn. CAMPAS.
JOVEN
MATA
VOCAClON
A
SU
PADRE
FRUSTRADA
He oquf un caso bastante reciente. La joven de 15 aüos, Juana Lile, fue condenoda a
lo horca por haber matado a su padre. Luego ie fue conmutada la pena capital por 15 aiíos
de trabajos forzados, en vista de dos circunstancias atenuantes: la poca edad de la acusoda
y el haberse pervertido con malas lecturas que su mismo padre te habfa presenfado. En
efecto: aquel padre degenerado, queriendo quitar del alma virginal de su hija lo vocación
religiosa, Ie puso en las manos un mal libro, diciéndole: «Hija, lee esto y no seràs monja».
Lo leyó la joven y no solo perdió la vocación, sinó hasta el mismo sentido moral, acabando
por matar a Í\Í pobre. — (De «Mensaje Dominical», Bolívia).
4Í.acia una Ittutaía inteliaiitU
por MANUEL DE UNCITI
Ignoro en
absoluto la
razón; el hecho, 8in embargo, està
ahí bien patente: la mayor parte de la prensa internacional que nos
. llega a Roma, nos evidencia que la información periodística no ha expresado en toda su
amplitud los puntos de vista aprobados por
el Concilio Ecuménico sobre la introducción
de las lenguas nacionales en la celebración
de la misa. Las crònicas se han limitado a
publicar que la lengua vulgar podrà ser
utilizada en la primera parte de la acción
litúrgica. El Concilio, emperò, ha ido mucho
mós adelante.
Los textos aprobados insisten en que no
hay que tener temor alguno en la introducción de las lenguas vulgares. Esta afirmación es muy importante. La regulación de las
nuevas perspectives litúrgicas queda encomendada a las Conferencias episcopales de
cada nación y la advertència inicial ha sido
introducida para expresar que el Concilio
no se limita a «tolerar» el uso de las lenguas
sinó que da amplios poderes a los episcopados nacionales para que, en atención a las
necesidades pastorales de sus respecti vos
pueblos, procedan a una mayor o menor
utilización de los idiomas patrios en ia
litúrgia.
Però las cosas no se detienen en este
punto. El Concilio ha
querido indicar mós
concretamente la aplicación de estos principios y así, a manera
de ejemplo, puntualiza
que todas las partes
de la acción litúrgica
cantadas por el pueblo, podran ser vertidas
al lenguaje de cada nación. EI introito, los
kyries, el Glòria, el alleluya, el gradual, el
Credo, el ofertorio, el Sanctus, la antífona
de la comunión y todas las respuestas a los
saludos del celebrante pueden ser cantados
en lengua vulgar. Màs aún: el mismo sacerdote podrà entonar las oraciones y los himnos en la lengua del país y es en estos
idiomas modernos como podremos escuchar
las lecturas de las lecciones, epístolas,
evangelios y prefacios.
Cabé aplicar estàs nuevas modalidades
a las misas rezadas. En consecuencia, toda
la acción litúrgica hasta el comienzo del
Canon puede ser recitada
o dicha en lenguaje inteligible para el total de la
asamblea.
La discusión sobre la
distribución de la Eucaristia bajo las dos espècies de pan y vinc, ha
concluído en una fórmula
de compromiso, susceptible, sin embargo, de
generalizar no poco la recepción eucarística
bajo ambos elementos. El texto aprobado
por el Concilio determina que el uso de esta
modalidad eucarística se aplicarà en casos
determinades, como por ejemplo las misas
en que tenga lugar el sacramento del matrimonio, y cuando la asamblea esté formada
por un conjunto de fieles caracterizado.
Según esto, los seminarios, los Colegios,
las comunidades religiosas, las reuniones
de las asociaciones de apostolado, los concurrentes a un congreso, etc, podran recibir
la Eucaristia bajo las dos especias de pan
y vino.
(Acabaré)
Skm
INflRMORUM, ora pro nobis!
Coplamos de una carta remitida por el Rndo. Sebastiàn Bonlorn, desde Cubells:
'La Virgen de Lourdes ha sido bondadosa para con nuestra
enferma TERESINA BATALLA FERMIN, casada, con dos hijitos
pequenos, de 30 anos de edad, de condiclón humilde. Estaba en cama
desde hace tres anos, totaímente paralizada. Estaba deshauciada de
los médicos. Todos oelan misteriosa la prolongación de su oida.
Ahora llevaba sets meses totaímente ciega. Terna, ademds, la garganta taponada; solo podia deglutir tunas gotas de liquido>. Sé yo
cuànto sufria para comulgar: una pequenisima partícula de la Sagrada
Forma y unas gotas de agua... Sufria mucho. Y esto durante medio ano. Sin alimentarse.
Humanamente no podia vivir. Era la Virgen quien la tenia reservada para Lourdes.
Ahora esta contentisima. Sesiente feliz. Al ser sumergida en la piscina noto inmediatamente, dice ella, como si le tocaran los o/us y se le abrieron de par en par. Lo mismo
noto en la garganta y en los hombros. Fue entonces cuando ella exclamà: (Prou, Mare,
repartiu-ho als altres malalts>. No pidió nunca curarse del todo. No conoce el egoismo.
Las piernas le quedaran igual.
Todo lo demàs lo tiene normal; los ojos clarlsimos; parecen nueoos. Come de todo.
Comulga todos los dius con la partícula entera y sin necesidad de agua. Emociona oirla.
Todo el pueblo oa desfllando por aquella casa humilde, que recobro la paz. Està haciendo
en la parròquia un bien inmenso.
I Demos todos gracias a la Virgení»
Y hasta aquí la información de un testigo emínente de esta
El
PLAU
curación.
C. C. B .
iOtro plan en la calle? pensaran algunos. Les pedimos que lean, por favor, Por primera vez en nuestra pàtria, se ha confeccionado una estadística seria y documentada sobre
las necesidades reales de la sociedad espartola. La ha confeccionado Càritas organismo
competente. Las cifras son escalofriantes y si no remediamos esta condición alimenticia deficitar'.a, esta falta de sanidad y viviendas, deberemos renunciar al honroso epíteto de
«católicos». Una sociedad que no se preocupa del sufrimiento de los demàs, no merece el
nombre de tal. Y nienos si se llama «cristiana». Hay en Espafia 4 millones y medio de necesitados. El 16 por ciento de las familias espaflolas no tienen comida suficiente. Para remediar esta situación de hambre, serían precisos unos 3.800 millones de pesetas y solo se
distribuyen unos 24 millones. Càritas espaflola a través de sus 66 delegaciones diocesanes
que hay en Espafia, quiere afrontar este grave problema ayudando a los católicos a cumplir
con el deber de esta hora angustiosa. El Plan C. C. B. significa; «Comunicación cristiana
de bienes» que traducido en lenguaje comprensivo es como decir: que a todos nos toca DAR
algo de lo que tenemos de MAS, con un balance mensual que dicta lo que hay que dar en
relación con los ingresos. H. D. publico en su dia, este plan però, dada su urgència y con
el deseo de que muchos se enteren, volveré otra vez a publirarlo. Para todo cristiano, la
atención a lo social es vital. Dios y el hermano necesitado. De otra suerte, la religión es una
clase de egoismo reconcentrado. Lo propio de Dios es dar y darse. Ell cristiano autentico,
que tanto recibió de Dios, ahora se esfuerza en dar. — ECO.
Parròquia de Santa Maria de Camprodon
Diumenge, dia 8 de Desembre de 1963. —Festa de la Immaculada Concepció. A dos quarts de 8, Missa en sufragi de Àngela Bossa Coma (a.C.s) A les 9, i a
l'Església Parroquial, Missa de Comunió General de les Filles de Maria. A les 12, a
l'Església de Nostra Dona del Carme, Ofici Solemne. Missa en sufragi de Maria Cabanas Mallau. Tarda, a les 8, Missa Vespertina, en sufragi de Concepció Blanch,
Vda. Sabates (a.C.s.) Tarda, a les 4, cloenda solemne de la Novena, Res del Sant
Rosari, Novena, sermó i Besamans.
Dilluns, dia 9. — A dos quarts de 8, Missa Aniversari de Josep Sala Dinares
(a.C.s.) A les 11, Ofici Funeral en sufragi de Llorenç Birba Cordomí (a.C.s.)
Dimarts, dia 10.— A dos quarts de 8, Missa d'acció de gràcies a sant Cosme i
Damià, A les 9, Missa III Aniversari de Rosa Guardiola Sabates (a C.s.)
Dimecres, dia //.— A dos quarts de 8, Missa en sufragi de Maria Cabanas Mallau (a.C s.) A les 11, Ofici de Cap d'Any de Jaume Sala Guillamet (a.C.s.)
Dijous, dia Í2. — A dos quarts de 8, Missa en sufragi de Teresa Pujol Papell
(a.C.s.) A les 9, Ofici de Cap d'Any en sufragi de Núria Surribas (a.C.s.)
Divendres, dia 13.— A dos quarts de 8, Missa en sufragi d'Antoni Molas Vila i
Josep M.^ Oliver (a.C.s) A les 9, Missa en sufragi de Joan Bergós Vilumara (a.C.s.)
Dissabte, dia Í4. — A dos quarts de 8, Missa en sufragi de Isabel Vilumara de
Btrgós (a.C.s.) A les 9, Ofici de Cap d'Any de Rosa Morer Roger (a.C.s.)
Diumenge, dia Í5 de Desembre.— A dos quarts de 8, Missa en sufragi de Rosa Morer Roger (a.C.s.) A les 10, a l'Església deNtra. Dona del Carme, Missa en
sufragi de Rosa Morer Roger (a. C. s.) A les 12, Missa pn sjfragi de Maria Verdeny
de Grasiot (a.C.s."» Nit, a les 8, Missa Vespertina en sufragi de Francesc Vilanova Blanquet (a.C s.) Tarda, a un quart de 4, Catecisme. A les 4, Sant Rosari, i Visita al Santíssim.
Veu de la Parròquia. Sant Baptisme: A lés Fonts Baptismals de Santa Maria,
ha estat regenerat i incorporat a Crist per mitjà de l'Església, Domènec Oliver Córdoba, fill legítim de Domènec i Antònia. Que sia un sant Cristià!
Necrològica: Després d'haver rebut els sants Sagraments de la Penitència, Eucaristia, Extremunció i Benedicció Apostòlica ha mort en la pau de Crist el nostre
germà Llorenç Birba Cordomf (a.C.s )
Amonestacions Canòniques; Tercera de Juli Hernanz Mancilla, solter, amb Maria Solà Gatíus, soltera.
A remarcar. Dimecres a les 6 de la tarda: Reunió de l'Associació de la Sda. Família ai Casal Parroquial.
P, Anglada Camprodon
Descargar